diff --git a/jojo.json b/jojo.json new file mode 100644 index 00000000..6f706e91 --- /dev/null +++ b/jojo.json @@ -0,0 +1,30125 @@ +{ + "slug": "jojo-s-bizarre-adventure", + "originalLanguage": "ja", + "genres": ["animation", "action", "adventure", "science-fiction", "fantasy"], + "rating": 86, + "status": "airing", + "runtime": 24, + "startAir": "2012-10-06", + "endAir": "2023-04-08", + "externalId": { + "themoviedatabase": { "dataId": "45790", "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790" }, + "imdb": { "dataId": "tt2359704", "link": "https://www.imdb.com/title/tt2359704" }, + "tvdb": { "dataId": "262954", "link": null } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "JoJo's Bizarre Adventure", + "latinName": null, + "description": "Follow the intergenerational feud between the Joestar Family and various forces of evil, the most prominent of which is Dio Brando and his followers.", + "tagline": null, + "aliases": [ + "JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders", + "JoJo's Bizarre Adventure (2012)", + "JoJo's Bizarre Adventure: Diamond Is Unbreakable", + "JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood", + "JoJo's Bizarre Adventure: Battle Tendency", + "JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders - Battle in Egypt", + "JoJo's Bizarre Adventure: Golden Wind", + "JoJo's Bizarre Adventure: Stone Ocean", + "JoJos Bizarre Adventure" + ], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/ogAWwbh3frWtiTyyXrZaVFtqCgp.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iZwAxspYlszZBBBGHu05EvUZNem.jpg", + "banner": null, + "logo": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kNtCppfedimcdRw5sGUK8eFjhsi.png", + "trailer": null + }, + "fr-FR": { + "name": "JoJo's Bizarre Adventure", + "latinName": null, + "description": "Angleterre 1868, Lord George Joestar, un noble anglais vient d'avoir un accident en calèche, les seuls survivants sont son fils et lui-même. Il revient à lui quelques temps après l'accident et remercie l'homme qui se trouvait près de lui, Dario Brando. Un homme peu scrupuleux aimant l'alcool et qui s'apprêtait à voler le Lord.\n\n12 ans plus tard, Dario meurt et envoie son fils Dio vivre chez les Joestar. Là-bas vit le fils du Lord, Jonathan Joestar, surnommé Jojo, rêvant de devenir un véritable gentleman. Jojo mène la belle vie et chaque jour est calme et paisible pour lui. Seulement l'arrivée de Dio va tout bouleverser. Dio veut prendre la place de Jojo et va tout faire pour l'anéantir moralement et devenir l'héritier de la fortune des Joestar. Leur destin à tous les deux n'en sera que plus lié avec un étrange masque aztèque aux capacités mystérieuses...", + "tagline": "\"Deux hommes regardent au travers des mêmes barreaux; l'un voit de la boue, et l'autre, les étoiles.\" Frédérick Langbridge", + "aliases": [ + "JoJo's Bizarre Adventure : Golden Wind", + "JoJo's Bizarre Adventure : Diamond is Unbreakable", + "JoJo's Bizarre Adventure : Stardust Crusaders - Battle in Egypt", + "JoJo's Bizarre Adventure : Stardust Crusaders" + ], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kUr55OqkYlrRibGXgyJCBvV7L3O.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Невероятные приключения ДжоДжо", + "latinName": null, + "description": "В каждом поколении славной семьи Джостаров находится прямой или побочный отпрыск, чьё имя начинается с того же слога и, соответственно, потомок получает традиционное прозвище ДжоДжо. Начиная с бурного XIX века, удел каждого героя с таким прозвищем — борьба за выживание человечества против вампиров, зомби и прочих Джеков Потрошителей. А началось всё с того, что викторианский джентльмен Джордж Джостар по доброте душевной перепутал грабителя со спасителем, а потом ещё принял в семью сына этого достойного рыцаря большой дороги. Что ж, теперь его потомки избавлены от скуки минимум на сто лет!", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/wD7ds2gI0Nn6FUTJya66rl0XHtL.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": "https://image.tmdb.org/t/p/original/isoOghjJeEYzqlAcYvzqjQelaob.png", + "trailer": null + }, + "de-DE": { + "name": "JoJo's Bizarre Adventure", + "latinName": null, + "description": "Im England des Jahres 1880 nimmt der Adlige George Joestar seinen neuen Adoptivsohn bei sich auf: den jungen Dio Brando, dessen Vater Georges Leben vor 12 Jahren gerettet hat. Doch statt friedlich in seinem neuen Heim einzuziehen, möchte der in Armut großgewordene Dio die Joestar-Familie zerstören und ihren Status für sich gewinnen. Was als simple Fehde mit Georges Sohn Jonathan beginnt, entwickelt sich bald zu einem Konflikt, welcher weit über 100 Jahre andauert und sämtliche Generationen der Joestars in den Kampf gegen Vampire, aztekische Gottheiten, Nazis und gewitzte Serienmörder schickt.", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kUr55OqkYlrRibGXgyJCBvV7L3O.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "pt-PT": { + "name": "JoJo's Bizarre Adventure", + "latinName": null, + "description": "Múltiplas gerações da família Joestar, todas com a mesma alcunha, defrontam vilões sobrenaturais ao longo de várias épocas.", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/5KxfZTkwiuNRg5mpUOhXdiUB17E.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "pt-BR": { + "name": "JoJo's Bizarre Adventure", + "latinName": null, + "description": "A saga que se inicia na Inglaterra do século XIX, contando a rivalidade entre Jonathan Joestar, um jovem aristocrata, e Dio Brando, um garoto plebeu que foi acolhido pelo pai de Jonathan quando tornou-se órfão. Insatisfeito com sua posição social, a ambição insaciável e o desejo de dominação de Dio o levam a estudar os poderes sobrenaturais de uma antiga máscara asteca de pedra presente na mansão dos Joestar - um artefato que mudará para sempre o destino de Dio e das futuras gerações dos Joestar.", + "tagline": "As aventuras bizarras de JoJo.", + "aliases": [ + "As Aventuras de JoJo", + "JoJo’s Bizarre Adventure: Stardust Crusaders", + "JoJo’s Bizarre Adventure: Golden Wind", + "JoJo’s Bizarre Adventure: Stone Ocean" + ], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/5KxfZTkwiuNRg5mpUOhXdiUB17E.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "es-ES": { + "name": "JoJo's Bizarre Adventure", + "latinName": null, + "description": "La trama se desarrolla en torno a la historia del linaje Joestar, una poderosa familia de origen británico destinada a combatir fuerzas sobrenaturales malvadas usando poderes adquiridos; la obra abarca varias generaciones de dicho linaje, las cuales son adaptadas en cada parte poniendo un descendiente como protagonista, empezando con Jonathan en el año 1880. El nombre «JoJo», presente en el título de la obra, consiste en un juego de palabras compuesto por el nombre de los protagonistas de cada parte, los cuales pueden abreviarse como «Jojo» y usarse a forma de apodo; sin embargo, en las últimas partes de la obra se hacen juegos de palabras más complejos: por ejemplo, Josuke es un juego de palabras en japonés en que la sílaba «suke» (助) se puede leer también como «jo», y el diminutivo de Giorno Giovana (Gio. Gio.) tiene una pronunciación bastante similar a «Jojo». Todos los Joestar se identifican porque tienen una marca de nacimiento en forma de estrella de cinco puntas.", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kUr55OqkYlrRibGXgyJCBvV7L3O.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "ar-SA": { + "name": "مغامرات جوجو العجيبة", + "latinName": null, + "description": "أحداث القصة تبدأ في أواخر القرن التاسع عشر في (انغلترا)، حيث يعيش الشاب المراهق [جونثان جوستار] مع والده تاجر العقارات [جورج جوستار]، و انضم اليهما [ديو براندو] مؤخرًا و الذي تبناه [جورج] بسبب وفاة والده الذي يدين له [جورج] بالكثير بسبب إنقاذه له من حادث مُروّعٍ حصل له في الماضي. و بعد أن قام [جورج] بتينّي [ديو] ، حاول [جونثان] أن يكسب ودّ [ديو]، لكن [ديو] قد خطط ببراعةٍ و تعمّد مُضايقة [جونثان] و أصرّ أن يقودهُ نحو الجنون.كسب[ديو] ثقة [جورج] لكيّ يصبح وريثًا له في العائلة، و من هنا انطلقت شرارة العداوة بين الشابيّن و أمتدت حتى وصلت لمستوياتٍ لا يتخيلها عقل", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/k8iHQ2IU7j5FprP4oWrp03ClqJ9.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "zh-TW": { + "name": "JOJO的奇妙冒險", + "latinName": null, + "description": "在一次意外中,喬納森(興津和幸配音)的父親喬 斯達爵士(菅原正志配音)被陌生少年迪奧布蘭度(子安武人配音)所救,善良的爵士收留了自稱無依無靠的迪奧,後者則以養 子的身份正式進入了喬斯達家族的大門。在他人的眼中,迪奧是一個優秀正直的少年,可是,只有經歷過迪奧殘酷欺辱的喬納森 才知道,在迪奧光鮮的面具後面,隱藏著一顆邪惡的心。果不其然,隨著年齡的增長,迪奧開始覬覦起了喬斯達家族的龐大家產 。無意間,迪奧發現了能夠使人變得強大的石鬼面具,為了獲得更多的財富和權力,迪奧毫不猶豫的帶上了面具。在成為了恐怖 的吸血鬼后,迪奧開始了對喬斯達家族的瘋狂報復。為了替父親和整個家族報仇,喬納森開始修煉唯一能夠打敗吸血鬼的波紋氣 功,面對著強大的敵人極其黨羽,喬納森能夠獲得最終的勝利嗎?", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/v3tg5I7DkyXjSVgV0MINbNaeR12.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": "https://image.tmdb.org/t/p/original/aNH2Ypgg13IhNeArx2d69wBbZH1.png", + "trailer": null + }, + "zh-CN": { + "name": "JOJO的奇妙冒险", + "latinName": null, + "description": "乔斯达家族的数代人都有一个相同的绰号“JOJO”,他们在不同的时代与各种拥有超自然力量的反派战斗不休。", + "tagline": null, + "aliases": [ + "乔乔的奇妙冒险", + "JOJO的奇妙冒险 石之海", + "Jojo’s Bizarre Adventure Stone Ocean", + "JoJo no Kimyou na Bouken Stardust Crusaders Egypt Hen", + "JoJo no Kimyou na Bouken Stardust Crusaders", + "JoJo no Kimyou na Bouken Diamond wa Kudakenai", + "JoJo no Kimyou na Bouken Ougon no Kaze" + ], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/v3tg5I7DkyXjSVgV0MINbNaeR12.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": "https://image.tmdb.org/t/p/original/aNH2Ypgg13IhNeArx2d69wBbZH1.png", + "trailer": null + }, + "he-IL": { + "name": "ההרפתקה המוזרה של ג'וג'ו", + "latinName": null, + "description": "סיפורינו מתחיל במאה ה-19 באנגליה, אציל צעיר בשם ג'ונתן ג'וסטאר מוצא את עצמו ביריבות מרה עם דיו בראנדו, אדם מן המעמד הנחות שאבא של ג'ונתן לקח תחת חסותו לאחר מותו של אביו, דאריו בראנדו. חוסר שביעות רצונו של דיו ממצבו הקיים ותשוקתו האין סופית להשיג שליטה על הכל, מובילה אותו לחיפוש מסכת אבן אצטקית עתיקה הנמצאת ברשותו של ג'ונתן – מה שישנה לעד את חיי השניים וצאציהם. 50 שנה לאחר מכן, בניו-יורק של שנת 1938, נכדו של ג'ונתן, ג'וזף ג'וסטאר, מתחייב לסיים את משימת סבו ולהתמחות ביכולות הדרושות להשמדת מסכת האבן ואת יוצריה רבי העוצמה שמאיימים על קיום האנושות, אנשי הפילר.", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/7wQ1eVvhm3f7lXqEDEpal7KWz5x.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": "https://image.tmdb.org/t/p/original/9nTuXysb7SFutvJCr1bBejf74UC.png", + "trailer": null + }, + "es-MX": { + "name": "JoJo's Bizarre Adventure", + "latinName": null, + "description": "En la Gran Bretaña de finales del siglo XIX, el joven Jonathan Joestar conoce a su nuevo hermano adoptivo, Dio Brando, quien únicamente quiere usurparle el puesto de heredero de la familia Joestar a Jonathan. No obstante, su plan fracasa y decide usar una máscara de piedra de origen mesoamericano que lo convierte en un vampiro, obteniendo la inmortalidad y poderes sobrenaturales. Jonathan, junto a su maestro del Hamon Will A. Zeppeli y a un matón callejero llamado Robert E.O. Speedwagon, deberá detener y destruir a Dio ahora que su objetivo es dominar a todo el mundo. Serie basada en el famoso manga de mismo nombre. La primera temporada abarca dos arcos argumentales diferentes \"Phantom Blood\" y \"Battle Tendency\".", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kUr55OqkYlrRibGXgyJCBvV7L3O.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "ko-KR": { + "name": "죠죠의 기묘한 모험", + "latinName": null, + "description": "유서 깊은 죠스타 가문에 얽힌 기묘한 이야기를 아는가. 각기 다른 세상에서 애칭 '죠죠'를 공유하며 살아가는 주인공들. 시간적 공간적 배경은 달라도, 추구하는 가치는 다르지 않다. 악의 세력을 물리치고 정의가 이기는 세상을 만들라.", + "tagline": null, + "aliases": ["죠죠의 기묘 한 모험 스톤 오션"], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/9kav2ODiGILqV86XWSUn6g4KQq5.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": "https://image.tmdb.org/t/p/original/QqF9tv3l32cbJMlGLJ39ELAbwS.png", + "trailer": null + }, + "id-ID": { + "name": "JoJo's Bizarre Adventure", + "latinName": null, + "description": null, + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kUr55OqkYlrRibGXgyJCBvV7L3O.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "ja-JP": { + "name": "ジョ ジョの奇妙な冒険", + "latinName": null, + "description": "ジョースター一族と、邪悪な吸血鬼と化したディオやその後継者たち が、1世紀以上に亘って繰り広げる戦いを描く大河群像劇である。単独の人物を主人公としておらず、主人公が変わるごとに「第○部(○部分に数字)」と部数が進み、作品のサブタイトルも変わる形式を採用している。主人公が変わるだけでなく、作品 の舞台やジャンルも各部ごとに変化している。現在までにPart1からPart8までの8部が発表されている。", + "tagline": null, + "aliases": [ + "JoJo no Kimyō na Bōken", + "JoJo no Kimyou na Bouken", + "ジョジョの奇妙な冒険ダイヤモンド は砕けない", + "ジョジョの奇妙な冒険 黄金の風", + "ジョジョの奇妙な冒険 スターダストクルセイダース", + "ジョジョの奇妙な冒険 ストーンオーシャン", + "JoJo no Kimyou na Bouken Stone Ocean 2nd", + "スティール・ボール・ラン ジョジョの奇妙な冒険" + ], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/vNtnqsf0LtWKPimuhcaV4BIUWtu.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/45vnYYvObpmCcN1qcIqqa8DgzhU.jpg", + "banner": null, + "logo": "https://image.tmdb.org/t/p/original/ybfaW99Nq00ceHd65YIYtWMzRCR.png", + "trailer": null + }, + "it-IT": { + "name": "Le bizzarre avventure di JoJo", + "latinName": null, + "description": "La storia è articolata intorno alle peripezie della famiglia Joestar; ciascuna delle serie si sofferma sulle avventure di uno dei suoi discendenti, e ognuna si svolge in un diverso momento storico. Tutti i protagonisti ottengono in una maniera o nell'altra il nomignolo \"JoJo\". In tutta l'opera è presente una quantità innumerevole di citazioni musicali e cinematografiche, inizialmente velate e nascoste, e successivamente sempre più palesi.", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/saqAUkE10gq9HYczLy5P4EDETfR.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": "https://image.tmdb.org/t/p/original/whXEu35d6bg3q4mTKNhfKBLIGBC.png", + "trailer": null + }, + "pl-PL": { + "name": "JoJo's Bizarre Adventure", + "latinName": null, + "description": "Kolejne pokolenia rodziny Joestarów, w której wszyscy noszą ten sam przydomek, mierzą się z nadnaturalnymi przeciwnikami w różnych okresach historycznych. Ta wielotomowa seria otrzymała wiele wyróżnień, w tym główną nagrodę dla mangi na Japan Media Arts Festival.", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kUr55OqkYlrRibGXgyJCBvV7L3O.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Неймовірні пригоди ДжоДжо", + "latinName": null, + "description": "Крізь покоління спадкоємці родини Джостар з однаковим прізвиськом протистоять лиходіям з надприродними силами.", + "tagline": "Приготуйся до найхимернішої пригоди в житті!", + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/tjmxHKaRIwoMYJ1nFOKWNLrr4KD.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "tr-TR": { + "name": "JoJo's Bizarre Adventure", + "latinName": null, + "description": "Jonathan Joestar zengin, asil, herkesin arzu edeceği hayata sahip bir çocuktur. Dio Brando ise babasının ölmesiyle JoJo ailesine evlatlık gelmiş hırslı ve yetenekli bir çocuktur. Hikaye, Jonathan Joestar ve Dio Brando'dan başlayarak iki ailenin birkaç nesil boyunca birbiri ile olan mücadelesini konu almaktadır.", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kUr55OqkYlrRibGXgyJCBvV7L3O.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "el-GR": { + "name": "JoJo's Bizarre Adventure", + "latinName": null, + "description": "Γενιές και γενιές της οικογένειας Τζόσταρ -όλες με το ίδιο ψευδώνυμο- αντιμετωπίζουν κακούς με υπερφυσικές δυνάμεις σε διάφορες χρονικές περιόδους.", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kUr55OqkYlrRibGXgyJCBvV7L3O.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Cuộc Phiêu Lưu Kì Lạ của JoJo", + "latinName": null, + "description": "Nhiều thế hệ của gia tộc Joestar – tất cả đều có chung một biệt danh – đối đầu với các thế lực thù địch siêu nhiên suốt bao thời kỳ.", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kUr55OqkYlrRibGXgyJCBvV7L3O.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "th-TH": { + "name": "โจโจ้ ล่าข้ามศตวรรษ", + "latinName": null, + "description": "ครอบครัวโจสตาร์รุ่นแล้วรุ่นเล่าต่างมีชื่อเล่นเดียวกัน และพวกเขาทุกคนต้องต่อสู้กับเหล่าวายร้ายที่มีพลังเหนือธรรมชาติผ่านกาลเวลาหลายยุคหลายสมัย", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kUr55OqkYlrRibGXgyJCBvV7L3O.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": "https://image.tmdb.org/t/p/original/1FyL7dAP6Nn141hs2w71Yp0OMg8.png", + "trailer": null + }, + "hu-HU": { + "name": "JoJo bizarr kalandja", + "latinName": null, + "description": "A Joestar család több generációja – mind ugyanazzal a becenévvel – természetfeletti gazfickókkal csap össze különböző korokban.", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kUr55OqkYlrRibGXgyJCBvV7L3O.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "cs-CZ": { + "name": "JoJova prazvláštní dobrodružství", + "latinName": null, + "description": "Příslušníci několika generací rodiny Joestarů, kteří mají všichni stejnou přezdívku, bojují v několika časových rovinách proti zlým nadpřirozeným sílám.", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kUr55OqkYlrRibGXgyJCBvV7L3O.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "nl-NL": { + "name": "JoJo's Bizarre Adventure", + "latinName": null, + "description": "Meerderde generaties van de familie Joestar, allen met dezelfde bijnaam, gaan doorheen een reeks tijdsperioden de strijd aan met bovennatuurlijke vijanden.", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kUr55OqkYlrRibGXgyJCBvV7L3O.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "ro-RO": { + "name": "JoJo's Bizarre Adventure", + "latinName": null, + "description": null, + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kUr55OqkYlrRibGXgyJCBvV7L3O.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "zh-HK": { + "name": "JOJO 的奇妙冒險", + "latinName": null, + "description": "在一次意外中,喬納森(興津和幸配音)的父親喬斯達爵士(菅原正志配音)被陌生少年迪奧布蘭度(子安武人配音)所救,善良的爵士收留了自稱無依無 靠的迪奧,後者則以養子的身份正式進入了喬斯達家族的大門。在他人的眼中,迪奧是一個優秀正直的少年,可是,只有經歷過 迪奧殘酷欺辱的喬納森才知道,在迪奧光鮮的面具後面,隱藏著一顆邪惡的心。果不其然,隨著年齡的增長,迪奧開始覬覦起了 喬斯達家族的龐大家產。無意間,迪奧發現了能夠使人變得強大的石鬼面具,為了獲得更多的財富和權力,迪奧毫不猶豫的帶上 了面具。在成為了恐怖的吸血鬼后,迪奧開始了對喬斯達家族的瘋狂報復。為了替父親和整個家族報仇,喬納森開始修煉唯一能 夠打敗吸血鬼的波紋氣功,面對著強大的敵人極其黨羽,喬納森能夠獲得最終的勝利嗎?", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/v3tg5I7DkyXjSVgV0MINbNaeR12.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": "https://image.tmdb.org/t/p/original/aNH2Ypgg13IhNeArx2d69wBbZH1.png", + "trailer": null + }, + "fi-FI": { + "name": "JoJo's Bizarre Adventure", + "latinName": null, + "description": "Joestarin suvun jälkeläiset – jotka kaikki käyttävät samaa lempinimeä – ovat jo monessa polvessa taistelleet superkonnia vastaan eri aikakausina.", + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kUr55OqkYlrRibGXgyJCBvV7L3O.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + }, + "sv-SE": { + "name": "JoJo's Bizarre Adventure", + "latinName": null, + "description": null, + "tagline": null, + "aliases": [], + "tags": [ + "martial arts", + "magic", + "vampire", + "based on manga", + "adventurer", + "globetrotting", + "shounen", + "anime", + "muscles", + "supernatural power", + "horror", + "adventure", + "admiring", + "adoring", + "amused", + "forceful" + ], + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kUr55OqkYlrRibGXgyJCBvV7L3O.jpg", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mLKN1dsimKPiXCZ48KED0X8a02t.jpg", + "banner": null, + "logo": null, + "trailer": null + } + }, + "seasons": [ + { + "seasonNumber": 0, + "startAir": "2017-09-20", + "endAir": null, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 0, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/0" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/jGmCwKTvYrCIGjYxEKNMHzf0TtK.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Thus Spoke Kishibe Rohan", + "description": "Courts épisodes qui se concentrent sur l’une des aventures de Rohan Kishibe, mangaka qui apparaît dans la 4ème saison de JoJo’s Bizarre Adventure.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ru-RU": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/45zLLrJdghORkOcumx9T0yixjcp.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "de-DE": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pt-PT": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Especiais", + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "es-ES": { + "name": "Especiales", + "description": "Rohan Kishibe acompaña a Kyouka Izumi, editor de una revista de manga, a comprar una casa en un pueblo alejado de la civilización. Pronto descubren que el pueblo es el hogar de un grupo de millonarios que se habían enriquecido misteriosamente a la edad de 25 años. Rohan e Izumi entran en una de las casas, sólo para darse cuenta de que están atrapados por un misterioso poder que no les permite progresar a menos que sigan reglas específicas para no sufrir las consecuencias.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ar-SA": { + "name": "الحلقات الخاصة", + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-TW": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-CN": { + "name": "岸边露伴一动不动", + "description": "《岸边露伴一动不动》以短篇的形式叙述了岸边露伴的取材 见闻录、体验谈、在采访地体验到的恐怖故事等。 [4] 有的故事是露伴的亲身经历,通过替身和机智克服在取材中遇到的不可 思议现象,有的故事是由露伴讲述该篇主人公的体验。\n\n拥有替身「天堂之门」的岸边露伴,是个16岁就出道的天才漫画家。 他的天堂之门可以将人变成一本书,让他读取别人的人生经验或是想法,也可以利用写入叙述改变对方的行为。这一次,岸边露 伴来到意大利取材,却意外听到了骇人听闻的故事。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "he-IL": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "es-MX": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ko-KR": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "id-ID": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ja-JP": { + "name": "岸辺露伴は 動かない", + "description": "「ジョジョの奇妙な冒険 ダイヤモンドは砕けない」に登場する漫画家・岸辺露伴が、漫画のネタ 集めのために訪れた先で見聞きした奇妙な見聞録集。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/i7Vga7DmmtOPx6FBtg0pAfdN4WE.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "it-IT": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pl-PL": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "uk-UA": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "tr-TR": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "el-GR": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "vi-VN": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "th-TH": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "hu-HU": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "cs-CZ": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "nl-NL": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ro-RO": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-HK": { + "name": "JOJO 的奇妙冒險", + "description": "在一次意外中,喬納森(興津和幸配音)的父親喬斯達爵士(菅原正志配音)被陌生少年迪奧布蘭度(子安武人配音)所救,善良的爵士收留了自稱無依無靠的迪奧,後者則以養子的身 份正式進入了喬斯達家族的大門。在他人的眼中,迪奧是一個優秀正直的少年,可是,只有經歷過迪奧殘酷欺辱的喬納森才知道 ,在迪奧光鮮的面具後面,隱藏著一顆邪惡的心。果不其然,隨著年齡的增長,迪奧開始覬覦起了喬斯達家族的龐大家產。無意 間,迪奧發現了能夠使人變得強大的石鬼面具,為了獲得更多的財富和權力,迪奧毫不猶豫的帶上了面具。在成為了恐怖的吸血 鬼后,迪奧開始了對喬斯達家族的瘋狂報復。為了替父親和整個家族報仇,喬納森開始修煉唯一能夠打敗吸血鬼的波紋氣功,面 對著強大的敵人極其黨羽,喬納森能夠獲得最終的勝利嗎?", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "fi-FI": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "sv-SE": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3SemISP8J30PWFDkaEXOKRefa2N.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + } + } + }, + { + "seasonNumber": 1, + "startAir": "2012-10-06", + "endAir": null, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Phantom Blood & Battle Tendency", + "description": "Jonathan Joestar's antagonistic relationship with his adopted brother Dio begins a truly bizarre lineage, which is continued by his grandson Joseph.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/co0K9FS9rQPxPoKADs4nuGckk3A.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Phantom Blood & Battle Tendency", + "description": "Angleterre 1868, Lord George Joestar, un noble anglais vient d'avoir un accident en calèche, les seuls survivants sont son fils et lui-même. Il revient à lui quelques temps après l'accident et remercie l'homme qui se trouvait près de lui, Dario Brando. Un homme peu scrupuleux aimant l'alcool et qui s'apprêtait à voler le Lord.\n\n12 ans plus tard, Dario meurt et envoie son fils Dio vivre chez les Joestar. Là-bas vit le fils du Lord, Jonathan Joestar, surnommé Jojo, rêvant de devenir un véritable gentleman. Jojo mène la belle vie et chaque jour est calme et paisible pour lui. Seulement l'arrivée de Dio va tout bouleverser. Dio veut prendre la place de Jojo et va tout faire pour l'anéantir moralement et devenir l'héritier de la fortune des Joestar. Leur destin à tous les deux n'en sera que plus lié avec un étrange masque aztèque aux capacités mystérieuses...", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Призрачная кровь/Стремление к бою", + "description": "Великобритания, XIX век. Джонатан Джостар, он же ДжоДжо, счастливо живёт в особняке со своим отцом. И вот у его семьи случается пополнение — отец семейства Джордж Джостар усыновляет странного паренька по имени Дио Брандо. Джонатан рад — у него появится новый друг. Однако Дио вовсе не настроен проявлять дружелюбие. Он задумал избавиться от единственного наследника Джостаров и заполучить всё их состояние себе. Мало того, что он избил Джостара-младшего в спарринге по боксу, настроил его друзей против Джонатана, так ещё и украл первый поцелуй у его девушки! Как будто этого мало, Дио сжигает в печи любимую собаку Джонатана — Денни. Но хуже всего то, что Дио тоже лыком не шит — на людях он ведёт себя как образцовый джентльмен. Тут терпению ДжоДжо приходит конец...", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/gp0sTPH8bCTmZKrw2FfeCN9b9nT.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "de-DE": { + "name": "Phantom Blood / Battle Tendency", + "description": "Mit der Feindschaft zwischen Jonathan Joestar und seinem Adoptivbruder Dio beginnt eine bizarre Familienfehde, die von seinem Enkel Joseph fortgesetzt wird.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pt-PT": { + "name": null, + "description": "A relação antagónica entre Jonathan Joestar e o seu irmão adotivo Dio dá início a uma linhagem bizarra, que continua com o seu neto Joseph.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Phantom Blood + Battle Tendecy", + "description": "A relação antagônica de Jonathan Joestar e o irmão adotivo Dio dá início a uma linhagem bizarra, que continua com seu neto Joseph.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "es-ES": { + "name": "Sangre Fantasma & Tendencia de batalla", + "description": "Phantom Blood\n\nPrimera Parte, la historia comienza en Liverpool, Inglaterra, en el año 1880 con un Jonathan Joestar joven, conocido por sus amigos como JoJo, viviendo en la acaudalada mansión de su padre George. Otro joven, Dio Brando, es adoptado por ellos habiendo perdido recientemente a su padre, Dario Brando. Jonathan intenta hacerse amigo de Dio, sin darse cuenta de su plan para desacreditarlo y ganar la confianza de George para que pueda convertirse en el único heredero de la fortuna Joestar.\n\nBattle Tendency\n\nEs la segunda parte. Originalmente titulado \"JoJo's Bizarre Adventure Parte 2 Joseph Joestar: Su Orgulloso Linaje\". Tomando lugar en 1938, la historia sigue las desaventuras de Joseph Joestar (también conocido como JoJo), nieto de Jonathan, mientras domina el Hamon con el fin de combatir a los hostiles súper-seres antiguos llamados los Hombres del Pilar; creadores de la Máscara de Piedra.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ar-SA": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-TW": { + "name": "幻影血脈&戰鬥潮流", + "description": "19世紀末的英國,貴族喬治‧喬斯達在馬車車禍受傷時誤認達利歐‧布蘭度為救命恩人。而達利歐因病過世後,達利歐的兒子迪奧·布蘭度(DIO)成為了喬斯達家的養子。迪奧為了奪取喬斯達家的家產,處處迫害喬治的兒子喬納森·喬斯達(JoJo),不但在喬納森的朋友中散播謠言、強吻其初戀情人艾琳娜,害死喬納森的愛犬,還企圖毒殺喬治。\n\n迪奧被收為養 子七年後,他企圖下藥害死喬治的計畫被喬納森發現,喬納森在追查毒藥的來源時結識了食屍鬼街的流氓老大羅伯特‧E‧O‧史比特瓦根。與此同時,迪奧得知了一只被喬斯達家當作收藏品的面具「石鬼面」的用途,只要將石鬼面戴上並沾血,就能將佩帶的人 變成吸血鬼。\n\n喬納森從食屍鬼街歸來後,與變成吸血鬼的迪奧在喬斯達宅邸決鬥,他雖然重創了迪奧,自己也受了重傷。喬 納森在艾琳娜的看護之下逐漸康復,也認識了長期追查石鬼面的齊貝林男爵,喬納森為了打倒迪奧,拜齊貝林為師學習「波紋氣 功」,這項能力可以透過呼吸產生的能量打倒吸血鬼。而齊貝林在迪奧的手下喪命,死前將能量傳給喬納森,讓喬納森得以擊敗 迪奧。\n\n在戰鬥結束後喬納森和艾琳娜結婚、並乘船到美國度蜜月,但大難不死的迪奧也悄悄地埋伏在船上。在迪奧的突襲下 ,受了致命傷的喬納森不得不與迪奧同歸於盡,而救了一個嬰兒的艾琳娜則藏身在鐵製的棺材中逃過一劫。雖然喬納森已經逝世 ,但孕育於艾琳娜體內的新生命,以及艾琳娜在船上所救下的嬰兒都繼承了喬納森的高潔精神,展開了新的故事。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-CN": { + "name": "幻影之血和战斗潮流篇", + "description": "初代JOJO(乔纳森·乔斯达)的父亲收留了其“救命恩人”的儿子,一个名叫迪奥·布兰度的孤儿,抚养他成人,但迪奥图谋JOJO家族的财产,谋杀了乔纳森的父亲。事败之后,为了报复,不惜戴上神秘的石鬼面具 ,成为了不老不死的吸血鬼,得到了不可思议的强大力量。而乔纳森后来也跟威尔·A·谢皮利学习了能杀死吸血鬼的波纹气功。他的青春是与迪奥一起的青春,而乔纳森在结尾要为这段青春画上句号!", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "he-IL": { + "name": "דם הפנטום + נטיית הקרב", + "description": "היריבות בין ג'ונתן ג'וסטר לאחיו המאומץ דִיו מולידה שושלת מוזרה באמת, והנכד ג'וזף ממשיך לטפח אותה.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/c19Jm5hBzxyDIjAK9sRs0UMbM6g.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "es-MX": { + "name": null, + "description": "La relación antagónica de Jonathan Joestar con Dio, su hermano adoptivo, es el primer eslabón de un linaje extraordinariamente curioso, continuado por su nieto Joseph.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ko-KR": { + "name": "1부: 팬텀 블러드 & 2부: 전투조류", + "description": "19세기 영국에서 이야기를 시작하면서, 젊은 귀족 조나단 죠스타는 디오의 아버지가 죽 은 후 조나단의 아버지가 그의 아래로 데려온 천한 소년 디오 브란도와 쓰라린 경쟁에 갇힌 자신을 발견합니다. 자신의 삶의 위치에 불만을 품은 디오는 모든 것을 다스리고자 하는 무한한 욕망으로 인해 결국 죠스타가 소유한 고대 아즈텍 석가면의 초자연적인 힘을 찾게 됩니다. 이 유물은 앞으로 몇 세대 동안 디오와 조나단의 운명을 영원히 바꿀 유물입니다. 50년 후인 1938년 뉴욕 시에서 조나단의 손자 조셉 죠스타는 할아버지의 임무를 맡아 돌 가면과 인류의 존재 자체를 위협하는 엄청나게 강력한 창조주인 필라 맨을 파괴하는 데 필요한 능력을 마스터해야 합니다.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/vBjp7aRqg1PME4b4vwDT5MzlZTz.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "id-ID": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ja-JP": { + "name": "ファントムブラッド / 戦闘潮流", + "description": "【第1部】古代メキシコで繁栄を遂げた太陽の民アステカ。彼らには奇妙な「石仮面」が伝わっていた。それは、永遠の命と真の支配者の力をもたらすという奇跡の仮面。だ が、ある時を境に歴史から姿を消す。やがて時は過ぎ、19世紀後半。人々の思想と生活が激変していた時代に出会った、ジョ ナサン・ジョースターとディオ・ブランドー。2人は少年時代から青年時代を共に過ごし、やがて「石仮面」を巡って数奇な運命を辿ることとなる――。/【第2部】ジョナサンの死から49年後。時は移り、世代も変わる。石油王となったスピードワゴンは財団を設立し、ストレイツォは老師トンぺティに代わり、波紋使い一派の後継者となっていた。その頃、スピードワゴン財団が 派遣した遺跡発掘隊により、メキシコのある遺跡にて一体の奇妙なミイラが発見される。そのミイラの傍らには、あの忌まわ しき石仮面のレリーフが刻まれていた…!ジョースター家と石仮面を巡る因縁は未だ終わらず…!", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8ZigI2GqI8Kk6WsmoA8HjSLeAwc.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "it-IT": { + "name": "Phantom Blood & Battle Tendency", + "description": "La prima stagione dell'anime Le bizzarre avventure di JoJo ripercorre i primi due archi narrativi del manga originario: in Phantom Blood viene mostrato lo scontro tra Jonathan Joestar e suo fratello adottivo Dio Brando nell'Inghilterra di fine Ottocento; in Battle Tendency la lotta tra Joseph Joestar e gli Uomini del pilastro tra Stati Uniti, Messico, Italia e Svizzera nel 1938.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/yVmgPW3NjWMfkPrYiHvfeBCDJEf.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pl-PL": { + "name": null, + "description": "W tej epickiej opowieści Joseph — wnuk skłóconego ze swoim adoptowanym bratem Jonathana Joestara — kontynuuje walkę ze złem, którą rozpoczął jego dziadek.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Фантомна Кров і Жага до Битви", + "description": "Початок легендарної історії славетного роду Джостарів. Перший сезон розповість про початок протистояння Джостарів з одвічним ворогом - Діо, про молодість першого ДжоДжо - Джонатана Джостара, в потім перенесеться на роки вперед, до наступного ДжоДжо - Джозефа Джостара.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "tr-TR": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "el-GR": { + "name": "Phantom Blood/Battle Tendency", + "description": "Η ανταγωνιστική σχέση του Τζόναθαν Τζόσταρ με τον θετό του πατέρα, Ντίο, ξεκινάει μια πραγματικά αλλόκοτη γενεαλογία που συνεχίζεται από τον εγγονό του, Τζόζεφ.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "vi-VN": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "th-TH": { + "name": "สายเลือดปีศาจ / กระแสสงคราม", + "description": "ความสัมพันธ์ที่ไม่ลงรอยระหว่างโจนาธาน โจสตาร์กับดีโอน้องชายบุญธรรมได้ก่อให้เกิดเชื้อสายวงศ์ตระกูลสุดประหลาด และความไม่ธรรมดานี้ก็ถูกถ่ายทอดต่อไปยังโจเซฟผู้เป็นหลานชาย", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "hu-HU": { + "name": "Fantom vér/Harci hajlam", + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "cs-CZ": { + "name": null, + "description": "Příběh začíná v Anglii 19. století a mladý aristokrat Jonathan Joestar se ocitá v tvrdém soupeření s Diem Brandem, chlapcem z nízkého rodu, kterého Jonathanův otec vzal pod svá křídla po smrti Diova otce. Nespokojenost se svým životním postavením a Diova bezedná touha vládnout všem ho nakonec přivede k hledání nadpřirozených sil starobylé aztécké kamenné masky, kterou Joestar vlastní - artefaktu, který navždy změní osud Dia a Jonathana na celé generace dopředu. O padesát let později, v roce 1938 v New Yorku, musí Jonathanův vnuk Joseph Joestar převzít dědečkovo poslání a osvojit si schopnosti potřebné ke zničení kamenné masky a jejích nesmírně mocných tvůrců, kteří ohrožují samotnou existenci lidstva, Pilířových mužů.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "nl-NL": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ro-RO": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-HK": { + "name": "幻影血脈&戰鬥潮流", + "description": "19 世紀末的英國,貴族喬治‧喬斯達在馬車車禍受傷時誤認達利歐‧布蘭度為救命恩人。而達利歐因病過世後,達利歐的兒子迪奧·布蘭度(DIO)成為了喬斯達家的養子。迪奧為了奪取喬斯達家的家產,處處迫害喬治的兒子喬納森·喬斯達(JoJo),不但在喬納森的朋友中散播謠言、強吻其初戀情人艾琳娜,害死喬納森的愛犬,還企圖毒殺喬治。\n\n迪奧被收為養子七年後, 他企圖下藥害死喬治的計畫被喬納森發現,喬納森在追查毒藥的來源時結識了食屍鬼街的流氓老大羅伯特‧E‧O‧史比特瓦根。與此同時,迪奧得知了一只被喬斯達家當作收藏品的面具「石鬼面」的用途,只要將石鬼面戴上並沾血,就能將佩帶的人變成吸血鬼 。\n\n喬納森從食屍鬼街歸來後,與變成吸血鬼的迪奧在喬斯達宅邸決鬥,他雖然重創了迪奧,自己也受了重傷。喬納森在艾琳 娜的看護之下逐漸康復,也認識了長期追查石鬼面的齊貝林男爵,喬納森為了打倒迪奧,拜齊貝林為師學習「波紋氣功」,這項 能力可以透過呼吸產生的能量打倒吸血鬼。而齊貝林在迪奧的手下喪命,死前將能量傳給喬納森,讓喬納森得以擊敗迪奧。\n\n 在戰鬥結束後喬納森和艾琳娜結婚、並乘船到美國度蜜月,但大難不死的迪奧也悄悄地埋伏在船上。在迪奧的突襲下,受了致命 傷的喬納森不得不與迪奧同歸於盡,而救了一個嬰兒的艾琳娜則藏身在鐵製的棺材中逃過一劫。雖然喬納森已經逝世,但孕育於 艾琳娜體內的新生命,以及艾琳娜在船上所救下的嬰兒都繼承了喬納森的高潔精神,展開了新的故事。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "fi-FI": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "sv-SE": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8cYjnddwdCZF166qbgHiQwNWf6o.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + } + } + }, + { + "seasonNumber": 2, + "startAir": "2014-04-05", + "endAir": null, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Stardust Crusaders", + "description": "Joseph Joestar's grandson Jotaro Kujo has a strange new superpower, which turns out to be connected to the reemergence of old foe Dio Brando.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kX9noqY0YpOPKwXpRXYg1hEIqmM.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Stardust Crusaders", + "description": "Joseph se rend au Japon pour retrouver son petit fils, Jotaro, qu'il n'a pas vu depuis des années. Ce dernier a développé d'étranges pouvoirs qu'il utilise pour se faire un nom chez les voyous. Joseph lui explique qu'il s'agit d'un Stand, une sorte de matérialisation de son esprit combatif, possédant des capacités propres à chacun. Après ces retrouvailles mouvementées, Joseph révèle à son petit fils que Dio, le terrible vampire qui s'était opposé à leur ancêtre, est toujours de ce monde et veut en découdre avec la lignée des Joestar...", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Крестоносцы звездной пыли", + "description": "В японской тюрьме сидит семнадцатилетний Джотаро Куджо: бандит, разгильдяй, драчун... и одержимый неконтролируемой силой! По всему миру просыпаются злые духи, «Стенды», чудовищные невидимые создания, которые даруют своим носителям невероятные силы. Чтобы спасти жизнь своей матери, Джотаро должен укротить тёмные силы, что сидят в нём, и отправиться в Египет, а именно, в Каир, где находится уже всем нам знакомый столетний вампир, жаждущий крови его семьи. Но дорога длинна, а ещё и целая армия злобных обладателей Стендов поджидает на каждом углу, чтобы убить и самого ДжоДжо и его друзей...", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/XjhC849llubB8UW9Ck0IG5kzlv.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "de-DE": { + "name": "Stardust Crusaders", + "description": "Joseph Joestars Enkel Jotaro Kujo besitzt eine mysteriöse Superkraft. Wie sich herausstellt, hängt diese mit dem Wiederauftauchen des alten Feindes Dio Brando zusammen.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pt-PT": { + "name": null, + "description": "Jotaro Kujo, o neto de Joseph Joestar, tem um novo e estranho superpoder que aparentemente está ligado ao reaparecimento de um velho inimigo, Dio Brando.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Stardust Crusaders", + "description": "O neto de Joseph Joestar, Jotaro Kujo, tem um novo superpoder, ligado ao reaparecimento do velho inimigo Dio Brando.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "es-ES": { + "name": "Stardust Crusaders", + "description": "Transcurre entre los años 1987 y 1989, protagonizada por Jotaro Kujo, quien junto a sus amigos viaja hasta El Cairo desde Tokio para salvar la vida de su madre, derrotando al resucitado archienemigo de su familia, DIO.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ar-SA": { + "name": null, + "description": "تتكلم عن[ جوزيف جوستار] الذي يسكن في نيويورك ...و ها قد عاد بعض الفامباير الخالدين منذ ٢٠٠٠ عام الذين يملكون قوى خارقه و يهددون البشرية و بدأت مغامرات جوزيف مع أصدقائه في القضاء عليهم و يمشي على خطى جده", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-TW": { + "name": "星辰鬥士", + "description": "1987年的日本, 喬納森·喬斯達與宿敵DIO決戰的一百年後,DIO於大西洋下意外被打撈上岸而重生。同時,喬瑟夫的外孫,空條承太郎突然發現自己有一種名幽波紋(替身)的能力,起因於DIO的替身能力的覺醒,而同時影響了對替身沒有抵抗能力的空條荷莉,令她陷入病危;為了拯救命在旦夕的母親,承太郎、喬瑟夫、花京院典明與阿布德爾一行出發前往DIO的藏匿地:埃及。\n\n沿途不斷受到DIO 派出來的塔羅牌替身使者的攻擊,並在戰鬥中結識了夥伴J‧P‧波魯納雷夫。在埃及上岸後、一行人與夥伴伊奇會合,擊敗了DIO所派出來的手下「九榮神」,最後終於找到了DIO宅邸,了結這段百年來的宿命恩怨。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-CN": { + "name": "星尘斗士篇", + "description": "故事揭幕于1987年的日本,乔纳森·乔斯达与DIO决战后的一百年,DIO复活了。同时,乔瑟夫的孙子,空条承太郎发现自己有幽波纹(替身)能力,DIO的复活影响了没有替身抵抗能力的母亲,陷入病危情况;为了拯救命在旦夕的母亲,承太郎、乔瑟夫、花京院典明与阿布德尔出发前往DIO的所在地。他们一行人经香港、新加坡、印度、巴基斯坦、红海等地,以各种各样的交通工具旅行,并沿途打倒DIO派出来的塔罗牌替身使者,也结识了伙伴J‧P‧波鲁纳雷夫。在埃及上岸后、一行人与伙伴伊奇会合,又打倒了DIO所派出来的手下“九荣神”,最后抵达DIO的宅邸,为这一百年来的DIO与乔斯达家的恩恩怨怨做了了结。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "he-IL": { + "name": "צלבני אבק הכוכבים", + "description": "ג'וטרו קוג'ו, נכדו של ג'וזף ג'וסטר, זוכה בכוח-על חדש ומוזר, ומתברר שהוא קשור להופעתו המחודשת של אויבו הוותיק דיו ברנדו.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/6d4TfSwwpkmW3S9v1cXQpA7zhId.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "es-MX": { + "name": null, + "description": "Jotaro Kujo, nieto de Joseph Joestar, tiene un superpoder nuevo y extraño que parece estar conectado con el resurgimiento de un viejo enemigo: Dio Brando.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ko-KR": { + "name": "3부: 스타더스트 크루세이더즈", + "description": "일본 감옥에 17세 Kujo Jotaro가 앉아 있습니다. 전 세계에서 악령들이 깨어나고 있습니다. \"스탠드(Stands)\"는 들고 있는 사람에게 놀라운 힘을 주는 보이지 않는 괴물입니다. 어머니의 생명을 구하기 위해 죠타로는 어둠의 세력을 길들이고 가족의 피를 갈망하는 100세 뱀파이어가 있는 이집트 카이로로 전 세계를 여행해야 합니다. 하지만 갈 길은 멀고 사악한 스탠드 유저들의 군대는 죠죠와 그의 친구들을 죽 이기 위해 기다리고 있습니다...", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/2zudyYzn64iA9AWQf2c8YlG88oV.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "id-ID": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ja-JP": { + "name": "スターダストクルセイダース", + "description": "ジョースター家の宿敵・DIO復活の影響で、「幽波紋(スタンド)」と呼ばれる能力を身につけた青年・空条承 太郎。DIOの呪縛によって倒れた母・ホリィを救うため、祖父・ジョセフや仲間と共に打倒DIOの旅に出る。\n\n長き旅路の中 で、次々現れる刺客を退けながら、ついにDIOのいるエジプト上陸を果たした承太郎たち。だが、そんな彼らの行く手を阻むかのように、奇怪にして恐ろしき新たなる敵の影が迫っていた―。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/o94A3CleX1EWw8rGmXxeRAmqTbl.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "it-IT": { + "name": "Stardust Crusaders", + "description": "Le bizzarre avventure di JoJo: Stardust Crusaders è la seconda stagione dell'anime Le bizzarre avventure di JoJo e ripercorre il terzo arco narrativo del manga originario, Stardust Crusaders, in cui nel 1987 Jotaro Kujo e i suoi compagni, i quali hanno sviluppato dei poteri misteriosi denominati \"stand\", viaggiano verso l'Egitto per sconfiggere un redivivo Dio Brando.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/vX1OLJqKmQSQVAfFgvLm1QmbLWe.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pl-PL": { + "name": null, + "description": "Wnuk Josepha Joestara, Jotaro Kujo, otrzymuje nowe moce, które są powiązane z ponownym pojawieniem się starego wroga, Dio Brando.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Хрестоносці зоряного пилу", + "description": "В японській в'язниці сидить сімнадцятирічний Джотаро Куджо: бандит, нехлюй, забіяка... та одержимий неконтрольованої силою! По всьому світу прокидаються злі духи, \"Стенди\", жахливі невидимі створення, які дарують своїм носіям неймовірні сили. Щоб врятувати життя своєї матері, Джотаро повинен приборкати темні сили, що сидять в ньому, і відправитися в Єгипет, а саме, в Каїр, де знаходиться вже всім нам знайомий столітній вампір. Але дорога довга, а ще й ціла армія злісних володарів Стендів чекає на кожному розі, щоб убити самого ДжоДжо і його друзів...", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "tr-TR": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "el-GR": { + "name": "Stardust Crusaders", + "description": "Ο εγγονός του Τζόζεφ Τζόσταρ, Τζόταρο Κούτζο, έχει μια περίεργη νέα υπερδύναμη, που φαίνεται να συνδέεται με την επανεμφάνιση του παλιού εχθρού Ντίο Μπράντο.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "vi-VN": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "th-TH": { + "name": "นักรบประกายดาว", + "description": "โจทาโร่ คุโจ้ หลานตาของโจเซฟ โจสตาร์มีพลังวิเศษแสนประหลาด ซึ่งมีความเชื่อมโยงกับการปรากฏตัวอีกครั้งของคู่ปรับเก่าดีโอ บรันโด", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "hu-HU": { + "name": "A csillagpor lovagjai", + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "cs-CZ": { + "name": "Hvězdní rytíři", + "description": "V japonském vězení sedí sedmnáctiletý Jotaro Kujo: pankáč, rváč, delikvent... a posedlý silou, kterou nemůže ovládat! Po celém světě se probouzejí zlí duchové: \"Stojky\", monstrózní neviditelná stvoření, která svým nositelům propůjčují neuvěřitelné schopnosti. Aby zachránil život své matky, musí Jotaro zkrotit své temné síly a vydat se na cestu kolem světa do egyptské Káhiry, kde stoletý upír žízní po krvi své rodiny. Cesta je však dlouhá a armáda zlých stojících uživatelů čeká, aby zabila JoJo a jeho přátele...", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "nl-NL": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ro-RO": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-HK": { + "name": "星辰鬥士", + "description": "1987 年的日本,喬納森·喬斯達與宿敵 DIO 決戰的一百年後,DIO 於大西洋下意外被打撈上岸而重生。同時,喬瑟夫的外孫,空條承太郎突然發現自己有一種名幽波紋(替身)的能力 ,起因於 DIO 的替身能力的覺醒,而同時影響了對替身沒有抵抗能力的空條荷莉,令她陷入病危;為了拯救命在旦夕的母親,承太郎、喬瑟夫、花京院典明與阿布德爾一行出發前往 DIO 的藏匿地:埃及。\n\n沿途不斷受到 DIO 派出來的塔羅牌替身使者的 攻擊,並在戰鬥中結識了夥伴 J‧P‧波魯納雷夫。在埃及上岸後、一行人與夥伴伊奇會合,擊敗了 DIO 所派出來的手下「九榮神 」,最後終於找到了 DIO 宅邸,了結這段百年來的宿命恩怨。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "fi-FI": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "sv-SE": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/drfxD9LIGJf8aqr3c29L7Qy7uCX.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + } + } + }, + { + "seasonNumber": 3, + "startAir": "2016-04-02", + "endAir": null, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Diamond Is Unbreakable", + "description": "The lineage continues as Joseph Joestar's grandson Jotaro arrives in Morioh to warn his relative Josuke Higashikata of dangerous new Stand users.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/gpadk8ygTw516scC6w5I81ytYpU.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Diamond is Unbreakable", + "description": "Des années se sont écoulées suite aux aventures de Jotaro et ses compagnons en Egypte. On se retrouve cette fois-ci au Japon, Jotaro est à la recherche d'un lycéen, Josuke Higashikata, fils illégitime de Joseph Joestar ! Mais un manieur de Stand se trouve dans la ville de Morioh et c'est ainsi que commence une nouvelle aventure pour Josuke !", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Несокрушимый алмаз", + "description": "Прибрежный городок Морио до поры до времени был тихим и ничем не примечательным, пока однажды там не появился древний артефакт «Лук и стрела», способный пробуждать в людях скрытые способности, также называемые «стендами». Это породило волну необычных и необычайных событий, среди которых особо выделяются исчезновения молодых девушек. Однако никто не поднимает шум, и убийце живётся весьма вольготно, пока однажды в Морио не прибывает молодой океанолог Джотаро Куджо. И теперь загадочному маньяку предстоит противостоять ему, а также Джоскэ Хигашикате, несокрушимому, как алмаз.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/jmkJSZaZ1rZJVhUjnFgSvwLt835.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "de-DE": { + "name": "Diamond is Unbreakable", + "description": "Im Einklang mit der Familientradition trifft Joseph Joestars Enkel Jotaro in Morioh ein, um seinen Verwandten Josuke Higashikata vor neuen Feinden mit „Stands“ zu warnen.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pt-PT": { + "name": null, + "description": "A linhagem continua quando o neto de Joseph Joestar, Jotaro, chega a Morioh para avisar um familiar seu, Josuke Higashikata, dos perigosos novos utilizadores de Stand.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Diamond is Unbreakable", + "description": "A linhagem familiar continua com o neto de Joseph Joestar, Jotaro, que chega a Morioh para avisar seu parente, Josuke Higashikata, que o perigo está por vir.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "es-ES": { + "name": "Diamond Is Unbreakable", + "description": "En 1999, en un pueblo ficticio de Japón llamado Morioh, alguien está utilizando un extraño objeto parecido a una Flecha para manifestar habilidades de Stands entre algunos de sus pobladores; mientras que el estudiante de secundaria Josuke Higashikata (hijo ilegítimo de Joseph) y sus amigos buscan a los culpables de una serie de homicidios.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ar-SA": { + "name": "الموسم الثالث : الالماس لا ينكسر", + "description": "يحكي قصة جوسوكي هيجاشيكاتا الذي يجد نفسه وسط لغز كبير و أحداث غريبة\n\nتحدث ببلدته و خلال رحلته لفهم مايحدث سيقابل أعداء خارقين و حلفاء\n\nلا يقلون قوة , و من الجاتب الآخر جرائم متسلسله غريبه في البلدة\n\nو يتعاون أصدقائنا على كشف هوية القاتل", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-TW": { + "name": "不滅鑽石", + "description": "1999年日本杜王町,年事已高在考慮遺產分配的喬瑟夫‧喬斯達,在進行身家調查時,發現竟有一個自己不知道的私生子, 為了處理遺產分配的事宜,委託外孫空條承太郎造訪杜王町,與其私生子東方仗助見面。\n\n承太郎在杜王町停留期間,連環殺 手安傑羅以替身能力殺死仗助的外祖父東方良平,使仗助和承太郎開始追查安傑羅,並在之後將其擊敗。安傑羅告訴他們杜王町 有一副能賦予人替身能力的「弓與箭」,擁有弓箭的虹村形兆,與他的弟弟虹村億泰用箭製造了許多替身使者。仗助的同學廣瀨 康一也因此成為替身使者。\n\n一個月後,康一與漫畫家岸邊露伴相識,他們意外進入一條通往冥界的隱密巷道,遇見名為杉本 鈴美的女幽靈,鈴美透露在杜王町中居住著一名會殺害年輕女性的殺人魔吉良吉影。而當仗助和億泰的朋友矢安宮重清因發現吉 良吉影的秘密,而被殺害,仗助一行人便開始追查吉良吉影的下落。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-CN": { + "name": "不灭钻石篇", + "description": "在埃及与 宿敌DIO的死斗之后过了11年。1999年,空条承太郎为了与祖父乔瑟夫·乔斯达的私生子东方仗助见面,而来到了日本M县S市杜王 町。但,仗助却持有与承太郎相同的特殊能力“替身”。之后,以承太郎的来访为开端,仿佛被吸引一般,新的“替身使”们开始行 动。“这座城镇存在着什么……”为了守护养育了自己的杜王町,仗助挺身而出。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "he-IL": { + "name": "דיימונד הבלתי שביר", + "description": "השושלת ממשיכה כשג'וטרו, נכדו של ג'וזף ג'וסטר, בא למוריוֹ כדי להזהיר קרוב משפחה שלו, ג'וסוקה היגשיקטה, מפני משתמשי סטנד חדשים ומסוכנים.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/nCQZjMc0fLVWmUPxqYmK7Ld4EX0.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "es-MX": { + "name": null, + "description": "El linaje no se interrumpe. Jotaro, el nieto de Joseph Joestar, llega a Morioh para advertir a un familiar, Josuke Higashikata, que se avecina un grave peligro.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ko-KR": { + "name": "4부: 다이아몬드는 부서지지 않는다", + "description": "해안 마을 모리오(Morioh)는 범죄자와 일반인 모두에게 잠재된 기립 능력을 나타내는 고대 유물인 \"활과 화살\"에 시달리고 있습니다. Morioh에서 엄청난 양의 스탠드 사용 자 유입을 처리하는 동시에 고등학생인 Josuke Higashikata와 그의 친구들은 일련의 살인 사건의 범인을 찾고 있습니다.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/gSq8bvwVU0oWUYExzkNEpxHRpM5.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "id-ID": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ja-JP": { + "name": "ダイヤモンドは砕けない", + "description": "エジプトでの宿敵DIO との死闘から11年後。1999年、空条承太郎は祖父ジョセフ・ジョースターの隠し子、東方仗助に会うため、日本のM県S市、杜 王町にやってきた。しかし発見した仗助は承太郎と同じ特殊能力、「スタンド」を持っていた。そして、承太郎の来訪を皮切り にまるで引かれ合うように、新たな「スタンド使い」達が動き始める。「この町には何かがある…」生まれ育った杜王町を守るため、仗助は立ちあがる―。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/66FyZpTZ6s9Il12TJ2q4OV75Xrq.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "it-IT": { + "name": "Diamond is Unbreakable", + "description": "Le bizzarre avventure di JoJo: Diamond is Unbreakable è la terza stagione della serie televisiva anime Le bizzarre avventure di JoJo e ripercorre il quarto arco narrativo del manga originario, Diamond is Unbreakable, in cui nel 1999 nella cittadina giapponese di Morio-cho, Josuke Higashikata deve contrastare un serial killer dotato di stand.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3jRvFc7bcKtqBihQmfgTuNpPzG7.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pl-PL": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Незламний Діамант", + "description": "Прибережне містечко Моріо було тихим та нічим не примітним, поки одного разу там не з'являться древній артефакт «Лук та стріла», здатний пробуджувати в людях приховані здібності, також звані «стендами». Це породило хвилю незвичайних та надзвичайних подій, серед яких особливо виділяються зникнення молодих дівчат.\n\nОднак ніхто не піднімає шум, і вбивці живеться дуже вільно, поки одного разу в Моріо не приходить молодий океанолог Джотаро Куджо. І тепер загадковому маніяку доведеться протистояти йому, а також Джоске Хіґашікате, незламному, як діамант!", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "tr-TR": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "el-GR": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "vi-VN": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "th-TH": { + "name": "เพชรแท้ไม่มีวันสลาย", + "description": "การสืบเชื้อสายเพี้ยนพิลึกยังคงดำเนินต่อไปเมื่อโจทาโร่หลานชายของโจเซฟ โจสตาร์ไปถึงมอริโอะเพื่อเตือนฮิงาชิคาตะ โจสึเกะ ผู้เป็นญาติของเขาเกี่ยวกับผู้ใช้สแตนด์กลุ่มใหม่", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "hu-HU": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "cs-CZ": { + "name": "Nezničitelné diamanty", + "description": "Pobřežní město Morioh sužuje \"luk a šíp\", prastarý artefakt, který u zločinců i obyčejných lidí projevuje skryté schopnosti. Ve stejné době, kdy se v Moriohu potýkají s obrovským přílivem dobrých i zlých uživatelů, pátrá středoškolák Josuke Higašikata a jeho přátelé po pachateli série vražd.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "nl-NL": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ro-RO": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-HK": { + "name": "不滅鑽石", + "description": "1999 年日本杜王町,年事已高在考慮遺產分配的喬瑟夫‧喬斯達,在 進行身家調查時,發現竟有一個自己不知道的私生子,為了處理遺產分配的事宜,委託外孫空條承太郎造訪杜王町,與其私生子 東方仗助見面。\n\n承太郎在杜王町停留期間,連環殺手安傑羅以替身能力殺死仗助的外祖父東方良平,使仗助和承太郎開始追 查安傑羅,並在之後將其擊敗。安傑羅告訴他們杜王町有一副能賦予人替身能力的「弓與箭」,擁有弓箭的虹村形兆,與他的弟 弟虹村億泰用箭製造了許多替身使者。仗助的同學廣瀨康一也因此成為替身使者。\n\n一個月後,康一與漫畫家岸邊露伴相識, 他們意外進入一條通往冥界的隱密巷道,遇見名為杉本鈴美的女幽靈,鈴美透露在杜王町中居住著一名會殺害年輕女性的殺人魔 吉良吉影。而當仗助和億泰的朋友矢安宮重清因發現吉良吉影的秘密,而被殺害,仗助一行人便開始追查吉良吉影的下落。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "fi-FI": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "sv-SE": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rIVv5UEJG1DLSfY30QVwMalD35Z.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + } + } + }, + { + "seasonNumber": 4, + "startAir": "2018-10-06", + "endAir": null, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Golden Wind", + "description": "In Naples, Italy, the suspected son of Joestar family arch nemesis Dio dreams of becoming a Gang Star so he can bring down the local mafia from within.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/cMFg7X0gSJjWajuj9DNL4UaUmcP.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Golden Wind", + "description": "2001, Rome en Italie.\n\nLe jeune Giorno Bebino Giovana décide de gravir les échelons de la mafia pour qu'il puisse, une fois en haut, éradiquer le trafic de drogue et les crimes qui infestent sa ville. Ayant rencontré dans sa jeunesse un vénérable gangster qui faisait tout pour protéger son quartier, il a décidé de suivre ses traces et de protéger à son tour son quartier et les personnes faibles. Nous suivrons ainsi les péripéties de Giorno et de ses acolytes respectueux du code d'honneur.\n\nQuel lien peut-il bien y avoir entre Giorno et la famille Joestar ? Et quel est le secret qui se cache derrière le parrain pour lequel il travaille désormais ?", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Золотой ветер", + "description": "Действие происходит в 2001 году в Италии. Джорно Джованна — молодой амбициозный парень, живущий в школе-интернате и промышляющий мелким мошенничеством. Юноша, будучи сыном Дио Брандо, вобрал в себя как хладнокровие отца, так и пылкое, переполненное решимостью сердце Джостаров. Джорно решает вступить в мафиозную семью «Пассионе», как только встречает её члена — Бруно Буччеллати, чтобы пробиться в ней к вершине власти. В составе команды Буччеллати новоиспечённому гангстеру предстоит найти выход из самых неординарных ситуаций, выполняя крайне ответственное поручение лично от босса семьи. Множество опасных обладателей стендов станут препятствием на пути команды к успеху и героя к исполнению его «золотой» мечты — возглавить мафиозную группировку и ограничить её преступную деятельность.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/ngXeRHpVuN9GFO9mzUJeFSjwk0t.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "de-DE": { + "name": "Golden Wind", + "description": "In Neapel träumt der vermeintliche Sohn von Dio – dem Erzfeind der Familie – von einem Leben als „Gang-Star“, damit er die örtliche Mafia von innen zerlegen kann.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Vento Aureo / Golden Wind", + "description": "Em Nápoles, Itália, o possível filho de Dio, o arqui-inimigo da família Joestar, sonha em se tornar um Gang-strela para acabar com a máfia.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ar-SA": { + "name": "الموسم الرابع : الرياح الذهبية", + "description": "في “نابولي”، سنة “2001”. “جيورنو جيوفانا” هو محتال صغير مع حلم واحد كبير، وهو أن يصبح “نجم العصابات” وليس مجرد لص عادي، يملك “جيورنو” ارتباطًا بسلالة “جويستار” الرائعة، ويمتلك وقفة تدعى الخبرة الذهبية.\n\nيقترب حلمه من الحقيقة عندما يلتقي ي”برونو بوسيلاتي” من عصابة “باسيون”، وبدأ يدرك أنهم يتشاركون في أفكار متشابهة، وكلاهما يرفضان الأمور الضارة للعصابة، يكشف “جيورنو” هدفه ل”برونو” ثم يبدأن في التخطيط لإصلاح عصابة “باسيون” عن طريق الإطاحة بالزعيم.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "es-ES": { + "name": "Golden Wind", + "description": "La historia sigue a Giorno Giovanna, el hijo ilegítimo de DIO concebido con el cuerpo de Jonathan Joestar y su sueño por ascender dentro de la mafia napolitana para derrotar al jefe de Passione.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pt-PT": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-TW": { + "name": "黃金之風", + "description": "廣瀨康一接受承太郎的委託,到義大利尋找DIO的子嗣喬魯諾‧喬巴拿。喬魯諾‧喬巴拿的夢想是成為幫派老大,藉此促使故鄉那不勒斯成為更好的地方,特別是讓年輕人遠離 毒品的危害。喬魯諾與當地黑手黨「熱情」的成員淚眼魯卡有了爭執並且殺死對方,因此被「熱情」的小隊長布加拉提追查,而 兩人在交戰的過程中,原本處於上風的喬魯諾發現布加拉提痛恨毒品的本質而就此收手,並且表示想藉由加入組織來擊敗老闆, 在布加拉提的推薦下,喬魯諾參與「熱情」的入幫測試。喬魯諾到監獄拜訪幹部波爾波,但因為不滿波爾波利用替身濫殺無辜路 人的行為,在通過考驗後將其暗殺。正式入幫成為布加拉提小隊的一員,小隊的另外四人米斯達、納蘭迦、福葛和阿帕基起初不 信任他,但後來漸漸發現他是可靠的人,並具有領袖氣質與不凡的眼光。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/aCBj1d4qH7YytjS5nStFyQb1w3L.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-CN": { + "name": "黄金之风篇", + "description": "公元2001年,意大利那不勒斯的少年乔鲁诺·乔巴纳(DIO的儿子),为了达成梦想、成为一名黑道巨星,而加入了黑手党组织“热情”,并成为布加拉提小队的成员。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/aCBj1d4qH7YytjS5nStFyQb1w3L.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "he-IL": { + "name": "גולדן וינד", + "description": "ג'וטארו שולח את קואיצ'י לנאפולי, איטליה, במטרה לאתר בחור צעיר, ג'יורנו ג'יאובנה, הנחוש לפרוץ את דרכו לעולם המאפייות ולהתברג למקום גבוה ומכובד.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/axvUv7sC6Dkadyc1lqcgYFhdb5d.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "es-MX": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ko-KR": { + "name": "5부: 황금의 바람", + "description": "Naples, 2001. Giorno Giovanna는 \"갱스 타\"가 되는 것이 하나의 큰 꿈을 가진 작은 사기꾼입니다. 평범한 도둑이 아닌 Giorno는 놀라운 Joestar 혈통과 연결되 어 있으며 Gold Experience라는 스탠드를 보유하고 있습니다. 그의 꿈은 갱 Passione의 마피아이자 동료 Stand 사용자인 Bruno Bucciarati를 만나면서 현실이 되기 시작합니다. 그들이 비슷한 이상을 공유하고 있고 둘 다 갱단의 해로운 일에 동의하지 않는다는 것을 깨달은 Giorno는 Bruno에게 자신의 목표를 밝혔습니다. Bruno의 도움으로 그는 보스를 타도함으 로써 Passion을 개혁할 것입니다.\n\nGiorno가 Passione의 일원이 되고 Bruno의 분대에 합류하면서 그는 그것이 단순한 갱단이 아님을 알게 됩니다. 그 숫자는 스탠드 사용자로 가득 차 있습니다. 이제 서로 다른 충성도와 예측할 수 없는 능 력을 가진 다른 분대와 마주하게 되면서 갱단을 내부에서 외부로 바꾸려는 그들의 목표는 험난한 것이 될 것입니다. 이러한 적들과 맞서면서 Giorno는 계급을 오르고 수수께끼에 싸인 보스인 보스에게 조금 더 가까이 다가가려고 합니다.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/ykwTBy0YI93NXkNBDPWFbYMLQyE.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "id-ID": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ja-JP": { + "name": "黄金の風", + "description": "イタリア裏社会を牛耳るギャング組織「パ ッショーネ」に属する青年ジョルノ・ジョバァーナ。彼には街に麻薬を流す組織の「ボス」を倒し、街から麻薬を排除すると いう夢があった。謎に秘められたボスに近づくため、同じ夢を抱く幹部のブローノ・ブチャラティ率いるチームと共にボスの 娘トリッシュ・ウナの護衛指令を果たしたジョルノたち。しかしその指令の真の目的は、ボスの正体の手掛かりとなるトリッ シュをボス自らの手で確実に葬ることだった。非道な行いを見過ごすことができなかったブチャラティは、組織を裏切ること を決意。ジョルノやレオーネ・アバッキオ、グイード・ミスタ、ナランチャ・ギルガも、それぞれの意志で組織を裏切り、ブ チャラティと行動を共にすることを選択する。『正義』を信じ『苦難の道』を歩み始めたジョルノたちに、『運命』が立ちは だかる。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iP17LLR2okmDSVfuOHiq7CuH3om.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "it-IT": { + "name": "Vento Aureo", + "description": "Le bizzarre avventure di JoJo: Vento Aureo è la quarta stagione della serie televisiva anime Le bizzarre avventure di JoJo e ripercorre il quinto arco narrativo del manga originario, Vento Aureo, in cui nel 2001 Koichi Hirose si reca in Italia su richiesta di Jotaro Kujo per indagare su Giorno Giovanna, un aspirante gangster mafioso che è il figlio di Dio Brando. La serie segue Giorno nel suo tentativo di scalata nei ranghi della cosca criminale Passione per ottenerne infine il comando e cambiarla dall'interno.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/qyFctcGLFfYNO2ML3Psh9RyXil1.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pl-PL": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Золотий вітер", + "description": "У Неаполі, Італія, підозрюваний син заклятого ворога родини Джостарів, Діо, мріє стати «зіркою мафії», щоб зруйнувати місцеву кримінальну організацію зсередини.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "tr-TR": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "el-GR": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "vi-VN": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "th-TH": { + "name": "สายลมทองคำ", + "description": "ในเนเปิลส์ ประเทศอิตาลี ชายหนุ่มที่อาจเป็นลูกชายของดีโอ ศัตรูตัวฉกาจของครอบครัวโจสตาร์ฝันอยากเป็นแก๊งสตาร์ เพื่อทำลายแก๊งมาเฟียท้องถิ่นจากข้างใน", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "hu-HU": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "cs-CZ": { + "name": null, + "description": "Neapol, 2001. Giorno Giovanna je drobný podvodníček, který má jeden velký sen - stát se \"hvězdou gangu\". Není to obyčejný zloděj, Giorno je spojen s pozoruhodnou krevní linií Joestarů a vlastní Standu jménem Zlatá zkušenost. Jeho sen se začne stávat skutečností, když se seznámí s Brunem Bucciaratim, mafiánem z gangu Passione, který je sám uživatelem Standu. Giorno si uvědomí, že sdílejí podobné ideály a oba nesouhlasí se škodlivými aférami gangu, a odhalí Brunovi svůj cíl: s Brunovou pomocí zreformuje Passione tím, že svrhne jeho šéfa.\n\nKdyž se Giorno stane členem Passione a je přijat do Brunova oddílu, zjistí, že to není jen tak obyčejný gang; v jeho řadách se to hemží uživateli Standy. Nyní čelí dalším oddílům s odlišnou loajalitou a nepředvídatelným kalibrem a jejich cíl změnit gang zevnitř bude těžký. Giorno se s těmito protivníky pokouší stoupat v žebříčku a přiblížit se k šéfovi, muži, který je zahalen tajemstvím.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "nl-NL": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ro-RO": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-HK": { + "name": "黃金之風", + "description": "廣瀨康一接受承太郎的委託,到義大利尋找 DIO 的子嗣喬魯諾‧喬巴拿。喬魯諾‧喬巴拿的夢想是成為幫派老大,藉此促使故鄉那不勒斯成為更好的地方,特別是讓年輕人遠離毒 品的危害。喬魯諾與當地黑手黨「熱情」的成員淚眼魯卡有了爭執並且殺死對方,因此被「熱情」的小隊長布加拉提追查,而兩 人在交戰的過程中,原本處於上風的喬魯諾發現布加拉提痛恨毒品的本質而就此收手,並且表示想藉由加入組織來擊敗老闆,在 布加拉提的推薦下,喬魯諾參與「熱情」的入幫測試。喬魯諾到監獄拜訪幹部波爾波,但因為不滿波爾波利用替身濫殺無辜路人 的行為,在通過考驗後將其暗殺。正式入幫成為布加拉提小隊的一員,小隊的另外四人米斯達、納蘭迦、福葛和阿帕基起初不信 任他,但後來漸漸發現他是可靠的人,並具有領袖氣質與不凡的眼光。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/aCBj1d4qH7YytjS5nStFyQb1w3L.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "fi-FI": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "sv-SE": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/13dHlZSjnAUkmWuNvluXWqeU62w.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + } + } + }, + { + "seasonNumber": 5, + "startAir": "2022-01-08", + "endAir": null, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { + "name": "الموسم الخامس : محيط الأحجار", + "description": "يتواصل تراث عائلة \"جوستار\" حيث تواجه \"جولين\" ورفاقها خارقين جددًا خلف قضبان سجن \"غرين دولفين ستريت\".", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/gf2MRm3G0e0CQeHa8rftaJEKw0B.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "de-DE": { + "name": "Stone Ocean", + "description": "Das Erbe der Familie Joestar wird fortgesetzt, als Jolyne und ihre Begleiter sich im Green Dolphin Street Prison mit neuen Stand-Anwendern auseinandersetzen müssen.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "en-US": { + "name": "Stone Ocean", + "description": "The legacy of the Joestar family continues with Jolyne as she and her companions take on new Stand users behind the bars of Green Dolphin Street Prison.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/pgfHO4mnozfDLYKjhgtaOZDq9Kc.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "es-ES": { + "name": "Stone Ocean", + "description": "En 2011, en una prisión de Port St. Lucie, Florida; Jolyne Cujoh, hija de Jotaro, es acusada injustamente de un delito que no cometió y enviada a una prisión de máxima seguridad. Mientras está encarcelada, ella lucha dentro de un largo complot acordado entre el villano no-muerto DIO y el ideólogo Enrico Pucci.\n\nLa Parte VI es la última parte situada en la primera línea de tiempo de JoJo's Bizarre Adventure - a partir de la Parte VII, la historia tiene lugar en un universo separado.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "es-MX": { + "name": null, + "description": "El legado de los Joestar continúa con Jolyne, quien, junto con su séquito, se enfrenta a nuevos usuarios de Stand en la prisión estatal de la calle Green Dolphin.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Stone Ocean", + "description": "2011, Jolyne Kujo est accusée d'un meurtre qu'elle n'a pas commis. Elle accepte d'en endosser la responsabilité pour voir sa peine réduite. Elle est donc envoyée dans une célèbre prison pour femmes : Green Dolphin en Floride où, à cause d'une entaille faite par une pierre qui lui fut transmise par son père Jotaro Kujo, elle commence à développer un étrange pouvoir. Arrivera à-t-elle à s'enfuir grâce à sa nouvelle capacité ? Qui sont ces hommes restés fidèles à Dio malgré les deux décennies écoulées depuis sa mort ?", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "he-IL": { + "name": "אוקיינוס האבן", + "description": "ג'ולין ממשיכה את שושלת ג'וסטר ונלחמת יחד עם בני לווייתה במשתמשי סטנד חדשים מאחורי הסורגים של כלא גרין דולפין סטריט.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/6MbzHOAILD7ODPvW7JCUuFmztDL.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "id-ID": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "it-IT": { + "name": "Stone Ocean", + "description": "Stone Ocean è la sesta serie di JoJo. Stavolta JoJo è una ragazza: Jolyne Kujo è figlia di Jotaro, e le vicende che la riguardano avvengono nel 2011, dietro le sbarre del penitenziario di Green Dolphin Street dove è detenuta. Il Confessore padre Pucci, che ambisce al Paradiso, ha messo gli occhi su di lei, e non si fermerà di fronte a nulla.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/lo6vw7VbIX1ScZPAquXvX9RDNE7.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ja-JP": { + "name": "ストーンオーシャン", + "description": "西暦2011年、アメリカ・フロリダ州恋人とのドライブ中、交通事故に遭遇した空条徐倫は、罠に嵌められて15年の刑期を宣告される収容されたのは、州立グリーン・ドルフィン・ストリート重警備刑務所――別名「水族館」絶望の淵に立 つ徐倫だったが、父から託されたペンダントを手にした時、彼女の中で不思議な力が目覚める“この世には死ぬより恐ろしい事があって、それがこの刑務所で起こっているのは確実なんだ”徐倫の前に現れた謎の少年からのメッセージ次々と起こる不可解な出来事面会に訪れた父・空条承太郎から語られた恐るべき真実、そしてDIOという名前…果たして空条徐倫は、この刑務所と いう「石作りの海」から自由になることができるのか? そして、100年以上に及ぶジョースター家とDIOの因縁に終止符を打 つ、最後の戦いが始まる!!", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/FnoCVkfIG6dG7MDmYGj9nfr15D.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ko-KR": { + "name": "6부: 스톤 오션", + "description": "2011년 미국 플로리다. 연인과 함께 운전하던 중 사고를 당한 Jolyne Cujoh는 함정에 빠지고 국영 최대 보안 교도소인 Green Dolphin Street Prison(일명 \"수족관\")에서 15년형을 선고받습니다. 절망의 위기에 처한 그녀는 아버지로부터 자신의 내면에 신비한 힘을 불러일으키는 펜던트 를 받습니다. \"이 세상에는 죽음보다 더 무서운 것이 있고, 이 감옥에서 일어나는 일은 분명히 그 중 하나입니다.\" 졸 린 앞에 나타난 의문의 소년의 메시지, 연이어 일어나는 알 수 없는 사건들, 그녀를 찾아온 아버지가 그녀에게 들려주는 무서운 진실, 그리고 디오라는 이름…", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Stone Ocean", + "description": "Za murami więzienia Jolyne dowiaduje się, że jej przeznaczeniem jest kontynuować rodzinną tradycję i wraz z towarzyszami staje do walki z wrogimi użytkownikami widm.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/5lwPYNK22ZXgARNPzKK0DZVsCsS.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Stone Ocean", + "description": "Dando continuidade ao legado da família Joestar, Jolyne e seus aliados enfrentam novos usuários de Stand ― mesmo atrás das grades.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pt-PT": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Каменный океан", + "description": "Действие происходит в 2011 году в порту Сент-Люси, Флорида. Дочь Джотаро, Джолин Куджо, оказывается втянута в неприятный инцидент, в результате которого попадает в тюрьму. Не видя никакого выхода из этой ситуации, Джолин почти теряет надежду выбраться из заключения и уже готова смириться со своей незавидной участью, когда в ней пробуждается стенд. Возможно, открывшаяся способность не стала бы поворотным моментом в судьбе девушки, но Джолин узнаёт, что её заключение — лишь звено в цепи грандиозного заговора, направленного против её семьи. Теперь ей не остаётся ничего иного, кроме как помешать коварным планам злодеев и очистить своё доброе имя!", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/7K3ynEE56skzRzmyP9uAUTy6Dov.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "tr-TR": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Кам'яний океан", + "description": "Спадок родини Джостарів продовжується з Джолін, яка разом із союзниками протистоїть новим власникам Стендів за ґратами в'язниці «Грін Долфін Стріт».", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-TW": { + "name": "石之海", + "description": "空條承太郎的女兒空條徐倫因為謀殺罪而被囚入州立監獄「水族館」。她得到從父親那裡取來的護身符,並獲得了替身能力。她在監獄裡結交了夥伴艾梅斯。徐倫的父親承太 郎前來探監,告知徐倫她的入獄是DIO的部下約翰格里‧A所陷害,但他們並不知道這事實上這是監獄內的神父──普奇神父的陰謀,普奇神父用他的替身白蛇偷襲徐倫,承太郎為了救女兒而失去替身和記憶、陷入假死。徐倫在尋找真兇的途中結識了由女囚生下 的小孩安波里歐、有感情與意志的浮游生物F‧F、殺人犯安那蘇和失去記憶的天氣預報。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/nVOeDMugEuIzGAeOfVU386bWFKm.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-CN": { + "name": "石之海篇", + "description": "西历2011年,美国·佛罗里达州。在与恋人兜风途中遇到了交通事故的空条徐伦,因被陷害而获刑15年。深陷绝望之中的徐伦,在手握父亲所托的吊坠时,觉醒了不可思议的力量。徐伦面前出现的神秘少年,不断发生的不可思议的事件,前来探视的父 亲·空条承太郎所说的令人恐惧的现实,以及名为DIO之人。空条徐伦究竟能否从这所「石之海」一般的监狱中重获自由?给持续 百年之久的乔斯达一族与DIO之间的宿命画上终止符的一战,即将开始。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/nVOeDMugEuIzGAeOfVU386bWFKm.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "el-GR": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "vi-VN": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "th-TH": { + "name": "สโตนโอเชียน", + "description": "มรดกของตระกูลโจสตาร์ตกทอดมาสู่โจลีน ครั้งนี้เธอและสหายต้องต่อกรกับผู้ใช้สแตนด์กลุ่มใหม่ในเรือนจำกรีนดอลฟินสตรีท", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "hu-HU": { + "name": "Kőóceán", + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "cs-CZ": { + "name": "Oceán z kamene", + "description": "Florida, USA, 2011. Jolyne Cujohová se po nehodě na projížďce se svým milým dostane do pasti a je odsouzena k patnácti letům ve státním nápravném zařízení s maximální ostrahou Green Dolphin Street Prison alias \"Akvárium\". Na pokraji zoufalství dostane od svého otce přívěsek, který způsobí, že se v ní probudí tajemná síla. \"Na světě jsou věci, které jsou děsivější než smrt, a to, co se děje v téhle věznici, je rozhodně jednou z nich.\" Vzkaz od tajemného chlapce, který se zjevuje před Jolyne, nevysvětlitelné události, které se dějí jedna za druhou, děsivá pravda, kterou jí sdělí otec, když ji přijde navštívit, a jméno DIO...", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "nl-NL": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ro-RO": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-HK": { + "name": "石之海", + "description": "空條承太郎的女兒空條徐倫因為謀殺罪而被囚入州立監獄「水族館」。她得到從父親那裡取來的護身符,並獲得了替身能力。她在監獄裡結交了夥伴 艾梅斯。徐倫的父親承太郎前來探監,告知徐倫她的入獄是 DIO 的部下約翰格里‧A 所陷害,但他們並不知道這事實上這是監獄 內的神父──普奇神父的陰謀,普奇神父用他的替身白蛇偷襲徐倫,承太郎為了救女兒而失去替身和記憶、陷入假死。徐倫在尋找 真兇的途中結識了由女囚生下的小孩安波里歐、有感情與意志的浮游生物 F‧F、殺人犯安那蘇和失去記憶的天氣預報。", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/nVOeDMugEuIzGAeOfVU386bWFKm.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "fi-FI": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "sv-SE": { + "name": null, + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iXKLBalVDh5PUJwgRX4Xmf4mpCI.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + } + } + }, + { + "seasonNumber": 6, + "startAir": null, + "endAir": null, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 6, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/6" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Steel Ball Run", + "description": "In 1890s USA, a paraplegic Johnny Joestar participates in a cross-county horse race in the hopes of regaining his legs.", + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/pc4N8YUZ2exD72XK5qKC7vOHd1k.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "fr-FR": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Гонка «Стальной шар»", + "description": "В США 1890-х годов парализованный Джонни Джостар участвует в гонке на лошадях через всю страну, надеясь вернуть себе способность ходить.", + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "de-DE": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pt-PT": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Steel Ball Run", + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "es-ES": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ar-SA": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-TW": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-CN": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "he-IL": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "es-MX": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ko-KR": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "id-ID": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ja-JP": { + "name": "スティール・ボール・ラン", + "description": null, + "poster": "https://image.tmdb.org/t/p/original/fJ2UGzHhpiDmbnvikFUpyUFZcaf.jpg", + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "it-IT": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "pl-PL": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Гонка «Сталева куля»", + "description": "У США 1890-х років паралізований Джонні Джостар бере участь у перегонах на конях через усю країну, сподіваючись повернути собі здатність ходити.", + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "tr-TR": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "el-GR": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "vi-VN": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "th-TH": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "hu-HU": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "cs-CZ": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "nl-NL": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "ro-RO": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "zh-HK": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "fi-FI": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + }, + "sv-SE": { + "name": null, + "description": null, + "poster": null, + "thumbnail": null, + "banner": null + } + } + } + ], + "entries": [ + { + "kind": "special", + "order": 0.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2017-09-20", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/pAVHKd4g648QgVBUdCEC0QvZPuu.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 0, + "episodeNumber": 1, + "number": 1, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 0, + "episode": 1, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/0/episode/1" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Так говорил Рохан Кисибэ #5: Деревня миллионеров", + "description": "Рохан вместе со своим редактором отправляется в шикарную горную деревню, где ей предлагают приобрести дом.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Thus Spoke Kishibe Rohan: Das Millionärsdorf", + "description": "In dieser OVA trifft sich Rohan mit der Redakteurin Kyouka Izumi, weil er bis Ende des Sommers einen weiteren One-shot fertigstellen muss. Kyouka schlägt vor, dass Rohan doch über ein ganz besonderes Dorf in den Bergen schreiben und zeichnen könnte – über ein Dorf, in dem es vor protzigen Villen nur so wimmelt und deren Besitzer mysteriöserweise alle im Alter von 25 Jahren urplötzlich stinkreich geworden sind. In genau diesem Dorf möchte Kyouka ebenfalls eine Villa erwerben und nimmt Rohan mit auf die Reise.\n\nKyouka warnt Rohan allerdings schon auf dem Weg ins Dorf davor, dass nicht jeder einfach eine solche Villa kaufen kann – nur Personen, die ein strenges Maß an Etikette einhalten können, erhalten dieses Privileg. Bald schon werden die beiden durch den Butler Ikkyuu getestet und müssen feststellen, dass der Test nicht nur ziemlich streng ist, sondern auch die Leben lieb gewonnener Menschen auf dem Spiel stehen …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pt-BR": { + "name": "O pedaço dos milionários", + "description": "Rohan e sua editora vão a um vilarejo cheio de imóveis de luxo para visitar uma casa à venda no local.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Thus Spoke Kishibe Rohan #5: Millionaire Village", + "description": "Rohan Kishibe accompanies Kyoka Izumi, a Manga magazine editor, to a buy house at a village far off from civilization. They soon discover the village is home to a group of millionaires who had all mysteriously become rich at the age of 25. Rohan and Izumi enter one of the houses, only to realize they they are trapped by a mysterious power that won't let them progress unless they follow specific rules lest they suffer the consequences.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Rohan Kishibe : Le village des millionnaires", + "description": "Rohan accompagne son éditrice vers un village de montagne réservé aux plus fortunés lorsqu'elle reçoit une surprenante invitation à y acheter une maison.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-TW": { + "name": "岸邊露伴一動也不動5:富豪村", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { + "name": null, + "description": "روهان كيشيبي يرافق كيوكا إيزومي، محرر مجلة المانجا، لشراء منزل في قرية بعيدة عن الحضارة. وسرعان ما يكتشفون أن القرية هي موطن لمجموعة من أصحاب الملايين الذين أصبحوا جميعا أغنياء بشكل غامض في سن 25. دخل روهان وإيزومي أحد المنازل، إلى أن أدركوا أنهم محجوزون من قبل قوة غامضة من شأنها أن لا تسمح لهم بالمرور ما لم يتبعوا قائمة قواعد محددة يعانيان من عواقبها.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Donde viven los millonarios", + "description": "Cuando su editora recibe una invitación para comprar una casa en un lujoso pueblo montañés, Rohan decide acompañarla en su increíble expedición.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "岸边露伴一动不动 Episode #5 富豪村", + "description": "岸边 露伴陪同漫画杂志编辑泉京香在远离城市的村庄购买豪宅。他们很快发现这个村庄由一群在25岁时神秘致富的百万富翁组成。岸 边露伴和泉京香进入其中一所房子,却发现他们被一种神秘的力量困住了,除非他们遵守特定的规则,否则遭受严重的后果。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "에피소드 #05 '부호촌'", + "description": "' 별장을 사는' 만화를 그리라니, 나 로한이 파산했다고 편집자가 놀리는 건가? 잠깐, 자수성가한 부호들의 별장이 모인 마을이 있다고, 도로도 없는 산중에? 그건 흥미롭군.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "岸辺露伴は動かない #05 富豪村", + "description": "漫画家・岸辺露伴は、担当編集者の泉京香との打ち合わせで、京香が山奥の別荘を買う話を漫画にしないかと提案される。その別荘地には、 世界的大富豪11人が住んでおり、元々はいずれもごく普通の生活を送っていたのだが、25歳の時、この別荘地の購入を機に全 員成功を収めていったという。その奇妙な土地が800坪・300万円という破格の値段で売りに出されているのだ。彼らが成功し た年齢と同じ25歳の京香は、自分がこの別荘を買うところを取材してみないかと露伴に持ちかける…。大富豪たちの成功は偶然なのか…それとも何か裏があるのか…。好奇心にかられた露伴は、彼女の付き添いとして、謎の「富豪村」へ同行する―。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Tại phòng xưng tội", + "description": "Rohan kể lại lần anh tình cờ nghe được một lời thú tội lạnh gáy tại một nhà thờ ở Venice.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "คิชิเบะ โรฮัง ไม่เคลื่อนไหว: หมู่บ้านเศรษฐี", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "JOJO 的奇妙冒險", + "description": "在一次意外中,喬納森(興津和幸配音)的父親喬斯達爵士(菅原正志配音)被陌生少年迪奧布蘭度(子安武人配音)所救,善良的爵士收留了自稱無依無靠的迪奧,後 者則以養子的身份正式進入了喬斯達家族的大門。在他人的眼中,迪奧是一個優秀正直的少年,可是,只有經歷過迪奧殘酷欺辱 的喬納森才知道,在迪奧光鮮的面具後面,隱藏著一顆邪惡的心。果不其然,隨著年齡的增長,迪奧開始覬覦起了喬斯達家族的 龐大家產。無意間,迪奧發現了能夠使人變得強大的石鬼面具,為了獲得更多的財富和權力,迪奧毫不猶豫的帶上了面具。在成 為了恐怖的吸血鬼后,迪奧開始了對喬斯達家族的瘋狂報復。為了替父親和整個家族報仇,喬納森開始修煉唯一能夠打敗吸血鬼 的波紋氣功,面對著強大的敵人極其黨羽,喬納森能夠獲得最終的勝利嗎?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "special", + "order": 1.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2018-07-19", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/jYe2bEQylFyl3NioKeIxRbmptQe.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 0, + "episodeNumber": 2, + "number": 2, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 0, + "episode": 2, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/0/episode/2" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Thus Spoke Kishibe Rohan #2: Mutsukabe Hill", + "description": "Rohan meets his editor, Kagamari Minoru, while reading a De Staël's Art book. Rohan explains that due to his research about the Yokai legend he bought 6 mountains in order to stop a corporation who wanted to build a resort in that area. When the resort plan was abandoned, Rohan's lands lose its value and he is unable to recover his money. However, Rohan tells his editor the research was a success and begins telling him about it.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Rohan Kishibe : La colline de Mutsu-kabe", + "description": "Ruiné, Rohan supplie son éditeur de lui accorder une avance, jurant que le terrain qu'il a acheté à des fins de recherche pour son manga est un bon investissement.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Так говорил Рохан Кисибэ #2: Холм Муцукабэ", + "description": "Рохан остается без гроша и договаривается с редактором об авансе. Герой клянется: земля, купленная им с целью сбора материала для манги, не была провальной инвестицией.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Thus Spoke Kishibe Rohan: Mutsu-kabe Hill", + "description": "Das neueste Werk handelt über die junge Naoko, die in der Villa ihrer reichen Familie ein Verhältnis mit dem Gärtner Gunpei hatte. Als sie dieses beenden wollte, weil sie eine arrangierte Ehe eingehen sollte, kam es zum Streit, in dessen Folge Naoko ihren Liebhaber versehentlich tötete. Doch obwohl dieser fast sofort verstarb, trat aus seinem Körper immer weiter Blut aus – ein offenbar nicht versiegender Strom, den Naoko in ihrer Verzweiflung trank, damit ihre Tat niemals ans Tageslicht kommen würde. Jahre später verschlägt es Rohan aufgrund von Gerüchten in dieses Gebiet. Er trifft dort auf Naoko und erfährt, dass sie auch heute noch Gunpeis Blut sammelt und mittlerweile eine seltsame Besessenheit entwickelt hat ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Mutsu-kabe Hill", + "description": "Totalmente sem grana, Rohan pede um adiantamento ao editor, prometendo que o terreno que comprou para as pesquisas do mangá não foi dinheiro jogado fora.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Mutsu-kabe Hill", + "description": "En bancarrota, Rohan le ruega a su editor que le pague por adelantado y le jura que las tierras que compró para la investigación de su manga fueron una buena inversión.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "岸邊露伴一動也不動2:六壁坂", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "岸边露伴一动不动 Episode #2 六壁坂", + "description": "露伴向来商谈读切短篇的漫画编辑贝森稔提出了预支稿费的请求。露伴为了阻止通过有妖怪传说的六壁坂村想度假村道路计划,买了6座山。但是由于度假村计划无法实行,高涨的地价暴跌,于是露伴破产了。但露伴却说:“因为保持了原样,所以那里的取材的价值很高。”、“‘六壁坂’的妖怪也还在那里。”", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "에피소드 #02 '무츠카베자카'", + "description": "나 로한이 사실 얼마 전 파산을 했다. 취재를 위해 요괴가 나온다는 곳의 산을 샀는데 땅값이 폭락해 버렸기 때문이다. 그래도 취재를 한 보람은 있었는데, 한번 들어볼 텐가?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "岸辺露伴は動かない #02 六壁坂", + "description": "漫画家・岸辺露伴は読み切りの打 ち合わせにきた漫画編集者の貝森稔に原稿料の前借りを申し出る。妖怪伝説の漫画を描くために取材を行っていたところ、そ の土地に開発業者がリゾート道路を通そうとしていたため、周囲の山を6つ買って阻止したらリゾート計画で高騰していた地価が暴落、破産したと言うのだ。あまりの内容に貝森は呆気にとられるが露伴は「ちゃんといたんだから取材の価値は十分にあ った」「『六壁坂』の妖怪は今もそこにいる」と続け、彼が取材で訪れた六壁坂村で数年前に起こったある事件と取材時に起 きたある出来事を語り出す。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Đồi Mutsu-kabe", + "description": "Khánh kiệt, Rohan năn nỉ biên tập viên ứng trước tiền lương cho mình, thề rằng khu đất mà anh mua để nghiên cứu cho bộ manga không phải đầu tư lãng phí.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "คิชิเบะ โรฮัง ไม่เคลื่อนไหว: เนินมุตสึคาเบะ", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "JOJO 的奇妙冒險", + "description": "在一次意外中,喬納森(興津和幸配音)的父親喬斯達爵士(菅原 正志配音)被陌生少年迪奧布蘭度(子安武人配音)所救,善良的爵士收留了自稱無依無靠的迪奧,後者則以養子的身份正式進 入了喬斯達家族的大門。在他人的眼中,迪奧是一個優秀正直的少年,可是,只有經歷過迪奧殘酷欺辱的喬納森才知道,在迪奧 光鮮的面具後面,隱藏著一顆邪惡的心。果不其然,隨著年齡的增長,迪奧開始覬覦起了喬斯達家族的龐大家產。無意間,迪奧 發現了能夠使人變得強大的石鬼面具,為了獲得更多的財富和權力,迪奧毫不猶豫的帶上了面具。在成為了恐怖的吸血鬼后,迪 奧開始了對喬斯達家族的瘋狂報復。為了替父親和整個家族報仇,喬納森開始修煉唯一能夠打敗吸血鬼的波紋氣功,面對著強大 的敵人極其黨羽,喬納森能夠獲得最終的勝利嗎?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "special", + "order": 2.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-01-05", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/6G8PwZjzkHcFBIyIvGB16POhifD.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 0, + "episodeNumber": 3, + "number": 3, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 0, + "episode": 3, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/0/episode/3" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "de-DE": { + "name": "Golden Wind Episode 13.5", + "description": "Giorno ist Bucciaratis Team beigetreten und sie haben nun die Aufgabe, Trish - die Tochter vom Boss der Passione-Familie - zu beschützen. Doch auf dem Weg dorthin, hatten Giorno und seine Kumpanen schon viele Kämpfe zu bestreiten. Diese Folge wirft einen Blick darauf zurück.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Golden Wind Recap 13.5: Inizio del vento aureo", + "description": "Golden Wind recap thru episodes 13.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "fr-FR": { + "name": "13.5 Le Vent doré se lève", + "description": "Récapitulatif des treize premiers épisodes.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "에피소드 #09 '더 런'", + "description": "나 로한이 손을 다쳤다. 만화가로서 이런 불찰이 어디 있겠는가, 진심으로 반성한다. 다친 이유? 내 경쟁심과 자만 때문이다. 하필이면 그게 헬스장에서 발동되는 바람에...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pt-BR": { + "name": "O Início do Vento Áureo", + "description": "Acompanhe uma recapitulação dos primeiros 13 episódios da saga, com destaque pras principais lutas e personagens do começo da história de Giorno Giovanna.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Золотой ветер рекап E13.5: Начало «Золотого ветра»", + "description": "Перед долгим путешествием из Неаполя сериал делает небольшую остановку, чтобы ещё раз взглянуть, какой путь пришлось пройти Джорно с товарищами, и понаблюдать за схватками, которые они пережили.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "JoJo的奇妙冒險 黃金之風 序章(S5E13.5)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "第13.5话 总集篇:JOJO的奇妙冒险 黄金之风 Inizio del vento aureo", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Ngôi làng triệu phú", + "description": "Rohan đi cùng biên tập viên đến một ngôi làng miền núi đầy những biệt thự sang trọng sau khi cô nhận được lời mời không tưởng cho việc mua nhà ở đó.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "JOJO 的奇妙冒 險", + "description": "在一次意外中,喬納森(興津和幸配音)的父親喬斯達爵士(菅原正志配音)被陌生少年迪奧布蘭度(子安武人配音)所救,善良的爵士收留了自稱無依無靠的迪奧,後者則以養子的身份正式進入了喬斯達家族的大門。在他人的眼中, 迪奧是一個優秀正直的少年,可是,只有經歷過迪奧殘酷欺辱的喬納森才知道,在迪奧光鮮的面具後面,隱藏著一顆邪惡的心。 果不其然,隨著年齡的增長,迪奧開始覬覦起了喬斯達家族的龐大家產。無意間,迪奧發現了能夠使人變得強大的石鬼面具,為 了獲得更多的財富和權力,迪奧毫不猶豫的帶上了面具。在成為了恐怖的吸血鬼后,迪奧開始了對喬斯達家族的瘋狂報復。為了 替父親和整個家族報仇,喬納森開始修煉唯一能夠打敗吸血鬼的波紋氣功,面對著強大的敵人極其黨羽,喬納森能夠獲得最終的 勝利嗎?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "special", + "order": 3.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-03-09", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/sXxfxxW4btEfRES602m8o0A0JDd.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 0, + "episodeNumber": 4, + "number": 4, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 0, + "episode": 4, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/0/episode/4" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "de-DE": { + "name": "Golden Wind Episode 21.5 - determinazione", + "description": "Bruno rekapituliert noch einmal über die Erlebnisse bislang und aus welchen Begebenheiten sich die Entschlossenheit seiner Freunde im Team - wie auch seiner Feinde speist.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Golden Wind Recap 21.5: determinazione", + "description": "Golden Wind recap thru episode 21.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "fr-FR": { + "name": "21.5 La détermination", + "description": "Récapitulatif des vingt premiers épisodes.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pt-BR": { + "name": "Episódio 21.5 (recapitulação) – Golden Wind Determinazione", + "description": "Recapitulação dos melhores momentos da história até o momento.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Золотой ветер рекап E21.5: Решимость", + "description": "Парни из команды Буччарати сделали свой выбор и отправились навстречу новым испытаниями. Самое время разобраться, что двигало каждым из них.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "JoJo的奇妙冒險 黃金之風 determinazione(S5E21.5)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "第21.5话 总集篇:JOJO的奇妙冒险 黄金之风 determinazione", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Cuộc chạy thi", + "description": "Chấn thương nặng ở tay, Rohan tự trách mình đã tham gia cuộc đấu ngu ngốc với một người mẫu tại phòng tập thể dục của khách sạn.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "JOJO 的奇妙冒險", + "description": "在一次意外中,喬納森(興津和幸配音)的父親喬斯達爵士(菅原正志配音)被陌生少年迪奧布蘭度(子安武人配音)所救,善良的爵士收留了自稱無依無靠的迪奧,後者則以養子的身份正式進入了喬斯達家族的大門。在他人的眼中,迪奧是一個優 秀正直的少年,可是,只有經歷過迪奧殘酷欺辱的喬納森才知道,在迪奧光鮮的面具後面,隱藏著一顆邪惡的心。果不其然,隨 著年齡的增長,迪奧開始覬覦起了喬斯達家族的龐大家產。無意間,迪奧發現了能夠使人變得強大的石鬼面具,為了獲得更多的 財富和權力,迪奧毫不猶豫的帶上了面具。在成為了恐怖的吸血鬼后,迪奧開始了對喬斯達家族的瘋狂報復。為了替父親和整個 家族報仇,喬納森開始修煉唯一能夠打敗吸血鬼的波紋氣功,面對著強大的敵人極其黨羽,喬納森能夠獲得最終的勝利嗎?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "special", + "order": 4.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-05-04", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/9xDsZx1nhHA0zXkJ9WDU7mvM6zk.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 0, + "episodeNumber": 5, + "number": 5, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 0, + "episode": 5, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/0/episode/5" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "de-DE": { + "name": "Golden Wind Episode 28.5 - destino", + "description": "Mit dem letzten Atemzug konnte Abbacchio seinen Kameraden doch noch das Gesicht des Bosses zeigen. In einem Rückblick sieht man noch einmal, den Willen, die Entschlossenheit, den goldenen Weg, mit dem seine Kameraden den Weg in die Zukunft bestreiten ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Golden Wind Recap 28.5: destino", + "description": "Golden Wind recap thru episode 28.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "fr-FR": { + "name": "28.5 Émission spéciale - Le destin", + "description": "Récapitulatif des vingt-huits premiers épisodes.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pt-BR": { + "name": "Episódio 28.5 (recapitulação) – Golden Wind: Destino", + "description": "Recapitulação dos melhores momentos da história até o momento.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Золотой ветер рекап E28.5: Судьба", + "description": "Потеря — часто повод задуматься, может ли человек что-то изменить в своей жизни. Одни считают, что да, другие же полагают, что судьба, подобно нити, ведёт человека на протяжении его жизни.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "JoJo的奇妙冒險 黃金之風 destino(S5E28.5)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "第28.5话 总集篇:JOJO的奇妙冒险 黄金之风 命运", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "th-TH": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "JOJO 的奇妙冒險", + "description": "在一次意外中,喬納森(興津和幸配 音)的父親喬斯達爵士(菅原正志配音)被陌生少年迪奧布蘭度(子安武人配音)所救,善良的爵士收留了自稱無依無靠的迪奧 ,後者則以養子的身份正式進入了喬斯達家族的大門。在他人的眼中,迪奧是一個優秀正直的少年,可是,只有經歷過迪奧殘酷 欺辱的喬納森才知道,在迪奧光鮮的面具後面,隱藏著一顆邪惡的心。果不其然,隨著年齡的增長,迪奧開始覬覦起了喬斯達家 族的龐大家產。無意間,迪奧發現了能夠使人變得強大的石鬼面具,為了獲得更多的財富和權力,迪奧毫不猶豫的帶上了面具。 在成為了恐怖的吸血鬼后,迪奧開始了對喬斯達家族的瘋狂報復。為了替父親和整個家族報仇,喬納森開始修煉唯一能夠打敗吸 血鬼的波紋氣功,面對著強大的敵人極其黨羽,喬納森能夠獲得最終的勝利嗎?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "special", + "order": 5.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2020-03-25", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/fwQpiIshscrB8zAkZrWTNgPLpKS.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 0, + "episodeNumber": 6, + "number": 6, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 0, + "episode": 6, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/0/episode/6" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "de-DE": { + "name": "Thus Spoke Kishibe Rohan: Der Lauf", + "description": "Dieses Mal verschlägt es Rohan an einen Ort, der mit dem Übernatürlichen ziemlich wenig zu tun hat: In ein Fitnessstudio. Dort trifft er auf den jungen Youma Hashimoto, der in kürzester Zeit zu einem berühmten Model geworden ist. Doch mit der wachsenden Bekanntheit kam auch die Eitelkeit und so verbringt Youma zunehmend mehr Zeit mit der Pflege seines Körpers, bis sein Leben schließlich nur noch daraus besteht. Rohan und Youma werden jedenfalls schnell zu Rivalen und schon bald artet ein gemeinsames Training auf dem Laufband zu einem Wettstreit mit gravierenden Konsequenzen aus …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Thus Spoke Kishibe Rohan #16: At a Confessional", + "description": "After an incident forcing him to pause his series Pink Dark Boy for the summer, Rohan had decided to take a vacation in Italy. In Venice, Rohan accidentally entered the priest's compartment of a confessional in the middle of his research. Shortly after, a man entered the booth and confessed his sin to Rohan, believing him to be a priest. Interested, Rohan heard out his confession.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Confesionario", + "description": "Rohan vuelve a contar la historia del día en que, sin querer, escuchó una escalofriante confesión en una iglesia de Venecia.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "fr-FR": { + "name": "Rohan Kishibe : Au confessionnal", + "description": "Rohan raconte la fois où il a entendu sans le vouloir une confession glaçante dans une église à Venise.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "岸辺露伴は動かない #16 懺悔室", + "description": "漫画家・岸辺露伴は、取材旅行で訪れていたイタリア、ヴェネツィアの教会内にある「懺悔室」を取材していた。懺悔室とは自分の犯した『あやまち』を神父に告白し、魂を浄化する場所。その叡知に興味を抱いた露伴は、自ら告 白を体験してみようと試みる。しかし露伴は誤って本来神父のいるべき部屋に入ってしまい、懺悔する者の部屋にはひとりの 男が入ってきた。「体験はリアリティを作品に生む」。好奇心に駆られた露伴は、男の懺悔に耳を傾けることにする。そして 男は、ある恐怖の物語を懺悔し始める。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "에피소드 #16 '고해소'", + "description": "고해소란 신부에게 죄를 고백하고 혼을 정화하는 곳. 허나 이것은 나 로한이 실수로 신부의 방에 들어갔을 때 듣게 된 한 남자의 고백이다, 참으로 끔찍한 죄를 지은 남자의.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O confessionário", + "description": "Rohan conta a história de quando escutou, sem querer, uma confissão assustadora em uma igreja de Veneza.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Так говорил Рохан Кисибэ #16: Исповедальня", + "description": "Рохан рассказывает, как когда-то подслушал жуткую исповедь в венецианской церкви.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "岸边露伴一动不动 Episode #16 忏悔室", + "description": "岸边露伴告诉广濑康一他去威尼斯的时间,并进入了忏悔室。当岸边露伴在里面的 时候,一个人走进来,开始露伴忏悔他的罪行。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-TW": { + "name": "岸邊露伴一動也不動16:懺悔室", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "th-TH": { + "name": "คิชิเบะ โรฮัง ไม่เคลื่อนไหว: ณ ห้องสารภาพผิด", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "JOJO 的奇妙冒險", + "description": "在一次意外中,喬納森(興津和幸配音)的父親喬斯達爵士(菅原正志配音)被陌生少年迪奧布蘭度(子安武人配音)所救,善良的爵士收留了自稱無依無靠的迪奧,後者則以養子的身份正式進入了喬 斯達家族的大門。在他人的眼中,迪奧是一個優秀正直的少年,可是,只有經歷過迪奧殘酷欺辱的喬納森才知道,在迪奧光鮮的 面具後面,隱藏著一顆邪惡的心。果不其然,隨著年齡的增長,迪奧開始覬覦起了喬斯達家族的龐大家產。無意間,迪奧發現了 能夠使人變得強大的石鬼面具,為了獲得更多的財富和權力,迪奧毫不猶豫的帶上了面具。在成為了恐怖的吸血鬼后,迪奧開始 了對喬斯達家族的瘋狂報復。為了替父親和整個家族報仇,喬納森開始修煉唯一能夠打敗吸血鬼的波紋氣功,面對著強大的敵人 極其黨羽,喬納森能夠獲得最終的勝利嗎?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 6.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2012-10-06", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kiqwzS6w9rL4h4yYiZ9gyTlg0qC.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 1, + "number": 1, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 1, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/1" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Dio the Invader", + "description": "England, 1868. A thief tries to raid an overturned carriage, but discovers that two of the occupants, a man and his young son are still alive. The man, George Joestar, proclaims he will forever be indebted to his savior, who reveals himself to be Dario Brando.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Dio l'envahisseur", + "description": "Après avoir été accueilli au sein d'une famille aristocratique à la mort de son père, Dio Brando jure de dépouiller Jonathan \"JoJo\" Joestar, l'héritier de la lignée.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Пришествие Дио.", + "description": "1868 год. В результате нападения разбойника Дарио Брандо повозка падает с обрыва, после чего Мэри погибает. Её муж, Джордж Джостар, и новорожденный сын Джонатан выживают, и Джордж думает, что Дарио спас их. В знак благодарности Джордж принимает в семью его сына — Дио Брандо. Дио начинает различными способами издеваться над Джонатаном например крадёт первый поцелуй у возлюбленной Джонатана — Эрины Пендлетон и даже сжигает его собаку. Но Джонатан не падает духом и мирится со своей судьбой.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Dio der Eindringling", + "description": "England 1868. Ein Dieb versucht eine verunglückte Kutsche zu plündern, bemerkt dabei jedoch zwei Überlebende, einen Mann und seinen jungen Sohn. Der Mann namens George Joestar steht für immer in der Schuld seines Retters. Bei dem Retter handelt es sich um Dario Brando.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Dio, O Invasor", + "description": "Quando Dio Brando se junta a uma família aristocrática após a morte do pai, jura em segredo que tirará tudo a Jonathan “JoJo” Joestar, o herdeiro deles.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Dio, o Invasor", + "description": "Após um acidente quase fatal, a família Joestar se vê em dívida com os Brando. Quando Dio Brando surge para cobrá-la, a vida de Joseph Joestar começará a se despedaçar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Dio, el invasor", + "description": "En una lluviosa noche un carruaje tiene desbarranca de un acantilado. Un malviviente que pasaba por ahí casualmente termina salvando la vida del millonario que iba en dicho carruaje, un señor llamado Joestar, quien queda en deuda con el malviviente por el resto de su vida. Años después, el hijo de este malviviente, Dio Brando, va a reclamar al señor Joestar que le devuelva el favor y entonces el señor decide tomarlo bajo su tutela. Lo que nunca pensaría es que este hecho desataría una gran serie de infortunio para su hijo Jonathan, también conocido como JoJo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "侵略者迪奧", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "侵略者迪奥", + "description": "某个雷雨之夜,英国贵族乔斯达爵士的马车意外翻覆。布朗度碰巧在现场,装做是爵士 的救命恩人,卖他一个恩情。在那之後过了12年,布朗度过世,乔斯达家收容了他儿子的迪奥。乔斯达爵士的儿子乔纳森想跟同 年纪的迪奥成为好朋友,却强烈地被拒绝。而且,乔纳森凡事都被拿来跟迪奥相比,让他觉得很沮丧。在那当中,他遇见了一位 少女……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "דיו הפולש", + "description": "דיו ברנדו מצטרף למשפחה אריסטוקרטית לאחר מות אביו ונודר לגזול הכול מיורש המשפחה, ג'ונתן \"ג'וג'ו\" ג'וסטר.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Dio, el invasor", + "description": "Al morir su padre, Dio Brando llega a la mansión de los Joestar a cobrar un favor. Su verdadero objetivo es quitarle todo al heredero, JoJo Joestar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "침략자 디오", + "description": "귀족 청년 죠죠와 빈민촌 출신 디오의 운명적인 만남. 최고의 부자, 제일 강한 남자를 꿈꾸는 디오. 죠죠의 모든 것을 빼앗기로 결심하는데. 디오, 날 너무 얕보지 마.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "侵略者ディオ", + "description": "雷雨の夜、馬車事故に遭った英国貴族のジョースター卿。偶然その場に居合わせたブランドーは、自分が命を救ったふりをして恩を売る。12年が過ぎ、ブランドーの死後、その息子・ディオがジョースター家に招かれた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Dio, l'invasore", + "description": "Quando Dio Brando va a vivere con una famiglia aristocratica dopo la morte del padre, giura segretamente di sottrarre tutto al loro erede Jonathan \"JoJo\" Joestar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Dio Najeźdźca", + "description": "Po śmierci ojca Dio Brando dołącza do arystokratycznej rodziny. W tajemnicy poprzysięga sobie, że odbierze wszystko jej spadkobiercy, Jonathanowi „JoJo” Joestarowi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Загарбник Діо", + "description": "Ставши частиною аристократичної сім’ї після смерті батька, Діо Брандо таємно присягається відібрати в спадкоємця Джонатана «ДжоДжо» Джостара все, що той має.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ντίο ο εισβολέας", + "description": "Όταν μετά τον θάνατο του πατέρα του ο Ντίο Μπράντο μπαίνει σε μια αριστοκρατική οικογένεια, ορκίζεται να πάρει τα πάντα από τον κληρονόμο Τζόναθαν \"Τζότζο\" Τζόσταρ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "DIO – Kẻ xâm nhập", + "description": "Gia nhập một gia đình quý tộc sau khi cha qua đời, Dio Brando thầm hạ quyết tâm sẽ lấy hết tất cả những gì thuộc về người thừa kế Jonathan “JoJo” Joestar của gia đình ấy.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ดีโอผู้รุกราน", + "description": "ดีโอ บรันโดเข้ามาอยู่ร่วมกับตระกูลอันสูงศักดิ์หลังจากการเสียชีวิตของพ่อ และเขาสาบานว่าจะช่วงชิงทุกอย่างจากทายาทอย่างโจนาธาน \"โจโจ้\" โจสตาร์มาให้จงได้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Vetřelec Dio", + "description": "Když se Dio Brando po smrti otce připojí k aristokratické rodině, tajně přísahá, že jejího dědice Jonathana „JoJo“ Joestara připraví o vše.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Dio, Invadatorul", + "description": "La moartea tatălui său, Dio Brando este primit într-o familie aristocratică și jură în secret să ia totul de la moștenitorul ei, Jonathan „JoJo” Joestar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "侵略者迪奧", + "description": "迪奧·布朗度在父親去世後,進入一個貴族家庭,並偷偷發誓要把家族繼承人「喬喬」喬納森·喬斯達的一切通通奪走。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 7.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2012-10-13", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/tGAWqP45ZjkoIH1eUtsYQrQwDKo.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 2, + "number": 2, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 2, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/2" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "A Letter from the Past", + "description": "Seven years later in 1888, JoJo and Dio are supposedly getting along, though JoJo is still fearful of Dio. Meanwhile, Dio plots to liberate the Joestar family of their fortune.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Une lettre du passé", + "description": "JoJo rencontre un chef de gang nommé Speedwagon lorsqu'il se rend à Londres pour enquêter sur l'empoisonnement présumé de son père par Dio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Письмо из прошлого.", + "description": "Проходит 7 лет, отношения между Дио и Джонатаном стали более терпимыми. Однако отец Джонатана и хозяин поместья — Джордж, медленно умирает от неизвестной болезни. Джонатан, понимая, что в этом как-то замешан Дио, отправляется в Лондон, чтобы найти магазин, где был куплен яд. На него нападают разбойники во главе с Робертом Спидвагоном, который видит добрые намерения Джонатана и решает помогать ему. Тем временем Дио изучает таинственную каменную маску и решает испытать её на проходящем мимо пьянице. Маска превращает его в вампира и он чуть не убивает Дио, но сам погибает от солнечного света.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Ein Brief aus der Vergangenheit", + "description": "Im Jahr 1888 kommen JoJo und Dio auf den ersten Blick gut miteinander zurecht, obwohl sich JoJo wegen den Ereignissen der letzten Jahre immer noch vor Dio fürchtet. Allmählich übernimmt Dio die Familie Joestar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Uma Carta do Passado", + "description": "Enquanto investiga em Londres o envenenamento do seu pai às mãos de Dio, JoJo conhece o líder de um gangue de rua chamado Speedwagon.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Uma Carta do Passado", + "description": "O patriarca de Joestar está enfermo com uma inexplicável doença. JoJo traça relações entre os sintomas do pai e os do finado patriarca dos Brando e vai a Londres para investigar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Una carta del pasado", + "description": "Han pasado los años y la amistad entre JoJo y Dio ha florecido durante la universidad. A pesar de eso, en el fondo, JoJo no puede despejar su desconfianza de Dio y sin querer da con un hallazgo terrible.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "來自過去的書信", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "来自过去的信件", + "description": "乔纳森与迪奥升上大学,迪奥正式成为乔斯达家的养子,而他想霸占乔斯达 家的计划也持续在进行,他的目标是毒杀乔斯达爵士。另一方面,乔纳森偶然发现布朗度的信,开始怀疑父亲身体逐渐衰弱是因 为中毒,为了查明真相,他决定前往伦敦。迪奥知道这件事之後,为了暗中守护他的祕密,决定利用乔纳斯正在研究的神祕面具 「石鬼面」。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "מכתב מהעבר", + "description": "ג'וג'ו נוסע ללונדון כדי לחקור חשד שאביו הורעל בידי דיו ופוגש את ספידווגון, מנהיג של כנופיית רחוב.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Una carta del pasado", + "description": "JoJo viaja a Londres a investigar si Dio puede haber envenenado a su padre. Allí conoce a Speedwagon, el jefe de una banda callejera, que lo ayuda en su misión.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "과거에서 온 편지", + "description": "아버지가 위험해! 디오가 친부를 죽이고, 자신의 아버지도 독살하려 한다고 의심하는 죠죠. 아버지를 지키기 위해 런던으로 간다. 그리고 갱단의 소굴로 걸어 들어가는데.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "過去からの手紙", + "description": "大学生になり、ジョースター家の正式な養子となっていたディオは、ジョースター家の乗っ取りとジョースター卿の毒殺を目論む。ジョナサンはブランドーの手紙を発見し、父が衰弱していく原因が毒ではないかと疑 う。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Una lettera dal passato", + "description": "JoJo incontra il boss di una gang locale chiamato Speedwagon quando si reca a Londra per indagare sul sospetto avvelenamento di suo padre da parte di Dio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "List z przeszłości", + "description": "JoJo jedzie do Londynu, by znaleźć antidotum na truciznę, którą Dio podał jego ojcu. Tam spotyka szefa gangu ulicznego.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Лист із минулого", + "description": "ДжоДжо приїздить до Лондона, щоб з’ясувати, чи справді Діо отруїв його батька, і зустрічає ватажка вуличної банди на ім’я Спідвагон.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ένα γράμμα απ' το παρελθόν", + "description": "Όταν πηγαίνει στο Λονδίνο για να ερευνήσει τη δηλητηρίαση -όπως υποψιάζεται- του πατέρα του από τον Ντίο, ο Τζότζο γνωρίζει τον Σπιντγουάγκον, αρχηγό μιας συμμορίας.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Lá thư từ quá khứ", + "description": "JoJo gặp tên trùm băng đảng đường phố Speedwagon khi cậu tới London để điều tra vì nghi ngờ Dio đầu độc bố mình.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "จดหมายจากอดีต", + "description": "โจโจ้พบหัวหน้าแก๊งที่มีชื่อว่าสปีดแวกอน ระหว่างที่ไปลอนดอนเพื่อสืบสวนเรื่องดีโอวางยาพิษพ่อของเขา", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Dopis z minulosti", + "description": "JoJo podezřívá Dia, že mu otrávil otce. Vyšetřování ho zavede do Londýna, kde se sejde se šéfem pouličního gangu jménem Speedwagon.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "O scrisoare din trecut", + "description": "JoJo cunoaște un șef de bandă pe nume Speedwagon când merge la Londra pentru a investiga dacă Dio i-a otrăvit tatăl, așa cum bănuiește.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "來自過去的書信", + "description": "喬喬前往倫敦,調查父親疑似被迪奧毒害的 案子時,遇見街頭幫派老大史比特瓦根。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 8.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2012-10-20", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/hizMKHp69STEV4kodk4ASUmc9xO.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 3, + "number": 3, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 3, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/3" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Youth with Dio", + "description": "JoJo prepares to turn Dio in to the police.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Adolescence avec Dio", + "description": "Lorsque JoJo affronte Dio après avoir administré l'antidote à son père, Dio attaque JoJo au couteau et revêt lui-même le masque de pierre ensanglanté.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Юность с Дио.", + "description": "Джонатан находит лавку, где был продан яд, и возвращается домой. Он разоблачает Дио, но тот в попытке самозащиты набрасывается с ножом на Джонатана. Его спасает Джордж, подставив своё тело под удар. Дио надевает на себя маску и превращается в вампира. Джонатан вступает в жестокую схватку с Дио, в поместье начинается пожар. Дио проигрывает схватку, и умирает, однако в дальнейшем выясняется, что ему удалось выжить.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Zeit mit Dio", + "description": "Nachdem JoJo ein Gegengift für seinen Vater George gefunden und ihm dieses verabreicht hat, will er Dio der Polizei ausliefern. Dio versucht JoJo aus seiner Deckung zu locken, indem er sich angeblich selber der Polizei stellen will. Speedwagon, der JoJo aus London folgte, erkennt Dios Lüge.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Uma Juventude Junto ao Dio", + "description": "Quando JoJo confronta Dio após dar o antídoto ao pai, Dio ataca JoJo com uma faca e usa ele mesmo a máscara de pedra ensanguentada.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Minha Juventude com Dio", + "description": "JoJo reúne provas para denunciar o ardiloso plano de Dio. Mas o filho adotivo dos Joestar está disposto a renunciar à própria humanidade em nome de sua ambição.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "La juventud junto a Dio", + "description": "JoJo finalmente confirma sus sospechas y se desasta el conflicto con Dio, quien tiene un as bajo la manga.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "與迪奧一起的青春", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "和迪奥一起的青春", + "description": "强纳森成功取得解药,回到乔斯达 家大宅。乔纳森揭发迪奥的恶行,并质问他,迪奥态度良好地表示他有在反省。然而,出身黑暗街区的男人史比特瓦根很肯定地 乔纳森说:「这小子是天生的坏胚子。」要他小心迪奥。迪奥被逼入绝境,自己带上了石鬼面,决定「超越人类」。於是,渴望 鲜血而变得极为狂暴的迪奥,伸出魔爪袭击乔纳森……!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "נעורים עם דיו", + "description": "ג'וג'ו נותן לאביו את הנוגדן ומתעמת עם דיו, שתוקף אותו בסכין ומשתמש במסכת האבן המגואלת בדם.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Una juventud con Dio", + "description": "JoJo le da a su padre el antídoto y confronta a Dio, pero este lo ataca con un cuchillo y se pone la máscara de piedra.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "디오와 보낸 청춘", + "description": "모든 것이 들통나 궁지에 몰린 디오. 하지만 이대로 야심을 거둘 수 없는 그, 돌이킬 수 없는 최후의 선택을 한다. 인간으로 구차하게 사느니 피 묻은 돌가면을 쓰기로.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ディオとの 青春", + "description": "解毒剤を入手して屋敷に戻ったジョナサン。ディオの悪事を暴き彼を追及すると反省の色を示すが、ジョナサンに同行していた暗黒街出身の男・スピードワゴンはディオに対し、「こいつは生まれついての悪だ」と断じる。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "L'adolescenza con Dio", + "description": "Dopo aver somministrato l'antidoto a suo padre, JoJo affronta Dio, che lo attacca con un coltello indossando lui stesso l'insanguinata maschera di pietra.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Młodość z Dio", + "description": "JoJo podaje ojcu antidotum i oskarża Dio o próbę morderstwa. Dio atakuje JoJo nożem i używa Kamiennej maski.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Молодість із Діо", + "description": "ДжоДжо дає батькові протиотруту й вимагає від Діо пояснень. Діо нападає на ДжоДжо з ножем і використовує криваву кам’яну маску на собі.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Τα νεανικά χρόνια με τον Ντίο", + "description": "Έχοντας δώσει το αντίδοτο στον πατέρα του, ο Τζότζο παλεύει με τον Ντίο, δέχεται επίθεση μ' ένα μαχαίρι και χρησιμοποιεί τη ματωμένη πέτρινη μάσκα.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Tuổi trẻ với DIO", + "description": "Lúc JoJo đối mặt với Dio sau khi đưa thuốc giải cho bố, Dio dùng dao tấn công JoJo và đeo chiếc mặt nạ bằng đá đẫm máu lên mặt.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "วัยเยาว์ของดีโอ", + "description": "หลังจากมอบยาถอนพิษให้พ่อแล้ว โจโจ้เผชิญหน้ากับดีโอซึ่งตั้งใจใช้มีดจู่โจมทำร้ายโจโจ้ ซ้ำยังใช้หน้ากากศิลาเพิ่มพลังให้ตนเอง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Mládí s Diem", + "description": "JoJo podá otci protilátku a uhodí na Dia. Ten na JoJa zaútočí nožem a sám si nasadí zkrvavenou kamennou masku.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Tinerețea lui Dio", + "description": "După ce îi dă tatălui său antidotul, JoJo îl înfruntă pe Dio, care îl atacă folosind un cuțit și masca de piatră însângerată.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "與迪 奧一起的青春", + "description": "喬喬給父親解毒劑後,當面質問迪奧,卻被他揮刀攻擊。迪奧還戴上沾血的石鬼面。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 9.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2012-10-27", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/yS2cIgNCIuYt0YNsKulLBXBDryi.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 4, + "number": 4, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 4, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/4" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Overdrive", + "description": "Three days after the incident, JoJo awakens to find Erina nursing him back to health in the hospital. As they rekindle their friendship, they encounter a strange man named Will A. Zeppeli.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Overdrive", + "description": "JoJo retrouve son premier amour, Erina. Un homme nommé Will A. Zeppeli démontre son étrange pouvoir et explique à JoJo qu'il doit détruire le masque de pierre.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Овердрайв (Перегрузка).", + "description": "Проходит 3 дня. Джонатан лежит в больнице. К нему приходит таинственный человек по имени Уилл Цеппели и объясняет, что Дио жив и собирает новую армию живых мертвецов. Он также рассказывает о происхождении каменной маски. Цеппели предлагает Джонатану научится владеть «хамоном» — особой энергией, чья природа схожа с солнечными лучами, которая способна уничтожить вампира. Дио находит и обращает Джека Потрошителя, которого отправляет расправится с Джонатаном. Цеппели вступает с ним в бой и побеждает, уничтожив Джека хамоном.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Overdrive", + "description": "Drei Tage nach dem Vorfall, erwacht JoJo im Krankenhaus und wird von Erina wieder gesund gepflegt. Während die beiden sich wieder näherkomment, begegnen sie einem unbekannten Mann namens Will A. Zeppeli.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Overdrive", + "description": "JoJo reencontra Erina, o seu primeiro amor. Um homem chamado Will A. Zeppeli demonstra o seu estranho poder e diz a JoJo que tem de destruir a máscara de pedra.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Overdrive", + "description": "Após sua recuperação, JoJo tem um encontro com o misterioso Zeppeli, um mestre do Hamon, a técnica capaz de vencer a maldade de Dio!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Overdrive", + "description": "Luego de salir del hospital aún con algunas heridas, JoJo conoce a un misterioso hombre llamado Zeppeli quien le enseña las artes del Hamon para así enfrentar a Dio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "波紋疾走", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "波纹疾走(Overdrive)", + "description": "与迪奥一战之 後,身受重伤的乔纳森与艾莉娜重逢,艾莉娜寸步不离的照顾他,让他身心的伤势都日渐恢复。某一天,乔纳森前去查探发生惨 剧的宅邸废墟,虽然没有找到石鬼面让他觉得很担心,但他还是想要遗忘那件事。然而,在回家的路上,他遇到了一名自称齐柏 林的男人,使他的命运再度大幅转动。另一方面,一名坐著轮椅的男子,出现在让整个伦敦陷入恐惧的杀人魔「开膛手杰克」面 前,那名男子竟是原应死在乔家大宅的迪奥……!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "אוברדרייב", + "description": "ג'וג'ו נפגש עם אהבתו הראשונה, ארינה. אדם בשם ויליאם אנטוניו זפלי מפגין את הכוח המוזר שלו ומפציר בג'וג'ו להשמיד את מסכת האבן.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Sobrecarga", + "description": "JoJo se reencuentra con su primer amor, Erina. Ambos conocen a un hombre, Will A. Zeppeli, que ayuda a JoJo a sanar y le dice que debe destruir la máscara de piedra.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "파문질주(오버 드라이브)", + "description": "에리나와 재회한 기쁨도 잠시, 체펠리 남작으로부터 돌가면의 정체와 파문법을 알게 된 죠죠. 돌가면과 싸울 운명 을 타고난 자여! 도락면을 파괴하여 인류의 멸망을 막아라!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "波紋疾走(オーバードライブ)", + "description": "ディオと の戦いで重傷を負ったジョナサンは、再会したエリナの看護で身も心も癒やされていた。ある日、惨劇の現場である屋敷跡を 訪ねたジョナサンは、発見されなかった石仮面を案じながらも事件を忘れようとする。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Overdrive", + "description": "JoJo ritrova il suo primo amore, Erina. Un uomo di nome Will A. Zeppeli dimostra il suo strano potere, dicendo a JoJo che dovrà distruggere la maschera di pietra.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Wyładowanie", + "description": "JoJo ponownie spotyka swoją pierwszą miłość: Erinę. Mężczyzna zwany Will A. Zeppeli prezentuje swoją nietypową moc i namawia JoJo, aby zniszczył kamienną maskę.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Овердрайв", + "description": "ДжоДжо возз’єднується з Еріною — своєю першою коханою. Чоловік на ім’я Вілл А. Цеппеллі демонструє ДжоДжо незвичну здібність і каже, що кам’яну маску необхідно знищит.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Οβερντράιβ", + "description": "Ο Τζότζο ξανασμίγει με την πρώτη του αγάπη, Έρινα. Ένας άντρας με τ' όνομα Γουίλ Α. Ζέπελι λέει στον Τζότζο ότι πρέπει να καταστρέψει την πέτρινη μάσκα.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Siêu sóng", + "description": "JoJo gặp lại mối tình đầu, Erina. Người đàn ông có tên Will A. Zeppeli chứng minh sức mạnh lạ kỳ và nói với JoJo rằng ông ta phải phá hủy mặt nạ đá.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ฮามอนอมตะโอเวอร์ไดรฟ์", + "description": "โจโจ้ได้พบกับเอรีน่า รักแรกของเขาอีกครั้ง และชายผู้มีนามว่าวิล เอ เซพเพลีได้สาธิตพลังแปลกประหลาดและบอกกับโจโจ้ว่าเขาจะต้องทำลายหน้ากากศิลาให้ได้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Přetížení", + "description": "JoJo se znova setká s první láskou Erinou. Chlápek jménem Will A. Zeppeli předvede svoje zvláštní schopnosti a řekne JoJovi, že musí zničit kamennou masku.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Puseu", + "description": "JoJo este din nou cu prima sa iubire, Erina. Un anume Will A. Zeppeli își demonstrează puterea ciudată și îi spune lui JoJo că trebuie să distrugă masca de piatră.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "波紋疾走", + "description": "喬喬與初戀情人艾莉娜重逢。名叫威爾·A·齊貝林的男子展現詭異的力量 ,還告訴喬喬非得摧毀石鬼面不可。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 10.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2012-11-03", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/haJRk3SMHuuemXQGYPjfTrMJNLH.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 5, + "number": 5, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 5, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/5" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Dark Knights", + "description": "A talented young pickpocket named Poco unwittingly lures JoJo and company into an encounter with Dio, Tarukus, and Blueford.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Chevaliers des ténèbres", + "description": "JoJo et ses compagnons tombent dans une embuscade tendue par Dio et une horde de zombies, après avoir été conduits dans un cimetière par un garçon nommé Poco.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Тёмные Рыцари.", + "description": "По прибытии в посёлок Винднайтс Джонатан и Уилл встречают мальчика по имени Поко, который оказывается под гипнозом Дио. Он заводит главных героев на кладбище, где на них нападает толпа зомби. Главные герои справляются с ними, но на них нападают Таркус и Бруфорд, рыцари, которых воскресил Дио в качестве вампиров. Джонатан нападает на Бруфорда.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Ritter der Dunkelheit", + "description": "Bei ihrer Ankunft in Windknights Lot, wird JoJos Gruppe von einem talentierten Jungen namens Poco bestohlen, welchen JoJo und Zeppeli jedoch mit Hilfe ihres Hamon einfangen können.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Os Cavaleiros da Escuridão", + "description": "Após serem atraídos até um cemitério por um rapaz chamado Poco, JoJo e os companheiros são emboscados por Dio e uma horda de zombies.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Os Cavaleiros Negros", + "description": "JoJo, Zeppeli e Speedwagon estão no encalço de Dio Brando. Para a batalha, o vilão evoca os Cavaleiros Tarkus e Bruford!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Los caballeros de la oscuridad", + "description": "JoJo y Zeppeli llegan a Wind Knights Lot en busca de Dio, quien ya los estaba esperando.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "暗黑的騎士們", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "暗黑骑士们", + "description": "「风之骑士镇」是一座被险峻断崖包围的小镇。乔纳森一行人来到了小 镇的郊外,遇到了一个少年扒手波克,最後终於见到了迪奥本人。面对展现出残暴帝王的气势的迪奥,齐贝林与乔纳林不断使出 波纹攻击,但波纹能量全都被迪奥用气化冷冻的方式封住了。迪奥更进一步地召唤已成为活屍的传说骑士塔卡斯与布拉霍,发动 猛烈的攻击。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "האבירים האפלים", + "description": "נער בשם פוקו משכנע את ג'וג'ו וחבריו להגיע לבית קברות, שבו אורבים להם דיו ולהקה של זומבים.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Los caballeros de la oscuridad", + "description": "Jojo y sus amigos siguen a niño llamado Poco hasta un cementerio, donde deben enfrentarse a Dio y una legión de zombis.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "암흑의 기사들", + "description": "소매치기 소년에게 유인당한 죠죠와 그의 일행. 어둠이 내려앉은 묘지, 모습을 드러낸 디오와 하나둘씩 깨어나는 좀비들. 매복이다! 저 교활한 녀석을 가만두지 않겠어!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "暗黒の騎士達", + "description": "ウインドナ イツ・ロットに到着したジョナサン一行は、町の外れでスリの少年・ポコと出会い、ついにディオ本人との対面を果たす。暴 帝としての貫録を見せるディオに、ツェペリとジョナサンは波紋攻撃を繰り出すが…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "I cavalieri neri", + "description": "JoJo e i suoi compagni sono vittime di un'imboscata da parte di Dio e di un'orda di zombie dopo che un ragazzino di nome Poco li attira in un cimitero.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Czarni rycerze", + "description": "Chłopiec imieniem Poco zwabia JoJo i jego towarzyszy na cmentarz, gdzie zostają otoczeni przez Dio i hordę zombie.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Темні лицарі", + "description": "Хлопчик на ім’я Поко заманює ДжоДжо і його товаришів на кладовище, де на них чекає Діо з ватагою зомбі.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Οι Σκοτεινοί Ιππότες", + "description": "Ο Τζότζο κι η παρέα του πέφτουν στην παγίδα του Ντίο και μιας ορδής από ζόμπι όταν ένα αγόρι που λέγεται Πόκο τούς παρασύρει σ' ένα νεκροταφείο.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Kị sĩ bóng đêm", + "description": "Bị cậu bé Poco dẫn dụ vào nghĩa địa, JoJo và những người bạn đồng hành sa bẫy mai phục của Dio cùng đám xác sống.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "อัศวินแห่งรัตติกาล", + "description": "เพราะถูกเด็กหนุ่มชื่อโพโกลวงให้เข้าไปในสุสาน โจโจ้และพรรคพวกจึงถูกดีโอกับฝูงซอมบี้ซุ่มโจมตี", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Temní rytíři", + "description": "Chlapec Poco vláká JoJa a jeho společníky na hřbitov, kde na ně zaútočí Dio s hordou zombíků.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Cavalerii întunecați", + "description": "JoJo și camarazii lui sunt prinși într-o ambuscadă de către Dio și o hoardă de zombi, după ce un băiat pe nume Poco îi ademenește într-un cimitir.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": " 暗黑的騎士們", + "description": "喬喬與同伴被小男孩波克誘進墓園後,遭到迪奧和一大群殭屍伏擊。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 11.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2012-11-10", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3MFnoOuLi2XDJOv07JqXQjIZ0Ir.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 6, + "number": 6, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 6, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/6" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Tomorrow's Courage", + "description": "The encounter between JoJo and the Knights continues.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Courage du lendemain", + "description": "Le légendaire chevalier ressuscité Bruford reprend possession de son âme humaine et confie son épée à JoJo. Tarkus attaque JoJo de toute sa puissance.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Завтрашнее мужество.", + "description": "Джонатан сражается с Бруфордом и одерживает победу. На главных героев нападает Таркус, который надевает цепь на шею Джонатана и начинает душить его. Цеппели бежит спасать Джонатана.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Schneid von morgen", + "description": "Bruford schafft es gerade noch so, dem Angriff von JoJo zu entkommen und JoJo verfängt sich wieder in dessen Haaren. Dennoch gelingt es JoJo, die Angriffe Brufords abzuwehren ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "O Valor do Amanhã", + "description": "Bruford, o ressuscitado cavaleiro lendário, recupera a sua alma humana e confia a espada a JoJo; Tarkus ataca JoJo com o seu poder avassalador.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "A Coragem do Amanhã", + "description": "Após a batalha contra Bruford, JoJo agora está encurralado por Tarkus! E uma antiga profecia narrada a Zeppeli pode finalmente se cumprir!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El valor del mañana", + "description": "JoJo se enfrenta a los dos guerreros que revivió Dio, Blueford y Tarukus.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "明日的勇氣", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "明日的勇气", + "description": "乔纳森和布拉福德的死斗还在 继续。在至今为止的战斗中,弗拉福德从乔纳森那里感受到了勇者的素质,要求双方尽最大努力进行战斗。死斗的结果,由于乔 纳森的波纹而恢复了作为人的痛苦和高洁的灵魂的布拉福德,将“幸福和勇气之剑”托付给乔纳森而消灭。再次燃起对迪奥愤怒的 乔纳桑们,塔尔卡斯的刀刃迫近了。一行人逃往了曾经作为骑士们修炼场使用的遗迹……?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "האומץ של מחר", + "description": "האביר ברופורד שחזר לחיים מקבל בחזרה את נשמתו האנושית ומפקיד את חרבו בידי ג'וג'ו. טרקוס תוקף את ג'וג'ו בעזרת כוחו האימתני.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El valor del mañana", + "description": "El legendario caballero Bruford resucita, recupera su alma humana y le confía su espada a JoJo. Tarkus ataca a JoJo con un poder demoledor.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "내일의 용기", + "description": "좀비가 된 전설의 흑기사. 인간의 영혼을 되찾은 브루포드는 자신의 검을 죠죠에게 바친다. 그러나 가공할 힘으로 공격해오는 타커스. 죠죠, 이대로 그의 손에 죽는 건가?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "あしたの勇気", + "description": "ジョナサンとブラフ ォードの闘いが続き、ブラフォードはジョナサンに勇者の素質を感じる。死闘の末、ジョナサンの波紋で人間としての高潔な 魂を取り戻したブラフォードは、「幸運と勇気の剣」を彼に託して消滅した。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il coraggio di domani", + "description": "Bruford, il leggendario cavaliere resuscitato, riacquista la sua anima umana e affida a JoJo la sua spada. Tarkus attacca JoJo con il suo potere travolgente.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Odwaga jutra", + "description": "Wskrzeszony legendarny rycerz Bruford odzyskuje ludzką duszę i powierza swój miecz w ręce JoJo. Tarkus atakuje JoJo swoją przytłaczającą mocą.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Відвага завтрашнього дня", + "description": "Воскреснувши, легендарний лицар Бруфорд повертає собі людську душу й передає ДжоДжо свій меч. Таркус спрямовує на ДжоДжо свою нищівну силу.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Το θάρρος του αύριο", + "description": "Ο θρυλικός ιππότης Μπρούφορντ ξανακερδίζει την ανθρώπινη ψυχή του και εμπιστεύεται στον Τζότζο το σπαθί του. Ο Τάρουκους επιτίθεται στον Τζότζο με την τρομερή του δύναμη.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Dũng khí của ngày mai", + "description": "Hiệp sĩ huyền thoại được tái sinh Bruford giành lại linh hồn con người và giao phó thanh kiếm của mình cho JoJo; Tarkus tấn công JoJo bằng sức mạnh áp đảo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "พรุ่งนี้ผมจะสู้", + "description": "อัศวินรัตติกาลบรูฟอร์ดฟื้นคืนชีพพร้อมวิญญาณมนุษย์ของตนเอง และได้มอบดาบของเขาให้กับโจโจ้ จากนั้นทาร์คัสก็ใช้พลังอันมหาศาลของเขาโจมตีโจโจ้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Odvaha zítřka", + "description": "Vzkříšený legendární rytíř Bruford získá zpátky lidskou duši a JoJo od něho dostane meč. Pak musí JoJo čelit prudkému útoku ze strany Tarkuse.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Curajul de mâine", + "description": "Readus la viață, legendarul cavaler Blueford își recapătă sufletul omenesc și îi încredințează sabia sa lui JoJo. Tarkus îl atacă pe JoJo cu puterea sa copleșitoare.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "明日的勇氣", + "description": "死而復生的傳奇騎士布拉霍重新得到人類的靈魂,並把自己的寶劍託付 給喬喬。塔卡斯使出壓倒性的力量攻擊喬喬。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 12.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2012-11-17", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/2siQRWUBiDJptmBA0JuIBFTaJrg.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 7, + "number": 7, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 7, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/7" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Sorrowful Successor", + "description": "The encounter against Tarukus comes to an end. Poco's family is in grave danger. JoJo meets Dire, Straizo, and Tonpetty.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le successeur", + "description": "Malgré l'issue qu'il sait fatale, Zeppeli défie Tarkus. Dans son ultime acte, il utilise ses dernières forces pour transférer ses pouvoirs à son successeur JoJo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Преемник.", + "description": "Цеппели вспоминает о предсказании, что он умрёт, спасая «молодого льва». Приняв свою судьбу, он начинает бороться против Таркуса. Он разрывает тело Цеппели напополам. Сам Цеппели перед смертью передаёт всю свою оставшуюся силу Джонатану, и тому удаётся освободится от цепей Таркуса. Джонатан, Спидвагон и Поко возвращаются в Винднайс и встречают там Томпэтти, бывшего учителя Цеппели, в сопровождении учеников и Страйдзо. Также Поко узнаёт, что Дио похитил его сестру Пэгги.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Erbe", + "description": "Zeppeli erinnert sich wieder wie Tonpetty den Ort seines Todes vorhergesehen hatte: genau an diesem Ort, an dem er sich gerade befindet. Obwohl er dies weiß, kämpft Zeppeli gegen Tarkus und versucht dabei einen Weg zu finden, JoJo zu befreien.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "O Herdeiro", + "description": "Zeppeli ataca Tarkus, mesmo sabendo o destino que o aguarda. Como ato final, usa as forças que lhe restam para passar os poderes a JoJo, o seu sucessor.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Herdeiro", + "description": "Zeppeli está disposto a sacrificar sua vida pelo futuro de Jonathan Joestar e a esperança de vencer Dio e destruir a Máscara de Pedra!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El sucesor", + "description": "A sabiendas de su destino, Zeppeli decide ayudar a JoJo en su pelea contra Tarukus.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "繼承者", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "继承者", + "description": "由于波子的勇敢行动,通往乔纳森被捕的双首龙之间的大门被打开了。立刻前往救出乔纳森的谢佩里,脑海里浮现的,是曾经的老师托佩蒂告诉他的“死亡的命运”——!象那个命运表示了一样地,根据Tarukasu的必杀技两断了躯体的zeperi。但是,不断地发出注入了自己的意志的终极的波纹「深仙脉疾走」,给予濒死的jonasan新的力量。由于波纹能源的相乘效果得到了进一步强度的乔纳森,开始充满愤怒和悲伤的反击……!!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "יורש מלא צער", + "description": "זפלי נלחם בטרקוס כנגד כל הסיכויים, ובסופו של דבר מגייס את שארית כוחותיו כדי להעניק את היכולות שלו ליורשו ג'וג'ו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El heredero", + "description": "Zeppeli se enfrenta a Tarkus a pesar de conocer su destino y usa toda la fuerza que le queda para transferirle sus poderes a JoJo, su sucesor.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "계승하는 자", + "description": "마침내, 때가 온 것인가? 자신의 운명을 의연히 받아들인 체펠리. 타커스와 최후의 결전을 치르는데. 마지막 순간, 그는 죠죠에게 자신의 생명 에너지 전부를 전해준다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "うけ継ぐ者", + "description": "ポコの勇気ある行動により、ジョナサンがとらわれた双首竜の間への扉は開かれた。ツェペリはすぐにジョナサンの救出 に向かうが、その脳裏にあったのは、かつての師・トンペティから告げられた「死の運命」だった。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "L'erede", + "description": "Zeppeli affronta Tarkus nonostante sappia già come andrà a finire. Nel suo ultimo atto, usa le poche forze rimaste per trasmettere i suoi poteri a JoJo, suo successore.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Ponury następca", + "description": "Zeppeli przyjmuje Tarkusa, choć zna jego ponure dzieje. Podczas swojej ostatniej akcji wykorzystuje resztkę siły, aby przekazać moce swojemu następcy, JoJo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Скорботний наступник", + "description": "Попри похмуре знамення, Цеппеллі виступає проти Таркуса. Перед тим як попрощатися, він передає свої сили ДжоДжо — своєму наступнику.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο θλιμμένος διάδοχος", + "description": "Ο Ζέπελι αντιμετωπίζει τον Τάρουκους, αν και ξέρει ότι θα πεθάνει. Στο τέλος, χρησιμοποιεί όση ενέργεια του απομένει για να δώσει τη δύναμή του στον διάδοχό του, Τζότζο.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Người kế nhiệm âu sầu", + "description": "Zeppeli đối đầu với Tarkus dẫu đã biết trước số phận nghiệt ngã của mình. Trong nỗ lực cuối cùng, ông dùng hết sức lực còn lại để truyền sức mạnh cho người kế nhiệm JoJo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ผู้สืบทอดที่แสนโศกเศร้า", + "description": "แม้จะรู้ดีถึงชะตาชีวิตอันริบหรี่ แต่เซพเพลีก็เลือกเผชิญหน้ากับทาร์คัสและใช้กำลังทั้งหมดที่ยังเหลือส่งต่อพลังให้กับโจโจ้ ซึ่งเป็นผู้สืบทอดของเขา", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Zarmoucený nástupce", + "description": "Zeppeli se utká s Tarukusem, i když svůj neradostný osud dobře zná. Na závěr využije poslední zbytky sil, aby svoje schopnosti předal nástupci JoJovi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Succesorul îndurerat", + "description": "Zeppeli îl atacă pe Tarkus, știind că va avea o soartă sumbră. Cu ultimele resurse, îi transmite puterile sale succesorului său, JoJo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "繼承者", + "description": "齊貝林雖然知曉自己殘酷的命運,依然挺身 對付塔卡斯。他在最後時刻使出僅存的力氣,把自己的力量傳給繼承者喬喬。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 13.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2012-11-24", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/LzSUjDo8qoNySPF5Yyfu11QJ4g.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 8, + "number": 8, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 8, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/8" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Bloody Battle! JoJo & Dio", + "description": "The party are received by Doobie. Dire faces off against Dio. Straizo takes on Pajyu, Jones, Pluton, and Barnum.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le combat sanglant ! JoJo et Dio", + "description": "JoJo sauve la sœur de Poco, mais Dire, l'ami de Zeppeli, est complètement désintégré par Dio. L'épée de Bruford à la main, JoJo se retrouve à nouveau face à Dio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Кровавая Битва! ДжоДжо & Дио.", + "description": "На Пэгги напал один из подчинённых Дио в ответ на отказ присоединиться к нему. Джонатан спасает Пэгги, после чего направляется к Дио, чтобы уничтожить его. Джонатан не может просто так ввести в его тело хамон, но узнаёт, что может победить его с помощью меча, добытого у Бруфорда. В это время Томпэтти и Страйдзо сражаются против армии нежити Дио. В конце концов, Джонатану удаётся ввести хамон в тело Дио, уничтожив его.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Vendetta - JoJo & Dio", + "description": "Nachdem Poco erfahren hat, dass Peggy rausgegangen ist, um ihn zu suchen, sendet Dio einen Zombie namens Doobie aus, der Peggy angreifen soll, weil sie Dios Legion nicht beitreten will.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Batalha Sangrenta! Jojo e Dio", + "description": "JoJo salva a irmã de Poco, mas Dire, o amigo de Zeppeli, é completamente obliterado por Dio. Com a espada de Bruford na mão, JoJo enfrenta Dio novamente.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Rixa de Sangue - JoJo & Dio", + "description": "JoJo, Speedwagon, Tom Petty, Dire e Straits têm seu encontro com Dio Brando e suas tropas zumbi. O legado de Zeppeli pulsa nas veias de Jonathan, e o combate final é iminente!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "¡Contienda sangrienta! JoJo y Dio", + "description": "JoJo se dirige al castillo donde se encuentra Dio para saldar cuentas con él y eliminarlo de una buena vez.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "血戰!JOJO與DIO", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "血战!JOJO&DIO", + "description": "从修炼场逃出后,与谢佩利的师傅·tonpeti及其弟子们汇合了的乔纳森一行,对町民们的僵尸化前进的事不能隐藏焦虑。另一方面,等待僵尸压制的迪奥,邀请poko的姐姐成为自己的伙伴,不过,凄厉地被拒绝的怪人dobi袭击。拯救了这个困境的,是乔纳森的一击。再次与迪奥对峙的乔纳森,怀着许多人的想法,携带着“幸运与勇气之剑”面对决战!!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "קרב הדמים בין ג'וג'ו לדיו", + "description": "ג'וג'ו מצליח להציל את אחותו של פוקו מידיו של דיו. גורלו של דייר, ידידו של זפלי, עגום יותר. ג'וג'ו נלחם בדיו פעם נוספת כשחרבו של ברופורד בידו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "¡Contienda sangrienta! JoJo y DIO", + "description": "JoJo rescata a la hermana de Poco, mientras Dire, el amigo de Zeppeli, va tras Dio. Con la espada de Bruford, JoJo enfrenta a Dio una vez más.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "혈전! 죠죠 대 디오", + "description": "체펠리에 이어 다이어까지! 디오, 복수를 위해 널 죽일 거다! 브루포드가 준 검을 손에 쥐고 디오에 맞서는 죠죠. 목숨을 건 최후의 혈전, 과연 승자는 누가 될 것인가!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "血戦!JOJO&DIO", + "description": "ツェペリの師・トンペティとその弟子たちと合流したジョナサン一行は、町民たちのゾンビ化が進んでいることに 焦りを隠せない。一方、ゾンビによる制圧を待つディオは、仲間になるようポコの姉を誘うが…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Scontro decisivo! JoJo e Dio", + "description": "JoJo salva la sorella di Poco, ma Dire, amico di Zeppeli, viene completamente annientato da Dio. Impugnando la spada di Bruford, JoJo affronta Dio ancora una volta.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Krwawe starcie! JoJo kontra Dio", + "description": "JoJo ratuje siostrę Poco, ale Dire, przyjaciel barona Zeppeli, zostaje unicestwiony przez Dio. Z mieczem Bruforda w ręce JoJo ponownie staje twarzą w twarz z Dio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Кривава битва: ДжоДжо і Діо", + "description": "ДжоДжо рятує сестру Поко, але Діо знищує Дайра — товариша Цеппеллі. Озброївшись мечем Бруфорда, ДжоДжо знову вступає в боротьбу з Діо.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Αιματηρή μάχη! Τζότζο και Ντίο", + "description": "Ο Τζότζο σώζει την αδερφή του Πόκο, αλλά ο Ντάιρ καταστρέφεται ολοκληρωτικά από τον Ντίο. Με το σπαθί του Μπρούφορντ στο χέρι, ο Τζότζο αντιμετωπίζει ξανά τον Ντίο.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Trận chiến đẫm máu! JoJo và DIO", + "description": "JoJo giải cứu chị gái của Poco, nhưng người bạn Dire của Zeppeli bị DIO tiêu diệt hoàn toàn. Với thanh kiếm của Bruford trong tay, JoJo đối mặt với DIO một lần nữa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "โจโจ้กับดีโอ การต่อสู้อันดุเดือด!", + "description": "โจโจ้ช่วยชีวิตพี่สาวของโพโก แต่ไดร์เพื่อนของเซพเพลีกลับถูกดีโอทำลายจนสิ้นซาก จากนั้นโจโจ้ซึ่งตอนนี้มีดาบของบรูฟอร์ดอยู่ในมือก็ได้เผชิญหน้ากับดีโออีกครั้งหนึ่ง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "JoJo a Dio: krvavý boj", + "description": "JoJo zachrání Pocovu sestru, ale Zeppeliho kamaráda Direa totálně zničí Dio. JoJo se s Diem znova utká, tentokrát ale třímá Brufordův meč.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Luptă crâncenă! JoJo & Dio", + "description": "JoJo o salvează pe sora lui Poco, dar Dire, prietenul lui Zeppeli, este complet distrus de Dio. Cu sabia lui Bruford în mână, JoJo îl confruntă din nou pe Dio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "血戰!JOJO 與 DIO", + "description": "喬喬救了波克的姊姊,但齊貝林的朋友旦亞卻被 迪奧徹底消滅。喬喬高舉布拉霍的劍,和迪奧再度正面對決。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 14.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2012-12-01", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/dkKVrQZl55QazoySIXMPA2wPfKU.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 9, + "number": 9, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 9, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/9" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Final Ripple!", + "description": "As Dio falls following his battle with JoJo, he decapitates himself before the ripple reaches his head, which is recovered by his zombie servant Wang Chung.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "La dernière Onde !", + "description": "JoJo et Erina partent en croisière pour leur lune de miel. Mais à la stupeur de JoJo, l'un des sbires de Dio se trouve à bord du navire.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Последний Хамон.", + "description": "Дио не умирает, так как успевает отделить свою голову, пока до неё не дошёл хамон. Джонатан женится на Эрине и на круизном лайнере решает отправиться в путешествие в Америку. В лайнере оказывает и Дио, который обращает всех людей в зомби. От Дио осталась только голова, но и с ней Дио остаётся достаточно сильным. Он намеревается убить Джонатана, чтобы заполучить его тело в качестве замены своего уничтоженного. Джонатан решает уничтожить лайнер, чтобы похоронить в море себя и Дио. Перед этим Эрина спасается, выплывая на гробу Дио с чужим младенцем на руках.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Das letzte Hamon", + "description": "Dio fällt im Kampf gegen JoJo, schafft es jedoch noch seinen eigenen Kopf vom Körper zu trennen, bevor die Welle seinen Kopf erreicht, nur um kurz darauf vom Zombie-Diener Wang Chung geborgen zu werden.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "O Último Hamon!", + "description": "JoJo e Erina vão num cruzeiro de lua de mel após o casamento, mas, para grande choque de JoJo, um dos servos de Dio aparece a bordo do navio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Último Hamon", + "description": "Para deter o plano definitivo de Dio Brando, que deseja a vida eterna, JoJo precisa usar suas últimas forças.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "¡El último Hamon!", + "description": "Luego de haber derrotado a Dio, JoJo se casa con Erina Pendleton y se va de luna de miel en barco, aunque no será un viaje muy placentero...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": " 最後的波紋!", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "最后的波纹!", + "description": "终于,Dio和Jonasan的长的因缘终止符被打了。结束了死斗的Jonasan,迎接献身性地支撑自己的爱的女性,Erina的结婚。乘坐前往 美国的蒸汽船出发去蜜月旅行的二人,一边谈着童年时期的回忆,一边度过幸福的时光。但是就在这时,乔纳森打倒的迪奥的部 下,一成龙被视线捕捉到了…!一边受到冲击,一边追赶他朝机关室去的乔纳森看到的是…!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "האדווה האחרונה!", + "description": "אחרי החתונה ג'וג'ו וארינה יוצאים לירח דבש בספינת שיט. להפתעתו המוחלטת של ג'וג'ו, אחד מהמשרתים של דיו מופיע על הסיפון.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "¡El último Hamon!", + "description": "JoJo y Erina se casan y se van de luna de miel en un crucero rumbo a América. Lamentablemente, comparten viaje con pasajeros que no esperaban encontrar a bordo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "최후의 파문!", + "description": "결혼 후 배를 타고 미국으로 신혼여행을 더나는 죠죠와 에리나. 배에서 뜻밖에도 디 오의 하인을 보게 되는데! 헉! 저자가 왜 이곳에! 설마, 디오가 살아있는 걸까?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "最後の波紋!", + "description": "ついにディオとジョナサンの長かった因縁に終止符が打たれた。死闘を終えたジョナサンは、献身的に支えてくれた愛する女性・ エリナとの結婚を迎え、2人はアメリカ行きの蒸気船でハネムーンに出発する。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "L'ultima onda!", + "description": "Dopo il matrimonio, JoJo ed Erina vanno in crociera per la loro luna di miele, ma JoJo rimane scioccato dalla presenza di uno dei servi di Dio sulla nave.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Finałowa fala!", + "description": "JoJo i Erina wybierają się w rejs, który ma być ich podróżą poślubną. JoJo przeżywa wstrząs, gdy dostrzega na pokładzie jednego ze służących Dio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Остання хвиля", + "description": "Після весілля молодята ДжоДжо й Еріна вирушають у круїз. Однак ДжоДжо приголомшує поява одного зі слуг Діо на кораблі.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Το τελευταίο χαμόν", + "description": "Ο Τζότζο και η Έρινα φεύγουν για γαμήλια κρουαζιέρα μετά τον γάμο. Προς έκπληξη όμως του Τζότζο, ένας από τους υπηρέτες του Ντίο εμφανίζεται στο πλοίο.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Gợn cuối!", + "description": "JoJo và Erina bắt đầu chuyến du lịch trăng mật sau đám cưới của họ. Nhưng một trong những tay sai của DIO xuất hiện trên con tàu khiến JoJo không khỏi sửng sốt.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "พลังฮามอนเฮือกสุดท้าย!", + "description": "โจโจ้และเอรีน่าออกเดินทางไปฮันนีมูนหลังจากงานแต่งงาน แต่โจโจ้ต้องช็อกสุดขีดเมื่อเห็นลูกน้องคนหนึ่งของดีโอปรากฏตัวขึ้นมาบนเรือ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Konečná vlna!", + "description": "JoJo a Erina po svatbě tráví líbánky na výletní plavbě. Na lodi se ale k JoJovu ohromnému zděšení objeví jeden z Diových sluhů.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Ultima Undă!", + "description": "După nuntă, JoJo and Erina pleacă în luna de miere într-o croazieră. Dar spre stupoarea lui JoJo, unul dintre slujitorii lui Dio își face apariția la bordul navei.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "最後的波紋!", + "description": "喬喬與艾莉娜舉行婚禮後,乘船展開 蜜月之旅。迪奧的一名部下卻出現在船上,讓喬喬大吃一驚。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 15.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2012-12-08", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/yjg2iTRgFaJpjOO8Ofkfk2NfzeV.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 10, + "number": 10, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 10, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/10" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "New York's JoJo", + "description": "In 1938, 49 years after Jonathan Joestar's death, Speedwagon and Straizo travel to Mexico, where they discover an underground room filled with similar looking masks and a petrified body believed to be the being who created them.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "JoJo de New York", + "description": "De nombreux masques de pierre sont découverts au Mexique en 1938. Pendant ce temps à New York, Joseph, petit-fils de JoJo, aide un jeune homme du nom de Smokey.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "ДжоДжо Нью-Йорка.", + "description": "1938 год. Через 49 лет после смерти Джонатана постаревшие Спидвагон и Страйдзо отправляются в Мексику, где находят множество каменных масок. Страйдзо внезапно убивает всех членов экспедиции и надевает на себя маску, превратившись в вампира. Тем временем в Нью-Йорке живёт внук Джонатана — Джозеф Джостар. Он спасает мелкого карманника по имени Смоки Браун от полицейских, а позже подвергается атаке со стороны Страйдзо, который объявляет, что убил Спидвагона.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "JoJo in New York", + "description": "Im Jahr 1938, 49 Jahre nach dem Tod von Jonathan Joestar, reisen Speedwagon und Straizo nach Mexiko, wo sie einen unterirdischen Raum entdecken. Dieser ist gefüllt mit sich ähnelnden Masken und einem versteinerten Körper, welcher wahrscheinlich der Schöpfer dieser Masken war.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "O Jojo de Nova Iorque", + "description": "Várias máscaras de pedra são descobertas numa ruína mexicana em 1938. Entretanto, em Nova Iorque, Joseph, o neto de JoJo, ajuda um jovem chamado Smokey.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "JoJo em Nova Iorque", + "description": "Quase 50 anos após a história de Jonathan Joestar, seu neto, Joseph, está em Nova Iorque com a avó, Erina, a convite de Speedwagon. O motivo do convite remete a descobertas em uma escavação em território mexicano.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "JoJo en Nueva York", + "description": "Han pasado 50 años desde la épica batalla del barco entre Jonathan y Dio. En Nueva York, Joseph, nieto de Jonathan, tendrá que volver a cargar con el destino de los Joestar y enfrentar a los hombres de la máscara de piedra.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "紐約的JOJO", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "纽约的JOJO", + "description": "1938年,美国——。祖父的知己,在速度旅行车的邀请下,与祖母艾丽娜一起 从伦敦来到纽约的约瑟夫·乔斯特。到达早早地,被纠纷一边卷进,显出天生一边也具备的波纹的力量和骄傲高(贵)的血统的一鳞半爪的约瑟夫。另一方面,遗迹调查中的速度旅行车,遭遇了同行的stryzo的背叛…!龙猫对濒死的速度旅行车,说出了对石面具和不死的憧憬。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ג'וג'ו בניו יורק", + "description": "ב-1938 מתגלות מסכות אבן רבות בחורבות במקסיקו. בניו יורק, ג'וזף, נכדו של ג'וג'ו, עוזר לבחור צעיר בשם סמוקי.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "JoJo en Nueva York", + "description": "En 1938, se descubren varias máscaras de piedra en unas ruinas de México. Mientras tanto, en Nueva York, Joseph, el nieto de JoJo, ayuda a un joven llamado Smokey.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "뉴욕의 죠죠", + "description": "1938년, 멕시코 유적지에서 수많은 돌가면이 발견된다. 사람들은 숨도 쉴 수 없는 공포를 느끼고. 한편 뉴욕의 뒷골목. 죠죠의 손자는 한 소매치기 소년을 도와주 는데.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ニューヨークのジョジョ", + "description": "1938年のアメリカ。亡き祖父の知己、スピードワゴンの誘いで祖母・ エリナと共にロンドンからニューヨークに越してきたジョセフ・ジョースターは、すぐさま生まれつき備わる波紋の力と誇り 高き血統の片鱗を見せた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "JoJo di New York", + "description": "Nel 1938, molte maschere di pietra sono rinvenute vicino a una rovina messicana. Nel frattempo a New York, Joseph, nipote di JoJo, aiuta un ragazzo di nome Smokey.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Nowojorski JoJo", + "description": "W 1938 r. w położonych w Meksyku ruinach zostaje odkryta duża liczba kamiennych masek. Tymczasem w Nowym Jorku Joseph, wnuk JoJo, pomaga młodzieńcowi imieniem Smokey.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "ДжоДжо з Нью-Йорка", + "description": "1938 року в Мексиці знайдено багато кам’яних масок. Водночас у Нью-Йорку Джозеф — онук ДжоДжо — допомагає молодику на ім’я Смокі.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο Τζότζο της Νέας Υόρκης", + "description": "Πολλές πέτρινες μάσκες ανακαλύπτονται σε ερείπια στο Μεξικό το 1938. Στο μεταξύ, στη Νέα Υόρκη, ο Τζόσεφ, εγγονός του Τζότζο, βοηθά έναν νεαρό που λέγεται Σμόκι.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "JoJo của New York", + "description": "Nhiều mặt nạ đá được phát hiện tại một tàn tích ở Mexico vào năm 1938. Lúc này tại New York, cháu trai Joseph của JoJo giúp đỡ chàng trai Smokey.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "นิวยอร์กของโจโจ้", + "description": "ในปี 1938 มีการค้นพบหน้ากากศิลาจำนวนมากในซากปรักหักพังแห่งหนึ่งของเม็กซิโก ขณะเดียวกันในนิวยอร์ก โจเซฟซึ่งเป็นหลานของโจโจ้ได้ช่วยเด็กหนุ่มคนหนึ่งที่ชื่อสโมคกี้เอาไว้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "JoJo z New Yorku", + "description": "V roce 1938 se ve zřícenině v Mexiku najde spousta kamenných masek. V New Yorku mezitím JoJův vnuk Joseph pomáhá mladému muži jménem Smokey.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "JoJo de New York", + "description": "Un număr mare de măști de piatră sunt descoperite în niște ruine mexicane în 1938. Între timp în New York, nepotul lui JoJo, Joseph, ajută un tânăr de nume Smokey.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "紐約的 JOJO", + "description": "時間來到 1938 年,眾多石鬼面在墨西哥的一處考古遺跡出土。另一方面,在紐約這頭,喬喬的孫子 喬瑟夫幫助一位名叫史摩基的年輕人。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 16.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2012-12-15", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3daivEmX75UfB76yXaWeVQnRgLP.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 11, + "number": 11, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 11, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/11" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Game Master", + "description": "As expected, Straizo recovers from Joseph's attack and uses the laser eye attack Dio used to seemingly pierce through JoJo's head and neck. However, this turns out to be a clever trick by Joseph.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le virtuose du jeu", + "description": "Joseph se bat contre Straizo, transformé en vampire après avoir trahi son ami Speedwagon. Après l'affrontement, Straizo fait une mise en garde contre l'\"homme du pilier\".", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Мастер игры.", + "description": "Джозеф сражается со Страйдзо и узнаёт от него, что Спидвагон был похищен и доставлен в секретную лабораторию. После чего Страйдзо кончает жизнь самоубийством, спрыгнув с Бруклинского моста. Джозеф решает поехать в Мексику.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Meister des Spiels", + "description": "Wie erwartet erholt sich Straizo von Josephs Angriff und nutzt den Laseraugen-Angriff von Dio, um durch JoJos Kopf und Nacken zu schneiden. Es stellt sich jedoch heraus, dass dies nur ein cleverer Trick von Joseph war.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "O Mestre do Jogo", + "description": "Joseph combate Straizo, que se tornou num vampiro após trair o seu amigo Speedwagon. Após a batalha, Straizo acautela-os contra o \"Homem do Pilar\".", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Mestre do Jogo", + "description": "JoJo e Straits travam uma batalha de vida e morte, e o Homem do Pilar é o grande segredo descoberto por Speedwagon no México.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El maestro del juego", + "description": "JoJo sigue su enfrentamiento contra Straizo, quien le cuenta sobre los misteriosos Hombres del Pilar. Mientras tanto, el ejército nazi hace un descubrimiento en México, próximo destino de JoJo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "遊戲高手", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "游戏高手", + "description": "出现在约瑟夫面前的,是成为吸血鬼的trizu!约瑟夫制服了机枪,但却没有受到任何伤害,战栗不已。对的stryzo以必杀的一击瞄准终结,不过,用josefu的toriki策略遭遇意外的反击。对手是手榴弹使木端微尘也能恢复的化物「波纹法」的继任者theitsuo,被约瑟夫留下的手段只是一个策略!其最宝贵的计策是……!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "לשחק את המשחק", + "description": "ג'וזף נלחם בסטרייצו, שהפך לערפד לאחר שבגד בידידו ספידווגון. אחרי הקרב, סטרייצו מזהיר מפני איש העמוד.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El maestro del juego", + "description": "Joseph pelea contra Straizo, quien se convirtió en vampiro después de traicionar a su amigo Speedwagon. Tras la pelea, Straizo le hace una advertencia.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "게임의 달 인", + "description": "스피드왜건을 배신하고 늙지 않는 몸을 얻은 스트레이초. 죠죠와의 결전에 사력을 다하고, '기둥 속 사내'에 대해 경고한다. 이미 운명의 소용돌이에 휘말린 죠죠.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ゲームの達人", + "description": "ジョセフの前に吸血鬼となったストレイツォが現れた。機先を制して機関銃を撃つも全くダメージを与えられず戦慄する。対するストレイツォは必 殺の一撃で決着を狙うが、ジョセフの思わぬトリッキーな反撃に遭う。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Maestro del gioco", + "description": "Joseph lotta contro Straizo, diventato un vampiro dopo aver tradito l'amico Speedwagon. Dopo lo scontro, Straizo lo mette in guardia su \"l'uomo del pilastro\".", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Mistrz gry", + "description": "Joseph walczy ze Straizo, który został wampirem po tym, jak zdradził swojego przyjaciela Speedwagona. Po zakończeniu walki Straizo ostrzega przed „człowiekiem z filaru”.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Майстер гри", + "description": "Джозеф протистоїть Стрейтсу, який став вампіром, зрадивши свого товариша Спідвагона. Після битви Стрейтс попереджає про «людину з колони».", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο κυρίαρχος του παιχνιδιού", + "description": "Ο Τζόσεφ παλεύει με τον Στρέιτς, που έγινε βαμπίρ όταν πρόδωσε τον φίλο του, τον Σπιντγουάγκον. Ύστερα από τη μάχη, ο Στρέιτς προειδοποιεί για τον \"Άντρα της Στήλης\".", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Bậc thầy trò chơi", + "description": "Joseph chiến đấu với Straizo – kẻ đã trở thành ma cà rồng sau khi phản bội người bạn Speedwagon của mình. Sau trận chiến, Straizo cảnh báo về “Người Cột”.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ผู้คุมเกมส์", + "description": "โจเซฟต่อสู้กับสเตรโซที่กลายเป็นแวมไพร์หลังจากหักหลังสปีดแวกอนเพื่อนของเขา หลังการต่อสู้สิ้นสุด สเตรโซก็ได้เตือนเขาเรื่อง “มนุษย์เสาหิน”", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Mistr her", + "description": "Joseph bojuje se Straizem, ze kterého se po zradě přítele Speedwagona stal upír. Po bitvě Straizo varuje před „Mužem z pilíře“.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Maestrul jocului", + "description": "Joseph se luptă cu Straizo, care a devenit vampir după ce și-a trădat prietenul, pe Speedwagon. După confruntare, Straizo îl avertizează despre „Omul Pilon”.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "遊戲高手", + "description": "喬瑟夫與背叛摯友史比特瓦根,而變成吸血鬼的史特雷戰鬥。戰鬥結束後,史特雷警告他提防「柱之男」。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 17.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2012-12-22", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/wcOjVIOEzb5Y0RX3fQjR9r9QROH.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 12, + "number": 12, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 12, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/12" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Pillar Man", + "description": "Joseph is confronted by one of Stroheim's men, Donovan, but manages to subdue him, learning that Speedwagon is still alive.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "L'homme du pilier", + "description": "Joseph est pris pour cible par l'un des hommes de Stroheim après son arrivée au Mexique. Pendant ce temps, Stroheim tente de réveiller l'homme du pilier Santana.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Человек из колонны.", + "description": "Джозеф подвергается нападению Донована, посланного нацистом Штрохаймом. Тем временем сам Штрохайм пытается пробудить «каменного человека из колонны» с помощью крови узников. Штрохайм называет его Сантаной, тот же выходит на свободу через вентиляционную шахту и начинает убивать всех подряд. В лабораторию прибывает Джозеф, который использует против Сантаны технику хамон.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Mann in der Säule", + "description": "Joseph muss Donovan, einen von Stroheims Männern, konfrontieren, schafft es aber, ihn zu überwältigen und erfährt, dass Speedwagon immer noch am Leben ist.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "O Homem do Pilar", + "description": "Joseph é atacado por um dos homens de Stroheim ao chegar ao México. Entretanto, Stroheim tenta despertar Santana, o Homem do Pilar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Homem do Pilar", + "description": "Os soldados da instalação alemã do Major von Stroheim no México despertam o Homem do Pilar... Santana!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El Hombre del Pilar", + "description": "Mientras JoJo se dirige a México, el ejército alemán revive al Hombre del Pilar, a quien bautizan \"Santviento\". A pesar de parecer un ser primitivo en un principio, pronto demostrará lo contrario.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "柱中的男人", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "柱中人", + "description": "约瑟夫为了寻找斯特里茨遗留下来的信息“柱子的男人”的谜语,径直前往墨西哥。在当地听到了快速旅行车的生存信息,听到了意想不到的喜讯,掩饰不住喜悦。 另一方面,在被速度手推车所控制的地下实验室,德国军队进行了“柱子男”的研究。实验中,从柱子上分离出来的柱子被命名为“圣诞老人”。紧接之后,呈现了吸收了石假面的男人的那样的力量的圣诞老人,更加急速开始增长···。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "איש העמוד", + "description": "אחד מאנשיו של סטרוהיים תוקף את ג'וזף במקסיקו. סטרוהיים מנסה להעיר את איש העמוד סנטנה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El Hombre del Pilar", + "description": "Joseph llega a México y sufre el ataque de uno de los hombres de Stroheim. Mientras tanto, Stroheim intenta despertar al Hombre del Pilar, al que apodará \"Santana\".", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "기둥 속 사내", + "description": "멕시코의 황량한 사막, 괴한의 공격을 받은 죠죠는 스피드왜건의 소식을 듣게 된다. 기둥 속 사내를 깨우 려는 슈트로하임. 자신만만한 그는 위험한 실험을 감행하는데!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "柱の男", + "description": "ストレイツォが遺したメッセージ「柱の男」の謎を探るべく、メキシコを訪れたジョセフ。その頃、スピードワゴンがとらわれている地下実験室では、ド イツ軍による「柱の男」の研究が行われていた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "L'Uomo del Pilastro", + "description": "Dopo il suo arrivo in Messico, Joseph viene attaccato da uno degli uomini di Stroheim. Altrove, Stroheim cerca di svegliare Santana, l'uomo del pilastro.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Człowiek z filaru", + "description": "Po przyjeździe do Meksyku Joseph zostaje napadnięty przez jednego z ludzi Stroheima. Stroheim próbuje obudzić Santanę – człowieka z filaru.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Людина з колони", + "description": "Після прибуття в Мексику на Джозефа нападає людина Штрогайма. Тим часом сам Штрогайм намагається розбудити Сантану — людину з колони.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο Άντρας της Στήλης", + "description": "Με την άφιξή του στο Μεξικό, ο Τζόσεφ δέχεται επίθεση από έναν από τους άντρες του Στρόχαϊμ. Παράλληλα, ο Στρόχαϊμ προσπαθεί να ξυπνήσει τον Άντρα της Στήλης Σαντάνα.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Người Cột", + "description": "Joseph bị một trong những gã tay sai của Stroheim tấn công sau khi đến Mexico. Trong khi đó, Stroheim tìm cách thức tỉnh Người Cột Santana.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "มนุษย์เสาหิน", + "description": "โจเซฟถูกลูกน้องคนหนึ่งของสโตรไฮม์โจมตีหลังมาถึงเม็กซิโก ขณะเดียวกันสโตรไฮม์พยายามที่จะปลุกมนุษย์เสาหินซานตาน่าให้ตื่นขึ้นมา", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Muž z pilíře", + "description": "Josepha po příjezdu do Mexika napadne jeden ze Stroheimových mužů. Stroheim se zatím snaží probudit Santanu, Muže z pilíře.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Omul Pilon", + "description": "După ce ajunge în Mexic, Joseph este atacat de unul dintre oamenii lui Stroheim. Între timp, Stroheim încearcă să-l trezească pe Omul Pilon Santana.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "柱中的男人", + "description": "喬瑟夫抵達墨西哥後,遭到修特羅哈姆的一名手下攻擊。與此同時,修特羅哈姆試圖喚醒柱 之男桑坦那。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 18.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2013-01-05", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/uI6BRy2weamun8NpvHri4vW7nIJ.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 13, + "number": 13, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 13, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/13" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "JoJo vs. the Ultimate Lifeform", + "description": "As Joseph begins to fight against Santana, Joseph finds his Ripple to not be effective against Santana, but it still helps protect him from the Pillar Man's attacks. Joseph appears to be unconscious after receiving a powerful hit.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "JoJo contre la créature ultime", + "description": "Après avoir été absorbé dans le corps de Santana, Joseph essaie de s'échapper en se servant de l'Onde. En vain. Il tente alors d'exposer Santana à la lumière du soleil.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "ДжоДжо против Совершенной формы жизни.", + "description": "В борьбе против Сантаны Джозеф понимает, что хамон не может убить его. Однако Джозефу удаётся разделить тело Сантаны напополам, после чего он пытается вынести его на солнце. Сантана успевает вселится в тело Штрохайма через рану. Штрохайм, понимая, что скоро будет поглощён, рассказывает Джозефу о «других людях из колонны», которые находятся в Риме. Штрохайм подрывает себя в надежде убить Сантану, но тот снова спасается и нападает на Джозефа. Джозеф подставляет Сантану под солнечное отражение в колодце, и Сантана обращается в камень.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "JoJo vs. das Ultimative Geschöpf", + "description": "Im Kampf gegen Santana bemerkt Joseph, dass seine Wellenkraft keine Auswirkung auf seinen Gegner hat, ihn aber dennoch vor den Angriffen des Säulenmanns schützen. Nach einem mächtigen Schlag scheint Joseph das Bewusstsein verloren zu haben.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Jojo vs a Última Forma de Vida", + "description": "Após ser absorvido pelo corpo de Santana, Joseph usa o seu poder para escapar. Quando essa tentativa falha, tenta expor Santana à luz do sol.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "JoJo contra a Forma de Vida Suprema", + "description": "JoJo enfrenta a forma de vida suprema, Santana! Porém, seu Hamon, sozinho, não será suficiente para colocar fim à existência do Homem do Pilar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "JoJo vs el ser supremo", + "description": "Con su siempre estilo burlón, JoJo se enfrenta a Santviento, quien cada vez muestra más inteligencia.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "JOJO vs 究極生物", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "JOJO vs. 究级生物", + "description": "约瑟夫终于到达了墨西哥的地下研究所。完成跟「柱子的男人·圣诞老人」的见面,互相突入战斗态势。但是,约瑟夫的波纹能源反弹了圣诞老人的身体,来自外部的攻击无法到达。在那里约瑟夫为了从圣诞老人的体内直接流出波纹而出苦肉计。但是,对于拥有远远超过吸血鬼能力的圣诞老人来说,约 瑟夫的波纹不会成为致命的东西,而是以惊人的速度开始恢复……!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ג'וג'ו נגד צורת החיים האולטימטיבית", + "description": "ג'וזף נשאב לתוך גופו של סנטנה ומפעיל את כוח האדווה בניסיון להיחלץ. כשהניסיון נכשל, הוא מחליט לחשוף את סנטנה לאור השמש.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "JoJo vs. el ser supremo", + "description": "Joseph usa sus poderes para escapar del cuerpo de Santana cuando este lo absorbe, pero la maniobra no da los resultados esperados.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "죠죠 대 궁극의 생물", + "description": "산타나, 그는 또 다른 인간인가, 인류를 절멸시킬 괴물인가! 산타나에게는 죠죠의 파문법도 먹히지 않 는 것같은데. 그의 몸에 흡수되려는 순간, 죠죠는 기지를 발휘한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "JOJO vs. 究極生物", + "description": "ついにジョセフはメキシコの地下研究所にたどり着き、「柱の男・サンタナ」との対面を果たして互いに戦闘態勢へ突入。しかし、ジョ セフの波紋エネルギーをサンタナははじき返し、外部からの攻撃を受け付けない。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "JoJo contro l'Essere Supremo", + "description": "Joseph usa le onde concentriche per sfuggire dopo essere stato assorbito nel corpo di Santana. Quando fallisce, cerca di esporre Santana alla luce del sole.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "JoJo kontra absolutna forma życia", + "description": "Gdy Joseph zostaje wchłonięty przez ciało Santany, próbuje uciec, korzystając z mocy fal. Gdy się to nie udaje, postanawia wystawić Santanę na działanie słońca.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "ДжоДжо проти найвищої життєвої форми", + "description": "Поглинутий тілом Сантани Джозеф використовує Хамон, щоб втекти. Коли це не спрацьовує, він намагається витягнути Сантану на сонце.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο Τζότζο ενάντια στο υπέρτατο ον", + "description": "Ο Τζόσεφ χρησιμοποιεί μάταια το χάμον του για να βγει από το σώμα του Σαντάνα που τον απορρόφησε και μετά προσπαθεί να τον φέρει σε επαφή με το φως του ήλιου.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "JoJo đấu với sinh vật sống tối thượng", + "description": "Joseph dùng sức mạnh gợn sóng để thoát thân sau khi bị hấp thụ vào cơ thể của Santana. Nhưng cách này không thành và cậu phải cố đưa hắn ra trước ánh dương.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "โจโจ้ปะทะสิ่งมีชีวิตชั้นสูงสุด", + "description": "โจเซฟใช้พลังฮามอนเพื่อหนีออกมาจากร่างของซานตาน่าที่เขาถูกดูดเข้าไป แต่เมื่อทำไม่สำเร็จ เขาก็ตัดสินใจพยายามพาร่างซานตาน่าออกไปกลางแจ้งเพื่อรับแสงแดด", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "JoJo versus dokonalá forma života", + "description": "Joseph se snaží využít svoji sílu vlnění k úniku ze Santanova těla, které ho polapilo. Když to nevyjde, pokusí se Santanu vystavit slunečnímu světlu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "JoJo contra unei forme de viață supreme", + "description": "După ce este absorbit în corpul lui Santana, Joseph folosește puterea Undei pentru a încerca să scape. Dând greș, el încearcă să îl expună pe Santana la soare.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "JOJO vs 究極生物", + "description": "喬瑟夫被吸進桑坦那的身體後,施展波紋能力脫逃。這招失敗之後,他想盡辦法讓桑坦那照到陽光。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 19.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2013-01-12", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/m39kBMOulcDWzj7kmWb6DdJtuRy.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 14, + "number": 14, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 14, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/14" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Ultimate Warriors from Ancient Times", + "description": "Speedwagon brings statued remains of Santana to the headquarters of his foundation in Washington, D.C., where it is shown Santana is still alive, but his scientists are able to keep him dormant through the use of ultraviolet light.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Guerriers d'élite ancestraux", + "description": "Joseph et Speedwagon rencontrent le petit-fils de Zeppeli, Caesar, lorsqu'ils arrivent à Rome après avoir appris l'existence des autres hommes du pilier.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Великие воины из древних времен.", + "description": "Спидвагон забирает окаменелые остатки в свою штаб-квартиру в Вашингтоне и узнаёт, что Сантана не умер, но может дальше оставаться в окаменелом состоянии под постоянным ультрафиолетовым излучением. Тем временем Джозеф отправляется в Рим и знакомится там с Цезарем, внуком Уилла Цеппели. Цезарь очень холодно встречает Джозефа и даже нападает на него. После того, как Джозеф отбивает атаку Цезаря, он принимает Джозефа и соглашается помочь ему найти «людей из колонн». Тем временем Вамуу, один из людей из колонн, был пробуждён нацистами, после чего убил всех людей в лаборатории, пробудив также своих господ: Карса и Эсидзи. Вамуу убивает друга Цезаря, поглотив половину его тела. Цезарь клянётся отомстить за смерть друга.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Elite-Krieger aus der Antike", + "description": "Speedwagon transportiert die versteinerten Überreste von Santana ins Hauptquartier seiner Stiftung in Washington, D.C., wo sich herausstellt, dass Santana immer noch lebt. Seine Wissenschaftler können ihn jedoch mit ultraviolettem Licht im Zaum halten.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Os Últimos Guerreiros da Antiguidade", + "description": "Joseph e Speedwagon conhecem Caesar, o neto de Zeppeli, quando chegam a Roma após saberem da existência de mais Homens do Pilar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Guerreiros Supremos Primordiais", + "description": "Outros três Homens do Pilar são descobertos, e JoJo e Speedwagon vão até Roma para encontrar Caesar, um homem que pode ajudá-los.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Antiguos guerreros de élite", + "description": "Speedwagon y JoJo se dirigen a Roma para conocer al nieto del barón Zeppeli, Caesar. Él les cuenta sobre el resto de los Hombres del Pilar, quienes son tenidos en observación por el ejército alemán.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "來自遠古的終極戰士", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "来自太古的究极战士", + "description": "除了圣诞老人以外,“柱子的男人”也是存在的——。知道了那个事实的约瑟夫,遵从施特 洛海姆的遗言,与速度旅行车一起飞向罗马。在那里等着的是威尔·A·谢佩利的孙子,凯撒。性格直率的约瑟夫和性格障碍的凯撒是否投缘,互相反目。两人就这样不和,朝着德军发现的“柱子男”的方向前进。另一方面,地下遗迹中“柱子的男人”正从长眠中 苏醒过来……!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "לוחמים מימי קדם", + "description": "ג'וזף וספידווגון מגיעים לרומא בעקבות איש העמוד השני ופוגשים את סיזר, נכדו של זפלי.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Antiguos guerreros de élite", + "description": "Joseph y Speedwagon conocen a Caesar, el nieto de Zeppeli, cuando llegan a Roma tras enterarse de la existencia de los otros Hombres del Pilar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "태고에서 온 궁극 전사", + "description": "뭐? 저 바람둥이가 우리가 찾던 녀석이라고? 또 다른 기둥 속 사내를 보기 위해 로마로 간 죠죠와 스피드왜건. 체펠리의 손자 시저를 만나는데. 죠죠와 잘 협력할 수 있을까?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "太古から来た究極戦士", + "description": "サンタナ以外にも「柱の男」は存在するという事実を知ったジョセフは、シュトロハイムの遺言に従いスピードワゴンと共にローマへと飛び立つ。そこで待っていたのはウィル・A・ツェペリの孫、シーザーだった。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "L'Essere Supremo del passato", + "description": "Joseph e Speedwagon incontrano Caesar, il nipote di Zeppeli, quando arrivano a Roma dopo aver scoperto l'esistenza di altri uomini del pilastro.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Absolutni wojownicy ze starożytnych czasów", + "description": "Gdy Joseph i Speedwagon dowiadują się o istnieniu innych ludzi z filaru, jadą do Rzymu, gdzie spotykają się z wnukiem Zeppeliego — Cezarem.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Найкращі воїни давніх часів", + "description": "Дізнавшись про інших людей з колони, Джозеф і Спідвагон прибувають до Риму й зустрічають Цезаря — онука Цеппеллі.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Αρχαίοι υπέρτατοι μαχητές", + "description": "Μαθαίνοντας για τους άλλους Άντρες της Στήλης, ο Τζόσεφ και ο Σπιντγουάγκον πηγαίνουν στη Ρώμη όπου γνωρίζουν τον εγγονό του Ζέπελι, τον Σίζαρ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Chiến binh tối thượng đến từ thời cổ đại", + "description": "Sau khi nghe tin về một Người Cột khác, Joseph và Speedwagon quyết định tới Rome. Khi đến nơi, họ gặp mặt Caesar, cháu trai của Zeppeli.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "สุดยอดนักรบจากยุคโบราณ", + "description": "หลังจากโจเซฟและสปีดแวกอนได้รู้เรื่องมนุษย์เสาหินและเดินทางไปยังกรุงโรม พวกเขาก็ได้พบกับซีซาร์หลานชายของเซพเพลีที่นั่น", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Nejtvrdší vojáci ze starověku", + "description": "Joseph a Speedwagon se dozví o dalších mužích z pilíře a po příjezdu do Říma se setkají se Zeppeliho vnukem Cézarem.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Războinici supremi de demult", + "description": "Ajunși la Roma după ce au aflat despre ceilalți Oameni Pilon, Joseph și Speedwagon se întâlnesc cu Caesar, nepotul lui Zeppeli.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "來自 遠古的終極戰士", + "description": "喬瑟夫和史比特瓦根得知世上還有其他柱之男後,兩人來到羅馬,與齊貝林的孫子西撒見面。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 20.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2013-01-19", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/2amKo6qHPILzrzooFDzjKJjBMMH.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 15, + "number": 15, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 15, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/15" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "A Hero's Proof", + "description": "Caesar engages Wamuu in battle for killing Mark, using his Bubble Launcher technique to surround the Pillar Man in Ripple enfused bubbles.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "L'aptitude des héros", + "description": "L'homme du pilier Wamuu repousse sans peine l'attaque de Caesar Zeppeli et le blesse. Joseph dévoile une nouvelle technique développée en secret.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Квалификация Героя.", + "description": "Цезарь в ярости нападает на людей из колонны, но оказывается серьёзно ранен Вамуу. Джозеф тоже нападает на него, однако терпит поражение. Джозеф, понимая, что остался без сил, заманивает Вамуу на вагонетку и уезжает с ним, чтобы спасти Цезаря и Спидвагона. Вскоре Джозеф утверждает, что через месяц станет сильнее и сможет побороть людей из колонн. Вамуу заинтересовался им и поместил кольцо с ядом в сердце Джозефа, утверждая, что если Джозеф не победит его, то кольцо растворится в Яд и убьёт Джозефа. То же самое делает и Эсидиси, поместив своё кольцо внутрь шеи Джозефа.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Die Prüfung eines Helden", + "description": "Caesar, aufgebracht durch Marks Tod, greift Wamuu, indem er seine Bubble-Launcher-Technik anwendet, um den Säulenmann mit aus Blasen bestehenden Wellen zu umzingeln.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "O requisito para seu um herói", + "description": "Wamuu, o Homem do Pilar, anula facilmente o ataque especial de Caesar Zeppeli e fere-o; Joseph revela a sua recém-elaborada técnica secreta.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Os Atributos de um Herói", + "description": "JoJo e Caesar têm o primeiro confronto com Wham, um dos Homens do Pilar. A batalha não terá fim, e ambos terão mais um mês até um novo encontro com os imortais!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Prueba de heroísmo", + "description": "JoJo y Caesar se enfrentan a uno de los Hombres del Pilar, Wamuu, quien es increíblemente fuerte y ya ha combatido contra usuarios del Hamon.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "主角的資格", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "英雄的资格", + "description": "复活了的「柱之男」-wamu,esidishi,karuzu的3人被杀害,愤怒颤抖的凯撒。满怀必杀技「肥皂泡·rancher」,根据wamu的对波纹 电线,很轻易地被弹了。他们「柱子的男人」们,从2000年前开始由于跟存在的「波纹一族」的战斗,学习着波纹的对应法。面 对无计可施伫立着的凯撒,约瑟夫披露了新的必杀技,向Wamu们挑战!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "מבחנו של גיבור", + "description": "איש העמוד ואמו פוגע בסיזר זפלי ומשמיד בקלות את משגר הבועות שלו. ג'וזף חושף את טכניקה סודית חדשה שפיתח.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Prueba de heroísmo", + "description": "Wamuu, el Hombre del Pilar, anula fácilmente el ataque de Caesar y lo hiere. Joseph revela la nueva técnica secreta que acaba de adquirir.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "영웅의 자격", + "description": "시저의 파문 공격을 가뿐히 막아내고 부상까지 입힌 기둥 속 사내 와무우. 더는 가만히 있을 수 없는 죠죠가 나선다. 머리를 쥐어짜 만든 따끈 따끈한 필살기를 보여주마!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ヒーローの資格", + "description": "復活した「柱の男」、ワムウ、エシディシ、カーズの3人に友を殺され、怒りに震えるシーザー。満を持して必殺技「シャボン・ランチャー」を放つが、ワムウの対波紋ワイヤーによ ってはじかれてしまう。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "La prova di un eroe", + "description": "L'uomo del pilastro Wamuu annienta facilmente l'attacco con il Bubble Launcher di Caesar Zeppeli e lo ferisce. Joseph rivela le tecniche segrete che ha appena sviluppato.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Dowód bohaterstwa", + "description": "Wamuu, człowiek z filaru, łatwo neutralizuje atak wyrzutnią bąbelków przeprowadzany przez Cezara i rani napastnika. Joseph prezentuje nowo opracowaną tajną technikę.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Доказ героїзму", + "description": "Людина з колони Вамм легко протистоїть Бульбашковій атаці Цезаря Цеппеллі й травмує його. Джозеф показує свою нову таємну техніку.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Η δοκιμασία ενός ήρωα", + "description": "Ο Γουάμου εξουδετερώνει εύκολα την επίθεση με τον εκτοξευτή φυσαλίδων του Σίζαρ Ζέπελι και τον τραυματίζει. Ο Τζόσεφ αποκαλύπτει την ολοκαίνουργια μυστική τεχνική του.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Minh chứng của người hùng", + "description": "Người Cột Wamuu dễ dàng hóa giải đòn Tiểu Liên Bong Bóng của Caesar Zeppeli và đả thương cậu. Joseph tiết lộ tuyệt chiêu bí mật mà cậu mới phát triển.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "บทพิสูจน์ความเป็นพระเอก", + "description": "การโจมตีด้วยท่าคลื่นฟองอากาศของซีซาร์ เซพเพลีทำอะไรมนุษย์เสาหินวามูไม่ได้แม้แต่น้อย และซีซาร์ยังได้รับบาดเจ็บอีกด้วย ขณะเดียวกันโจเซฟเผยเทคนิคลับที่เขาเพิ่งพัฒนาได้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Důkaz hrdiny", + "description": "Muž z pilíře Wamuu snadno zneutralizuje Cézarův útok bublinovačem a poraní ho. Joseph odhalí svoji novou tajnou techniku.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Dovada unui erou", + "description": "Wamuu Omul Pilon anihilează cu ușurință asaltul Lansatorului de Bule al lui Caesar Zeppeli, pe care îl și rănește, iar Joseph își dezvăluie noua tehnică secretă.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "主角的資格", + "description": "柱之男瓦姆烏輕鬆擊破西撒·齊貝林的肥皂泡攻擊,還導致他受傷。喬瑟夫透露自己最近練成的秘密 招數。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 21.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2013-01-26", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/u77DNcSXAeGIURVkHNGrrREdEGo.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 16, + "number": 16, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 16, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/16" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Lisa Lisa, Hamon Coach", + "description": "Wanting to teach JoJo to control his Ripple powers, Caesar takes him to Venice to meet his teacher, Lisa Lisa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Lisa Lisa, coach des Ondes", + "description": "Caesar emmène Joseph à Venise et lui présente son mentor Lisa Lisa, qui entreprend immédiatement de lui apprendre à maîtriser ses pouvoirs d'Onde.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Учитель хамона Лиза Лиза.", + "description": "Джозеф и Цезарь отправляются в Венецию, чтобы учится у Лизы Лизы владеть хамоном. Она помещает главных героев в колодец с маслом, из которого можно выйти только при помощи хамона. Другого выбора нет, в противном случае Джозефа и Цезаря ждёт голодная смерть.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Lisa Lisa, Hamon-Coach", + "description": "Um JoJo die Kontrolle über seine Wellenkraft zu lehren, bringt Caesar ihn nach Venedig zu seiner Meisterin Lisa Lisa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Lisa Lisa, a mestre do Hamon", + "description": "Caesar leva Joseph a Veneza e apresenta-o a Lisa Lisa, a sua mentora, que começa a treiná-lo no duro para que melhor consiga controlar os seus poderes.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Lisa Lisa, Instrutora de Hamon", + "description": "JoJo e Caesar vão a Veneza encontrar Lisa Lisa, uma Mestra do Hamon que vai guiá-los nos 30 dias até o próximo confronto com os Homens do Pilar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Lisa Lisa, la maestra del Hamon", + "description": "JoJo y Caesar llegan a Venecia para entrenarse en el Hamon con Lisa Lisa, una maestra que los hará pasar por una durísima prueba.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "波紋師父莉莎莉莎", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "波纹老师莉莎莉莎", + "description": "作为再战的誓言,约瑟夫的心脏和喉咙都戴上了“毒之戒指”。如果不能在33日内战胜Wamu和Esidishi,就不能从戒指的咒缚中解放出来。但是,知道以 现在的实力敌不过Wamu们的凯撒,与约瑟夫一起访问在威尼斯的波纹的高手。那个达人,是自报姓名risarisa的妙龄的美女。当 初轻视她的实力的约瑟夫也体会那个强度,以由于1个月的严酷的修业新的增长作为目标!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ליסה ליסה, מורת האמון", + "description": "סיזר לוקח את ג'וזף לוונציה לפגוש את המנטורית שלו ליסה ליסה, שמתחילה לאמן אותו בקדחתנות כדי שילמד לשלוט בכוחות האדווה שלו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Lisa Lisa, la maestra de Hamon", + "description": "Caesar lleva a Joseph a Venecia y le presenta a su mentora, Lisa Lisa, quien comienza a entrenarlo rigurosamente para que domine sus poderes.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "파문 교사 리사리사", + "description": "죠죠를 베네치아의 파문 고수 리사리사에게 데려간 시저. 파문을 자유자재 로 조종하기 위한 훈련이 시작된다. 죽을 각오를 하라고? 얼마나 혹독한 수행이길래?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "波紋教師リサリサ", + "description": "ジョセフは再戦の誓いとして心臓と喉に「毒の指輪」をはめられた。33日以内にワムウとエシディシに勝たなければ指輪の呪縛から解放されないが、シーザーは現時点の実力ではワムウたちに敵わないと悟った。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Lisa Lisa, maestra delle onde concentriche", + "description": "Caesar porta Joseph a Venezia e lo presenta a Lisa Lisa, la sua mentore, che inizia ad addestrarlo in modo rigoroso per insegnargli come controllare le onde concentriche.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Lisa Lisa, mistrzyni hamonu", + "description": "Cezar zabiera Josepha do Wenecji i przedstawia mu swoją mentorkę — Lisę Lisę. Pod jej okiem nasz bohater zaczyna się uczyć korzystania z energii fal.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Ліза Ліза, майстриня хамону", + "description": "Цезар відвозить Джозефа до Венеції та знайомить його зі своєю суворою наставницею Лізою Лізою, яка вчить його контролювати Хамон.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Λίσα Λίσα, εκπαιδεύτρια χαμόν", + "description": "Ο Σίζαρ παίρνει τον Τζόσεφ στη Βενετία και του γνωρίζει την εκπαιδεύτριά του, τη Λίσα Λίσα, με την οποία ξεκινά σκληρή εκπαίδευση ελέγχου των χάμον του.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Lisa Lisa, sư phụ Sóng", + "description": "Caesar đưa Joseph tới Venice và giới thiệu cậu với sư phụ mình. Cô gái có tên Lisa Lisa đó bắt đầu huấn luyện Joseph nghiêm ngặt, giúp cậu kiểm soát sức mạnh Gợn.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ลีซ่า ลีซ่า ผู้ผึกคุมพลังฮามอน", + "description": "ซีซาร์พาโจเซฟไปที่เมืองเวนิสและแนะนำให้รู้จักกับลีซ่า ลีซ่าผู้เป็นอาจารย์ที่เริ่มสอนให้เขาควบคุมพลังฮามอนอย่างเอาจริงเอาจัง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Lisa Lisa, mentorka Hamonu", + "description": "Cézar vezme Josepha do Benátek a představí ho mentorce Lise Lise, která ho okamžitě začne učit ovládat jeho schopnost vlnění.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Lisa, Lisa, antrenoarea Hamon", + "description": "Caesar îl duce pe Joseph la Veneția unde i-o prezintă pe Lisa Lisa, mentorul lui. Cu ea Joseph începe un antrenament dur pentru a învăța să-și controleze puterile Undei.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "波紋師父莉莎莉莎", + "description": "西撒帶喬瑟夫到威尼斯,還將他介紹給師傅莉莎莉莎認識。莉莎莉莎便開始嚴格訓練他如何控制自己的波紋能力。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 22.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2013-02-02", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/5HWdIVR8TA5qqIr6M3H1WFzSZjh.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 17, + "number": 17, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 17, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/17" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Deeper Plan", + "description": "Lisa Lisa explains to JoJo and Caesar how the creator of the Stone Mask, Kars, is seeking a perfectly cut Red Stone of Aja known as the Super Aja to power the Stone Mask and become the ultimate life form.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le piège parfait !", + "description": "Lisa Lisa dit à Joseph que la pierre appelée \"Super Aja\" est nécessaire pour détruire les hommes du pilier. Joseph et Caesar se mesurent à d'autres maîtres de l'Onde.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Глубоко заложенные ловушки!", + "description": "Лиза Лиза объясняет главным героям, что люди из колонны ищут камень эйши, который сможет избавить их от светобоязни и сделать более совершенными существами. Джозеф должен уничтожить камень. К тому моменту осталась лишь неделя до того, как кольца внутри Джозефа растворятся и убьют его. Лиза Лиза в качестве тренировки поручает главным героям сражаться против Логгинса и Мессины. Однако Логгинс оказывается убитым Эсидиси. Джозеф вступает в бой с ним и одерживает победу, взяв противоядие из кольца, заключённого в шее. Однако мозг Эсидиси не умирает и прикрепляется на спину Джозефа.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der tiefere Plan", + "description": "Lisa Lisa erzählt JoJo und Caesar wie der Erschaffer der Steinmasken, Kars, nach dem roten Stein von Aja, auch Super Aja genannt, sucht, um damit seine Steinmaske zu verstärken und so die ultimative Lebensform zu werden.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Armadilha sobre armadilha", + "description": "Lisa Lisa diz a Joseph que é necessária a pedra preciosa conhecida como \"Super Aja\" para destruir o Homem do Pilar; Joseph e Caesar enfrentam outros mestres.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Bole um Plano Intrincado!", + "description": "JoJo e Caesar precisam enfrentar Messina e Loggins, os instrutores de Lisa Lisa, como prova final de seu treinamento. Mas um adversário inesperado surgirá no caminho de um deles.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El plan más profundo", + "description": "Mientras JoJo y Caesar siguen entrenando, Eisidisi ataca a JoJo para poner fin a todo rápido.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "深謀遠慮的圈套", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "深布的圈套!", + "description": "被约瑟夫施加的最终考验,那就是在与师范代·罗金斯的战斗中取得胜利。但是,在他所面对 的考验上,等待他的不是洛银斯,而是“柱子的男人”,Esidishi。Esidishi知道他们寻求的「eija的赤石」的持有者是rizarisa ,装置了袭击。虽然由于意料之外的展开而动摇,约瑟夫为了阻止艾西迪西开始反击。成长了的约瑟夫的波纹,与eshidishi通吗…!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "התוכנית הנסתרת", + "description": "ליסה ליסה מספרת לג'וזף שהשמדת אנשי העמוד תתאפשר בעזרת אבן חן המכונה \"סופר אג'ה\". ג'וזף וסיזר נלחמים במאסטרי אדווה אחרים.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El plan más profundo", + "description": "Lisa Lisa le dice a Joseph que la gema que se conoce como \"Súper Aja\" es lo que necesita para destruir a los Hombres del Pilar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "깊게 덫을 놓아라!", + "description": "기둥 속 사내를 쓰러트리려면 완전무결한 적석, '슈퍼 에이자'가 필요하다는 걸 알게 된 죠죠와 시저. 리사리사는 둘에게 최종 시험을 시행한다. 파문 사범과 싸워 이겨라!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "深く罠 をはれ!", + "description": "ジョセフに課せられた最終試練は師範代・ロギンズとの戦いに勝利することだが、彼が向かった試練場で待っていたのはロギンズではなく「柱の男」、エシディシだった。予想外の展開を迎え、ジョセフは必死で応戦する。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Escogitare un piano!", + "description": "Lisa Lisa dice a Joseph che la \"Pietra rossa dell'Aja\" è necessaria per distruggere gli uomini del pilastro. Joseph e Caesar affrontano i maestri delle onde concentriche.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Głębszy plan", + "description": "Lisa Lisa wyjaśnia Josephowi, że do zniszczenia ludzi z filaru potrzebny jest klejnot znany jako „Super Aja”. Joseph i Cezar mierzą się z innymi mistrzami fal.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Детальний план", + "description": "Ліза Ліза говорить Джозефу, що для знищення людей із колони йому знадобиться червоний камінь Аджа. Джозеф і Цезар вступають у битву з іншими майстрами Хамону.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Το βαθύτερο σχέδιο", + "description": "Η Λίσα Λίσα λέει στον Τζόσεφ ότι για να καταστρέψει τους Άντρες της Στήλης χρειάζεται τον \"Υπερλίθο του Έιζα\". Ο Τζόσεφ κι ο Σίζαρ αναμετριούνται με άλλους μάστερ χάμον.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Kế hoạch sâu hơn", + "description": "Lisa Lisa nói với Joseph rằng cần có viên đá quý được gọi là \"Siêu Aja\" để tiêu diệt Người Cột; Joseph và Caesar đương đầu với các bậc thầy Gợn khác.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "แผนอันแยบยลยิ่งกว่า", + "description": "ลีซ่า ลีซ่าบอกกับโจเซฟว่า หากต้องการทำลายพวกมนุษย์เสาหินจะต้องใช้อัญมณีที่เรียกว่า “สุดยอดศิลาแดงเอจา” หลังจากนั้นโจเซฟและซีซาร์ต้องสู้กับอาจารย์ผู้ควบคุมพลังฮามอนคนอื่นๆ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Hlubší plán", + "description": "Lisa Lisa poví Josephovi, že ke zničení mužů z pilíře je potřeba kámen super Aža. Joseph a Caesar si to rozdají s dalšími mistry vlnění.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Planul, în profunzime", + "description": "Lisa Lisa îi spune lui Joseph că, pentru a distruge Oamenii Pilon, au nevoie de bijuteria numită „Super Aja”. Joseph și Caesar înfruntă alți maeștri ai Undei.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "深謀遠慮的圈套", + "description": "莉莎莉莎告訴喬瑟夫必須拿到所謂的「超級恩嘉」寶石,才能消滅柱之男。喬瑟夫和西 撒與其他波紋高手對戰。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 23.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2013-02-09", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/jiNmwMUqX0AKaP20tyQ626E4dMK.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 18, + "number": 18, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 18, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/18" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Von Stroheim's Revenge", + "description": "As JoJo awaits to warn Lisa Lisa about the Pillar Men, Esidisi's brain takes over the body of Suzi Q and sends the Super Aja off on a boat bound for Venice before confronting Lisa Lisa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Stroheim contre-attaque", + "description": "Joseph et Caesar combinent leurs pouvoirs d'Onde pour affronter les hommes du pilier qui ont volé la pierre rouge d'Aja après avoir pris possession du corps de Suzi Q.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Строхайм наносит ответный удар.", + "description": "Джозеф возвращается обратно в поместье Лизы Лизы и знакомится со служанкой Сьюзи. Мозг Эсидиси незаметно захватывает её тело. Заражённая Сьюзи незаметно отправляет камень по почте. Эсидиси в теле девушки нападает на Джозефа и Цезаря, но те боятся навредить Сьюзи. В результате они пускают хамон по её телу и выводят мозг. Позже главные герои и Лиза Лиза отправляются в Швецию, чтобы забрать камень Эйши, но его перехватывают нацисты. На базу нацистов прибывает Карс и убивает всех, кто там находится. Однако его поджидает Штрохайм, который теперь стал частично киборгом.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Von Stroheims Rache", + "description": "Stroheim verwendet seinen neuen mechanischen Körper, welcher speziell gegen Santana entwickelt wurde, und kämpft gegen Kars. Jedoch ist dieser nutzlos gegen Kars.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "O esquadrão do Stroheim contra-ataca", + "description": "Joseph e Caesar combinam os poderes para lidar com o Homem do Pilar que possuiu o corpo de Suzi Q para roubar a Pedra de Aja Vermelha.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "A Vingança de Von Stroheim", + "description": "ACDC possui o corpo de Suzie Q para tentar matar JoJo, Caesar e Lisa Lisa, e envia a Joia de Aja para a Suíça, para Cars. Em busca da Joia, JoJo terá uma surpresa ao encontrar um destacamento militar alemão.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "La venganza de von Stroheim", + "description": "JoJo y Caesar deben resolver la situación que se genera con Suzie Q. Tras ello se dirigen a Suiza, donde se encontrarán con un viejo conocido.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "修特洛海姆隊的反擊", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "修特罗海姆小队的逆袭", + "description": "在艾西迪西获胜的约瑟夫,为了报告情况,前往利萨利萨。在那里,佣人的sujiQ打算袭击rizarisa的场面遭遇。约瑟夫得知本应该打倒她的Esidisi正在缠着她,并用与凯撒的合体技来 消灭esidishi。但是,Esidishi已经把“鳐鱼赤石”送到了同伴身边。当发现目的地是瑞士圣莫里茨时,约瑟夫急忙开始追踪!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "נקמתו של פון סטרוהיים", + "description": "ג'וזף וסיזר משלבים את כוחות האדווה שלהם למאבק באיש העמוד שהשתלט על גופה של סוזי קיו כדי לגנוב את האבן האדומה של אג'ה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "La venganza de Stroheim", + "description": "Joseph y Caesar combinan sus poderes para enfrentar a los Hombres del Pilar, que tomaron el cuerpo de Suzi Q para robar la Piedra Roja de Aja.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "슈트로하임 부대의 역습", + "description": "적석을 훔치기 위해 수지Q 몸속으로 들어간 에시디시. 그러나 차마 수지Q를 죽일 수 없는 죠죠와 시저. 다른 방법이 없을까? 그래, 서로 다른 두 개의 파문을 쓰는 거야!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "シュトロハイム隊の逆襲", + "description": "エシディシに勝ったジョセフが報告のためリサリサを訪ねると、使用人のスージーQが彼女を襲おうとしていた。倒したはずのエシディシが彼女についていることを知ったジョセフは、シーザーとの合体技で立ち向かう。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "La vendetta di von Stroheim", + "description": "Joseph e Caesar combinano le loro onde concentriche contro gli uomini del pilastro che hanno preso il controllo del corpo di Suzi Q per rubare la Pietra rossa dell'Aja.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Zemsta von Stroheima", + "description": "Joseph i Cezar łączą swoje moce fal w walce z człowiekiem z filaru, który przejął ciało Suzi Q, żeby ukraść Czerwony Kamień Aji.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Помста фон Штрогайма", + "description": "Джозеф і Цезар об’єднують свої сили в протистоянні людям із колони, які заволоділи тілом Сьюзі Кью, щоб украсти червоний камінь Аджа.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Η εκδίκηση του Στρόχαϊμ", + "description": "Ο Τζόσεφ κι ο Σίζαρ συνδυάζουν τα χάμον τους για να αντιμετωπίσουν τους Άντρες της Στήλης που κατέλαβαν το σώμα της Σούζι Κιου για να κλέψουν τον Κόκκινο Λίθο του Έιζα.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Màn trả thù của Von Stroheim", + "description": "Joseph và Caesar kết hợp sức mạnh Gợn của họ để đối phó với Người Cột. Hắn đã thao túng cơ thể Suzi Q để đánh cắp Hồng thạch Aja.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "การแก้แค้นของฟอน สโตรไฮม์", + "description": "โจเซฟและซีซาร์รวมพลังฮามอนกันเพื่อสู้กับมนุษย์เสาหินที่สิงร่างซูซี่ คิวเพราะต้องการขโมยศิลาแดงเอจา", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Von Stroheimova pomsta", + "description": "Joseph a Caesar spojí svoje síly vlnění a vyzvou na souboj muže z pilíře, který se zmocnil těla Suzi Q, aby ukradl Ažův rudý kámen.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Von Stroheim se răzbună", + "description": "Un Om Pilon a preluat corpul lui Suzi Q pentru a fura Piatra Roșie din Aja, iar Joseph și Caesar își unesc puterile Undei pentru a-i putea ține piept.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "修特洛海姆隊的反擊", + "description": "喬瑟夫與西撒結合兩人的波紋能力,對抗為了 偷走恩嘉紅寶石,而佔據絲吉 Q 身體的柱之男。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 24.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2013-02-16", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/pU27dEESLs2WqOq8iuzB8q82bS4.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 19, + "number": 19, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 19, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/19" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "A Race Toward the Brink", + "description": "Stroheim starts using his new mechanical body, which was designed to surpass Santana, to fight against Kars. However, it proves futile against Kars' Light Mode.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Ruée vers la falaise de la mort", + "description": "Stroheim affronte Kars dans son nouveau corps mécanique. Pendant ce temps, Joseph et Kars chutent d'une falaise en tentant de s'emparer de la pierre rouge.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Бросок к обрыву смерти.", + "description": "Штрохайм разработал механическое тело, чтобы иметь возможность сражаться против людей из колонны. Кажется, что Штрохайм может победить Карса, но тот использует световой режим на лезвии, с помощью которого можно резать металл. Карс добывает камень, но Штрохайм успевает пустить его по склону, и в результате Джозеф с Карсом устраивают за ним погоню и оба падают с обрыва. Камень оказывается у Джозефа и спасает его от падения. Вскоре наступает утро, Карс вынужден прервать погоню и укрыться. Главные герои полагают, что Карс прячется в заброшенном отеле, и решают туда пойти. Но Джозеф подозревает, что Карс приготовил ловушку для них и пытается отговорить Цезаря, который рвётся туда. В результате они ссорятся и Цезарь идёт в здание один.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Ein Rennen bis zum Äußersten", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Corrida à falésia mortal", + "description": "Stroheim combate Kars no seu novo corpo mecânico. Entretanto, Joseph e Kars caem de um precipício na sua tentativa de se apoderarem da Pedra Vermelha.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Corrida para o Penhasco Mortal", + "description": "Von Stroheim e Cars se enfrentam. A Joia de Aja está em risco e JoJo precisará disputá-la com o Homem do Pilar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Una carrera hacia el abismo de la muerte", + "description": "JoJo llega a Suiza y une fuerzas con von Stroheim para enfrentar a Kars, quien intenta recuperar la Piedra.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "衝向死亡的懸崖", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "冲向死亡悬崖", + "description": "在“赤石”的发送地点,有本应在圣诞老人战中变成碎木的德国军人施特罗海姆的身影。全身机械化的舒特罗海姆,为了寻求“猎人赤石”而开始与卡兹战斗。虽然展开了超人的战斗,但操纵「光的 流法」的卡兹压倒了施特洛海姆。注视着死斗的约瑟夫,目击到卡兹落下的“赤石”在雪面上滑行着向悬崖前进时,为了回收“赤石”,一口气跑到了雪上……!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "מרוץ לעבר הסף", + "description": "סטרוהיים מתחיל להילחם בקארס בגוף המכני החדש שלו. ג'וזף וקארס מנסים להשיג את האבן האדומה – ונופלים מצוק.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Una carrera hacia el abismo de la muerte", + "description": "Stroheim lucha contra Kars en su nuevo cuerpo mecánico. Joseph y Kars caen por un barranco cuando ambos intentan tomar la Piedra Roja.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "죽음의 절벽으로 달려라", + "description": "기계 몸을 얻어 다시 돌아온 슈트 로하임! 적석을 뺏기지 않기 위해 카즈와 사력을 다해 싸우는데. 절벽 아래로 떨어지는 적석. 죠죠와 카즈는 주저 없이 절벽으로 뛰어든다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "死の崖へつっ走れ", + "description": "「赤石」の送り先には、サンタナ戦で木っ端みじんにされたはずのドイツ軍人・シュトロハイムの姿があった。全身を機械化したシュトロハイムは、「エイジャの赤石」を求めて現れたカ ーズと闘い始める。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Corsa lungo il Baratro della Morte", + "description": "Stroheim inizia a combattere contro Kars nel suo nuovo corpo meccanico. Nel frattempo, Joseph e Kars cadono da un dirupo mentre cercano di afferrare la Pietra rossa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Wyścig do krawędzi urwiska", + "description": "Stroheim wykorzystuje swoje nowe mechaniczne ciało do walki z Karsem. W międzyczasie Joseph i Kars spadają z urwiska podczas pościgu za Czerwonym Kamieniem.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Наввипередки до прірви", + "description": "Штрогайм у новому механічному тілі вступає в битву з Карсом. Джозеф і Карс падають у прірву, намагаючись здобути червоний камінь.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Αγώνας ως το χείλος του γκρεμού", + "description": "Ο Στρόχαϊμ ξεκινά μάχη με τον Καρς στο νέο του μηχανικό σώμα. Παράλληλα, ο Τζόσεφ κι ο Καρς πέφτουν από έναν λόφο προσπαθώντας να πάρουν τον Κόκκινο Λίθο.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Cuộc đua đến nơi có ánh sáng", + "description": "Stroheim bắt đầu chiến đấu với Kars trong cơ thể người máy mới của mình. Trong khi đó, Joseph và Kars rơi xuống một vách đá trong nỗ lực giành lấy Hồng thạch.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "การแข่งขันสู่วันตัดสินชะตาในเสี้ยววินาที", + "description": "สโตรไฮม์เริ่มต้นต่อสู้กับคาร์สในร่างกลใหม่ของเขา ขณะเดียวกันโจเซฟและคาร์สพลัดตกจากหน้าผาในระหว่างที่พยายามจะหยิบศิลาแดง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Rychle na okraj!", + "description": "Stroheim se pustí do boje s Karsem ve svém novém mechanickém těle. Joseph a Kars spadnou z útesu, když se pokouší získat rudý kámen.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Cursa spre prăpastie", + "description": "Aflat în noul său corp mecanic, Stroheim pornește lupta împotriva lui Kars. Între timp, Joseph și Kars cad de pe o stâncă încercând să pună mâna pe Piatra Roșie.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "衝向死亡的懸崖", + "description": "修特羅哈姆利用嶄新的機械身體,開始和卡茲戰鬥。另一方面,喬瑟夫和 卡茲力圖取得紅寶石之際,雙雙墜落懸崖。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 25.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2013-02-23", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/nKENXHCZPBmjLCx54xHC1aFOkiR.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 20, + "number": 20, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 20, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/20" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Young Caesar", + "description": "Lisa Lisa tells JoJo of Caesar's childhood, in which he took to crime at a young age after being abandoned by his debt-ridden father, Mario.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "La jeunesse solitaire de Caesar", + "description": "Caesar arrive à la cachette de l'ennemi avec une nouvelle attaque secrète quand Lisa Lisa révèle son passé à Joseph.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Одинокая юность Цезаря.", + "description": "Цезарь подходит к заброшенному зданию, но подвергается нападению Вама, который для защиты от солнца искажает свет и создаёт эффект прозрачности. Цезарь демонстрирует улучшенные навыки Ваму, который сбегает внутрь здания, осознав, что слаб снаружи. Цезарь продолжает сражаться с Вамом и сильно ранит его, однако из-за просчёта получает смертельный удар. Цезарю удаётся получить кольцо-противоядие у Вама и передать Джозефу через свой последний созданный пузырь.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der junge Caesar", + "description": "Lisa Lisa erzählt JoJo von Caesars Kindheit, in der er wegen seines verschuldeten Vaters Mario früh in die Kriminalität geriet.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "A solitária juventude de Caesar", + "description": "Caesar chega ao esconderijo do inimigo com um novo ás na manga, enquanto Lisa Lisa revela o passado dele a Joseph.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Jovem Caesar", + "description": "O passado de Caesar é revelado enquanto ele enfrenta Wham para conseguir livrar JoJo da maldição dos anéis.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "La solitaria juventud de Caesar", + "description": "Conocemos la juventud de Caesar y el motivo de su rencor hacia Kars y compañía. Caesar no puede contener sus emociones y va al hotel abandonado a enfrentarlo, aunque se encuentra con alguien inesperado.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "凱撒孤獨的青春", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "西撒孤独的青春", + "description": "凯撒隐藏的过去——。这也是袭击凯撒父亲马里奥的悲剧故事。决心要消除zeperi一族积年的怨恨的凯撒,为了打倒作为父亲的仇敌的卡兹,单身侵入敌人的据点。但是在 那里出现的不是汽车而是操纵“风的流法”的wamu。怀着家族的骄傲,凯撒开始了和鳄鱼的战斗。与约瑟夫一起越过严酷的修行, 威力增加的凯撒的波纹炸裂!!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "סיזר הצעיר", + "description": "סיזר מגיע למסתור של האויב וזומם מהלך התקפה חדש. ליסה ליסה מספרת לג'וזף על עברו של סיזר.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "La solitaria juventud de Caesar", + "description": "Lisa Lisa le cuenta a Joseph la historia de Caesar. Mientras tanto, Caesar llega al escondite del enemigo con una nueva estrategia bajo la manga.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "시저, 고독의 청춘", + "description": "대낮에 혼자 적진으로 간 시저. 새로운 필살기로 와 무우와 대적한다. 리사리사로부터 시저의 어린 시절과 슬픈 가족사를 들은 죠죠. 시저, 기다려. 너와 함께하겠어!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": " シーザー孤独の青春", + "description": "シーザーの秘められた過去とはすなわち、彼の父・マリオを襲った悲劇の物語でもあった。ツェペリ一族の長年の恨みを晴らそうと意気込むシーザーは、父の敵であるカーズを倒すべく単身敵の拠点に侵入する。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il giovane Caesar", + "description": "Caesar arriva al rifugio del nemico con una nuova mossa a sorpresa mentre Lisa Lisa rivela il suo passato a Joseph.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Młody Cezar", + "description": "Cezar zjawia się w kryjówce wroga z zamiarem wykorzystania nowego ataku. Tymczasem Lisa Lisa odpowiada Josephowi o przeszłości Cezara.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Юний Цезар", + "description": "Цезар прибуває в укриття ворогів, озброївшись новою технікою атаки. Тим часом Ліза Ліза розповідає Джозефу про своє минуле.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο νεαρός Σίζαρ", + "description": "Ο Σίζαρ καταφτάνει στην κρυψώνα του εχθρού με μια νέα επίθεση στο μανίκι του, τη στιγμή που η Λίσα Λίσα αποκαλύπτει το παρελθόν του στον Τζόσεφ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Caesar trẻ tuổi", + "description": "Caesar đến nơi ẩn náu của kẻ thù, nắm trong tay một ngón đòn mới. Trong khi đó, Lisa Lisa tiết lộ quá khứ của mình với Joseph.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ซีซาร์ในวัยหนุ่ม", + "description": "ซีซาร์มาถึงที่ซ่อนของศัตรูพร้อมแผนโจมตีใหม่ที่ซ่อนไว้เมื่อลีซ่า ลีซ่าเปิดเผยอดีตของเขากับโจเซฟ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Mladý Cézar", + "description": "Lisa Lisa odhalí Josephovi pravdu o Caesarově minulosti a ten vytáhne z rukávu další trumf a znova udeří na nepřátelský úkryt.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Tânărul Caesar", + "description": "Caesar sosește la ascunzătoarea dușmanului pregătit cu o nouă manevră de atac, în timp ce Lisa Lisa îi dezvăluie trecutul lui Joseph.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "凱撒孤獨的青春", + "description": "西撒來到敵人的藏身處,還等著使出新的攻擊招式。莉莎莉莎則向喬瑟夫透露西撒的過去。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 26.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2013-03-02", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/dFwk5GFZ0znKMP5EkI7GjmrqwEa.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 21, + "number": 21, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 21, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/21" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "A Hundred Against Two", + "description": "Whilst following Wamuu's trail of blood, JoJo and Lisa Lisa encounter another vampire named Wired Beck.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Cent contre deux", + "description": "Lisa Lisa élabore un plan ingénieux lorsqu'elle tombe avec Joseph sur Wamuu et Kars qui les attendent à l'hôtel avec une centaine de leurs sbires vampires.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Стратегия двух против сотни.", + "description": "Джозеф и Лиза Лиза также отправляются в заброшенный отель, где скрывается Карс, и подвергаются нападению вампира по имени Вайрэд Бэк. Лиза Лиза быстро справляется с ним, введя хамон в тело через шарф. Джозеф и Лиза встречают Карса и Вама. Карс хочет убить главных героев, но Лиза говорит, что к камню эйши прикреплена взрывчатка со счётчиком, Лиза предлагает сразится в колизее против Карса, а Джозеф — против Вама. Карс соглашается и уходит вместе с Вамом.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Einhundert gegen zwei!", + "description": "Während JoJo und Lisa Lisa der Blutspur von Wamuu folgen, treffen sie auf einen weiteren Vampir namens Wired Beck.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Uma estratégia de 2 contra 100", + "description": "Lisa Lisa engendra um plano astuto quando ela e Joseph encontram Wamuu e Kars à sua espera no hotel, acompanhados por cem lacaios vampiros.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "A Tática de Cem Contra Dois", + "description": "Cars e Wham enviam cem homens para enfrentar JoJo e Lisa Lisa!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Cien contra dos", + "description": "Luego de enterarse de la muerte de Caesar, JoJo y Lisa Lisa se adentran en el hotel en la búsqueda de Wamuu, quien no los espera solo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "100對2的討價還價", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "100对2的讨价还价", + "description": "在哀悼凯撒死去的不久,约瑟夫和丽莎朝着卡兹和Wamuu等候的房间走去。在那里除了卡兹他们以外,100个吸血鬼等候着。在压倒性的 敌人数前是不能隐藏焦虑的约瑟,不过,莉莎莉莎对卡兹提出赌上「aija的赤石」的决斗。与之相对应的卡兹们,指定了决斗的时间和地点。那就是在满月之夜,在被称为“骸骨脚后跟石”的古代环状列石场进行死亡火柴……?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "מאה נגד שניים", + "description": "ליסה ליסה וג'וזף מגיעים למלון ומוצאים את ואמו וקארס, שמחכים להם שם עם מאה מעוזריהם הערפדים. ליסה ליסה הוגה תוכנית מבריקה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Cien contra dos", + "description": "Lisa Lisa y Joseph se encuentran con Wamuu y Kars, con un ejército de vampiros a sus órdenes. Lisa Lisa se las ingenia para demorar el enfrentamiento y diseñar un plan.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "100 대 2의 흥정", + "description": "100 대 2라니! 전혀 승산이 없잖아! 100명의 흡혈귀와 싸우는 대신 에 이자의 적석을 걸고 일대일 결투를 제안한 리사리사. 와무우와 카즈, 그녀의 흥정을 받아들일까?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "100対2のかけひき", + "description": "ジョセフとリサリサはカーズとワムウが待つ部屋に来た。そこにはほかに100体もの吸血鬼がいた。圧倒的な数の敵を前に焦りを隠せないジョセフだが、リサリサはカーズに「エイジャの赤石」を懸けた決闘を申し出る。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Cento contro due", + "description": "Lisa Lisa escogita un piano intelligente quando, insieme a Joseph, trova Wamuu e Kars ad attenderli all'albergo con un centinaio dei loro amici vampiri.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Stu przeciw dwojgu", + "description": "Lisa Lisa wpada na sprytny pomysł, gdy razem z Josephem przychodzi jej stanąć przeciw Wamuu, Karsowi i setce ich wampirzych sług.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Сто проти двох", + "description": "Дізнавшись, що Вамм і Карс чекають на неї та Джозефа біля готелю з сотнею слуг-вампірів, Ліза Ліза розробляє хитрий план.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Εκατό εναντίον δύο", + "description": "Η Λίσα Λίσα επινοεί ένα έξυπνο σχέδιο, βλέποντας μαζί με τον Τζόσεφ τον Γουάμου και τον Καρς να τους περιμένουν στο ξενοδοχείο με εκατοντάδες βαμπίρ ακόλουθους.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Một trăm đấu hai", + "description": "Lisa Lisa nảy ra một kế hoạch thông minh khi cô và Joseph phát hiện Wamuu và Kars đang đón đầu họ tại khách sạn với hàng trăm tay sai ma cà rồng.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "สองนักรบผู้ต่อสู้กับแวมไพร์นับร้อย", + "description": "ลีซ่า ลีซ่ามีแผนอันชาญฉลาดพร้อมสำหรับการรับมือ เมื่อเธอกับโจเซฟพบวามูและคาร์สรออยู่ที่โรงแรมพร้อมกับลูกสมุนแวมไพร์นับร้อย", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Sto proti dvěma", + "description": "Když Lisa Lisa s Josephem najdou Wamua a Karse, jak na ně čekají v hotelu se stovkou upířích nohsledů, napadne Lisu Lisu geniální plán.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "O sută contra doi", + "description": "Lisa Lisa născocește un plan ingenios după ce ea și Joseph îi găsesc pe Wamuu și Kars, care îi așteaptă la hotel cu o sută de vampiri la ordinele lor.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "100 對 2 的討價還價", + "description": "莉莎莉莎與喬瑟夫發現瓦姆烏和卡茲率領一百個吸血鬼手下,在旅館等著堵他們之後,想出聰明的計畫。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 27.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2013-03-09", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/tlaWFTAuCVr9Fjq4HsHRcCPozQk.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 22, + "number": 22, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 22, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/22" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "A True Warrior", + "description": "Before JoJo's and Wamuu's race begins, it is revealed that during each lap, there will be a different weapon for whoever can grab it from a pillar first.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Un véritable guerrier !", + "description": "Joseph et Wamuu commencent leur course mortelle dans une ancienne arène. Même s'il parvient à s'emparer de la première arme, Joseph se trouve en situation périlleuse.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Истинный Воин.", + "description": "Джозеф и Вам устраивают поединок в Колизее. Когда Ван хотел нанести смертельный удар, Джозеф частично оторвал ему руки. Вам выколол свои глаза и стал ориентироваться по воздуху. Он наносит тяжёлый удар Джозефу. Однако тот снова вводит хамон и ранит Вама в грудь.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Ein wahrer Krieger", + "description": "Bevor das Rennen zwischen JoJo und Wamuu beginnt, wird erklärt, dass in jeder Runde eine neue Waffe an einer Säule erscheint, die vom erstbesten Fahrer ergriffen werden kann.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Um autêntico guerreiro", + "description": "Joseph e Wamuu começam a sua mortífera corrida de quadrigas numa arena antiga. Embora consiga pegar na primeira arma, Joseph vê-se numa situação perigosa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Um Genuíno Guerreiro", + "description": "JoJo e Wham vão se enfrentar em uma corrida de bigas para ganhar a Joia de Aja!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Un auténtico guerrero", + "description": "Empieza el enfrentamiento entre JoJo y Wamuu, quienes usan todos sus trucos y su ingenio para conseguir la victoria.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "真正的格鬥者", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "真正的格斗者", + "description": "终于在古代环状列石的斗技场,约瑟夫对wamuu的战车战开始!用 各种各样的小工艺抽出了wamu的约瑟夫,第1花边武器,大型sureji·锤子的获得成功。趁势而上,沃姆乌开着卡兹被称为“战斗天才”,在约瑟夫的构思上用策略迎击约瑟夫。被鳄鱼意想不到的反击,从战车上甩落成为无防备的约瑟夫。在绝对绝命的情况下,约瑟夫采取的行动是!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "לוחם אמיתי", + "description": "ג'וזף וואמו פותחים במרוץ כרכרות מסוכן בזירת מרוצים קדומה. ג'וזף מצליח לחטוף את הנשק הראשון, אבל מוצא את עצמו במצב מסוכן.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Un auténtico guerrero", + "description": "Joseph y Wamuu se preparan para su enfrentamiento en un estadio antiguo. A pesar de ser el primero en tomar un arma, Joseph queda en una situación peligrosa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "진정한 격투가", + "description": "죠죠 대 와무우의 전차 결투! 목숨을 건 데스 매치, 생존을 위해 수단과 방법을 가리지 않는다! 첫 번재 무기를 선점한 죠죠. 그러나 예상치 못한 역공에 허를 찔리는데!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "真の格闘者", + "description": "古代環状列石の闘技場を舞台に、ついにジョセフ対ワムウの戦車 戦が始まった。さまざまな小細工でワムウを出し抜いたジョセフは、第1レースでの武器である大型スレッジ・ハンマーの獲得に成功する。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Un vero guerriero", + "description": "Joseph e Wamuu iniziano la loro letale corsa con i carri in un'antica arena. Nonostante abbia afferrato la prima arma, Joseph si trova in una situazione pericolosa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Prawdziwy wojownik", + "description": "Joseph i Wamuu rozpoczynają morderczy wyścig w rydwanach na starożytnej arenie. Choć Joseph pierwszy chwyta broń, jego sytuacja jest nie do pozazdroszczenia.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Справжній воїн", + "description": "Джозеф і Вамм розпочинають смертельні перегони на стародавній арені. Джозеф здобуває першу зброю, але опиняється в небезпечному становищі.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Αληθινός πολεμιστής", + "description": "Ο Τζόσεφ κι ο Γουάμου ξεκινούν τη θανατηφόρα αρματοδρομία τους σε μια αρχαία αρένα. Παρότι παίρνει πρώτος όπλο, ο Τζόσεφ βρίσκεται σε επικίνδυνη θέση.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Chiến binh thực thụ", + "description": "Joseph và Wamuu bắt đầu cuộc đua xe ngựa chết chóc tại một đấu trường cổ. Mặc dù nắm được vũ khí đầu tiên, Joseph bỗng rơi vào tình huống nguy hiểm tính mạng.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "นักรบที่แท้จริง", + "description": "โจเซฟและวามูเริ่มการแข่งขันบนรถม้าท้าความตายที่สนามประลองโบราณ แต่แทนที่จะได้เลือกอาวุธชิ้นแรก โจเซฟกลับพบว่าเขากำลังตกอยู่ในสถานการณ์คับขันและอันตราย", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Pravý bojovník", + "description": "Joseph a Wamuu se pustí do smrtícího závodu válečných vozů ve starobylé aréně. První zbraň získá Joseph, ale ocitne se ve velkém nebezpečí.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Un războinic adevărat", + "description": "Joseph și Wamuu își încep cursa mortală cu care într-o arenă antică. Deși reușește să pună mâna pe prima armă, Joseph se găsește într-o situație periculoasă.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "真正的格鬥者", + "description": "喬瑟夫和瓦姆烏在一座古老的競技場,展開你死我活的雙輪戰車比賽。喬瑟夫雖然奪得第一樣武器,卻發現自己陷入險境。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 28.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2013-03-16", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/tE3JdcRBT6LurWwSJv3p77JEfKe.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 23, + "number": 23, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 23, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/23" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Warrior of Wind", + "description": "Launching his Final Mode attack, Gathering Gale, which starts peeling away his own body, Wamuu begins firing a stream of wind capable of cutting stone towards JoJo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le guerrier du vent", + "description": "Joseph contre la dernière attaque de Wamuu grâce au bandana de Caesar. Lisa Lisa défie Kars en duel dans les ruines du temple.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Воин, ставший Ветром.", + "description": "Вам с помощью своей финальной техники хочет убить Джозефа путём всасывания воздуха в тело и выпуская его через голову, создавая с помощью высокого давления разрушительные потоки воздуха. Джозеф подкидывает масло, которое постепенно и незаметно всасывалось в тело Вама, затем и горящую повязку. Огонь, попавший в тело Вама, вступил в реакцию с маслом и взорвал его тело. Позже Лиза Лиза вступает в бой с Карсом, но тот обманывает женщину смертельно ранит её ударом в спину. Там временем Спидвагон и Штрохайм прибывают на помощь, чтобы с помощью ультрафиолетовых ламп бороться против армии вампиров.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Krieger des Winds", + "description": "Mit seinem letzten großen Angriff, Gathering Gale, welcher den eigenen Körper zerfetzt, feuert Wamuu einen zerstörerischen Strahl aus Wind gegen JoJo ab.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "O guerreiro que regressa ao vento", + "description": "Joseph contraria o derradeiro ataque de Wamuu com a bandana flamejante de Caesar. Lisa Lisa desafia Kars para um combate individual enquanto o templo rui.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Guerreiro do Vento", + "description": "A batalha contra Wham concluir-se-á, e antigos aliados regressam para ajudar JoJo nesta batalha decisiva.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El guerrero del viento", + "description": "La batalla entre JoJo y Wamuu llega a su clímax y tanto Lisa Lisa como Kars se preparan para su batalla.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "回歸風中的戰士", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "随风归去的战士", + "description": "约瑟夫和瓦姆乌的死斗,两者一步也不让步地突入佳境。受到 了约瑟夫精明的策略致命的一击的wamuu,作为最后的王牌放出最终流法·浑楔飒。但是约瑟夫反手夺取了那个攻击,从而战胜了Wamu。完成与凯撒的誓言的约瑟夫,当场说出了「毒的戒指」的解毒剂。剩下的是莉莎丽莎和卡兹的一战——。一行人前往下一个决斗场“匹兹贝利娜山神殿遗迹”。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "לוחם הרוח", + "description": "ג'וזף מנסה להדוף את המתקפה האחרונה של ואמו בעזרת הבנדנה הבוערת של סיזר. ליסה ליסה מזמינה את קארס לקרב פנים אל פנים בחורבות המקדש.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El guerrero del viento", + "description": "Joseph contrarresta el ataque final de Wammu con el pañuelo en llamas de Caesar. Lisa Lisa desafía a Kars a un combate uno a uno en las ruinas del templo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "바람으로 돌아가는 전사", + "description": "와 무우의 최종 유법을 시저의 머리띠로 막아낸 죠죠. 전투 준비에 들어간 카즈와 리사리사. 그러나 전혀 살기를 내뿜지 않 는 카즈. 뭔가 이상하다. 녀석의 진짜 속셈이 뭐지?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "風にかえる戦士", + "description": "ジョセフとワムウの死闘も佳境に入る。ジョセフの巧みな策略により致命的な一撃を受けたワムウは、最後の切り札として最終流法・渾楔颯を放つが、ジョ セフはその攻撃をも逆手に取ることでワムウに勝利した。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il guerriero del vento", + "description": "Joseph respinge l'attacco finale di Wamuu con la bandana fiammeggiante di Caesar. Lisa Lisa sfida Kars a un testa a testa presso le rovine del tempio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Wojownik wiatru", + "description": "Joseph wykorzystuje płonącą bandanę Cezara, by skontrować ostateczny atak Wamuu. Lisa Lisa wyzywa Karsa na pojedynek w ruinach świątyni.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Воїн вітру", + "description": "Джозеф протидіє останній атаці Вамма палаючою банданою Цезаря. Ліза Ліза викликає Карса на двобій у руїнах храму.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο πολεμιστής του ανέμου", + "description": "Ο Τζόσεφ αποκρούει την ύστατη επίθεση του Γουάμου με τη φλεγόμενη μπαντάνα του Σίζαρ. Η Λίσα Λίσα προκαλεί τον Καρς σε μια μονομαχία στα ερείπια του ναού.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Chiến binh gió", + "description": "Joseph phản công đòn quyết định của Wamuu với chiếc khăn rực lửa của Caesar. Lisa Lisa thách đấu một chọi một với Kars tại tàn tích của ngôi đền.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "นักรบแห่งสายลม", + "description": "โจเซฟเผชิญกับการโจมตีครั้งสุดท้ายของวามูด้วยผ้าโพกหัวของซีซาร์ที่ลุกเป็นเพลิง ในขณะเดียวกันที่วัดร้าง ลีซ่า ลีซ่าท้าดวลแบบตัวต่อตัวกับคาร์ส", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Válečník větru", + "description": "Joseph vzdoruje Wamuovu závěrečnému útoku s pomocí Caesarova hořícího šátku. Lisa Lisa vyzve Karse k boji jeden na jednoho v troskách chrámu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Războinicul de vânt", + "description": "Joseph parează ultimul atac al lui Wamuu cu bandana în flăcări a lui Caesar. Lisa Lisa îl provoacă pe Kars la o luptă unu contra unu la ruinele templului.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "回歸風中的戰士", + "description": "喬瑟夫戴著西撒火紅的頭巾,對抗瓦姆烏的最後一波攻勢。莉莎莉莎挑戰卡茲在寺廟遺址單挑。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 29.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2013-03-23", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rXZcKRYzNoNQ4r67jM4Nlwb9iFa.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 24, + "number": 24, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 24, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/24" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Ties That Bind JoJo", + "description": "Being forced to cling onto a rope to stop Lisa Lisa from falling to her death, JoJo is at a huge disadvantage against Kars.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Les liens qui unissent JoJo", + "description": "Joseph s'efforce d'empêcher Lisa Lisa de chuter à sa mort. Speedwagon révèle ensuite les détails du passé de Lisa Lisa", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Родство ДжоДжо.", + "description": "Джозеф сражается против Карса, но начинает проигрывать ему. Он прибегает к хитрому плану, скидывает Карса со здания и спасает Лизу Лизу. Кажется, что Карс должен умереть, но он успел добыть камень Эйши и вставить его в каменную маску, надев на себя. Штрохайм делает попытку убить его с помощью ультрафиолетовых лучей.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Die Bänder, die JoJo binden", + "description": "JoJo ist gezwungen, sich an einem Seil festzuhalten, um Lisa Lisa vorm tödlichen Sturz zu retten und befindet sich dadurch im Nachteil gegen Kars.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Os laços que unem Jojo", + "description": "Joseph tenta evitar que Lisa Lisa caia para a sua morte. No rescaldo, Speedwagon revela os detalhes do passado de Lisa Lisa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Os Laços que Prendem JoJo", + "description": "JoJo precisa combater Cars para impedir a morte de Lisa Lisa... Mas os laços da Mestra do Hamon com os Joestar vão para muito além do que se imagina!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Los lazos que atan a JoJo", + "description": "Speedwagon le cuenta a Smokey la historia de la familia Joestar y su relación con la máscara de piedra, además del motivo por el que Lisa Lisa oculta su verdadera identidad.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "連接JoJo的牽絆", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "连接JOJO的羁绊", + "description": "以濒死状态的利萨利萨为食,卡兹打 算把约瑟夫和身心一起追逼到尽头。但是比起被欺骗更擅长欺骗的约瑟夫,精妙地推敲了奇策,用竭尽全力的波纹攻击击破了卡 兹。在这里,自豪的战士们的战斗迎接结束。一边注视拼命保护了risarisa的josefu的精悍的身姿,速度旅行车安静地谈起他们 的过去。那是关于莉莎莉莎和约瑟夫的,悲哀而坎坷的命运的故事", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "קשרי המשפחה של ג'וג'ו", + "description": "ג'וזף מנסה למנוע את נפילתה של ליסה ליסה אל מותה. אחרי התקרית, ספידווגון חושף פרטים על עברה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Los lazos que atan a JoJo", + "description": "Joseph lucha para evitar la muerta de Lisa Lisa. Más tarde, Speedwagon revela los detalles del pasado de Lisa Lisa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "죠죠를 잇는 인연", + "description": "절체절명의 위기에 빠진 죠죠. 로프에 묶인 리사리사를 구하기 위해 목숨 건 도박을 시도한다. 한편 스피드왜건은 숨겨야 했던 리사리사의 과거를 스모키에게 말해준다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "JOJOを結ぶ絆", + "description": "瀕死のリサリサを餌にし、カーズはジョセフを心身共に追い詰めようとする。しか しだまされるよりだますことを得意とするジョセフは絶妙な奇策を練り、死力を尽くした波紋攻撃でカーズを打ち破った。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "I legami di JoJo", + "description": "Joseph fa di tutto per impedire che Lisa Lisa piombi verso la morte. In seguito, Speedwagon rivela i dettagli del passato di Lisa Lisa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Więzy krępujące JoJo", + "description": "Joseph próbuje uratować Lisę Lisę przed śmiertelnym upadkiem. Później Speedwagon zdradza szczegóły z przeszłości Lisy Lisy.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Пута, що зв’язують ДжоДжо", + "description": "Джозеф намагається врятувати Лізу Лізу від смертельного падіння. Спідвагон розкриває подробиці минулого Лізи Лізи.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Τα δεσμά του Τζότζο", + "description": "Ο Τζόσεφ προσπαθεί να αποτρέψει τον θάνατο της Λίσα Λίσα. Στη συνέχεια, ο Σπιντγουάγκον αποκαλύπτει λεπτομέρειες από το παρελθόν της Λίσα Λίσα.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Sợi dây ràng buộc JoJo", + "description": "Joseph chật vật không để Lisa Lisa rơi xuống tay tử thần. Tàn cuộc, Speedwagon tiết lộ chi tiết về quá khứ của Lisa Lisa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "สายใยที่ผูกมัดโจโจ้", + "description": "โจเซฟพยายามอย่างสุดชีวิตเพื่อยื้อชีวิตของลีซ่า ลีซ่า และหลังการต่อสู้ สปีดแวกอนก็เปิดเผยเรื่องราวในอดีตของลีซ่า ลีซ่าออกมา", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "JoJova pouta", + "description": "Joseph se snaží zachránit Lisu Lisu před smrtícím pádem. Speedwagon pak odhalí střípky z její minulosti.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Legăturile lui JoJo", + "description": "Joseph încearcă să evite ca Lisa Lisa să sufere o căzătură mortală. După aceea, Speedwagon dezvăluie detalii despre trecutul Lisei Lisa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "連接 JoJo 的牽絆", + "description": "喬瑟夫奮力防堵莉莎莉莎墜落喪命。之後,史比特瓦根詳細透露莉莎莉莎的過去。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": ["f42d3c4f-143a-4529-8b33-3fc78e979f2a"] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 30.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2013-03-30", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8vrQgzGpFcfMEo2DOkhhRKFLIai.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 1, + "episodeNumber": 25, + "number": 25, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 1, + "episode": 25, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/1/episode/25" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Birth of a Superbeing", + "description": "Kars demonstrates his new powers, turning his hand into a flesh-eating squirrel that deals damage to Stroheim. The sun rises, leaving a shocking discovery.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "La naissance de l'être suprême !", + "description": "La pierre rouge rend Kars invincible. Joseph fonce vers un volcan en avion pour attirer Kars vers une issue tragique.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Рождение Совершенного Существа!", + "description": "Карс становится совершенным существом и больше не боится солнца. Он может также преобразовывать части своего тела, чтобы, например, летать. Понимая, что у Джозефа нет шансов победить, он сбегает на самолёте и хочет заманить Карса к вулкану. Джозефу удаётся прижать Карса к носу самолёта благодаря Штрохайму, который спрятался в боковой части самолёта. Перед тем, как самолёт падает в магму, Штрохайм хватает Джозефа и успевает приземлиться у края кратера, но сила удара оказывается настолько велика, что механические ноги Штрохайма полностью ломаются.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Die Geburt eines Superwesens", + "description": "Kars demonstriert seine neuen Kräfte, indem er seine Hand in ein fleischfressendes Eichhörnchen verwandelt und damit Stroheim angreift. Die Sonne geht langsam auf und enthüllt einen schockierenden Fund.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "O nascimento da última forma de vida", + "description": "A Pedra Vermelha torna Kars praticamente invencível. Joseph dirige-se a um vulcão num avião, tentando atrair Kars para a sua morte.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Nascimento de um Super-Ser", + "description": "Cars consegue ativar os poderes máximos da Máscara de Pedra com a Joia Rubra de Aja... Seu caminho está livre para se tornar um ser supremo que controla a vida!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "¡¡El nacimiento del ser supremo!!", + "description": "Kars finalmente logra convertirse en un ser supremo que puede dominar la vida a su voluntad y resistir la luz del sol. JoJo y compañía están en una situación desesperada donde solo pueden huir.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "超級生物的誕生!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "超级生物的诞生! !", + "description": "卡兹用镶有“鳐鱼赤石”的石面具的力量,完成了复活。克服太阳成为了「终极的生命体」的卡兹,已经无敌状态。感到压倒性的实力差,开始一溜烟地逃跑的约瑟夫们,在那个最中发现德国军的战斗机。约瑟夫立刻进入战斗机,为了对 抗执拗地追赶他们的卡斯,毅然实行拼命的奇袭作战。什么技能和武器都不能通用,对于不死身的终极生物的起死回生的策略是……!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "לידתו של יצור-על", + "description": "קארס מתגלה כבלתי מנוצח בזכות האבן האדומה. ג'וזף מתקרב להר געש במטוס כדי להוביל את קארס אל מותו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El nacimiento del ser supremo", + "description": "La Piedra Roja vuelve invencible a Kars. Joseph se dirige en avión hacia el volcán con la intención de atraer a Kars hacia un destino abrasador.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "초생물의 탄생!", + "description": "돌가면에 적석을 끼워 천하무적이 된 카즈. 불로불사의 완벽한 생명 체가 된 그를 파문도 태양도 막을 수 없다면. 방법은 딱 하나! 죽음을 향한 죠죠의 질주가 시작된다!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "超生物の誕生!!", + "description": "「エイジャの赤石」をはめ込んだ石仮面の力で復活したカーズは、「究極の生命体」となりもはや無敵状 態だった。圧倒的な実力差を感じて一目散に逃走し始めたジョセフたちは、その最中にドイツ軍の戦闘機を発見した。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "La nascita dell'Essere Supremo", + "description": "La Pietra rossa rende Kars praticamente invincibile. Joseph si dirige in aereo su un vulcano per attirare Kars verso una morte infuocata.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Narodziny superistoty", + "description": "Czerwony Kamień sprawia, że Karsa praktycznie nie da się pokonać. Joseph postanawia jednak podstępem doprowadzić go do wnętrza wulkanu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Народження надістоти", + "description": "Завдяки червоному каменю Карс стає практично непереможним. Джозеф прямує до вулкана на літаку, намагаючись заманити Карса у вогняну безодню.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Η γέννηση του υπέρτατου όντος", + "description": "Ο Κόκκινος Λίθος καθιστά τον Καρς ουσιαστικά ανίκητο. Ο Τζόσεφ κατευθύνεται μ' ένα αεροπλάνο προς ένα ηφαίστειο για να παρασύρει τον Καρς στην πύρινη καταστροφή του.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Siêu sinh vật ra đời", + "description": "Hồng thạch giúp Kars gần như bất khả chiến bại. Joseph đi máy bay tới một ngọn núi lửa để dụ Kars đến với cái chết tàn khốc của hắn.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "กำเนิดแห่งสุดยอดสิ่งมีชีวิต", + "description": "ศิลาแดงทำให้คาร์สล่องหนหายตัวได้ ขณะเดียวกันโจเซฟขึ้นเครื่องบินไปที่ภูเขาไฟเพื่อล่อคาร์สไปสู่ความตายที่ลุกเป็นไฟ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Zrození superbytosti", + "description": "Kars je díky rudému kameni prakticky nepřemožitelný. Joseph vyrazí v letadle k sopce a doufá, že se mu Karse podaří vlákat do ohnivého pekla.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Nașterea ființei supreme", + "description": "Piatra Roșie îl face practic invincibil pe Kars. Joseph se îndreaptă cu avionul către un vulcan, în flăcările căruia vrea să-l ademenească pe Kars spre moarte.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "超級生物的誕生!", + "description": "紅寶石讓卡茲幾乎所向無敵。喬瑟夫搭機前往一座火山,意圖誘使卡茲迎向熊熊燃燒的末日。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 31.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-04-05", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/scuOivodwsDs5BNZkUY2jS13sg8.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 1, + "number": 1, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 1, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/1" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Man Possessed by an Evil Spirit", + "description": "In 1987, in Japan, a boy named Jotaro Kujo has willingly turned himself into jail, refusing to leave. Jotaro's mother, Holly, requests help from her father, Joseph Joestar, who travels to Japan alongside an acquaintance, Mohammed Abdul.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le possédé", + "description": "Jotaro Kujo, 17 ans, 1,95 m, bien que lycéen, issu d'une famille assez spéciale, se découvre un pouvoir, appelé « Stand ». Son papy vient lui rendre visite pour lui expliquer de quoi il retourne.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Одержимый злым духом", + "description": "Действие происходит в 1989 году. Моряки вытаскивают сундук с телом Дио Брандо со дна атлантического океана, который покоился там 100 лет, он оживает и убивает моряков. Становится ясно, что Дио сумел захватить тело Джонатана, которым заменил своё уничтоженное. По этой причине у всех потомков Джонатана пробуждаются «стенды» (яп. スタンド сутандо) — существа, являющиеся воплощением духовной сущности, воли человека и обладающие разными способностями. Их получают Джозеф Джостар, его дочь Холли Кудзё и внук Дзётаро Кудзё. Однако Дзётаро убеждён, что одержим злым духом и сам добровольно становится заключённым в тюрьме, его оттуда силой вытаскивает дед Джозеф и его спутник Авдол. Джозеф вводит Дзётаро в курс дела.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der von einem bösen Geist Besessene", + "description": "Jahr 1987: Japan. Ein junger Mann, Nachfahre der Familie Joestar, Kujo Jotaro, wird in einer Zelle festgehalten. Er erzählt seiner Mutter, Holly, dass er von einem bösen Geist besessen ist und sie bittet ihren Vater, Joseph Joestar um Hilfe. Joseph reist sofort mit seinem Freund Avdol nach Japan, besucht Jotaro und gibt an, alles über den bösen Geist zu wissen. Seine Erklärungen decken ihre ominöse Familiengeschichte auf ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Um homem possuído por um espírito maligno", + "description": "1987. Joseph viaja para o Japão depois de saber que o neto Jotaro afirma estar possuído por espíritos malignos e que se recusa a sair da cela onde se encontra fechado.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Homem Possuído por um Espírito Maligno", + "description": "Jotaro Kujo se descobre possuído por um espírito maligno extremamente poderoso, e a verdade por trás destes novos poderes está ligada a uma herança maldita secular de sua família materna.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El hombre poseído por un espíritu maligno", + "description": "Jotaro Joestar es un joven de 17 años que se encuentra autorecluido en prisión debido a que dice estar poseído por un espíritu maligno. Ante tal situación, su abuelo Joseph Joestar va a visitarlo para explicarle sobre ese espíritu y contarle sobre el destino que recae sobre la familia Joestar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "惡靈纏身的男子", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "恶灵缠身的男子", + "description": "1987年,日本。继承了乔斯特家血统的青年空条承 太郎被囚禁在拘留所。\n\n承太郎的母亲担心「自己恶灵附着着」拒绝释放的承太郎,请求在美国的承太郎的祖父·约瑟夫帮助。随即来到日本的约瑟,和朋友阿维杜尔一起前往承太郎身边,对承太郎说:“我知道所有恶灵的真正身份。”并且说出那个原形, 有关一族的忌讳的因缘…!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "אדם אחוז דיבוק", + "description": "השנה היא 1987. ג'וזף נוסע ליפן בעקבות השמועה שנכדו ג'וטרו טוען שרוחות רעות השתלטו על גופו, ומסרב לצאת מתא המעצר.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El hombre poseído por un espíritu maligno", + "description": "1987. Joseph viaja a Japón al enterarse de que su nieto Jotaro afirma estar poseído por espíritus malvados y se niega a abandonar la celda que lo contiene.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "악령 들린 사나이", + "description": "1987년. 손자 죠타로가 악령에 씌었단 소식을 듣고 죠셉이 일본에 간다. 죠타로는 경찰의 명령에도 유치장을 떠나지 않는 상태. 밖에 나가기엔 너무 위험한 존재가 됐단다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "悪霊に取り付かれた男", + "description": "1987年の日本。ジョースター家 の血を引く青年・空条承太郎は留置場にいた。承太郎の母・ホリィは「自分には悪霊がついている」と釈放を拒む承太郎を案 じ、アメリカにいる承太郎の祖父・ジョセフに助けを求めた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "L'uomo posseduto da uno spirito maligno", + "description": "1987: Joseph va in Giappone dopo aver saputo che suo nipote Jotaro sostiene di essere posseduto da spiriti maligni e si rifiuta di abbandonare la sua cella.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Człowiek opętany przez złego ducha", + "description": "Rok 1987. Joseph wyrusza do Japonii, usłyszawszy o opętaniu swojego wnuka, który nie chce opuścić celi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Одержимий злим духом", + "description": "1987 рік. Джотаро стверджує, що він одержимий злим духом, і відмовляється виходити з в’язниці. Його дідусь Джозеф дізнається про це й вирушає до Японії.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο άντρας που τον έχει καταλάβει ένα μοχθηρό πνεύμα", + "description": "1987. Ο Τζόσεφ ταξιδεύει στην Ιαπωνία όταν μαθαίνει ότι ο εγγονός του, ο Τζόταρο, ισχυρίζεται πως είναι δαιμονισμένος κι αρνείται να βγει από το κελί του.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Kẻ bị ác linh ám", + "description": "Năm 1987, Joseph đến Nhật Bản sau khi nghe tin cháu trai Jotaro của mình kêu bị ác vong nhập vào và từ chối không chịu rời khỏi thân xác chủ thể.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ชายผู้ถูกวิญญาณร้ายเข้าสิง", + "description": "ในปี 1987 โจเซฟเดินทางไปญี่ปุ่นหลังได้รับข่าวว่าโจทาโร่ผู้เป็นหลานชายถูกวิญญาณร้ายเข้าสิงและปฏิเสธที่จะออกจากคุกซึ่งจองจำเขาเอาไว้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Muž posedlý zlým duchem", + "description": "Píše se rok 1987. Joseph se vydává do Japonska poté, co jeho vnuk Jotaro začne tvrdit, že ho posedli zlí duchové, a odmítá opustit zadržovací celu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Un om bântuit de un spirit malefic", + "description": "1987. Joseph călătorește în Japonia după ce află că nepotul lui, Jotaro, pretinde că este posedat de spirite malefice și refuză să-și părăsească celula.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "惡靈纏身的男子", + "description": "時值 1987 年。喬瑟夫得知孫子承太郎宣稱 被邪靈附身,還拒絕離開拘留所後,遠行到日本。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 32.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-04-12", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/6JCNGcKc2R7Zq7LGC3cFj3UGfio.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 2, + "number": 2, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 2, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/2" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Who Will Be the Judge!?", + "description": "Jotaro heads to school and encounters a mysterious transfer student named Noriaki Kakyoin.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Qui rendra le jugement ?", + "description": "Noriaki Kakyoin, un jeune peintre, se présente à Jotaro. Il semble bien présomptueux… Qui peut bien se cacher derrière ce jeune homme qui vient de rejoindre le lycée de Jotaro ?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Кто отстоит правосудие?!", + "description": "Дзётаро отправляется в школу, где на него нападает Нориаки Какёин, он овладевает телом медсестры и с помощью неё сражается с Дзётаро, однако стенд Платиновая звезда успешно освобождает медсестру от стенда Какёина и одерживает победу над самим Какёином, Дзётаро приносит его без сознания к себе домой и узнаёт, что на деле он был под контролем Дио.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Wer wird der Richter sein?!", + "description": "Jotaro findet heraus, dass der böse Geist eigentlich ein Stand ist und versucht, seine Existenz zu verheimlichen. Als er sich aber eines Tages in der Schule verletzt, trifft er den neuen Austauschschüler Kakyoin Noriaki. Nachdem seine Verletzung versorgt wurde, erhält Jotaro eine Nachricht von Kakyoin ... Es ist eine Morddrohung von Kakyoins Stand. Und plötzlich attackiert ihn die Krankenschwester ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Quem será o juiz!?", + "description": "Jotaro esconde de Joseph o que chama de \"Stand\", à medida que a sua vida regressa à normalidade. Quando é ferido a caminho da escola, encontra um aluno chamado Kakyoin.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Quem Vai Julgar?", + "description": "Um novo usuário de Stand, Noriaki Kakyoin, está atrás de Jotaro para matá-lo. Suas ordens vêm diretamente de Dio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "¡¿Quién será el juez?!", + "description": "Luego de enterarse del destino de su familia, JoJo regresa a la escuela, cuando es atacado por un hombre que posee un Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "誰來制裁!?", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "谁来制裁!?", + "description": "承太郎隐藏着约瑟夫所说的“恶灵”的真面目——“幽波纹”的力量,回到了日常生活。但是有一天,在上学途中,因为不自然的 现象而受了轻伤,以此为契机,结识了自称是花京院典明的转校生。在医务室打算治疗伤口的承太郎,发现了花京院发来的信息 。在那里写着花京院的幽波纹(看台)对承太郎的杀害预告。而且,突然被暴走的养护教员袭击……!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "מי יהיה השופט?", + "description": "ג'וטרו חוזר לחיי שגרה ומסתיר \"סטנד\", כפי שג'וזף קורא לו. ג'וטרו נפצע בדרכו לבית הספר ופוגש תלמיד בשם קאקיואין.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "¿Quién será el juez?", + "description": "Jotaro regresa a su vida normal pero esconde un secreto, que decide usar en la escuela cuando debe enfrentarse a un nuevo estudiante, Kakyoin.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "심판하는 건 누구인가?!", + "description": "나흘 만에 일상에 복귀한 죠타로. 죠셉이 '스탠드'라 부르는 것을 애써 숨긴다. 등굣 길에 다리를 다친 후, 카쿄인이란 학생을 만나는데 그가 건넨 손수건에 적힌 이 메모는?!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "裁くのは誰だ!?", + "description": "幽波紋・スタンドの力を隠しながら日常生活に戻る承太郎。そんなある日、登校中に不自然な現象で軽傷を負ったことがきっかけで、花京院典明と名乗る転校生と知り合い、やがて彼からのメッセージに気づく。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Chi sarà il giudice!?", + "description": "Jotaro nasconde ciò che Joseph chiama \"Stand\" mentre ritorna alla normalità. Quando Jotaro si ferisce nel tragitto verso la scuola, incontra uno studente di nome Kakyoin.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Kto będzie sędzią?!", + "description": "Jotaro wraca do normalności, ukrywając przed światem coś, co Joseph nazywa widmem. Podczas wypadku w drodze do szkoły Jotaro spotyka ucznia o imieniu Kakyoin.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Хто суддя?", + "description": "Джотаро повертається до нормального життя і приховує те, що Джозеф називає «стендом». Отримавши поранення дорогою до школи, Джотаро зустрічає учня на ім’я Какьоїн.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ποιος θα δικάσει;", + "description": "Πίσω στην καθημερινότητα, ο Τζόταρο κρύβει αυτό που ο Τζόσεφ αποκαλεί \"Παρουσία\". Στον δρόμο για το σχολείο τραυματίζεται και γνωρίζει έναν μαθητή με το όνομα Κακιόιν.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Ai sẽ là kẻ phán xét!?", + "description": "Trở lại cuộc sống bình thường, Jotaro che giấu thứ mà Joseph gọi là \"Stand\". Khi Jotaro bị thương trên đường đến trường, cậu gặp một học sinh tên là Kakyoin.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ใครจะเป็นคนตัดสิน!?", + "description": "หลังกลับคืนสู่ชีวิตปกติ โจทาโร่ซ่อนสิ่งที่โจเซฟเรียกว่า \"สแตนด์\" เอาไว้ และเมื่อต้องเจ็บตัวระหว่างทางไปโรงเรียน โจทาโร่ได้พบกับนักเรียนคนหนึ่งนามว่าคาเคียวอิน", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Kdo bude soudcem!?", + "description": "Jotaro se vrací k běžnému životu a tají to, čemu Joseph říká „Postoj“. Jotaro se zraní na cestě do školy a seznámí se přitom se studentem Kakyoinem.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Cine va judeca?", + "description": "Jotaro se întoarce la viața lui obișnuită, ascunzând ceea ce Joseph numește „Spectru”. Apoi, se rănește pe drumul spre școală și face cunoștință cu Kakyoin.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": " 誰來制裁!?", + "description": "承太郎回歸日常生活後,把喬瑟夫所謂的「替身」藏了起來。承太郎在上學途中負傷後,認識了名叫花京院的學生。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 33.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-04-19", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/2X1Zfstzr1BW52HNjRMRsKnZdL4.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 3, + "number": 3, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 3, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/3" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Curse of DIO", + "description": "Jotaro is able to defeat Kakyoin. He takes the wounded Kakyoin back to his house, hoping to get some information about DIO.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le maléfice de Dio", + "description": "Alors que Noriaki Kakyoin est maîtrisé, ils découvrent un bourgeon de chair qui permettrait à Dio de le manipuler. Comment a-t-il été infecté ? Et qu’en est-il de toute la famille Joestar ?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Проклятье ДИО", + "description": "Дзётаро и Джозеф находят на голове Какёина отросток волос Дио, который контролирует его мозг. Дзётаро удачно извлекает его из головы Какёина и оставляет его поправляться. Внезапно выясняется, что стенд Холли начинает медленно убивать её, так как Холли слишком нежная и слабая для своего стенда. Дзозеф, Дзётаро и Авдол делают вывод, что должны немедленно попасть в Египет, чтобы убить Дио и спасти Холли, к ним решает добровольно присоединится Какёин.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Dios Fluch", + "description": "Mit Hilfe seines Stands kann Jotaro schließlich Kakyoin, einen von Dio geschickten Attentäter, bezwingen. Er bringt den verletzten Kakyoin nach Hause in der Hoffnung, von ihm Informationen über Dio zu erhalten. Joseph bemerkt eine Fleischknospe in seinem Kopf, durch die Dio seine Gefolgsleute kontrolliert. Es geht schließlich darum, die Fleischknospe sicher zu entfernen ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "A maldição do DIO", + "description": "Jotaro ignora o conselho de Joseph e tenta usar o seu Stand para remover o controlador da mente de DIO implantado no cérebro de Kakyoin.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "A Maldição de Dio", + "description": "Um Stand desperta em Holly, a mãe de JoJo! Para livrá-la da maldição, Jotaro e Joseph devem encontrar Dio, e, para isso, percorrerão meio mundo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "La maldición de Dio", + "description": "Los Joestar atienden a Kakyoin, quien quedó muy mal herido. Mientras lo hacen, descubren que Dio lo controlaba y que por eso los atacó. Más tarde, Avdol descubre algo terrible sobre Holly que los obligará a todos a entrar en acción.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "DIO的詛咒", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "DIO的咒缚", + "description": "用觉醒了的台灯能力,打破了DIO的刺客·花京院的承太郎。为了确保受伤倒下的花京院的身份,想要得到DIO的情报,约瑟发现花京院的脑中种植着名为“肉芽”的无法摘除的DIO细胞。约瑟夫指出,花京院之死 是不可避免的,但承太郎却在自己的看台上想摘除花京院的“肉芽”……啊!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הקללה של דיו", + "description": "ג'וטרו מתעלם ממחאותיו של ג'וזף ומנסה להשתמש בסטנד כדי להסיר את שולט המחשבות שדיו שתל במוחו של קאקיואין.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "La maldición de DIO", + "description": "Jotaro ignora las protestas de Joseph e intenta usar su Stand para quitarle a Kakyoin el controlador cerebral que le implantó DIO.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "DIO의 저주", + "description": "카쿄인과 디오의 관계가 밝혀진 다. 카쿄인의 숨이 붙어있는 한, 뇌에 박힌 '육신의 싹'을 없앨 수 없다는 죠셉. 그런데도 죠타로는 자신의 스탠드를 사 용해 제거를 시도한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "DIOの呪縛", + "description": "覚醒したスタンド能力で、DIOの刺客・花京院を打ち破った承太郎 。倒れた花京院の身柄を確保してDIOの情報を得ようとするが、花京院の脳には「肉の芽」という、摘出不可能なDIOの細胞が 植え付けられていた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "La maledizione di Dio", + "description": "Jotaro ignora le proteste di Joseph e prova a usare lo Stand per disfarsi del dispositivo di controllo che DIO ha innestato nel cervello di Kakyoin.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Klątwa Dio", + "description": "Jotaro ignoruje sprzeciw Josepha i próbuje usunąć wszczepiony do mózgu Kakyoina sterownik Lorda DIO za pomocą swojego widma.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Прокляття Діо", + "description": "Джотаро не зважає на протести Джозефа й намагається використати свій стенд, щоб видалити підкорювача свідомості, якого Діо вживив у мозок Какьоїна.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Η κατάρα του Ντίο", + "description": "Ο Τζόταρο αγνοεί τις διαμαρτυρίες του Τζόσεφ και χρησιμοποιεί την Παρουσία του για να αφαιρέσει το κέντρο ελέγχου που εμφύτευσε ο Ντίο στον εγκέφαλο του Κακιόιν.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Lời nguyền của DIO", + "description": "Jotaro phớt lờ sự phản đối của Joseph và cố dùng Stand của mình để lấy ra thứ điều khiển tâm trí mà DIO đã cấy vào não của Kakyoin.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "คำสาปดีโอ", + "description": "โจทาโร่เมินเฉยต่อการห้ามปรามของโจเซฟ และพยายามใช้สแตนด์เพื่อเอาก้อนเนื้อควบคุมจิตใจที่ดีโอฝังไว้ในสมองของคาเคียวอินออกมาให้ได้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Diova kletba", + "description": "Jotaro i přes Josephovy protesty zkouší použít Postoj k tomu, aby odstranil ovladač mysli, který DIO Kakyoinovi implantoval do mozku.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Blestemul lui Dio!", + "description": "Jotaro ignoră declarațiile lui Joseph și, cu ajutorul propriului Spectru, încearcă să îndepărteze bobocul implantat de Dio care-i controlează mintea lui Kakyoin.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "DIO 的詛咒", + "description": "承太郎無視喬瑟夫的斷言,仍然試著用自己的替身,移除迪奧移植到花京院腦裡的心靈控制手段。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 34.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-04-26", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/nlp95NrM938sMl1kKB8osMAtLLT.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 4, + "number": 4, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 4, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/4" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Tower of Grey", + "description": "If they do not defeat DIO within 50 days, Holly could die - Jotaro and crew head to Egypt, where they think DIO is hiding. While on the plane, they run into another one of DIO's assassins.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Tower of Gray", + "description": "Kakyoin agit contre un Stand sans connaître l'identité de son utilisateur. Jotaro et son équipe repèrent un assassin à la solde de Dio dans l'avion vers l'Égypte.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Башня сумерек", + "description": "Главные герои решают полететь на самолёте, однако на них нападет стенд в виде жука, Дзётаро побеждает его, однако самолёт вынужден совершить аварийную посадку, главные герои понимают, что на самолёте не могут добраться до Египта, так как если вражеский стенд снова нападёт на самолёт, то на кон будет поставлена жизнь пассажиров и останавливаются в Гонконге, так во время обеда в ресторане на них нападает Польнарефф, обладающий стендом.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der graue Turm", + "description": "Sollten sie Dio nicht binnen 50 Tagen bezwingen, könnte Holly sterben ... Jotaro und die anderen reisen nach Ägypten. Auf dem Flug dorthin treffen sie auf einen weiteren Attentäter, Tower of Gray. Obwohl der Nutzer nicht aufzufinden ist, schreitet Kakyoin leise zur Tat ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Torre do Cinzento", + "description": "Kakyoin decide agir contra um Stand, sem saber quem é o seu utilizador. Enquanto isso, Jotaro e a sua equipa encontram um dos assassinos de DIO no avião para o Egito.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Tower of Grey", + "description": "JoJo, Joseph, Avdol e Kakyoin seguem para o Egito para o confronto com Dio, mas um acidente inesperado mudará sua jornada!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Tower of Gray", + "description": "JoJo y compañía se montan en un avión para dirigirse a Egipto, pero son atacados por un Stand con forma de insecto durante el vuelo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "灰塔Tower of Gray", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "灰塔", + "description": "如果50天以内不打倒DIO,荷莉的生命就有危险—— 。承太郎等人为了打倒DIO,开始了他潜伏在埃及的旅行。途中的飞机内,承太郎他们再次遇到了DIO放出的刺客!那是暗示破坏 和灾害,并且旅行的中止这样的凶恶的看台「灰的塔(塔·obu·灰色)」。在谁操纵着台灯也不明白的状况下,安静地开始动的花京院…?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "מגדל גריי", + "description": "קאקיואין נוקט פעולה נגד סטנד בלי לדעת מי משתמש בו, וג'וטרו ואנשיו נתקלים באחד מהרוצחים של דיו במטוס למצרים.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Tower of Gray", + "description": "Kakyoin acciona contra un Stand sin saber quién lo está usando, mientras Jotaro y sus amigos encuentran a uno de los asesinos de DIO en un avión rumbo a Egipto.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "타워 오브 그레이", + "description": "이집트행 비행기에 오른 죠타로 일행. 디오가 보낸 악랄한 스탠드를 마주하고 힘겨운 사투를 이어간다. 싸움에서 이기려면 수많은 승객 중 누가 본체인지 가려내야 할 텐데.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "灰 の塔(タワー・オブ・グレー)", + "description": "50日以内にDIOを倒さなければホリィの命が危ない。DIOを打倒に向け、承太郎たちは彼が潜んでいると思われるエジプトへの旅を開始。道中の飛行機の中で、承太郎たちは再びDIOの放った刺客と遭遇する。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Tower of Grey", + "description": "Kakyoin reagisce contro uno Stand ignorando chi ne sia il portatore, mentre Jotaro e la sua banda incontrano uno degli assassini di DIO sull'aereo per l'Egitto.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Szara Wieża", + "description": "Kakyoin staje do walki z widmem, nie znając jego użytkownika. Tymczasem na pokładzie samolotu do Egiptu Jotaro i jego ekipa spotykają jednego z zabójców Lorda DIO.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Tower of Gray", + "description": "Какьоїн виступає проти стенда, не знаючи, кому він належить. Під час польоту до Єгипту Джотаро і його команда зустрічають одного з найманих убивць Діо.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο Πύργος του Γκρέι", + "description": "Ο Κακιόιν αντιμετωπίζει μια Παρουσία, χωρίς να ξέρει σε ποιον ανήκει, καθώς ο Τζόταρο κι οι λοιποί συναντούν έναν από τους δολοφόνους του Ντίο στην πτήση για την Αίγυπτο.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Tòa Tháp Xám", + "description": "Khi Jotaro và cả nhóm chạm trán với một trong những sát thủ của DIO trên chuyến bay đến Ai Cập, Kakyoin ra tay xử lý một Stand mà không biết luyện sư của nó là ai.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ทาวเวอร์ออฟเกรย์", + "description": "คาเคียวอินจัดการสแตนด์โดยที่ไม่รู้ว่าผู้ใช้ตัวจริงคือใคร และโจทาโร่พร้อมพรรคพวกต้องปะทะกับนักฆ่าคนหนึ่งของดีโอระหว่างนั่งเครื่องไปอียิปต์", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Šedá věž", + "description": "Jotaro a jeho tým potkají v letadle cestou do Egypta jednoho z Diových zabijáků. Kakyoin zaútočí proti Postoji, i když nezná jeho uživatele.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Turnul gri", + "description": "Kakyoin înfruntă un Spectru fără să știe cine îi este stăpân, iar Jotaro și echipajul dau peste unul dintre asasinii lui Dio în avionul care zboară spre Egipt.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "灰塔 Tower of Gray", + "description": "承太郎和他的人馬在搭機飛往埃及途中,遭遇迪奧派出的一位刺客。花京院在不曉得替身使者是誰的情況下,出手對付替身。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 35.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-05-03", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/AghzF1rmCHZGDdsXN3SMKNRTr8i.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 5, + "number": 5, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 5, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/5" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Silver Chariot", + "description": "DIO's next assassin, Polnareff attacks Jotaro and crew, Abdul faces him with his Magician's Red.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Silver Chariot", + "description": "La victoire semble promise quand Avdol attaque Polnareff, qui est sous influence de Dio, en lui lançant des flammes.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Серебряная колесница", + "description": "С Польнареффом решает сражаться Авдол, они выходят на улицу, битва вышла эпичной, хоть Авдол оказался серьёзно раненным, он одержал победу перед Польнареффом, однако видя его благородство решает не убивать его. Дзётаро освобождает Польнареффа от зависимости Дио, и тот решает присоединится к главным героям в надежде найти убийцу своей сестры, веря, что он как то связан с Дио.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Silberner Wagen", + "description": "Dios nächster Attentäter, Polnareff, greift Jotaro und die anderen an. Obwohl sein Stand, Silver Chariot, unglaublich schnell ist, tritt Avdol ihm mit seinem Magician's Red gegenüber ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Carro Prateado", + "description": "A vitória parece incerta quando Avdol ataca Polnareff, o assassino de DIO, com o seu poder de domínio das chamas.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Silver Chariot", + "description": "Polnareff e Avdol travarão uma batalha com seus Stands, e o novo adversário faz sua previsão: Usará os próprios poderes de Magician's Red contra o rival.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Silver Chariot", + "description": "Avdol se encarga de enfrentar al joven francés que los ataca en el restaurante.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "銀色戰車Silver Chariots", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "银色战车", + "description": "来自DIO的新的刺客,被保罗那勒夫袭击了的承太郎们。被他的看台「银的坦克(银chariotsu)」的尖锐的剑处理压倒,不过,响应保罗那莱夫的挑衅的Avdouru用「魔术师的红(魔术师的红)」面向。在老虎汉堡花园转移场地被进行了的两者的对抗「魔术师的红(魔术师的红)」自豪的必杀技能,吃十字火焰飓风,倒拥挤的保罗那 勒夫。是确信敌人不能再起的阿瓦杜鲁…?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "מרכבת כסף", + "description": "כבר אפשר להרגיש את הניצחון באוויר. עבדול מפעל את יכולות הלהבה שלו כדי להילחם בפולנרף, מתנקש שדיו שולט במחשבותיו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Silver Chariot", + "description": "La victoria parece algo seguro cuando Avdol ataca a Polnareff, el asesino controlado por DIO, con sus habilidades para blandir las llamas.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "실버 채리엇", + "description": "아무리 디오가 조종하는 폴나레프라도 불을 자유 자재로 다루는 압둘에겐 꼼짝할 수 없지! 하지만 일행의 예상을 깨뜨리고 위력을 발휘하는 폴나레프. 모두를 밖으로 불러낸다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "銀の戦車(シルバーチャリオッツ)", + "description": "承太郎たちは新たなる刺客・ポルナレフのスタンド「銀の戦 車=シルバーチャリオッツ」の剣さばきに圧倒されるが、ポルナレフの挑発に応じたアヴドゥルが「魔術師の赤・マジシャン ズレッド」で立ち向かう。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Silver Chariot", + "description": "La vittoria non è garantita quando Avdol attacca Polnareff, l'assassino controllato da DIO con l'abilità di manipolare le fiamme.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Srebrny Rydwan", + "description": "Avdol atakuje Polnareffa — kontrolowanego przez Lorda DIO zabójcę — swoją potężną bronią. Jego zwycięstwo wydaje się niemal pewne.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Silver Chariot", + "description": "Авдол застосовує свою здатність керувати вогнем для нападу на Польнареффа, вбивцю, свідомість котрого контролює Діо. І здається, що перемога ніколи не була ближчою.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Αργυρό Άρμα", + "description": "Η νίκη δείχνει κάθε άλλο παρά βέβαιη όταν ο Αβδούλ επιτίθεται στον δολοφόνο με τις φλόγες Πολναρέφ, τον εγκέφαλο του οποίου ελέγχει ο Ντίο.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Chiến Xa Bạc", + "description": "Chiến thắng dường như là tất yếu khi Avdol tấn công sát thủ điều khiển tâm trí Polnareff của DIO bằng năng lực điều khiển lửa của mình.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ซิลเวอร์แชเรียต", + "description": "ชัยชนะเหมือนอยู่ใกล้แค่เอื้อมเมื่ออับดุลใช้ความสามารถด้านเปลวไฟโจมตีโปลนาเรฟ นักฆ่าของดีโอผู้ถูกควบคุมจิต", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Stříbrný vůz", + "description": "Avdol využije svoje ohnivé schopnosti a zaútočí na Diova zabijáka Polnareffa ovládaného myslí. Vítězství se zdá být na dosah.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Faetonul argintiu", + "description": "Folosindu-și puterea de a controla flăcările, Avdol îl atacă pe Polnareff, asasinul controlat de Dio. Victoria pare garantată.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "銀色戰車 Silver Chariots", + "description": "阿布德爾使出操縱火焰的能力,攻擊心智遭到迪奧控制的刺客波魯那雷夫後,幾乎可以說是得勝了。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 36.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-05-10", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/jhdE6sVVhwSsxK0xK9RB3qpyy8j.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 6, + "number": 6, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 6, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/6" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Dark Blue Moon", + "description": "With a new person in their party, they head to Singapore with the boat the Speedwagon Foundation provided them, during their journey Jotaro is targeted by an enemy Stand from within the water.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Dark Blue Moon", + "description": "Jotaro et son équipe se rendent à Singapour par bateau. Le Stand d'un utilisateur inconnu attaque Jotaro peu après la découverte d'un passager clandestin à bord.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Темно-синяя луна", + "description": "Главные герои решают продолжить своё путешествие по воде, однако Капитан корабля оказывается подчинённым Дио и нападает на главных героев с целью убить Дзётаро и Джозефа, однако оказывается убит Джозефом. Катер сильно повреждён и все люди на нём вынуждены пересесть на две лодки, внезапно главные герои натыкаются на огромный корабль-призрак.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Dunkelblauer Mond", + "description": "Mit dem neuen Gruppenmitglied reisen die Abenteurer nach Singapur. Während ihrer Reise wird Jotaro von einem gegnerischen Stand aus dem Wasser heraus angegriffen. Wer ist hinten ihren Leben her? Doch Jotaro hat einen Plan, den Nutzer identifizieren ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Lua Azul-Escura", + "description": "Jotaro e a equipa seguem para Singapura por mar. Um Stand com um utilizador não identificado ataca Jotaro quando um passageiro clandestino é encontrado a bordo do navio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Dark Blue Moon", + "description": "Para alcançar Dio, no Egito, o primeiro destino de JoJo, Joseph e os demais é Singapura, pelo mar. Porém, um novo usuário de Stand tentará impedi-los de cumprir sua jornada.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Dark Blue Moon", + "description": "JoJo y su grupo se embarcan camino a Egipto, pero un Stand los atacará en el trayecto.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "暗藍之月Dark Blue Moon", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": " 暗蓝之月", + "description": "加入了新的同行者的承太郎们,受到快速旅行货车财团的协助在海路向下面的目的地·新加坡出发。 途中,从船内发现偷渡者引起骚乱中,承太郎从海中被敌人看台袭击。在船上的人,除了同伴以外身份明确的10名船员,还有一 个神秘的偷渡者…。瞄准自己的生命的敌人的本体到底是谁?为了揭露看台的本体,承太郎采取了某个奇策!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ירח כחול כהה", + "description": "ג'וטרו ואנשיו מפליגים לסינגפור. סטנד שהמשתמש שלו לא ידוע תוקף את ג'וטרו זמן קצר לאחר שנוסע סמוי מתגלה על סיפון הספינה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Dark Blue Moon", + "description": "Jotaro y su grupo se dirigen a Singapur por mar. Un Stand de origen desconocido ataca a Jotaro apenas descubren a un polizón a bordo del barco.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "다크 블루 문", + "description": "이집트에 가야 하는 죠타로 일행. 비행기는 위험하니 일단 배를 타고 싱가포르로 향한다. 밀항자 때문에 배에 소란이 인 가운데, 미지의 스탠드 유저가 일행을 공격해 온다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "暗青の月(ダークブルームーン)", + "description": "新たな同行者を加えた承太郎たちはスピードワゴン財団の協力を受け、海路で次の目的地・シンガポールに向かう。その道中、船内で密航者が見つかり騒動となるなか、承太郎が海中からの敵スタンドに襲われてしまう。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Dark Blue Moon", + "description": "Jotaro e il suo team si recano a Singapore via mare. Uno Stand controllato da uno sconosciuto attacca Jotaro poco dopo che un clandestino viene scoperto sulla nave.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Granatowy Księżyc", + "description": "Jotaro i jego ekipa płyną statkiem do Singapuru. Gdy na pokładzie zostaje odnaleziony pasażer na gapę, Jotaro atakuje widmo, którego użytkownik pozostaje anonimowy.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Dark Blue Moon", + "description": "Команда Джотаро прямує до Сінгапуру. На кораблі знаходять пасажира без квитка, і невдовзі на Джотаро нападає стенд невідомого власника.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Μαύρη Πανσέληνος", + "description": "Ο Τζόταρο κι η παρέα του πάνε στη Σιγκαπούρη από θαλάσσης. Λίγο αφότου μια λαθρεπιβάτισσα εντοπίζεται στο καράβι, μια Παρουσία χωρίς κυρίαρχο επιτίθεται στον Τζόταρο.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Mặt Trăng Xanh", + "description": "Jotaro và nhóm đến Singapore bằng đường biển. Một Stand, không rõ là của luyện sư nào, tấn công Jotaro ngay sau khi đoàn phát hiện ra một kẻ đi chui trên tàu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ดาร์กบลูมูน", + "description": "โจทาโร่กับพวกขึ้นเรือมุ่งหน้าไปสิงคโปร์ แต่เมื่อพบว่ามีคนแอบขึ้นมาบนเรือ โจทาโร่ก็ถูกสแตนด์จากผู้ใช้ปริศนาเข้าโจมตี", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Tmavomodrý měsíc", + "description": "Jotaro a jeho tým cestují na lodi do Singapuru. Krátce po odhalení černého pasažéra napadne Jotara Postoj s neznámým uživatelem.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Luna bluemarin", + "description": "Jotaro și echipajul pornesc spre Singapore pe mare. Un Spectru cu stăpân necunoscut îl atacă pe Jotaro imediat după descoperirea unui pasager clandestin la bordul navei.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "暗藍之月 Dark Blue Moon", + "description": "承太郎和同行的夥伴走海路前往新加坡。船上發現一位偷 渡客之後,承太郎隨即遭到一名不知使者是誰的替身攻擊。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 37.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-05-17", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/xjsHMznSir3akHtnH16BIDcshKc.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 7, + "number": 7, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 7, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/7" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Strength", + "description": "A giant ship shows itself. On board, they realize they can't seem to find a crew, but an orangutan.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Strength", + "description": "Le groupe de Jotaro croise un cargo qui semble désert, mais occupé par un orang-outan. Alors qu'ils fouillent le navire, la grue se met en marche.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Сила", + "description": "Главные герои высаживаются на корабль, но не находят там ни одного человека, лишь орангутанга в клетке. Внезапно один из прибывших моряков оказывается убит, главные герои не могут найти стенд, сделавший это, впоследствии выясняется, что стенд — это весь корабль, а его владелец сам орангутанг, он чуть не убивает всех главных героев, но Дзётаро убивает орангутанга и вместе с ним исчезает и сам корабль, главные герои продолжают путешествие и попадают в Сингапур.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Die Kraft", + "description": "Die Gruppe kann von dem Schiff entkommen, welches zerstört wurde. Ein weiteres, riesiges Schiff taucht vor ihnen auf und sie gehen an Bord. Schon bald fällt ihnen auf, dass auf dem ganzen Schiff niemand zu finden ist ... Abgesehen von einem Orang-Utan in einem Käfig. Doch plötzlich wird die Gruppe von einem Kran angegriffen ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Força", + "description": "O grupo de Jotaro encontra um cargueiro aparentemente abandonado, onde há apenas um orangotango. Quando revistam o navio, uma grua começa a mover-se repentinamente.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Força", + "description": "A bordo de um cargueiro, o grupo de JoJo sofrerá o ataque de um improvável usuário de Stand!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Strength", + "description": "JoJo y su grupo suben al barco gigante que aparece frente a ellos. A pesar de que solo encuentran un orangután en todo el barco, son atacados por un Stand desconocido.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "力Strength", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "力", + "description": "承太郎等人从被假船长炸毁的船上逃出,乘着救生艇在广阔的大海上徘徊。在 那里出现了巨大的货船。虽然疑神疑鬼,但一行人还是求救,转移到货船上。但是,尽管船正常运转,船内却没有人影,笼子里 只有一只猩猩。承太郎他们一边感到奇怪的不安,一边继续船内的探索,自己开始行动的起重机袭击了同伴!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "כוח", + "description": "הקבוצה של ג'וטרו נתקלת בספינת משא שנראית נטושה למעט אורנגאוטן אחד. הם עורכים חיפוש בספינה, אך לפתע עגורן הספינה מתחיל לזוז.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Strength", + "description": "El grupo de Jotaro encuentra un carguero que parece abandonado, pero mientras requisan el barco, de repente comienza a moverse como si tuviera vida propia.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "스트렝스", + "description": "눈앞에 나타난 거대 화물선. 승선한 죠타로 일행은 괴이한 분위기 속에서 수색에 착수한다. 사람 하나 없이 오랑우탄 한 마리만 있는 이곳. 갑자기 크레인이 저절로 움직인다!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "力(ストレングス)", + "description": "承太郎たちは偽の船長の仕掛けで爆破された船から脱出し、救命ボートで広大な海を彷徨う。そこに、巨大な貨物船が姿を現した。一行は疑心暗鬼になりながらも助けを求め、貨物船に乗り移るが…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Strength", + "description": "Il gruppo di Jotaro si imbatte in una nave che ha apparentemente solo un orango a bordo. Durante l'ispezione, la gru della nave inizia a muoversi all'improvviso.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Siła", + "description": "Drużyna Jotaro napotyka frachtowiec, na którego pokładzie znajduje się zaledwie jeden orangutan. Podczas przeszukiwania statku jego żuraw zaczyna się poruszać.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Strength", + "description": "Загін Джотаро натрапляє на покинутий вантажний корабель, на борту якого лишився тільки орангутанг. Вони обшукують судно, коли раптом починає рухатися корабельний кран.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Δύναμη", + "description": "Η παρέα του Τζόταρο συναντά ένα φορτηγό πλοίο στο οποίο φαίνεται να επιβαίνει μόνο ένας ουρακοτάγκος. Καθώς ψάχνουν το καράβι, ο γερανός του ξαφνικά αρχίζει να κινείται.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Sức Mạnh", + "description": "Nhóm của Jotaro bắt gặp một con tàu chở hàng có vẻ bị bỏ hoang nhưng lại chở một con đười ươi. Khi họ tìm kiếm trên đó, cần trục của tàu đột nhiên bắt đầu chuyển động.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "สเตรงท์", + "description": "โจทาโร่กับพวกพบเรือขนสินค้าร้างพร้อมอุรังอุตังตัวหนึ่ง และระหว่างกำลังสำรวจเรือ เครนของเรือก็เริ่มขยับขึ้นมา", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Síla", + "description": "Jotarův tým objeví nákladní loď, která se zdá být opuštěná – až na jednoho orangutana. Při prohledávání lodi se najednou uvede do pohybu lodní jeřáb.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Forță", + "description": "Echipa lui Jotaro dă peste un cargobot aparent abandonat, dar pe care a rămas un urangutan. Deodată, în timpul căutărilor, macaraua de pe navă începe să se miște.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "力 Strength", + "description": "承太郎一行人碰上一艘看似廢棄的貨輪,船上卻有隻猩猩。他們登船搜索之際,船上的起重機突然動了起來。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 38.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-05-24", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3rYTunOs5VGdfaGrCxDXgF86ysu.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 8, + "number": 8, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 8, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/8" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Devil", + "description": "Arrived in Singapore, Jotaro's group stays at a hotel individually. A new Stand owner who is known as \"Devo the Cursed\" is awaiting Polnareff in his room. Devo's Stand increases its power as its user's hatred towards the opponent increases. Polnareff gets into a desperate situation as he starts fighting front. Does Polnareff have a chance to win the battle against Devo who keeps attacking him in a cruel and brutal way?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Devil", + "description": "Le groupe de Jotaro arrive à son hôtel à Singapour, mais Polnareff tombe directement dans un piège tendu par un utilisateur de Stand à peine arrivé dans sa chambre.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Дьявол", + "description": "В Сингапуре главные герои останавливаются в роскошном отеле, а Польнареффу достаётся отдельный номер, там однако его поджидал убийца и наёмник по имени «проклятый Дэво», сначала Польнарефф ранит его, однако его кукла-стенд привязывает Польнареффа к кровати снизу и начинает истязать его. Польнарефф прибегает к смекалке и освобождается от верёвок, сумев выбраться из под кровати и убивает Дэво. Джозеф узнаёт, что Какёин является предателем и тайно передаёт информацию приспешникам Дио.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Teufel", + "description": "Jotaro und die anderen reisen nach Singapur. Sobald sie in ihrem Hotel ankommen, teilen sie sich auf. Doch Seelenopfer D'Bo wartet auf Polnareff in seinem Zimmer. Polnareff tappt in die Falle von Seelenopfer D'Bos Stand, Ebony Devil. Hat er eine Chance, einen unsichtbaren Gegner zu besiegen?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Demónio de Ébano", + "description": "O grupo de Jotaro chega ao hotel em Singapura. Quando Polnareff entra no quarto, cai numa armadilha de Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Diabo", + "description": "Um novo usuário de Stand, Devo, o Maldito, está no encalço do grupo, para matá-los, e pretende começar a lista de vítimas por Polnareff!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Soul Sacrifice", + "description": "JoJo y su grupo se dirigen un hotel para descansar temporalmente, pero Dio no se los permitirá y enviará otro usuario de Stand a matarlos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "惡魔Devil", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "恶魔", + "description": "到达新加坡的承太郎一行,在住宿地的宾馆采取另外的行动。在宾馆的房间里等待一个人的保罗那莱夫的,是作为「诅咒的debo」被可怕的新手的看台使用。德沃操纵的看台「恶魔(埃博尼德维尔)」,有恨对方越强的能力,从正面挑战了战斗的保罗那勒夫陷入敌人的圈套穷途末路的危机。面对使用残酷且残忍手段进行攻击的德沃,波罗那莱夫所找到的胜机是!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "שטן", + "description": "הקבוצה של ג'וטרו מגיעה אל המלון בסינגפור, אבל כשפולנרף מגיע לחדרו הוא נופל במלכודת של משתמש סטנד.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Devil", + "description": "El grupo llega a su hotel en Singapur, pero Polnareff cae en la trampa de un Stand apenas entra a su habitación.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "데블", + "description": "드디어 싱가포르다! 호텔 체크인 후, 각자의 방으로 흩어지는 일행. 휴식이 절실한 시간이지만 폴나레프는 방문을 연 순간부터 바빠진다. 웬 스탠드 유저가 급습을 해오니.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "悪魔(デビル)", + "description": "シンガポールに到着した承太郎たちは宿泊先のホテルで別行動を取る。ホテルの部屋で1人になったポルナレフは待ち構えていた「呪いのデーボ」として怖れられる新手のスタンド使いに遭遇し、絶体絶命の危機に陥る。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "The Devil", + "description": "Il gruppo di Jotaro arriva all'hotel a Singapore, ma Polnareff cade nella trappola di uno Stand appena entra nella sua stanza.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Diabeł", + "description": "Grupa Jotaro dociera do hotelu w Singapurze. W swoim pokoju Polnareff wpada prosto w pułapkę użytkownika widma.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "The Devil", + "description": "Загін Джотаро оселяється в сінгапурському готелі. Зайшовши до своєї кімнати, Польнарефф потрапляє в пастку володаря стенда.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Διάβολος", + "description": "Ο Τζόταρο με την παρέα του φτάνουν στο ξενοδοχείο τους στη Σιγκαπούρη, αλλά όταν μπαίνει στο δωμάτιό του, ο Πολναρέφ πέφτει στην παγίδα ενός κυρίαρχου Παρουσίας.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Quỷ Dữ", + "description": "Nhóm của Jotaro đến khách sạn tại Singapore nhưng Polnareff lại rơi ngay vào bẫy của một luyện sư Stand khi về phòng mình.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ปีศาจ", + "description": "โจทาโร่กับพวกเดินทางมาถึงที่โรงแรมในสิงคโปร์ และทันทีที่เข้าห้อง โปลนาเรฟก็ถูกกับดักของผู้ใช้สแตนด์เล่นงาน", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Ďábel", + "description": "Jotarův tým dorazí do hotelu v Singapuru. Polnareff ale po příchodu do pokoje padne do léčky připravené uživatelem Postoje.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Diavolul", + "description": "Grupul lui Jotaro ajunge la hotelul din Singapore, dar Polnareff cade în capcana unui stăpân de Spectru de cum intră în cameră.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "惡魔 Devil", + "description": "承太郎一行人抵達新加坡的旅館。波魯那雷夫一走進房間,卻馬上掉進替身使者設下的陷阱。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 39.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-05-31", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/dUET3TBGxt9thWuzUrFe3tpfaCr.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 9, + "number": 9, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 9, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/9" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Yellow Temperance", + "description": "Joseph uses Hermit Purple to create a message using the TV, which tells them that Kakyoin is a traitor.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Yellow Temperence", + "description": "Jotaro commence à penser que Kakyoin est possédé en observant son comportement étrange et brutal avec un voleur dans les rues de Singapour.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Желтая Умеренность", + "description": "Дзётаро, Анна и Какёин гуляют по улицам Сингапура. Однако последний ведёт себя слишком жестоко и подозрительно. Дзётаро подозревает, что Какёин одержим чужим стендом и нападает на него. Тут же выясняется, что под Какеина замаскировался Раббер Соул, один из приспешников Дио и с помощью своего стенда Stand Yellow Temperance, способного поглощать плоть, пытается поглотить и Дзётаро. Однако главному герою удаётся с помощью Star Plantinum поразить самого носителя стенда.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Gelbe Mäßigkeit", + "description": "Joseph nutzt Hermit Purple, um eine Nachricht übers Fernsehen zu empfangen, welche verrät, dass Kakyoin ein Verräter ist. Doch Jotaro weiß nichts davon und ist mit Anne und Kakyoin unterwegs in Singapur. Nachdem Kakyoin einen Taschendieb auf ungeahnte Weise bestraft, wird Jotaro misstrauisch ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Temperança Amarela", + "description": "Jotaro começa a suspeitar que Kakyoin possa estar possuído quando ele começa a agir de forma estranha, espancando brutalmente um ladrão enquanto passeia por Singapura.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Yellow Temperance", + "description": "JoJo enfrentará uma nova ameaça, Yellow Temperance! Kakyoin é mesmo um traidor infiltrado no grupo?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Yellow Temperance", + "description": "JoJo y los demás piensan dirigirse a India en tren y para eso toman un teleférico para ir a comprar los boletos, pero la extraña actitud de Kakyoin no deja de intrigarles.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "黃色節制Yellow Temperance", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": " 黄色节制", + "description": "“我们之中有叛徒,要小心花京院,DIO的手下——”在半紫色照片中出现的奇怪的信息面前,约瑟夫们 不知所措。另一方面,不知情的承太郎和花京院、安妮在新加坡散步。花京院对扒手施加过剩的暴行等,反复进行异常的行动。 承太郎觉得花京院与平时的聪明不同,散发着异样的气氛的花京院很可疑,认为花京院被什么人迷住了…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "רוגע צהוב", + "description": "ג'וטרו מבחין בהתנהגות מוזרה מצד קאקיואין, שתוקף גנב באכזריות במהלך סיור בסינגפור, ומסיק שהוא אחוז דיבוק.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Yellow Temperance", + "description": "Jotaro comienza a sospechar que Kakyoin está poseído cuando ve que actúa raro y golpea brutalmente a un ladrón en Singapur.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "옐로 템퍼런스", + "description": "지갑 도 둑을 잔인하게 응징하는 카쿄인. 눈빛을 봐도 그냥 흥분한 게 아니다. 무언가에 사로잡혔음을 직감하는 죠타로. 카쿄인을 곁에서 지켜보다가 큰 위험에 빠지고 만다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "黄の節制(イエローテンパランス)", + "description": "「我々の中に裏切り 者がいる、花京院に気をつけろ、DIOの手下だ」とハーミットパープルで念写されたメッセージを前に戸惑うジョセフたち。それを知らない承太郎は、花京院やアンとシンガポールを散策していた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Yellow Temperance", + "description": "Jotaro inizia a sospettare che Kakyoin sia posseduto quando lo vede comportarsi in modo strano e picchiare selvaggiamente un ladro mentre esplorano Singapore.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Żółte Umiarkowanie", + "description": "Zauważywszy dziwne zachowanie oraz agresję Kakyoina wobec singapurskiego złodzieja, Jotaro zaczyna podejrzewać, że jego towarzysz jest opętany.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Yellow Temperance", + "description": "Дивна поведінка й жорстоке побиття злодія під час прогулянки Сінгапуром змушує Джотаро запідозрити, що Какьоїн одержимий.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Κίτρινη Εγκράτεια", + "description": "Ο Τζόταρο υποψιάζεται ότι ο Κακιόιν είναι δαιμονισμένος όταν τον βλέπει να συμπεριφέρεται παράξενα και να δέρνει αλύπητα έναν κλέφτη που συνάντησε στη Σιγκαπούρη.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Tiết Độ Vàng", + "description": "Jotaro bắt đầu nghi ngờ rằng Kakyoin hẳn đã bị nhập khi thấy anh ta hành xử kì lạ và đánh đập dã man một tên trộm trong lúc khám phá Singapore.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เยลโลว์เทมเพอแรนซ์", + "description": "ระหว่างออกสำรวจภายในสิงคโปร์ โจทาโร่เริ่มสงสัยว่าคาเคียวอินอาจโดนสิงเพราะท่าทีอันแปลกประหลาดและการทำร้ายหัวขโมยอย่างโหดร้าย", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Žluté umění", + "description": "Kakyoin se v Singapuru chová podivným způsobem a brutálně zmlátí zloděje. Jotaro ho začne podezřívat z posedlosti.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Galben", + "description": "Jotaro începe să-l suspecteze pe Kakyoin că e posedat atunci când, în timpul călătoriei prin Singapore, îl vede purtându-se ciudat și bătând cu sălbăticie un hoț.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "黃色節制 Yellow Temperance", + "description": "承太郎探索新加坡之際,眼見花京 院舉止怪異,還痛打一名小偷後,開始懷疑他被附身了。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 40.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-06-07", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/a8nRTcBGY1Vw03jjYkwFYEPKFzv.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 10, + "number": 10, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 10, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/10" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Emperor and the Hanged Man (1)", + "description": "The group travels to India. In a restaurant Polnareff is attacked by a mysterious Stand that is inside a mirror.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Emperor et Hanged Man - Partie 1", + "description": "Polnareff prend le large de son côté pour venger sa sœur après avoir été attaqué par un drôle de Stand dont il ne peut voir que le reflet dans un miroir.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Император и Повешенный,часть 1-я", + "description": "Главные герои отправляются в Индию и останавливаются с передышкой в чайхане. Польнареф, отправившись в туалет для исправления малой нужды, замечает в отражении зеркала странную тень, похожею на стенд. Он понимает, что стенд принадлежит Джи Гейл, когда то убившему сестру Польнареффа и решает покинуть команду, чтобы лично найти и расправится с обидчиком. Члены команды считают действия Польнареффа безрассудными. Сам Польнарефф натыкается на Хол Хорса, другого наёмника Дио и работающего в паре с Джи Гейлом, и использует против Польнареффа своей стенд-пистолет — Emperor, позволяющий контролировать направление пули. Польнарефф терпит поражение, и от смерти его спасает Авдол, однако второго со спины атакует Hanged Man — стенд Джи Гейла. На выручку Польнареффу прибегает Какёин.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Herrscher und der Gehängte, Teil 1", + "description": "Jotaro und die anderen verlassen Singapur und reisen nach Indien. Trotz des Kulturschocks gehen sie in ein Restaurant. Dort wird Polnareff von einem mysteriösen Stand in einem Spiegel angegriffen. Als Polnareff Gerüchte über den Aufenthalt des Mörders seiner Schwester hört, macht er sich trotz Avdols Warnung alleine auf die Suche nach ihm ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "O Imperador e o Enforcado: Parte 1", + "description": "Depois de ser atacado por um Stand desconhecido que só pode ser visto no reflexo de um espelho, Polnareff vai sozinho vingar a sua irmã.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Imperador e o Enforcado, Parte 1", + "description": "O grupo chega a Calcutá, na Índia, em sua jornada em busca de Dio. No país, Polnareff segue sua incessante busca pelo homem que matou sua irmã, e o isso o colocará em confronto com Hol Horse!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El Emperador y el Ahorcado - Primera Parte", + "description": "JoJo y compañía llegan a India y encuentran indicios de que el hombre de las dos manos derechas está ahí, por lo que Polnareff se separa del grupo para buscarlo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "皇帝Emperor與倒吊男Hangman 其1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "皇帝和倒吊人 其一", + "description": "从新加坡出国,平安入境印度的承太郎等人。对文化的差异一边吃惊,在餐馆取小休止。在那里,被只有镜子中能看见的神秘的看台袭击的保罗那勒夫。承太郎从敌人那里听到的“使用镜子的看台使者”很可能是保罗那莱夫的妹妹的仇 敌“右手臂的男人”。在复仇中燃烧的保罗那莱夫,断然制止了告知敌人的目标是让其单独行动,决定采取别的行动。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הקיסר והאיש התלוי, חלק א'", + "description": "פולנרף יוצא לבדו לנקום את מות אחותו אחרי שסטנד משונה שמופיע רק בהשתקפות במראה תוקף אותו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El Emperor y el Hanged Man (Parte 1)", + "description": "Polnareff se apresta a vengar a su hermana después del ataque de un Stand muy extraño al que solo puede ver en un espejo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "엠퍼러와 행 드 맨 ①", + "description": "인도에 도착한 일행이 식당으로 직행한다. 폴나레프는 화장실에 갔다가 어마어마한 문화 충격을 받는데. 놀란 가슴을 추스르던 중, 거울에서만 보이는 스탠드를 마주한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "皇帝(エンペラー)と吊られた男(ハングドマン) その1", + "description": "無事インドに入国した承太郎たちは、文化の違いに驚きつつもレストランで小休止を取る。そこでポルナレフは鏡の中だけに見える謎のスタンドに襲われ、相手は妹の敵である「両腕が右手の男」である可能性が高かっ た。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "L'imperatore e the Hanged Man: Parte 1", + "description": "Polnareff parte da solo per vendicare sua sorella dopo che viene attaccato da uno strano Stand, visibile solamente nel riflesso di uno specchio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Cesarz i Wisielec: część 1", + "description": "Zaatakowany przez dziwne widmo, które objawia się wyłącznie w odbiciu lustrzanym, Polnareff postanawia samotnie pomścić siostrę.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Emperor і Hanged Man (частина 1)", + "description": "Польнарефф самотужки вирушає мститися за смерть сестри після нападу дивного стенда, якого може побачити тільки в дзеркалі.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο Αυτοκράτορας και ο Κρεμασμένος: Μέρος 1", + "description": "Όταν δέχεται επίθεση από μια παράξενη Παρουσία που μπορεί να δει μόνο στον καθρέφτη, ο Πολναρέφ φεύγει μόνος του προκειμένου να πάρει εκδίκηση για την αδερφή του.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Hoàng đế và Người Treo Ngược: Phần 1", + "description": "Polnareff tự tách đoàn vì muốn trả thù cho em gái sau khi anh bị tấn công bởi một Stand lạ mà anh chỉ có thể thấy qua hình phản chiếu trong gương.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "จักรพรรดิและคนห้อยหัว ตอนที่ 1", + "description": "หลังจากถูกสแตนด์ที่มองเห็นได้เพียงผ่านเงาสะท้อนในกระจกโจมตี โปลนาเรฟออกเดินทางเพียงลำพังเพื่อไปล้างแค้นให้น้องสาว", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Císař a Viselec, 1. část", + "description": "Polnareff se vydá pomstít sestru poté, co na něj zaútočí podivný Postoj, který je vidět jen jako odraz v zrcadle.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Împăratul și spânzuratul : Partea I", + "description": "Polnareff pleacă singur să-și răzbune sora după ce este atacat de un Spectru straniu pe care nu îl poate vedea decât în oglindă.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "皇帝 Emperor 與倒吊男 Hangman 其 1", + "description": "波魯那雷夫被 一個行跡詭異的替身攻擊,而且只能透過鏡子才看得見這名替身,接著獨自動身替妹妹報仇。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 41.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-06-14", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mfj3aCnfgvcXOfl3tDAtv4o737Y.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 11, + "number": 11, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 11, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/11" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Emperor and the Hanged Man (2)", + "description": "In an effort to save Polnareff, Abdul is injured by the enemy. Then J. Geil's Stand, Hanged Man attacks.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Emperor et Hanged Man - Partie 2", + "description": "Kakyoin essaie de convaincre Polnareff de fuir lorsqu'il réalise que son allié mène un combat perdu d'avance contre le Stand ennemi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Император и Повешенный,часть 2-я", + "description": "Какёин и Польнарефф находятся на в выгодном положении и решают сбежать от Хол Хорса на машине. Однако за ними по пятам идёт стенд Hanged Man, спрятавшийся в отражении бампера машины. Оон нападает на главных героев, но те успевают доехать до храма, где спрятался Джи Гейл. Однако стенд продолжает атаковать героев, которые понимают, Hanged Man может существовать столько в отражении, но его урон действует и на физический мир, и что что без отражений, не может передвигаться и поэтому герои стараются сбежать от любых блестящих предметов. Эту слабость герои используют в свою выгоду и одерживают победу над Джи Гейлом и его стендом. Позже героев встречает Хол Хорс, и испугавшись смерти напарника Джи Гейла, решает сбежать, но герои собираются напасть, однако от атаки Хола спасает Нена, индийская девушка, влюблённая в Хола.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Herrscher und der Gehängte, Teil 2", + "description": "Als sie versuchen, Polnareff zu retten, wird Avdol vom Feind niedergestreckt. Den Schock der Abenteurer ausnutzend, greift Centerfolds Stand, Hanged Man, mit voller Kraft an. Zusammen finden Polnareff und Kakyoin einen Weg, Centerfold anzugreifen. Doch wie wird es ausgehen?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "O Imperador e o Enforcado: Parte 2", + "description": "Kakyoin tenta convencer Polnareff a fugir quando percebe que o seu aliado está a lutar contra um Stand inimigo, sem ter qualquer hipótese de ganhar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Imperador e o Enforcado, Parte 2", + "description": "J. Geil e seu Hanged Man continuam a perseguição a Polnareff e Kakyoin, que os enfrentam após o trágico destino de seu aliado.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El Emperador y el Ahorcado - Segunda Parte", + "description": "Polnareff y Kakyoin siguen luchando contra Hol Horse y la misteriosa habilidad de Centerfold. Hol Horse escapa y los dos salen tras él, cuando descubren que Centerfold sigue tras ellos y deciden enfrentarlo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "皇帝Emperor與倒吊男Hangman 其2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "皇帝和倒吊人 其二", + "description": "阿瓦杜鲁为了保护保罗那雷夫,倒在了敌人看台攻击前。把那个做为眼前的保罗那勒夫,由于休克丢失着冷静。这时,J·Gille乘着看台“被 吊着的男人”开始了猛烈的攻击。就这样,踏上败北必至之路的花京院,与波罗那莱夫一起企图逃亡。被追击的霍尔·霍尔·霍尔· 霍斯和J·盖尔的组合陷入苦战,保罗那莱夫等人通过探寻实体来抓住反击的线索……!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הקיסר והאיש התלוי, חלק ב'", + "description": "קאקיואין מבין שפולנרף נלחם בקרב אבוד מול סטנד האויב, ומנסה לשכנע אותו לברוח.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El Emperor y el Hanged Man (Parte 2)", + "description": "Kakyoin intenta convencer a Polnareff de que debe escapar, cuando se da cuenta de que su aliado está luchando una batalla perdida contra el Stand del enemigo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "엠퍼러와 행드 맨 ②", + "description": "분을 삭이지 못하고 적에게 다가가는 폴나레프. 개죽음을 맞지 말고 물러서라는 카쿄인의 간청을 들을 것인가. 적이 감히 여동생의 죽음을 들먹이며 도발하는 상황에서.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "皇帝(エンペラー)と吊られた男(ハングドマン) その2", + "description": "ポルナレフをかばい、敵スタンドの前に倒れたアヴドゥル。それを目の当たりにしたポルナレフはショックで冷静さを失っていた。そこにJ・ガイルがつけ込み、スタンド「吊られた男・ハングドマン」で猛攻撃を始める。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "L'imperatore e the Hanged Man: Parte 2", + "description": "Kakyoin cerca di convincere Polnareff a scappare quando si rende conto che il suo alleato sta combattendo una battaglia persa contro lo Stand nemico.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Cesarz i Wisielec: część 2", + "description": "Kakyoin namawia Polnareffa do ucieczki, odkrywszy, że jego sojusznik toczy przegraną bitwę z wrogim widmem.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Emperor і Hanged Man (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο Αυτοκράτορας και ο Κρεμασμένος: Μέρος 2", + "description": "Ο Κακιόιν προσπαθεί να πείσει τον Πολναρέφ να το σκάσει γιατί είναι σίγουρος ότι η μάχη που δίνει ο σύμμαχός του κατά της εχθρικής Παρουσίας θα είναι άδοξη.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Hoàng đế và Người Treo Ngược: Phần 2", + "description": "Kakyoin cố gắng thuyết phục Polnareff rút lui khi nhận thấy đồng đội của anh đang lao vào trận chiến không có cửa thắng trước Stand đối địch.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "จักรพรรดิและคนห้อยหัว ตอนที่ 2", + "description": "คาเคียวอินพยายามเกลี้ยกล่อมให้โปลนาเรฟหนีไป เมื่อเขารู้ว่าเพื่อนกำลังต่อสู้กับสแตนด์ของศัตรูที่ไม่มีวันเอาชนะได้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Císař a Viselec, 2. část", + "description": "Kakyoin se snaží přesvědčit Polnareffa, aby utekl. Dojde mu totiž, že jeho spojenec bojuje s Postojem předem prohranou bitvu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Împăratul și spânzuratul : Partea II", + "description": "Kakyoin încearcă să îl convingă pe Polnareff să fugă atunci când decide că aliatul său pierde bătălia împotriva dușmanului Spectru.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "皇帝 Emperor 與倒吊男 Hangman 其 2", + "description": "花京院斷定波魯那雷夫絕對打不過敵方替身後,努 力說服這位夥伴逃跑。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 42.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-06-21", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3QC9GTMDCFMpKAQV4YquiNffeVO.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 12, + "number": 12, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 12, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/12" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Empress", + "description": "The group heads toward Varanasi. On the way, Joseph realizes his arm is quite swollen.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Empress", + "description": "Une bosse étrange sur le bras de Joseph ne cesse de grossir. Alors qu'un médecin tente de l'exciser, un visage apparaît sur la grosseur, se déclarant être un Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Императрица", + "description": "Нена незаметно подсаживает на руку Джозефа паразита, который постепенно разрастается. Главные герои на машине отправляются в Варанаси, где врач советует Джозефу удалить странную опухоль на руке. Однако нарост оказывается стендом The Empress и убивает врача, затем постоянно пытаясь нанести вред Джозефу и остальным, из-за чего Джозефа даже начинает преследовать полиция. Тем временем Польнарефф уговаривает Нену встречаться с ним. Джозефу удаётся уничтожить стенд с помощью своего Отшельника. Нина тоже погибает и возвращается в свой первоначальный облик - толстой старухи.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Die Herrscherin", + "description": "Jotaro und die anderen reisen nach Varanasi. Auf ihrem Weg merkt Joseph, dass sein Arm recht geschwollen ist. Zuerst stört es ihn nicht sonderlich, aber er schwillt weiter an. Joseph sucht einen Arzt auf, der von der Schwellung an seinem Arm umgebracht wird. Die Schwellung stammt von dem Stand Empress. Der Stand wächst schneller und schneller in seinem Körper und er muss sich etwas einfallen lassen, ihn loszuwerden ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "A Imperatriz", + "description": "Um estranho alto no braço de Jotaro não pára de crescer. Quando um médico tenta extraí-lo, a imagem de uma cara aparece e declara-se ela própria um Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "A Imperatriz", + "description": "A estranha ferida no braço de Joseph se mostra ser A Imperatriz, mais um Stand enviado por Dio. O organismo combaterá Joseph dentro de seu próprio corpo, onde seu Hamon não tem efeito.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "La Emperatriz", + "description": "Acompañados de la mujer que estaba enamorada de Hol Horse, Jotaro y la banda llegan a Benarés. Mientras están en ella, Joseph nota que una picadura de mosquito se le infecto, aunque en realidad es un Stand que intenta matarlo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "女帝Empress", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "女帝", + "description": "甘地斯河畔,以圣地越南斯为目标的承太郎一行。途中,约 瑟发现自己的手臂上有奇怪的肿瘤。一开始没留意,但是渐渐地长大了,有点害怕,决定请医生看护。并且,医生打算切除那个 肿物的瞬间,肿物成为人的脸,自己是「女帝(enpresu)」的台灯。约瑟夫试图用各种手段将其分离,但正因为是自己的肉体,所以无法伤害他。并且用猛烈的速度打破持续增长的敌台灯的技术是…?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הקיסרית", + "description": "ג'וזף מגלה על זרועו גידול מוזר שרק גדל והולך. כשרופא מנסה להסיר אותו, מופיע עליו פרצוף – ומכריז שהוא סטנד.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "La emperatriz", + "description": "Joseph tiene un extraño bulto en el brazo que se hace cada vez más grande. Cuando el médico intenta extirparlo, se ve una cara en la protuberancia que dice ser un Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "엠프리스", + "description": "죠 셉의 팔에 종기 같은 게 생겼다. 걷잡을 수 없이 커지더니 사람 얼굴 모양을 띠기 시작하고. 의사가 칼로 도려내려 하자 얼굴이 무섭게 말을 하며 죠셉에게 정체를 밝힌다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "女帝(エンプレス)", + "description": "承太郎一行はガンジス川のほ とり、聖地・ベナレスを目指す。道中、ジョセフは自分の腕に奇妙な腫れ物があることに気づく。最初は気に留めていなかっ たが徐々に大きくなってきたため、医者に診てもらうことにした。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Imperatrice", + "description": "Una strana protuberanza sul braccio di Joseph diventa sempre più grande. Quando un medico cerca di rimuoverla, appare un volto che si rivela essere uno Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Cesarzowa", + "description": "Dziwaczny guz na ramieniu Josepha nie przestaje rosnąć. Podczas próby jego usunięcia narośl ogłasza, że jest widmem.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { "name": "Empress", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Αυτοκράτειρα", + "description": "Ένα παράξενο εξόγκωμα στο χέρι του Τζόσεφ διαρκώς μεγαλώνει. Ένας γιατρός προσπαθεί να το αφαιρέσει, αλλά αυτό μετατρέπεται σε πρόσωπο και αυτοαποκαλείται Παρουσία.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Nữ Hoàng", + "description": "Vết sưng lạ lùng trên cánh tay Joseph cứ lớn dần. Khi một vị bác sĩ cố gắng cắt bỏ, một khuôn mặt xuất hiện trên khối u đó và tự nhận mình là Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "จักรพรรดินี", + "description": "ตุ่มประหลาดบนแขนของโจเซฟเริ่มใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ เมื่อหมอพยายามเอาออก ใบหน้าหนึ่งกลับปรากฏขึ้นและประกาศตัวว่าเป็นสแตนด์", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Císařovna", + "description": "Josephovi se pořád zvětšuje podivná boule na ruce. Doktor se ji snaží odstranit, ale vtom se na ní objeví obličej a prohlásí o sobě, že je Postoj.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Împărăteasa", + "description": "Joseph are o umflătură ciudată pe braț care se face tot mai mare. Un medic încearcă să o extirpe, dar pe umflătură apare o față umană care se declară Spectru.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "女帝 Empress", + "description": "喬瑟夫手臂上奇怪的腫塊變得越來越大。醫生試著切除時,腫塊卻長出一張臉,還自稱是替身。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 43.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-06-28", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/l8YemAEaMUomMc2JSZ7ARVUwxzP.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 13, + "number": 13, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 13, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/13" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Wheel of Fortune", + "description": "Jotaro and the others head toward Pakistan in a car. Polnareff is driving the car on a very dangerous mountain road, and recklessly passes a slow moving vehicle that was in front of him.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Wheel of Fortune", + "description": "Jotaro et son équipe sont ralentis par une voiture alors qu'ils roulent sur une route de montagne. Polnareff la dépasse et percute un camion roulant en sens inverse.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Колесо судьбы", + "description": "Главные герои отправляются на машине до границы Пакистана, но у них по пятам идёт странная машина, постоянно мешающая двигаться дальше героям. Дзётаро подозревает, что машина является стендом, но к тому моменту оказывается уже слишком поздно, так как главные герои заезжают в тупик. ДзиДзи, водитель машины одновременно стенда Wheel of Fortune нападает на главных героев и ему даже удаётся ранить Дзётаро, используя капли бензина, как пули. Но Стенд Дзётаро Star Plantinum оказывается сильнее, чем Wheel of Fortune и побеждает стенда ДзиДзи.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Rad des Schicksals", + "description": "Jotaro und seine Gefährten reisen mit dem Auto Richtung Pakistan. Polnareff sitzt am Steuer und er holt zu einem riskanten Überholmanöver auf einer gefährlichen Bergstrecke aus. Der Fahrer des überholten Autos findet das allerdings gar nicht witzig ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Roda da Fortuna", + "description": "Jotaro e a sua equipa deparam-se com outra viatura quando vão numa estrada de montanha. Polnareff ultrapassa-a e vai direto a um camião em sentido contrário.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Roda da Fortuna", + "description": "JoJo e os demais estão a caminho do Paquistão, até que se deparam com um novo inimigo, o Stand Wheel of Fortune!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "La Rueda de la Fortuna", + "description": "Mientras JoJo y su grupo intentan abandonar India en su auto y dirigirse a Pakistán, un misterioso auto los ataca.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "命運之輪Wheel of Fortune", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": " 命运之轮", + "description": "承太郎等人乘四轮车从印度飞往巴基斯坦。被任命为司机的保罗那莱夫,强行拔掉了在荒芜的山路上行驶的破车。虽然一行人暂时保持着良好的状态,但被刚才拔掉的破烂车从后面煽动,决定让出前面。但是,刚一超过,破旧的 车子就再次减速,反复驾驶着让人讨厌的东西。当保罗那莱夫再次超过破旧汽车的瞬间,从正面大型卡车出现冲突的危机!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "גלגל המזלות", + "description": "ג'וטרו ואנשיו נתקלים במכונית נוספת בכביש הררי. פולנרף חולף על פניה ונכנס ישר במשאית שבאה מולו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "La rueda de la fortuna", + "description": "Jotaro y su equipo se encuentran con otro auto cuando van por un camino de montaña. Polnareff lo pasa y choca de frente con un camión.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "휠 오브 포춘", + "description": "이번엔 육로를 통한 파키스탄행이다. 운전대를 잡은 폴나레프가 난폭하게 추월한 앞차. 곧 뒤를 바짝 따라붙는데. 모두가 미심쩍이 생각한 순간, 코앞으로 돌진해 오는 저건?!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "運命の車輪(ホウィール・オブ・フォーチュン)", + "description": "インドからパキスタンへの道のりを四駆車で飛ばす承太郎たち。運転手のポルナレフは前を走るボロ車を強 引に抜き去る。しばらく快調に車を走らせる一行だったが、先ほど抜いたボロ車が後方からあおってきた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Wheel of Fortune", + "description": "Jotaro e la sua banda si imbattono in un'altra auto su una strada di montagna. Polnareff la supera, scontrandosi con un camion proveniente dalla corsia opposta.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Koło Fortuny", + "description": "Przemierzając górską drogę Jotaro i jego ekipa natrafiają na inny samochód. Polnareff postanawia go ominąć i wjeżdża prosto pod nadjeżdżającą ciężarówkę.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Wheel of Fortune", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Τροχός της Τύχης", + "description": "Σε έναν ορεινό δρόμο, ο Τζόταρο και η ομάδα του βλέπουν ένα άλλο αυτοκίνητο. Ο Πολναρέφ το προσπερνά και κατευθύνεται σε ένα διερχόμενο φορτηγό.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Bánh Xe Số Phận", + "description": "Jotaro và nhóm bắt gặp một chiếc xe khác khi lái xe qua một con đường núi. Polnareff vượt chiếc xe đó và đâm thẳng vào một cỗ xe tải đang lao đến.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "วีลออฟฟอร์จูน", + "description": "โจทาโร่กับพวกพบรถอีกคันหนึ่งขณะกำลังขับผ่านเส้นทางบนภูเขา โปลนาเรฟขับผ่านไปและชนรถบรรทุกอย่างจัง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Kolo štěstí", + "description": "Jotaro se svojí partou na horské silnici potkají jiné auto. Polnareff ho předjede a vrazí přímo do protijedoucího kamionu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Roata norocului", + "description": "Jotaro și ai lui dau peste altă mașină pe un drum montan. Polnareff o depășește și se izbește frontal cu un camion de pe celălalt sens.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "命運之輪 Wheel of Fortune", + "description": "承太郎與大夥開車行經山路時,碰上另一輛車。波魯那雷夫超車後,卻直接撞上一輛迎面而來的卡車。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 44.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-07-05", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/zf52X5JVA4svjbcd2fYjZDLvLT1.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 14, + "number": 14, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 14, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/14" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Justice (1)", + "description": "Jotaro and the others successfully survive another attack from the enemy Stand users and make it into Pakistan. However, they decide to find an inn at a nearby village because of the dense fog they suddenly hit. The village they get to is rather quiet and all of the inhabitants seem rather odd.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Justice - Partie 1", + "description": "Jotaro et son équipe pensent qu'un Stand se trouve à proximité lorsqu'ils découvrent un horrible cadavre dans une ville pakistanaise étrangement calme.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Справедливость,часть 1", + "description": "Главные герои по дороге через горы Пакистана решают остановится в маленьком городке, где её жители ведут себя крайне странно, словно живые мертвецы. Героев встречает старушка Энья и приглашает переночевать в своём отеле. Однако главные герои пока не подозревают, что находятся в смертельной опасности, так как Энья, мать Джи Гейла жаждет отомстить за смерть сына у прежде всего намеревается убить Польнареффа.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Die Gerechtigkeit, Teil 1", + "description": "Jotaro und die anderen überleben die Attacke eines weiteren gegnerischen Stand-Nutzers und erreichen Pakistan. Sie suchen eine Gaststätte in einem kleinen Dorf auf, als sich plötzlich dichter Nebel darüber legt. Das Dorf ist still und alle Einwohner scheinen seltsam. Die Abenteurer finden eine Leiche eines Mannes, der unter seltsamen Umständen gestorben ist. Doch niemand im Dorf reagiert auf ihre Fragen. Dann tritt plötzlich eine alte Frau auf sie zu ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Justiça: Parte 1", + "description": "Jotaro e a sua equipa suspeitam que há um Stand nas proximidades quando descobrem um corpo horrivelmente mutilado numa sossegada cidade paquistanesa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Justiça, Parte 1", + "description": "JoJo e os demais estão em uma estranha cidade do Paquistão, que parece completamente avessa aos assassinatos recentemente ocorridos. Neste cenário, logo suspeitam que há um novo usuário de Stand em seu encalço.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "La Justicia - Parte 1", + "description": "Una vez que llegan a Pakistán, una fuerte niebla obliga al grupo de JoJo a parar en un remoto pueblo donde la gente no es muy amable. En ese lugar se encuentra Enyaba, quien busca venganza por la muerte de su hijo Centerfold.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "正義Justice 其1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "正义 其一", + "description": "承太郎等人越过敌台灯的妨碍,终于进入巴基斯坦。但是,因为周围被浓雾包围,在附近的城市找住宿的事。一行人到达的街道,异 常安静,居民也冷淡的对应。在这种情况下,承太郎等人发现了因路边恐怖而扭曲的尸体。由于死因不明的异常性,对看台的使 用和加强警戒的他们,经营宾馆这样的老婆婆打招呼…?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "צדק, חלק א'", + "description": "ג'וטרו ואנשיו מגלים גופה מזוויעה בעיירה פקיסטנית שקטה להפליא, ומתחילים לחשוד שיש סטנד בסביבה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "La justicia (Parte 1)", + "description": "Jotaro sospecha que hay un Stand cerca cuando descubren un cadáver espantoso en un pueblo paquistaní demasiado tranquilo para ser normal.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "저스티스 ①", + "description": "안개가 자욱한 외진 마을. 숙소를 잡으려는 죠타 로 일행은 소름 끼치는 변사체를 발견하고 말을 잇지 못한다. 외모도 행동도 섬뜩한 이곳 주민들은 별 신경 쓰지 않는 듯한데.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "正義(ジャスティス) その1", + "description": "承太郎一行は敵スタンド使いの妨害を乗り越えてパキスタンに入国を果たした。周囲が濃霧に包まれてきたため近くの町で宿を探し始める。その時、承太郎たちは道端で恐怖に顔を歪めた変死 体を発見した。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Justice: Parte 1", + "description": "Jotaro e il suo team sospettano che sia presente uno Stand nelle vicinanze quando scoprono un cadavere massacrato in una città pachistana, stranamente tranquilla.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Sprawiedliwość: część 1", + "description": "Po odkryciu przerażających zwłok w cichym pakistańskim miasteczku Jotaro i reszta zaczynają podejrzewać, że widmo jest już blisko.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Justice (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Δικαιοσύνη: Μέρος 1", + "description": "Ο Τζόταρο και η ομάδα του υποψιάζονται την ύπαρξη μιας Παρουσίας όταν ανακαλύπτουν ένα φριχτό πτώμα σε μια ανησυχητικά ήρεμη πακιστανική πόλη.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Công Lý: Phần 1", + "description": "Jotaro và nhóm nghi ngờ rằng có một Stand quanh quẩn đâu đây khi họ phát hiện ra xác chết khủng khiếp trong một thị trấn tĩnh lặng đến lạ kì ở Pakistan.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "จัสติซ ตอนที่ 1", + "description": "โจทาโร่และพวกสงสัยว่าอาจมีสแตนด์อยู่ใกล้ๆ เมื่อพบศพสุดสยองที่เมืองที่เงียบผิดปกติในปากีสถาน", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Spravedlnost, 1. část", + "description": "Jotaro s partou v podivně tichém pákistánském městě objeví děsivou mrtvolu a napadne je, že někde blízko musí být Postoj.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Dreptatea : Partea I", + "description": "Jotaro și echipa sa găsesc un cadavru terifiant într-un orășel parcă prea liniștit din Pakistan, iar asta îi face să bănuiască prezența unui Spectru prin apropiere.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "正義 Justice 其 1", + "description": "承太郎和大夥在巴基斯坦一座異常安靜的城鎮,發現一具恐怖的屍體後,懷疑附近有替身出沒。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 45.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-07-12", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/ae3To4PGIz11AJYVTWhT9SYaVEt.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 15, + "number": 15, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 15, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/15" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Justice (2)", + "description": "Polnareff finally realizes that Enyaba is another assassin from DIO. He tries to warn the others, but Enyaba's Stand, Justice, has the ability to take control of people's bodies and corpses, and he is pursued. The whole village had already been under Enyaba's control.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Justice - Partie 2", + "description": "Polnareff est attaqué par une armée de cadavres ramenés à la vie lorsqu'il réalise que la vieille dame qui dirige l'hôtel est une utilisatrice de Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Справедливость,часть 2", + "description": "Энья нападает на Польнареффа, когда тот был один в холле гостиницы и пытается ранить его, так как стенд Эньи — Justice может через раны превращать людей и даже трупов в марионетки. В результате Энья ранит Польнареффа в язык и заставляет его лизать туалет. На шум прибегает Дзётаро, хотя старушка пытается везти героя за нос, что всё в порядке, Дзётаро разоблачает Энью и та тоже пытается ранить героя. Однако стенд Дзётаро затягивает в себя Justice и Энья теряет сознание. Город оказывается руинами и могильником, а его жителями — давно умершими и «обителями» могил.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Die Gerechtigkeit, Teil 2", + "description": "Polnareff erkennt endlich, dass Enyaba ein weiterer Attentäter Dios ist. Er versucht, die anderen zu warnen, aber ihr Stand, Justice, hat die Fähigkeit, die Körper anderer zu kontrollieren. Das gesamte Dorf wird von ihr kontrolliert, sodass Polnareff keine andere Möglichkeit hat - er muss fliehen, doch wird verletzt ... und beginnt, von Enyaba kontrolliert zu werden ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Justiça: Parte 2", + "description": "Polnareff é atacado por um exército de mortos ressuscitados quando percebe que a mulher idosa que gere o hotel é ela própria a utilizadora de um Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Justiça, Parte 2", + "description": "Polnareff está frente a frente com a velha Enya e seu Stand, Justiça! E ela precisa de apenas um golpe para vingar a morte de seu filho, J. Geil!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "La Justicia - Parte 2", + "description": "La anciana Enyaba ataca a Polnareff para vengar a su hijo Centerfold. Mientras Polnareff huye de ella por no saber cómo enfrentar a su Stand, JoJo llega al lugar de los hechos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "正義Justice 其2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "正义 其二", + "description": "保罗那莱夫发现恩雅婆婆是DIO的新刺客。是打算告诉同伴这个事实的保罗那莱夫,不过,被恩雅婆的立场「正义(正义)」操纵了的多数的尸体袭击了 !整个城市都已经被恩雅婆婆统治了。在这强大的看台力量面前,波罗那勒夫无计可施,一味地四处逃窜。但是最终因为敌人的 攻击而受伤,落入恩雅婆的术中……!!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "צדק, חלק ב'", + "description": "צבא של גופות שחוזרות לחיים מתקיף את פולנרף, והוא מבין שהזקנה שמנהלת את המלון היא בעצם משתמשת סטנד.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "La justicia (Parte 2)", + "description": "Polnareff sufre el ataque de un ejército de cadáveres reanimados cuando se da cuenta de que la señora que maneja el hotel usa Stands.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "저스티스 ②", + "description": "호텔을 운영하는 노파가 안쓰러운 폴나레프. 친근하게 이것저것 물으며 안마까지 해주는데, 다 죽어가는 누군가가 난데없이 나타나 경고를 한다. 이 할멈이 스탠드 유저라고?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "正義(ジャスティス) その2", + "description": "エンヤ婆がDIOの新たな刺客であることに気づいたポルナレフは、エンヤ婆のスタンド 「正義・ジャスティス」に操られた多数の死体に襲われる。この町全体が、すでにエンヤ婆の支配下に置かれていたのだった 。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Justice: Parte 2", + "description": "Polnareff viene attaccato da un esercito di morti viventi quando si accorge che l'anziana donna che gestisce l'hotel è la portatrice di uno Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Sprawiedliwość: część 2", + "description": "Odkrywszy, że prowadząca hotel starsza kobieta jest użytkownikiem widma, Polnareff naraża się na atak armii przywróconych do życia zwłok.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Justice (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Δικαιοσύνη: Μέρος 2", + "description": "Ο Πολναρέφ δέχεται επίθεση από έναν στρατό από νεκραναστημένα πτώματα όταν συνειδητοποιεί ότι η ηλικιωμένη ιδιοκτήτρια του ξενοδοχείου χρησιμοποιεί μια Παρουσία.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Công Lý: Phần 2", + "description": "Polnareff bị tấn công bởi một bầy thây ma khi anh nhận ra bà già điều hành khách sạn là luyện sư Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "จัสติซ ตอนที่ 2", + "description": "หลังจากพบว่าหญิงแก่เจ้าของโรงแรมคือผู้ใช้สแตนด์ โปลนาเรฟก็ถูกกองทัพศพคืนชีพโจมตี", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Spravedlnost, 2. část", + "description": "Polnareff si uvědomí, že stařena, která vede hotel, používá Postoj. Vtom na něj zaútočí armáda oživlých mrtvol.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Dreptatea : Partea II", + "description": "Polnareff este atacat de o armată de cadavre reanimate și își dă seama că bătrâna care conduce hotelul e stăpână de Spectru.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "正義 Justice 其 2", + "description": "波魯那雷夫意識到經營旅館的老嫗是替身使者後,遭到死而復生的屍體大軍攻擊。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 46.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-07-19", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/zRVljMFwpT6Hoi5pBqGJ173KqYO.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 16, + "number": 16, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 16, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/16" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Lovers (1)", + "description": "After surviving Enyaba's attack, Jotaro and crew make it to Pakistan's capital, Karachi. There, they encounter DIO's next assassin, Steely Dan. Following DIO's orders, Steely Dan ruthlessly kills Enyaba in front of them. Jotaro and the others can't help but feel conflicted about that happening, and end up in a battle with Steely Dan.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Lovers - Partie 1", + "description": "Jotaro et son équipe affrontent un assassin sans pitié qui obéit aveuglément à Dio qui lui a ordonné de tuer son camarade.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Влюблённые,часть 1", + "description": "Главные герои берут в заложники Энью и на найденной повозке отправляются в Карачи. Около лавки Кебаба оказывается Стили Дэн, приспешник Дио и владелец стенда The Lovers и убивает Энью, чтобы та не выдала секрет стенда Дио. Стили внедряет свой стенд в мозг Джозефа, таким образом все нанесённые ранения против Стили будут и наносится Джостеру в многократной силе. Главные герои решают сбежать, но Дзётаро остаётся рядом с Стили. Польнарефф и Какёин решают уменьшить свои стенды до микроскопических размеров, чтобы изгнать из мозга Джозефа The Lovers.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Die Liebenden, Teil 1", + "description": "Nachdem sie Enyabas Angriff überlebt haben, erreichen Jotaro und die anderen Karichi, die Hauptstadt Pakistans. Dort treffen sie auf Dios nächsten Attentäter, Dan of Steel. Dios Befehlen folgend, tötet er ohne zu Zögern Enyaba vor ihren Augen. Der Kampf scheint einfach für die Abeuterer, doch dann beginnt der Angriff von Dans furchterregenden Stand ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Os Enamorados: Parte 1", + "description": "Jotaro e a sua equipa lutam com um assassino implacável que obedece às ordens de DIO para matar o seu camarada sem qualquer hesitação.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Os Amantes, Parte 1", + "description": "Jotaro e os demais chegam a Karachi, capital comercial do Paquistão, onde um novo e poderoso enviado de Dio usará o Stand The Lovers para tentar matar Joseph!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Los Enamorados - Primera Parte", + "description": "Habiendo llegado a Karachi, JoJo y su grupo se encuentran con un nuevo usuario de Stand enviado por Dio, Dan of Steel, quien pone en graves aprietos a Joseph Joestar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "戀人Lovers 其1", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "恋人 其一", + "description": "活捉了恩雅婆婆的承太郎们,进 入巴基斯坦的首都·卡拉奇。在那个地方等待他们的,是来自DIO的新的刺客·钢的(史蒂利)dan自报姓名的男人。丹遵从DIO的命令,毫不犹豫地杀掉了本应是同伴的恩雅婆婆。对于这种无情无法掩饰愤怒的承太郎们,在4比1的有利状况下进入了临战状态。但 是,dan的恐怖的看台攻击已经开始了…!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הנאהבים, חלק א'", + "description": "ג'וטרו ואנשיו מנהלים קרב נגד רוצח אכזרי שממלא את פקודתו של דיו: להרוג את חברו בלי היסוס.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Los enamorados (Parte 1)", + "description": "Jotaro y su grupo libran una batalla contra un asesino despiadado que sigue las órdenes de DIO de matar a sus camaradas sin dudarlo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "러버즈 ①", + "description": "디오의 명을 받은 또 다른 자가 죠타로 일행을 보란 듯이 기다리고 있었다. 일행과 이동 중이던 엔야 할멈은 돌연 경련을 시작하는데, 더 늦기 전에 디오의 비밀을 말해 줄지.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "恋人(ラバーズ) その1", + "description": "エンヤ婆を生け捕りにした承太郎たちはパキスタンの首都・カラチに入る。そこで待ち構えていたのはDIOからの新たな刺客・鋼入りのダンと名乗る男で、彼は仲間であるはずのエンヤ婆をためらうことなく殺してしまう。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "The Lovers: Parte 1", + "description": "Jotaro e il gruppo si battono contro uno spietato assassino che segue gli ordini di DIO di uccidere il suo compagno senza esitazione.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Kochankowie: część 1", + "description": "Jotaro i reszta stają do walki z bezlitosnym zabójcą, który bez wahania zamierza wypełnić wydany przez Lorda DIO rozkaz zabicia jego towarzysza.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Lovers (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Εραστές: Μέρος 1", + "description": "Ο Τζόταρο και η παρέα του μπαίνουν σε μάχη με έναν αδυσώπητο δολοφόνο που ακολουθεί τις διαταγές του Ντίο για να σκοτώσει τον σύντροφό του χωρίς κανέναν δισταγμό.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Tình Nhân: Phần 1", + "description": "Jotaro và nhóm bước vào trận chiến với một tay sát thủ tàn nhẫn. Kẻ này nghe theo lệnh của DIO: giết đồng đội mà chẳng hề do dự.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เดอะเลิฟเวอร์ส ตอนที่ 1", + "description": "โจทาโร่และพวกต้องต่อสู้กับนักฆ่าสุดโหดผู้ทำตามคำสั่งของดีโอให้สังหารเพื่อนร่วมทีมได้โดยไม่ต้องปรานี", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Milenci, 1. část", + "description": "Jotaro a jeho parta bojují s nemilosrdným zabijákem, kterému DIO nařídil, aby chladnokrevně zavraždil svého druha.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Îndrăgostiți : Partea I", + "description": "Jotaro și echipa lui încep o luptă cu un asasin nemilos, care se supune ordinelor lui Dio de a-și ucide camaradul fără ezitare.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "戀人 Lovers 其 1", + "description": "承太郎一行人得對抗一位殘忍無情的刺客。這人聽從迪奧的命令,毫不遲疑地殺掉自己的夥伴。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 47.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-07-26", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/ideF7jyIvlj1C1oXyknK5XOiYkj.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 17, + "number": 17, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 17, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/17" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Lovers (2)", + "description": "Steely Dan's Stand, The Lovers, has entered Joseph's brain. Dan puts himself at an advantage, with having Joseph's life on the line, and tells Jotaro to do various things for him, knowing Jotaro has no choice but to obey. Meanwhile, Kakyoin and Polnareff also enter Joseph's brain with their Stands and find the Stand that is using brain cells as food.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Lovers - Partie 2", + "description": "Kakyoin et Polnareff découvrent un Stand ennemi capable de semer le chaos dans les neurones lorsqu'ils envoient leurs Stands dans la tête de Joseph.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Влюблённые,часть 2", + "description": "Стили издевается над Джозефом, пользуясь тем, что тот не может его ударить. Тем временем стенды Польнареффа и Какёина сражаются с The Lovers внутри Джозефа. В конце концов им удаётся победить стенд и изгнать его из Джозефа. The Lovers пытается внедрится в Дзётаро, но Star Plantinum успевает его схватить и Дзётаро избивает Стили до полусмерти.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Die Liebenden, Teil 2", + "description": "Dan of Steels Stand, die Liebenden, ist in Josephs Hirn. Dan sieht sich mit Joseph in kritischem Zustand im Vorteil und macht Jotaro zu seinem persönlichen Sklaven. Polnareff und Kakyoin betreten durch ihre Stands Josephs Gehirn und bekämpfen dort Dans Stand ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Os Enamorados: Parte 2", + "description": "Kakyoin e Polnareff descobrem um Stand inimigo capaz de se infiltrar nas células do cérebro, quando enviam os seus Stands para a cabeça de Joseph.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Os Amantes, Parte 2", + "description": "Jotaro segue atormentado por Steely Dan, que ameaça a vida de seu avô com o Stand The Lovers. Apenas Kakyoin e Polnareff podem resolver a situação, com Hierophant Green e Silver Chariot infiltrados dentro do cérebro de Joseph.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Los Enamorados - Segunda Parte", + "description": "Mientras Kakyoin y Polnareff intentan capturar a The Lovers para sacarlo del cerebo de Joseph, Dan of Steel sigue torturando y humillando a Jotaro, quien va tomando nota de todo lo que sufre.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "戀人Lovers 其2", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "恋人 其二", + "description": "进入约瑟夫脑内的丹台灯“恋人”。由于掌握了约瑟夫的生命处于压倒性的优势的丹,反复对承太郎卑劣的行为,不过,不能违抗的承太郎一边控制愤怒服从那个命令。另一方面,使之侵入了约瑟的脑内的看台的花京院们,发现把脑细胞做为饵料的敌台灯!但是,却无法捕 捉出乎意料的快速敌人,被迫陷入苦战。并且,更变成的圈套等待着2人。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הנאהבים, חלק ב'", + "description": "קאקיואין ופונלרף שולחים את הסטנדים שלהם למוח של ג'וזף ומגלים סטנד אויב שמסוגל לזרוע הרס בתאי מוח.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Los enamorados (Parte 2)", + "description": "Kakyoin y Polnareff descubren a un Stand enemigo capaz de generar descontrol en las células cerebrales cuando envía a sus Stands a la cabeza de Joseph.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "러버즈 ②", + "description": "육신의 싹이 죠셉의 뇌를 빠른 속도로 먹어 치운다. 죠셉의 몸속으로 들어간 카쿄인과 폴나레프도 별수 없는 상황. 한편 할아버 지 때문에 댄이 하라는 대로 해야 하는 죠타로.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "恋人(ラバーズ) その2", + "description": "ジョセフの脳内に入り込ん だダンのスタンド「恋人・ラバーズ」。ダンはジョセフの命を握ったことで圧倒的優位に立ち、承太郎に対して卑劣な行為を 繰り返すが、逆らえない承太郎は怒りを抑えつつ命令に従う。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "The Lovers: Parte 2", + "description": "Kakyoin e Polnareff scoprono uno Stand nemico capace di causare danni alle cellule cerebrali quando inviano i loro Stand nella testa di Joseph.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Kochankowie: część 2", + "description": "Po wysłaniu swoich widm do głowy Josepha Kakyoin i Polnareff odkrywają wrogie widmo, które może oddziaływać na komórki mózgowe.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Lovers (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Εραστές: Μέρος 2", + "description": "Ο Κακιόιν και ο Πολναρέφ ανακαλύπτουν μια εχθρική Παρουσία που μπορεί να καταστρέφει εγκεφαλικά κύτταρα όταν αυτοί στέλνουν τη δική τους Παρουσία στο κεφάλι του Τζόσεφ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Tình Nhân: Phần 2", + "description": "Kakyoin và Polnareff phát hiện một Stand đối địch có khả năng tàn phá tế bào não khi họ đưa các Stand của mình vào đầu Joseph.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เดอะเลิฟเวอร์ส ตอนที่ 2", + "description": "หลังจากส่งสแตนด์เข้าไปในสมองของโจเซฟ คาเคียวอินกับโปลนาเรฟเจอสแตนด์ของศัตรูที่ทำลายเซลล์สมองได้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Milenci, 2. část", + "description": "Kakyoin a Polnareff pošlou svoje Postoje do Josephovy hlavy. Objeví přitom nepřátelský Postoj, který dokáže vyvolat nepopsatelný zmatek v mozkových buňkách.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Îndrăgostiți : Partea II", + "description": "Kakyoin și Polnareff descoperă un Spectru inamic capabil să distrugă celulele creierului dacă ei își vor trimite Spectrele în capul lui Joseph.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "戀人 Lovers 其 2", + "description": "花京院與波魯那雷夫派他們的替身們進入喬瑟夫的腦袋後,發現敵方替 身有辦法大肆破壞腦細胞。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 48.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-08-02", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/aENpJDDr3ushwPog85QES5yrgRP.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 18, + "number": 18, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 18, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/18" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Sun", + "description": "Jotaro and the others continue their journey through the desert, trying to get to Cairo. They travel with camels and can't shake the feeling that someone is following them, but no one is in sight. Traveling in the killer heat, they realize that it's still bright out at 8pm and the sun is actually rising rather than setting.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "The Sun", + "description": "Jotaro et son équipe traversent un désert où un drôle de soleil ne se couche pas et la température ne cesse de grimper.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Солнце", + "description": "Главные герои прибывают в Арабские эмираты, в Абу-Даби и собираются на верблюдах отправиться в посёлок Ярплин, чтобы оттуда уже на самолёте пересечь Саудовскую Аравию. После изнурительного дня в пустыне, главные герои замечают, что солнце не садится, и понимают, что это стенд. Он поднимает температуру до такой степени, что верблюды погибают, и плюётся огненными камнями в цель, а главным героям приходится прятаться под землёй. Однако вскоре они догадываются, что владелец стенда прячется за маскировочным стеклом, который нечаянно выдал себя из-за отражённого валуна. Дзётаро кидает камень, и попадает во владельца Стенда, таким образом стенд исчезает.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Die Sonne", + "description": "Jotaro und die anderen setzen ihre Reise durch die Wüste fort, um Kairo zu erreichen. Sie reisen mit Kamelen und fühlen sich stetig verfolgt, doch niemand ist zu sehen. In der Hitze bemerken sie, dass, obwohl die Zeit fortschreitet, die Sonne nicht unter-, sondern aufgeht. Doch noch immer ist kein Gegner zu sehen und die Temperatur steig ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Sol", + "description": "Jotaro e sua equipa viajam através de um deserto onde o sol não se pões e tem uma aparência fora do normal e a temperatura é extremamente elevada.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Sol", + "description": "Jotaro e os demais seguem pelos Emirados Árabes Unidos após cruzar o Mar da Arábia. No caminho, um novo usuário de Stand tentará atacá-los durante a travessia do deserto.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El Sol", + "description": "Mientras el grupo intenta cruzar entre Irán e Irak a camello, notan que el sol del desierto está más fuerte de lo común y nunca se pone... Luego de darse cuenta de que es obra del Stand enemigo, intentan encontrarlo por todos los medios posibles mientras sufren el calor.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "太陽Sun", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "太阳", + "description": "到达阿拉伯联合酋长国的承太郎们,为了穿越沙漠在骆驼移动。在移动中,除了同伴以外,谁都不在的沙漠中 感觉到了什么人的气息。承太郎用白金确认了也没有发现可疑的东西…。但是,如果注意到下午8点过去着,太阳不但没落从西边 开始上升!一行人推测了这个事态由于敌看台的东西,不过,对抗策略没找到。上升的气温终于超过了70度……!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "השמש", + "description": "ג'וטרו ואנשיו נוסעים במדבר שבו השמש המשונה אינה שוקעת והטמפרטורה הגבוהה שורפת את העור.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El sol", + "description": "Jotaro y su equipo cruzan un desierto en donde el sol sospechosamente nunca se pone y la temperatura se eleva a niveles delirantes.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "더 선", + "description": "낙타를 타고 사막을 건너는 죠타로 일 행. 뜨겁게 내리쬐는 햇볕 아래 이동을 강행하지만, 밤이 돼도 해가 지지 않는다. 온도가 60도에 육박하는 이곳, 뭔가 있음이 분명하다!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "太陽(サン)", + "description": "アラブ首長国連邦に到着した承太郎たちは、砂漠をラクダで移動し始める。そして仲間以外は誰もいないはずの砂漠で何者かの気配を感じた。承太郎がスタープラチナで確認しても、不審なものは見 当たらないが…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "The Sun", + "description": "Jotaro e i suoi compagni attraversano un deserto dove il sole non sembra tramontare e la temperatura sale a livelli intollerabili.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Słońce", + "description": "Jotaro i jego ekipa przemierzają pustynię, na której nie zachodzi słońce, a temperatura sięga zenitu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { "name": "Sun", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ήλιος", + "description": "Ο Τζόταρο και η ομάδα του διασχίζουν μια έρημο όπου ο καχύποπτος ήλιος δεν δύει και η θερμοκρασία ανεβαίνει σε αφόρητα επίπεδα.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Mặt Trời", + "description": "Jotaro cùng đồng đội băng qua sa mạc, nơi vầng dương đáng ngờ không chịu khuất bóng còn nhiệt độ thì tăng cao gay gắt.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เดอะซัน", + "description": "โจทาโร่และพวกเดินทางข้ามทะเลทรายที่มีพระอาทิตย์รูปทรงประหลาดที่ไม่ยอมตกดิน พร้อมกับอุณหภูมิที่พุ่งสูงจนแผดเผา", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Slunce", + "description": "Jotaro a jeho tým se v nesnesitelném vedru plahočí pouští, nad kterou slunce ne a ne zapadnout. Tohle vypadá podezřele…", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Soarele", + "description": "Jotaro și echipa lui traversează un deșert în care un soare suspect nu apune niciodată, iar temperatura crește la valori arzătoare.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "太陽 Sun", + "description": "承太郎與大夥穿越一座沙漠。這裡的太陽不僅看來詭異,還永遠不會西沈,溫度也高到令人酷熱難耐。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 49.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-08-09", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/4r3BvItPiJr4MrfzMoSRSGhRp1z.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 19, + "number": 19, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 19, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/19" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Death 13 (1)", + "description": "Kakyoin is dreaming and dreams about being in a strange amusement park, where he encounters the Death tarot card. While in the dream, he witnesses Death 13 cut down a dog. Kakyoin wakes up screaming, but can't remember what his bad dream was about.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Death 13 - Partie 1", + "description": "Kakyoin fait le rêve d'un parc d'attractions où résonnent les cris d'un bébé. De retour dans la réalité, un passager bébé accompagne l'équipe de Jotaro dans un avion.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Смерть 13,часть 1", + "description": "Главные герои добираются добираются до перевалочного пункта, а Какёину снится сон, где на него нападает стенд Death 13 и при нём убивает собаку. Какёин в ужасе просыпается и видит, что собака действительно существовала и была убита. Главные герои покупают самолёт, но местные жители просят, чтобы герои доставили в больницу младенца. Однако никто не подозревает, что владельцем стенда является младенец. Какёин засыпает в самолёте и на него снова нападает Death 13. Пытаясь защитить себя во сне, Какёин нечаянно ударяет Джозефа и тот теряет управление самолёта. Какёин начинает подозревать ребёнка и даже пытается напасть на него со стендом, однако другие члены думают, что Какёин сошёл с ума и Польнарефф вырубает Какёина.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Tod 13, Teil 1", + "description": "Kakyoin träumt davon, in einem seltsamen Vergnügungspark zu sein, in dem er die Todes-Tarotkarte findet. Während er träumt, sieht er Death 13 einen Hund umbringen. Kakyoin wacht schreiend auf, kann sich aber an nichts aus seinem Traum erinnern. Die Gruppe ziehst weiter, muss jedoch auf einmal ein Baby mit sich nehmen. Kakyoin und Polnareff schlafen im Flugzeug ein und finden sich im selben Vergnügungspark wie zuvor wieder ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Morte 13: Parte 1", + "description": "Kakyoin sonha com um parque de diversões onde se ouve o choro de um bebé. De regresso à realidade, um passageiro bebé junta-se à equipa de Jotaro no avião.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Death 13, Parte 1", + "description": "Kakyoin se vê perdido em um estranho parque de diversões enquanto o grupo negocia a compra de um avião para seguir viagem.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Death 13 - Primera parte", + "description": "Kakyoin sueña que está en un parque de diversiones y de repente es atacado. Tras despertar del terrible sueño gracias a Polnareff, parten en búsqueda de una avioneta para seguir su viaje, pero antes de partir se enteran de que tendrán que viajar con un invitado inesperado.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "死神13Death Thirteen 其1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "死神13 其一", + "description": "花京院典明做梦了。花京院在回响着婴儿哭声的奇妙游乐场里发现了“死神”的塔罗特。花京院马上躲开了从卡片中飞出来的死神大镰刀,镰刀把旁边的狗割开了。花京院发出了叫喊声后醒来,但却想不起噩 梦的内容。不久,以下一个城市为目标的一行,作为购买小型飞机的条件,让婴儿同乘。在飞机上打瞌睡的花京院和保罗那莱夫 ,梦见了那个游乐场…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "מוות 13, חלק א'", + "description": "קאקיואין חולם על פארק שעשועים שנשמע ממנו בכי של תינוק. בעולם האמיתי, תינוק מצטרף לצוות של ג'וטרו במטוס.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Death 13 (Parte 1)", + "description": "Kakyoin sueña con un parque de diversiones en donde se escucha llorar a un bebé. En el mundo real, el equipo de Jotaro viaja en avión y hay un bebé a bordo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "데스 13 ①", + "description": "아기 울음소리에 카쿄인이 눈을 뜬 곳은 놀이공 원. 끔찍한 장면을 목격하고 소리를 지르니, 모든 게 꿈이었다. 곧 일행과 탑승한 경비행기엔 웬 아기 하나가 끼어 타는 데.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "死神13(デスサーティーン) その1", + "description": "花京院典明は夢を見ていた。赤ん坊の泣き声が響く奇妙な遊園地で「死神」のタロットを見つけた花京院は、カードの中から飛び出した死神の大鎌をとっさにかわすと、鎌は傍らにいた犬 を切り裂いた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Death 13: Parte 1", + "description": "Kakyoin sogna di essere in un luna park dove si sentono le urla di un neonato. Nel mondo reale, un bambino si unisce al gruppo di Jotaro a bordo dell'aereo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Śmierć 13: część 1", + "description": "Kakyoin śni o parku rozrywki, w którym rozbrzmiewa płacz dziecka. Później do ekipy Jotaro dołącza pewien młody pasażer.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Death 13 (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Θάνατος 13: Μέρος 1", + "description": "Ο Κακιόιν βλέπει στον ύπνο του ένα λούνα παρκ στο οποίο ακούγεται το κλάμα ενός μωρού. Στον πραγματικό κόσμο, ένα μωρό επιβάτης μπαίνει στην ομάδα του Τζόταρο.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Tử Thần 13: Phần 1", + "description": "Kakyoin mơ thấy một công viên giải trí văng vẳng tiếng trẻ con khóc. Ngoài đời thực, nhóm Jotaro đón tiếp một em bé hành khách trên chuyến bay.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เดธเธอร์ทีน ตอนที่ 1", + "description": "คาเคียวอินฝันถึงสวนสนุกที่มีเสียงทารกร้องไห้ ในโลกแห่งความเป็นจริง เด็กน้อยคนหนึ่งเข้าร่วมทีมกับโจทาโร่บนเครื่องบิน", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Smrt 13, 1. část", + "description": "Kakyoin sní o zábavním parku, ve kterém lze slyšet dětský pláč. V reálném světě se k Jotarově posádce na palubě letadla přidává dětský pasažér.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Moartea 13 : Partea I", + "description": "Kakyoin are un vis cu un parc de distracții în care se aude plânsetul unui copil. În lumea reală, un copil ajunge ca pasager într-un avion alături de echipa lui Jotaro.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "死神 13Death Thirteen 其 1", + "description": "花京院夢見一座遊樂園,還聽見一名嬰兒的哭聲。在現實世界裡,一名嬰兒和承太郎等人一同搭上飛機。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 50.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-08-16", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/5maqmVMqvLRa8upCTFsDb0eeygD.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 20, + "number": 20, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 20, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/20" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Death 13 (2)", + "description": "Kakyoin tries to convince the others that the baby is suspicious, but that backfires and his friends start to doubt his sanity. Kakyoin then tries to convince them that he's not crazy, and shows them his arm that has \"Baby Stand\" carved into it... but that just makes them believe he really is crazy. Kakyoin then tries to use his Stand to attack, but is knocked out by Polnareff. Eventually, Jotaro and the others wake up in the nightmare and the truth finally comes out.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Death 13 - Partie 2", + "description": "Personne ne prend l'inquiétude de Kakyoin concernant le bébé au sérieux. Pourtant, Jotaro et les autres vont bientôt se retrouver dans un monde ésotérique.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Смерть 13,часть 2", + "description": "Главные герои идут спать и все попадают в кошмарный сон, где на них нападет Death 13, однако никто не может использовать там свои стенды, кроме Какёина, так как тот потерял сознание с вызванным стендом, что позволило стенду попасть в мир снов. Таким образом стенд Какёина смог побороть Death 13 и главные герои избавляются из кошмарного сна. Какёин оставляет жизнь ребёнку при условии, что он никогда будет преследовать героев.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Tod 13, Teil 2", + "description": "Kakyoin versucht, die anderen davon zu überzeugen, dass das Baby böse ist, doch sie glauben ihm nicht und zweifeln an seinem Zustand. Er versucht, ihnen klarzumachen, dass er nicht verrückt ist und zeigt ihnen seinen Arm, in den die Worte \"Baby Stand\" eingeritzt sind. Ob das so überzeugend ist?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Morte 13: Parte 2", + "description": "Ninguém leva as preocupações de Kakyoin sobre o bebé a sério, mas Jotaro e os outros depressa percebem a verdade quando entram no mundo dos sonhos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Death 13, Parte 2", + "description": "Jotaro e os demais estão a caminho do Egito com o bebê misterioso, mas apenas Kakyoin percebeu que a criança é, na verdade, uma ameaça, e não conta com o apoio dos demais.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Death 13 - Segunda parte", + "description": "Habiendo descubierto la identidad del usuario de Death 13, Kakyoin intenta convencer a los demás de ello sin mucho éxito. Luego de que todos pensaran que Kakyoin se ha vuelto loco, se van a dormir y caen en el mundo de las pesadillas, quedando a la merced de Death 13.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "死神13Death Thirteen 其2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "死神13 其二", + "description": "谁也不相信花京院的婴儿可疑这样的诉讼,反过来怀疑花京院的异常的朋友们。为了解 开误会,花京院梦中自己受伤的手臂上的伤“BABY STAND”,误解不断加深。被逼得走投无路的花京院打算采取台灯攻击的强硬手 段,但是被波罗那莱夫用指挥棒打昏过去。不久,睡着了的承太郎们在恶梦中醒来的话,发现全部的真相战栗!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "מוות 13, חלק ב'", + "description": "כולם מזלזלים בחששות של קאקיואין בעניין התינוק הבוכה, אבל ג'וטרו ואנשיו מוצאים את עצמם מהר מאוד בעולם של חלומות ומגלים את האמת.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Death 13 (Parte 2)", + "description": "Nadie toma en serio la preocupación de Kakyoin por el bebé, pero de repente se encuentran inmersos en el mundo de los sueños y se dan cuenta de la verdad.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "데스 13 ②", + "description": "아기를 공격하다니 제정신이 아닌 것 같아. 동료들은 카쿄인이 아기에 대해 무슨 말을 하든 믿지 않는다. 그의 경고를 귀담아듣지 않은 대가를 혹독히 치르게 될 줄은 모르고.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "死 神13(デスサーティーン) その2", + "description": "花京院の赤ん坊が怪しいという訴えを誰も信じようとはせず、仲間たちは 逆に花京院の異常を疑う。何とか誤解を解こうと、花京院が夢の中で自ら傷つけた腕の傷「BABY STAND」を見せても、ますま す誤解は深くなる。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Death 13: Parte 2", + "description": "Nessuno prende sul serio le preoccupazioni di Kakyoin riguardo al bambino, ma Jotaro e gli altri presto scoprono la verità quando si ritrovano in un mondo onirico.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Śmierć 13: część 2", + "description": "Wszyscy lekceważą obawy Kakyoina dotyczące dziecka. Wszystko zmienia się, gdy Jotaro i reszta trafiają do świata snów.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Death 13 (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Θάνατος 13: Μέρος 2", + "description": "Κανείς δεν παίρνει στα σοβαρά την ανησυχία του Κακιόιν για το μωρό αλλά ο Τζόταρο και οι άλλοι σύντομα ανακαλύπτουν την αλήθεια όταν βρίσκονται στον κόσμο των ονείρων.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Tử Thần 13: Phần 2", + "description": "Không ai thực sự để tâm đến mối lo ngại của Kakyoin về đứa bé, nhưng rồi Jotaro và đồng đội nhanh chóng nhận ra sự thật khi lạc vào thế giới giấc mơ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เดธเธอร์ทีน ตอนที่ 2", + "description": "ไม่มีใครสนใจความกังวลของคาเคียวอินเรื่องเด็กทารก แต่แล้วโจทาโร่กับคนอื่นๆ ก็ได้รู้ความจริงเมื่อเข้าไปอยู่ในโลกแห่งความฝัน", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Smrt 13, 2. část", + "description": "Nikdo nebere Kakyoinovy obavy ohledně miminka vážně, ale Jotaro s ostatními navštíví snový svět a brzy si uvědomí, jaká je skutečnost.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Moartea 13 : Partea II", + "description": "Nimeni nu ia în serios grijile lui Kakyoin în legătură cu bebelușul, dar Jotaro și ceilalți află curând adevărul, căci se trezesc într-o lume a viselor.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "死神 13Death Thirteen 其 2", + "description": "花京院擔心著嬰兒,卻沒人當回事,但承太郎和其他人來到一處如夢似幻的世界後,隨即發現真相為何。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 51.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-08-23", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/e5139qNppxsh1F7fHjG6O9dKxjT.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 21, + "number": 21, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 21, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/21" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Judgement (1)", + "description": "While on an island on the edge of the Red Sea where Mohammed Abdul's father is said to live, Polnareff uncovers a magic lamp and its genie Cameo offers him three wishes, although all is not as it seems. ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Judgement, Partie 1", + "description": "Joseph Joestar décide de faire un détour par une petite île. Ils y découvrent un habitant qui leur semble familier. En parallèle, Polnareff fait face à une lampe qu’il a trouvé sur la plage.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Правосудие,часть 1", + "description": "Главные герои перед тем как пересечь красное море отправляются на небольшой остров, где живёт отец Авдола. Польнарефф находит лампу с джинном (стендом), и загадывает желания, в том числе воскресить свою сестру и Авдола. Стенд исполняет желания, однако «воскресшие» нападают на Польнареффа и пытаются съесть его плоть.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Das Gericht, Teil 1", + "description": "Jotaro und die anderen besuchen eine Insel im Roten Meer. Als sie die Insel erreichen, treffen sie jemanden, der wie Avdol aussieht, jedoch mit grauen Haaren ... Es ist sein Vater! Doch er scheint nicht mit der Gruppe sprechen zu wollen. Polnareff geht an den Strand und reflektiert über seine Trauer durch den Verlust seines Freundes Avdol.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Julgamento: Parte 1", + "description": "Jotaro e a equipa encontram-se com o pai de Avdol numa ilha remota, mas o homem fecha-se na sua casa. Entretanto, Polnareff descobre uma estranha lâmpada.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Julgamento, Parte 1", + "description": "Jotaro e os demais chegam a uma ilha onde, segundo Joseph, encontrarão um homem importante para sua jornada. Mas um dos membros do grupo terá outro encontro inesperado.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El Juicio - Primera Parte", + "description": "El grupo se desvía de su rumbo hacia una pequeña isla porque Joseph quiere hablar con alguien antes de seguir. Poco después de llegar a la isla, Polnareff encuentra una lámpara de la cual sale un genio que dice que le cumplirá tres deseos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "審判Judgement 其1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "审判 其一", + "description": "为了见到某个人,承太郎他们前往了红海上漂浮的孤岛。到达岛上 的一行人,除了白发之外还有两名男子——阿瓦杜尔的父亲!男子顽固地拒绝和承太郎他们的对话,关在家里。怀念保护自己而死 去的阿瓦杜鲁,独自一人在沙滩上沉浸在悲伤中的波罗那莱夫。那时,在海岸发现了藤壶附着的奇怪的灯。藤壶掉下来一看,灯 突然开始发光……!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "גזר דין, חלק א'", + "description": "ג'וטרו ואנשיו פוגשים את אביו של עבדול באי נידח, אבל האב מסתגר בביתו. פולנרף מגלה עששית משונה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El juicio (Parte 1)", + "description": "Jotaro y su grupo conocen al padre de Avdol en una isla remota, pero el hombre es ermitaño y no sale de su casa. Mientras tanto, Polnareff descubre una extraña lámpara.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "저지먼트 ①", + "description": "죠셉에게 이끌려 작은 무인도에 정박한 일행. 영문도 모르고 온 이곳에서 낯익은 얼굴을 본다. 죄책감에 잠긴 폴나레프는 해변에서 섬뜩한 얼굴이 새겨진 램프를 줍는 다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "審判(ジャッジメント) その1", + "description": "ある人物に会うため、紅海に浮かぶ孤島に来た承太郎たち。一行が出会ったのは、白髪以外はアヴドゥルにそっくりなアヴドゥルの父親だった。男は承太郎たちとの対話をかたくなに拒み、家 に閉じこもってしまう。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Judgement: Parte 1", + "description": "Jotaro e la banda incontrano il padre di Avdol su un'isola remota, ma l'uomo si barrica in casa. Nel frattempo, Polnareff trova una strana lampada.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Sąd: część 1", + "description": "Na odległej wyspie Jotaro i jego ekipa spotykają ojca Avdola, który postanawia jednak ukryć się w swoim domu. Tymczasem Polnareff odnajduje dziwną lampę.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Judgement (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Κρίση: Μέρος 1", + "description": "Ο Τζόταρο και η παρέα του συναντούν τον πατέρα του Αβδούλ σε ένα ερημικό νησί, ο οποίος όμως είναι κλεισμένος στο σπίτι του. Ο Πολναρέφ βρίσκει ένα μυστηριώδες λυχνάρι.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Phán Xét: Phần 1", + "description": "Jotaro và đồng đội gặp cha của Avdol trên một hòn đảo xa xôi, song ông lại cố thủ trong nhà. Trong khi đó, Polnareff khám phá ra một chiếc đèn kì lạ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "จัดจ์เมนต์ ตอนที่ 1", + "description": "โจทาโร่และพวกเจอพ่อของอับดุลบนเกาะอันห่างไกล ทว่าเขากลับขังตัวเองเอาไว้ในบ้าน ระหว่างนั้นโปลนาเรฟก็เจอตะเกียงประหลาด", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Poslední soud, 1. část", + "description": "Jotaro a jeho tým najdou na opuštěném ostrově Avdolova otce, ale ten se před nimi zavře ve svém domě. Polnareff objeví podivnou lampu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Judecata : Partea I", + "description": "Jotaro și echipa lui îl întâlnesc pe tatăl lui Avdol pe o insulă îndepărtată, dar bărbatul se încuie în casă. Polnareff descoperă o lampă stranie.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "審判 Judgement 其 1", + "description": "承太郎一行人到一座偏遠的島嶼去見阿布德爾的父親,對方卻 把自己關在家裡。另一方面,波魯那雷夫發現一盞奇怪的燈。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 52.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-08-30", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/or6DarOe0ZcIMkl5TA224tz07JA.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 22, + "number": 22, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 22, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/22" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Judgement (2)", + "description": "Polnareff must find out a way to escape the attacks of Cameo and his Stand Judgement who has apparently turned his sister Cherie and Abdul into zombies.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Judgement, Partie 2", + "description": "Judgement se joue de Polnareff et des êtres chers qu'il a perdus. Alors qu'il s'apprête à abandonner, une chose étrange apparaît devant ses yeux.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Правосудие,часть 2", + "description": "Польнарефф из-за противоречивых чувств не может напасть на «сестру и Авдола» и из-за потери крови теряет сознание. Однако на помощь Польнареффу пришёл настоящий Авдол, который, как выяснилось, вовсе не умер, а лишь залечивал в Индии раны и потом прикидывался стариком. Авдол быстро расправляется со своей копией и самим Judgement, а Польнарефф, преодолевая свои чувства убивает «сестру». Вскоре выясняется, что все кроме Польнареффа знали о том, что Авдол жив, но решили это скрыть, от «болтливого» Польнареффа, чтобы о тайне не прознали враги.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Das Gericht, Teil 2", + "description": "Polnareff belebt durch seine drei Wünsche seine Schwester wieder, wird dann aber von ihr angegriffen. Auch versucht er, Avdol wiederzubeleben. Die beiden Wiederbelebten versuchen sodann, ihn bei lebendigem Lebe zu fressen ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Julgamento: Parte 2", + "description": "O Stand inimigo que emergiu da lâmpada ressuscita Avdol com o terceiro desejo de Polnareff, mas o ressuscitado apenas quer a morte de Polnareff.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Julgamento, Parte 2", + "description": "Polnareff é atacado pelas versões distorcidas ressuscitadas de Sherry, sua irmã, e Avdol, e não tem aparente chance de vencer. É quando um impensável retorno ocorre.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El Juicio - Segunda Parte", + "description": "Polnareff está a punto de ser devorado por ese extraño ser que dice ser su hermana, pero cuando sumido en la desesperación acepta su destino, recibe una gran sorpresa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "審判Judgement 其2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "审判 其二", + "description": "被用气势奔跑了的自己的拜托复活了的妹妹·雪莉袭击,负了伤的保罗那勒夫。持有「裁判(裁判)」暗示的敌看台使·kameo,宣告实现保罗那莱夫的第3愿望,死了的avudol也使之复活。雪莉和阿瓦杜鲁,两人一起袭击了保罗那莱夫的肉体。虽然在看台上尝试反击,但被卡美欧压制,陷入了穷途末路的危机。意识朦胧,终于觉悟到死亡…!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "גזר דין, חלק ב'", + "description": "סטנד האויב שבוקע מהעששית מחזיר לחיים את עבדול במענה למשאלתו השלישית של פולנרף, אבל עושה רושם שהמת-לשעבר מעוניין רק במותו של פולנרף.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El juicio (Parte 2)", + "description": "El Stand enemigo que salió de la lámpara le concede a Polnareff el deseo de revivir a Avdol, pero el resucitado parece que solo quiere ver muerto a Polnareff.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "저지먼트 ②", + "description": "폴나레프의 3번째 소원대로 압둘이 죽음에서 돌아왔다. 하지만 살아생전 의 친근한 모습은 온데간데없고, 폴나레프가 자길 이렇게 만들었다고 비난하며 무차별 공격을 가한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "審判(ジャッ ジメント) その2", + "description": "勢いで口走った自分の願いで復活した妹・シェリーに襲われたポルナレフ。「審判・ジャッジメント」の暗示を持つ敵スタンド使い・カメオは、ポルナレフの第3の願いを叶えると告げ、死んだアヴドゥルをも復活させた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Judgement: Parte 2", + "description": "Lo Stand nemico emerso dalla lampada fa risorgere Avdol in seguito al terzo desiderio espresso, ma i morti viventi vogliono solo uccidere Polnareff.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Sąd: część 2", + "description": "Wrogie widmo, które wydostało się z lampy, wskrzesza Avdola, spełniając życzenie Polnareffa. Jednak powstały z martwych pragnie jedynie śmierci Polnareffa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Judgement (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Κρίση: Μέρος 2", + "description": "Η Παρουσία του εχθρού που βγήκε από το λυχνάρι ανασταίνει τον Αβδούλ με την τρίτη ευχή του Πολναρέφ, αλλά ο πρώην νεκρός φαίνεται ότι θέλει να σκοτώσει τον Πολναρέφ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Phán Xét: Phần 2", + "description": "Tên Stand đối địch hiện ra từ chiếc đèn đã triệu hồi Avdol theo điều ước thứ ba của Polnareff, nhưng kẻ từ cõi chết trở về này dường như chỉ muốn lấy mạng Polnareff.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "จัดจ์เมนต์ ตอนที่ 2", + "description": "สแตนด์ของศัตรูที่โผล่ออกมาจากตะเกียงช่วยชุบชีวิตอับดุลขึ้นมาผ่านพรข้อที่สามของโปลนาเรฟ แต่แล้วคนที่ฟื้นคืนชีพกลับอยากปลิดชีพของโปลนาเรฟเสียเอง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Poslední soud, 2. část", + "description": "Nepřátelský Postoj vypuštěný z lampy využije třetí přání Polnareffa a oživí Avdola. Jenže Polnareffovi jdou po krku oživlé mrtvoly.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Judecata : Partea II", + "description": "Spectrul inamic ieșit din lampă îl readuce la viață pe Avdol după ce Polnareff își folosește cea de-a treia dorință. Însă cei înviați par să-l vrea pe Polnareff mort.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "審判 Judgement 其 2", + "description": "從燈裡冒出來的敵方替身利 用波魯那雷夫的第三個願望,讓阿布德爾復活,但死而復生的他,似乎一心想殺掉波魯那雷夫。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 53.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-09-06", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/gK8xfRGEpShOqIJZOnbaiZSRCwz.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 23, + "number": 23, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 23, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/23" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "High Priestess (1)", + "description": "Jotaro and the others obtain a submarine as a new means of travel. Through the Red Sea, they try to head toward Egypt where DIO awaits. Using the sonar to detect any threats on the outside, the submarine quietly dives in. They however realize that if they're attacked underwater, there is nowhere to escape, so they are on their guard. Finally, when they are about to surface, a coffee mug that was in the cabin transforms and cuts off Joseph's artificial hand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "High Priestess - Partie 1", + "description": "Jotaro et son équipe sont à bord d'un sous-marin en direction de l'Égypte pour affronter Dio, quand un mug commence à se transformer alors qu'ils arrivent à destination.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Верховная жрица,часть 1", + "description": "Главные герои отправляются на подводной лодке через красное море, чтобы добраться до берегов Египта. Однако в лодку пробирается стенд High Priestess, способный сливаться с железными предметами для маскировки и начинает поочередно нападать на главных героев и намеренно постепенно затапливает лодку.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Die Hohepriesterin, Teil 1", + "description": "Jotaro und die anderen reisen nun mit einem U-Boot weiter. Sie reisen durch das Rote Meer nach Ägypten, wo Dio auf sie wartet. Doch sie werden auch unter Wasser angegriffen und haben keinen Weg, zu entkommen. Als sie gerade auftauchen wollen, wird Josephs Hand durch eine sich transformierende Kaffeetasse abgetrennt ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Suma Sacerdotisa: Parte 1", + "description": "Jotaro e equipa vão ao Egito num submarino para confrontarem DIO. Quando se aproximam da costa, uma caneca de café transforma-se repentinamente.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Sacerdotisa, Parte 1", + "description": "Jotaro e os demais finalmente estão rumo ao seu destino final, a bordo de um submarino, quando uma nova ameaça enviada por Dio surge para lhes perturbar a paz!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "La Sacerdotisa - Primera Parte", + "description": "Con Avdol de vuelta en el grupo, JoJo y compañía se montan en un submarino para llegar a Egipto a salvo. Pero ni siquiera en las profundidades del mar Rojo están a salvo de los Stand del enemigo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "女教皇High Priestess 其1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "女教皇 其一", + "description": "作为新的移动手段得到了潜水艇的承太郎们。目标是穿越红 海,登陆非洲大陆——DIO所在的埃及。一边用潜水艇的sona探听外部的反应,一边安静地海中前进的一行。在这样的情况下,承太郎指出了在无处可逃的海中被袭击的危险性,加强了警戒。并且,终于打算接近非洲大陆的时候,船舱有的咖啡杯变形,切开了 约瑟夫的义手!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "כוהנת גדולה, חלק א'", + "description": "ג'וטרו ואנשו יוצאים למצרים בצוללת לקראת עימות עם דיו. כשהם מתקרבים ליבשת, ספל קפה שנמצא בספינה הופך לפתע למשהו אחר לגמרי.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "High Priestess (Parte 1)", + "description": "Jotaro y su grupo se dirigen a Egipto en un submarino para enfrentar a DIO y, al acercarse al continente, son testigos de la transformación de una taza de café.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "하이 프리스티스 ①", + "description": "이번에 택한 이동수단은 심해를 가르는 잠수함. 커피 머신까지 갖춘 고급 잠수함으로, 일행의 이집트행에 큰 도움이 된다. 그런데 머 그잔 하나에 스탠드가 숨어있었을 줄은.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "女教皇(ハイプリエステス) その1", + "description": "承太郎たちは新たな移動手段として潜水艦を手に入れた。目指すは紅海を抜けてアフリカ大陸、DIOのいるエジプトへの上陸だ。潜水艦のソナーで外部の反応を探りながら一行は静かに進むが、やがて事態は急変する。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "The High Priestess: Parte 1", + "description": "Jotaro e la banda si recano in Egitto in un sottomarino per affrontare DIO, ma una tazza da caffè improvvisamente si trasforma mentre si avvicinano al continente.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Papieżyca: część 1", + "description": "Jotaro wraz z ekipą wyrusza łodzią podwodną do Egiptu, by stawić czoło Lordowi DIO. Jednak tuż przed lądem obserwują niespodziewaną transformację kubka do kawy.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "High Priestess (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Αρχιέρεια: Μέρος 1", + "description": "Ο Τζόταρο και η ομάδα του πηγαίνουν με υποβρύχιο στην Αίγυπτο για να αντιμετωπίσουν τον Ντίο, αλλά, πλησιάζοντας στην ήπειρο, μια κούπα καφέ ξαφνικά μεταμορφώνεται.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Nữ Thượng Tế: Phần 1", + "description": "Trên chiếc tàu ngầm, Jotaro và đồng đội tiến đến Ai Cập để đối đầu với DIO, nhưng một cốc cà phê đột nhiên biến đổi khi cả nhóm tiến sát lục địa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ไฮพรีสเทส ตอนที่ 1", + "description": "โจทาโร่และพวกใช้เรือดำน้ำมุ่งหน้าไปอียิปต์เพื่อเผชิญหน้ากับดีโอ แต่แล้วจู่ๆ แก้วกาแฟก็กลายร่างเมื่อเข้าใกล้จุดหมาย", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Velekněžka, 1. část", + "description": "Jotaro a jeho tým plují ponorkou do Egypta, aby se postavili DIOVI. Těsně před africkými břehy se ale obyčejný hrnek na kávu promění v něco úplně jiného.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Marea preoteasă : Partea I", + "description": "Jotaro și echipa se îndreaptă spre Egipt într-un submarin pentru a-l înfrunta pe Dio. Dintr-odată, o cană de cafea se transformă pe măsură ce ei se apropie de continent.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "女教皇 High Priestess 其 1", + "description": "承太郎與大夥搭潛水艇前往埃及對付迪奧。大夥接近 陸地之際,一只咖啡杯卻突然開始變形。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 54.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2014-09-13", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/ybjDqAtZlcQqX1crhjfucCK2Gl1.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 24, + "number": 24, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 24, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/24" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "High Priestess (2)", + "description": "The group must find a way off of the submarine and away from the attacks of High Priestess. ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "High Priestess - Partie 2", + "description": "Jotaro et son équipe repèrent deux tunnels sous l'eau après avoir abandonné leur sous-marin pour fuir le Stand ennemi métamorphe.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Верховная жрица,часть 2", + "description": "Главные герои спасаются бегством в аквалангах, однако стенд сливается со скалами (из-за наличия в них соединений металла) и в образе огромного лика поглощает главных героев. Стенд в буквальном смысле пытается поглотить героев, но кулак Star Plantinum оказывается сильнее зубов Priestess, закрывающих путь к свободе и ломает все зубы стенду. Главные герои оказываются на свободе и отправляются в Египет.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Die Hohepriesterin, Teil 2", + "description": "Jotaro und die anderen versuchen, aus dem U-Boot zu entkommen, welches aufgrund eines gegnerischen Angriffs zu sinken droht. Als die Abenteurer ihre Tauchausrüstung anlegen, greift der Stand, die Hohepriesterin, wieder an. Der gegnerische Stand ist in der Lage, seine Form zu ändern, doch Jotaro und die anderen können entkommen. Als sie beinahe ihr Ziel, das Land, erreicht haben, erleben sie eine böse Überraschung ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Suma Sacerdotisa: Parte 2", + "description": "Depois de evacuarem o submarino para fugirem a um Stand inimigo que muda de forma, Jotaro e a equipa encontram o que julgam ser dois túneis submarinos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Sacerdotisa, Parte 2", + "description": "Jotaro e os demais precisam fugir do submarino sabotado pela Sacerdotisa e finalmente chegar à costa do Egito, em busca de Dio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "La Sacerdotisa - Segunda Parte", + "description": "JoJo y sus compañeros siguen teniendo serios problemas en el mar por culpa de una usuaria de Stand. No obstante, gracias a Jotaro consiguen superar esa grave crisis y llegan a Egipto. Allí les esperan nuevos y numerosos peligros.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "女教皇High Priestess 其2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "女教皇 其二", + "description": "受敌方看台“女教皇”的袭击,承太郎等人企图从即将沉没的潜水艇中逃脱。为了自 力游泳在海中穿上水肺用的装备的一行,再次敌人看台袭击!无法捉住不断变换姿态的敌人,承太郎等人被玩弄着,好不容易逃 出了潜水艇。一边警戒新的敌人的追击以陆地作为目标的一行,由于发现前方2个海底隧道的事知道海岸近,放心…?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "כוהנת גדולה, חלק ב'", + "description": "ג'וטרו ואנשיו מתפנים מהצוללת כדי להתרחק מסטנד האויב שמשנה את צורתו ומגלים שתי מנהרות תת-ימיות.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "High Priestess (Parte 2)", + "description": "Jotaro y el grupo encuentran dos túneles bajo el mar cuando evacuan el submarino para escaparse del Stand del enemigo que cambia de forma.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "하이 프리스티스 ②", + "description": "죠타로 일행은 변신을 거듭하는 스탠드를 피해 잠수함을 가까스로 탈출한다. 해저에서 헤엄 치던 중 두 개의 터널을 발견하는데, 어디선가 발생한 급류에 무력하게 휩쓸리고!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "女教皇(ハイプリエステス) その2", + "description": "敵スタンド「女教皇・ハイプリエステス」の襲撃を受けた承太郎たちは、沈没寸前の潜水艦からの脱出を図る。海中を自力で泳ぐためスキューバ用の装備を着ける一行を、再び敵スタンドが襲いかかった。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "The High Priestess: Parte 2", + "description": "Jotaro e gli altri scoprono due tunnel subacquei dopo aver abbandonato il sottomarino per fuggire dallo Stand nemico mutaforma.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Papieżyca: część 2", + "description": "Uciekający z łodzi podwodnej przed zmieniającym kształty wrogim widmem Jotaro i jego ekipa natrafiają na konstrukcję, która przypomina podmorskie tunele.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "High Priestess (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Αρχιέρεια: Μέρος 2", + "description": "Ο Τζόταρο κι η παρέα του βρίσκουν δύο υποθαλάσσιες στοές όταν βγαίνουν από το υποβρύχιό τους για να ξεφύγουν από την Παρουσία, τον εχθρό που αλλάζει μορφές.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Nữ Thượng Tế: Phần 2", + "description": "Sau cuộc sơ tán tàu ngầm để chạy trốn tên Stand đối địch có khả năng biến đổi hình thù, Jotaro và đồng đội phát hiện ra thứ trông giống hai hang ngầm dưới biển kia là gì.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ไฮพรีสเทส ตอนที่ 2", + "description": "หลังจากต้องอพยพจากเรือดำน้ำเพื่อหนีสแตนด์ที่เปลี่ยนรูป โจทาโร่และพวกพบสิ่งที่ดูเหมือนอุโมงค์ใต้ทะเลสองอุโมงค์", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Velekněžka, 2. část", + "description": "Jotaro s týmem opustí ponorku, aby unikli před zlým metamorfujícím Postojem, a objeví dva podmořské tunely – nebo si to aspoň myslí.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Marea preoteasă : Partea II", + "description": "Jotaro și echipa lui găsesc două tuneluri subacvatice după ce părăsesc submarinul pentru a scăpa de un Spectru inamic cu puteri de transformare.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "女教皇 High Priestess 其 2", + "description": "承太郎與大夥為了躲避會變形的敵方替身,而撤離潛水艇後,發現兩條看似海底通道的建物。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 55.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-01-10", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3XwUNDyCQAei6IePlSk5JFRIwRe.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 25, + "number": 25, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 25, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/25" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Игги Дурак и Н'доул, часть 1", + "description": "Главные герои решают на машине пересечь пустыню, чтобы добраться до Каира. К ним прибывает вертолёт с представителями компании «Спидвагон», чтобы отдать Джозефу собачку по имени Игги, владеющую стендом по имени Тhe Fool. Но в пустыне на них нападает Эн Доул с помощью стенда Geb — сначала убивает пилотов самолёта, а потом целится и на героев. Хотя стенд передвигается под песком быстрее Star Plantinum и убивает с одного удара, например он в миг сумел ранить глаза Какёина, сделав его слепым. Однако его слабость заключается в том, что без звука Geb не может определить местоположение жертвы, по той причине, что Эн Доул слеп и ориентируется по звуку. Главные герои понимают это и стремятся не двигаться.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Iggys „The Fool“ und N’douls „Geb“, Teil 1", + "description": "Jojo und die anderen kommen in Ägypten an und bahnen sich ihren Weg durch die Wüste, als ein Hubschrauber auf sie zukommt. Dieser gehört der Speedwagon Foundation und bringt ihnen etwas, um das Joseph gebeten hatte.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Iggy, o Louco e N'Doul: Parte 1", + "description": "Um helicóptero aterra em frente de Jotaro e da sua equipa quando eles chegam ao Egito, mas aparentemente a ajuda solicitada por Joseph não se encontra no aparelho.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Iggy the Fool and Geb's N'Doul, Part (1)", + "description": "Jotaro's group encounters N'Doul's Stand \"Geb\", and Iggy's \"The Fool\".", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Iggy (The Fool) et N’Doul (Geb) - Partie 1", + "description": "Un hélicoptère atterrit devant Jotaro et son équipe à leur arrivée en Égypte, mais l'assistant réclamé par Joseph n'est pas à bord de l'appareil.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Iggy, O Louco e N'Dour, o Deus Geb, Parte 1", + "description": "Jojo e os demais chegam ao Egito e agora sua missão é alcançar o Cairo e derrotar Dio. Para isso, eles receberão uma inesperada nova companhia.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Iggy de El Loco y N'doul de Geb - Primera parte", + "description": "JoJo y compañía llegan a Egipto, donde se encuentran con un helicóptero de la Fundación Speedwagon que viene a traerles un peculiar ayudante para su travesía e información sobre Dio. Un rato después, el grupo de JoJo vuelve a recibir el ataque de un nuevo usuario de Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "「愚者The Fool」伊奇與 「蓋布神」恩多爾 其1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "「愚者」伊奇与「盖布神」恩多尔 其一", + "description": "完成DIO在埃及登陆,在吉普车横渡沙漠的承太郎们。一架直升机降落在他们身边。那架直升机,是支持一行旅程的快速旅行货车,接受约瑟夫的要求,带着 承太郎他们新的同伴。约瑟夫说,飞机内乘坐着暗示“愚者”的看台。但是,即使在直升机中,除了驾驶者以外,也看不到特别像 人影的人影…?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "איגי הטפשון והנ'דול של גב, חלק א'", + "description": "מסוק נוחת מול ג'וטרו ואנשיו עם הגיעם למצרים, אבל ג'וזף לא מוצא את העוזר שביקש בין הנוסעים.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Iggy The Fool y N'Doul de Geb (Parte 1)", + "description": "Un helicóptero aterriza frente a Jotaro y su grupo cuando llegan a Egipto, pero el ayudante que solicitó Joseph no está en la aeronave.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "'더 풀' 이기와 '게브 신' 은두르 ①", + "description": "드디어 죠셉이 기다렸던 헬기가 왔다. 그런데 함께 데려왔다는 스탠드 유저가 어디에도 보이지 않는다. 파일럿과 동료들의 만류에도 뒷좌석을 성 급히 살펴보는 폴나레프.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "「愚者(ザ・フール)」のイギーと「ゲブ神」のンドゥール その1", + "description": "DIOのいるエジプトに上陸し、ジープで砂漠を横断中の承太郎たち。そこへ、一行の旅をサポートしていたスピードワゴン財団のヘリコ プターが降り立つ。ヘリにはジョセフの要請を受けて連れてきた新しい仲間がいた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "\"The Fool\", Iggy e \"N'doul\", Geb: Parte 1", + "description": "Un elicottero atterra davanti a Jotaro e al suo team quando arrivano in Egitto, ma l'aiutante richiesto da Joseph non sembra essere sul velivolo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Głupiec Iggy i N’doul Geba: część 1", + "description": "W Egipcie przed Jotaro i jego ekipą ląduje helikopter. Na jego pokładzie nie ma jednak pomocnika, którego wezwał Joseph.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "The Fool Іггі та Geb Н'Дурa (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ίγκι ο Τρελός και Εντούλ του Γκεμπ: Μέρος 1", + "description": "Ένα ελικόπτερο προσγειώνεται μπροστά στον Τζόταρο και την παρέα του όταν φτάνουν στην Αίγυπτο, αλλά η βοήθεια που ζήτησε ο Τζόσεφ δεν φαίνεται να είναι μέσα σ' αυτό.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Chàng Khờ Iggy và N'Doul của Thần Geb: Phần 1", + "description": "Một chiếc trực thăng đáp ngay trước mặt nhóm Jotaro khi họ đến Ai Cập, song vị đồng sự mà Joseph yêu cầu dường như không có mặt trên chuyến bay đó.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เดอะฟูลของอิกกี้และเกบของนดัวร์ ตอนที่ 1", + "description": "มีเฮลิคอปเตอร์ลงจอดต่อหน้าโจทาโร่และพวกเมื่อมาถึงอียิปต์ แต่ผู้ช่วยที่โจเซฟขอไปกลับไม่มาปรากฏตัว", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Blázen Iggy a Gebův N’doul, 1. část", + "description": "Když Jotaro s týmem dorazí do Egypta, přistane před nimi vrtulník. Jenže to vypadá, že pomocník, kterého si Joseph vyžádal, na palubě není.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Iggy Nebunul și N'Doul al lui Geb: Partea I", + "description": "După ce Jotaro și echipa lui sosesc în Egipt, un elicopter aterizează în fața lor, însă ajutorul solicitat de Joseph nu pare să fie la bordul aeronavei.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "「愚者 The Fool」伊奇 與 「蓋布神」恩多爾 其 1", + "description": "承太郎一行人來到埃及後,一架直昇機在眾人眼前著地,但喬瑟夫要求的幫手似乎不在機上。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 56.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-01-17", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/db0YUJSa3uBYfDP4mstU36wYaMJ.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 26, + "number": 26, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 26, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/26" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Игги Дурак и Н'доул, часть 2", + "description": "Глваные герои замерли в ожидании и страхе быть атакованными стендом. Авгол пытается обмануть стенд, кидая свои кольца так, будто он пытается аккуарно идти. Когда стенд высунулся, Авдол атаковал его огнём, но стенд успел сбежать. Тогда Дзётаро решает с помощью стенда Игги, способного планировать по воздуху добраться до хозяина водяного стенда. Эн Доул подозревает, что-то не ладное и образует песчаную бурю, сумев таким образом определить положение Дзэаро и Игги. Однако оказывается слишком поздно, и Star Plantinum наносит удар Доулу, однако тот решает себя убить, чтобы не быть допрошенным.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Iggys „The Fool“ und N’douls „Geb“, Teil 2", + "description": "Jotaro und die anderen bekommen Hilfe von Iggy, doch durch einen Überraschungsangriff von einem Wasser-Stand wird Kakyoin verletzt. Avdol versucht, eine bestimmte Strategie gegen seinen unsichtbaren Gegner einzusetzen, doch wird durchschaut. Trotz des Aufruhrs schläft Iggy weiter.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Iggy, o Louco e N'Doul: Parte 2", + "description": "Avdol urde um plano para contrariar os ataques do Stand da água, mas o inimigo descobre. Entretanto, a ajuda de Iggy falha quando este adormece durante a luta.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Iggy the Fool and Geb's N'Doul (2)", + "description": "The group's encounter with \"Geb\" and \"The Fool\" continues.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Iggy (The Fool) et N’Doul (Geb) - Partie 2", + "description": "Avdol élabore un plan pour contrer les attaques du Stand d'eau, mais l'ennemi l'anticipe. Pendant ce temps, leur assistant Iggy s'endort pendant le combat.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Iggy, O Louco e N'Dour, o Deus Geb, Parte 2", + "description": "Avdol arrisca e vida para derrotar N'Dour e seu Deus Geb, e Jotaro apostará todas as fichas do grupo contando com a improvável ajuda de Iggy.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Iggy de El Loco y N'doul de Geb - Segunda parte", + "description": "Luego de saber cómo funciona el Stand que los está atacando, JoJo y compañía intentan no emitir ningún silencio para no ser descubiertos. Sin embargo, el plan no funciona y, mientras Iggy intenta huir, Jotaro deberá recurrir a medidas extremas para derrotar al usuario del Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "「愚者The Fool」伊奇與 「蓋布神」恩多爾 其2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "「愚者」伊奇与「盖布神」恩多尔 其二", + "description": "新加入同伴的承太郎等人,由于水台的突然袭击,花京院受了重伤。 阿瓦杜尔虽然担心来自看不见的敌人的攻击一计,但是在最后关头被看破了。在压倒性的不利状况持续中,李基不知为何睡着了…。以一击必杀的威力自豪,加上不知从哪里开始的看台攻击,被认为是远离位置的实体…。承太郎他们能找到胜机吗?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "איגי הטפשון והנ'דול של גב, חלק ב'", + "description": "עבדול מגבש תוכנית שמטרתה להדוף את מתקפותיו של סטנד המים, אבל האויב עולה עליהן. בינתיים, העוזר איגי נרדם במהלך הקרב.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Iggy The Fool y N'Doul de Geb (Parte 2)", + "description": "Avdol idea un plan para contrarrestar los ataques del Stand de agua, pero el enemigo lo descifra. Mientras, el ayudante, Iggy, se duerme durante el vuelo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "'더 풀' 이기와 '게브 신' 은두르 ②", + "description": "기 발한 아이디어로 적을 격파하려는 압둘. 하지만 적은 그 수법을 간파해 낸다. 모두가 무참히 당하는 사이, 일행을 도와주러 온 이기는 따스한 모래 위에서 단잠을 자는 중.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "「愚者(ザ・フール)」のイギーと「ゲブ神」のンドゥール その2", + "description": "承太郎たちは新たにイギーを仲間に加えた。そして水のスタンドの急襲により花京院が重傷を負う。アヴドゥルは姿の見えない敵からの攻撃に対して一計を案じるが、間一髪のところで看破されてしまう。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "\"The Fool\", Iggy e \"N'doul\", Geb: Parte 2", + "description": "Avdol elabora un piano per respingere gli attacchi dello Stand d'acqua, ma il nemico lo sventa. Nel frattempo, l'aiutante Iggy si addormenta durante la battaglia.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Głupiec Iggy i N’doul Geba: część 2", + "description": "Avdol opracowuje plan odparcia ataku wodnego widma, co jednak nie umyka uwadze przeciwnika. Tymczasem pomocnik Iggy zasypia podczas walki.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "The Fool Іггі та Geb Н'Дурa (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ίγκι ο Τρελός και Εντούλ του Γκεμπ: Μέρος 2", + "description": "Ο Αβδούλ καταστρώνει ένα σχέδιο για να αποκρούσει τις επιθέσεις της υδάτινης Παρουσίας, αλλά ο εχθρός το καταλαβαίνει. Ο Ίγκι πέφτει για ύπνο την ώρα της μάχης.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Chàng Khờ Iggy và N'Doul Của Thần Geb: Phần 2", + "description": "Avdol vạch ra kế hoạch chống lại cuộc tấn công của tên Stand nước, nhưng kẻ thù đã sớm phát giác. Trong khi đó, đồng sự Iggy lại ngủ gật giữa trận chiến.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เดอะฟูลของอิกกี้และเกบของนดัวร์ ตอนที่ 2", + "description": "อับดุลคิดแผนรับมือการโจมตีจากสแตนด์รูปร่างเหมือนน้ำ แต่ฝ่ายศัตรูก็รู้ทัน ส่วนผู้ช่วยอิกกี้ดันผล็อยหลับระหว่างการต่อสู้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Blázen Iggy a Gebův N’doul, 2. část", + "description": "Avdol vymýšlí, jak odrážet útoky vodního Postoje, ale nepřítel jeho plán odhalí. Pomocník Iggy zatím usíná uprostřed boje.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Iggy Nebunul și N'Doul al lui Geb: Partea II", + "description": "Avdol născocește un plan pentru a contracara atacurile comise de Spectrul apei, dar inamicul îl dejoacă. Iggy, ajutorul echipei, adoarme în timpul luptei.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "「愚者 The Fool」伊奇與 「蓋布神」恩多爾 其 2", + "description": "阿布德爾想出對抗水之替身攻擊的 辦法,卻被敵人識破了。與此同時,他們的幫手伊奇卻在作戰時睡著了。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 57.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-01-24", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/9lfYDhmJG3sGAXK13PoqHAGMB22.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 27, + "number": 27, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 27, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/27" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Хнум Зеньятты и Тот Мондатты", + "description": "Герои добираются до городка Асван, где Какёин и Авдол должны подлечить полученные в последней битве раны. Тем временем братья Оинго и Боинго, обладатели стенда и приспешники Дио решают убить главных героев. Младший — Боинго брат обладает стендом Khnum, способные картинками передавать точное будущее, а Оинго с помощью своего стенда — Thoth может изменять лицо. Сначала братья пытаются накормить героев ядовитым чаем в ресторане, но те убегают в погоне за Икки, не успев выпить яд. Затем Оинго превратившись в «Дзётаро» пытается пронести в машину героев апельсин со спрятанной бомбой, однако не подозревающие Джозеф и Польнарефф не дают «Дзётаро» вылези из машины, однако тому удаётся убежать из машины, но к нему попадает и апельсин с бомбой, который смертельно ранит Оинго. Боинго клянётся отомстить и завершить дело по убийству героев, но на него нападают люди, которых раннее братья обижали. Главные герои так и не заподозрили, что «повергли» очередного врага.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Zenyattas „Khnum“ und Mondattas „Thoth“", + "description": "Nach ihrem Kampf mit N'doul sind Kakyoin und Avdol schwer verletzt, also ist das nächste Ziel der Gruppe ein Krankenhaus in Aswan. Polnareff findet ein Café, in dem die anderen unbeobachtet miteinander reden können, doch in Wirklichkeit ist das Café alles andere als sicher, denn die Brüder Zenyetta und Mondatta haben die Kontrolle über das Lokal übernommen ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Oingo, o Khnum e Boingo, o Thoth", + "description": "Kakyoin e Avdol vão procurar um médico quando os restantes homens inadvertidamente entram num café onde dois irmãos utilizadores de Stand os esperam.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Oingo's Divine Khnum and Boingo's Divine Thoth", + "description": "As the Joestar group arrives in Aswan they encounter Oingo's Stand \"Khnum\" and Boingo's Stand \"Thoth\".", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Oingo (Khnum) et Boingo (Thoth)", + "description": "Kakyoin et Avdol se mettent en quête de soins médicaux pendant que les hommes encore présents entrent dans un bar où les attendent deux frères utilisateurs de Stands.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Oingo, o Deus Khnum, e Boingo, o Deus Thoth", + "description": "Os irmãos invencíveis, Oingo e Boingo, perseguirão Jotaro e os demais na tentativa de assassiná-los. A seu favor estão os poderes precongnitivos do Deus Thoth e os poderes de dissimulação do Deus Khnum.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Zenyatta de Khnum y Mondatta de Thoth", + "description": "Jotaro y los demás siguen su viaje por Egipto. Esta vez serán atacados por un par de hermanos con Stands muy peculiares: Uno es un manga que predice el futuro y el otro uno que permite a su usuario transformarse en alguien más. Trabajando juntos, ambos intentan eliminar a Jotaro y compañía, pero la mala suerte los acompaña.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "「克努姆神」歐因哥與 「托托 神」波因哥", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "「克努姆神」欧因哥与「托托神」波因 哥", + "description": "在与杜鲁战斗中负重伤的花京院和阿瓦杜尔的治疗中,承太郎等人在阿斯旺街上小休。警戒敌人看台的袭击的一行,进入了保罗那莱夫随机选择的咖啡馆。但是在那家咖啡店里,已经潜藏着使用“橡皮筋”的看台和使用“トト”看台的波音 果兄弟。扮演咖啡店店员的小珊瑚,按照波音果的看台能力,向承太郎等人投毒,打算拿出红茶…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "האוינגו של קנון והבינגו של תחות", + "description": "קאקיואין ועבדול פונים לקבל טיפול רפואי. שאר הגברים נכנסים לבית קפה, ולא יודעים ששני אחים משתמשי סטנדים מחכים להם שם.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Zenyatta de Khnum y Mondatta de Thoth", + "description": "Kakyoin y Avdol buscan un tratamiento médico, mientras los demás entran a un café en donde los esperan dos hermanos que usan Stands.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "'크눔 신' 오잉고, '토트 신' 보잉고", + "description": "카쿄인과 압둘이 치료받는 동안, 나머지 일행 은 카페로 들어간다. 무서운 형제가 목숨을 노리고 있는 곳으로. 하지만 일이 우습게 꼬이고 형제의 암살 기도는 계속 실패한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "「クヌム神」のオインゴと「トト神」のボインゴ", + "description": "ンドゥールとの闘いで重傷を負った花京院 とアヴドゥルの治療中、承太郎たちはアスワンの街で休息を取る。敵スタンドの襲撃を警戒する一行は、ポルナレフが無作為 に選んだカフェに入ることにするが…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Zenyatta \"Khnum\" e Mondatta \"Thoth\"", + "description": "Kakyoin e Avdol cercano assistenza medica mentre gli uomini rimasti entrano in un bar dove, a loro insaputa, due fratelli li aspettano con i loro Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Oingo Chnuma i Boingo Thota", + "description": "Kakyoin i Avdol szukają lekarza. Pozostali przypadkiem wchodzą do kawiarni, w której czekają na nich dwaj bracia będący użytkownikami widm.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Хнум Оінґо і Тот Боінґо", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Οΐνγκο του Κνουμ και Μποΐνγκο του Θωθ", + "description": "Ο Κακιόιν κι ο Αβδούλ είναι στο νοσοκομείο, ενώ οι άντρες που απέμειναν μπαίνουν εν αγνοία τους σε μια καφετέρια όπου περιμένουν δύο αδέρφια που χρησιμοποιούν Παρουσία.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Oingo của Thần Khnum và Boingo của Thần Thoth", + "description": "Trong khi Kakyoin và Avdol tìm kiếm nơi chữa thương, những người còn lại vô tình vào quán cà phê nơi hai anh em luyện sư Stand đang chờ sẵn.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "คนุมของโออินโกและธอธของโบอินโก", + "description": "อับดุลกับคาเคียวอินไปรักษาตัว คนที่เหลือบังเอิญเดินเข้าไปในคาเฟ่แห่งหนึ่งซึ่งมีสองพี่น้องที่ใช้สแตนด์รออยู่แล้ว", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Chnumův Oingo a Thovtův Boingo", + "description": "Kakyoin a Avdol vyhledají lékařskou pomoc. Ostatní nic netušící muži vstoupí do kavárny, kde už na ně čekají dva bratři používající Postoj.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Zenyatta al lui Khnum și Mondatta al lui Thoth", + "description": "Kakyoin și Avdol caută îngrijiri medicale. Ceilalți bărbați rămași intră într-o cafenea, fără să știe că acolo îi așteaptă doi frați care folosesc Spectre.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "「克努姆神」歐因哥與 「托托神」波因哥", + "description": "花京院和阿布德爾去找人療傷,其他人則在無意之中走進一間咖啡店,完全不曉得有兩位替身使者兄弟等在這裡。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 58.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-01-31", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/nE1IrnhJ5WU13z4tqv8oOtK1iZw.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 28, + "number": 28, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 28, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/28" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Анубис, часть 1", + "description": "Каир, группа туземцев находят таинственный меч и обнажают его ножны, однако меч сразу овладевает разумом и телом молодого человека, и заставляет убить своего отца и друзей. Меч оказывается стендом по имени Anubis и является приспешником Дио, он решает вызвать в открытую на поединок Польнареффа, но терпит поражение. Молодому человеку удаётся избавится от чар и Попьнарефф забирает меч. Он идёт вместе с Дзётаро в парикмахерскую. Однако оставленный меч трогает работник заведения и становится одержимым, снова пытаясь убить Польнареффа.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Anubis, Teil 1", + "description": "Jojo und die anderen sind auf der Suche nach einem Boot nach Kairo, wo Dio auf sie wartet. In der Zwischenzeit findet Chaka am Strand in der Nähe ein Schwert. Als er es in der Hand hält, erklingt eine mysteriöse Stimme, die ihn zutiefst beunruhigt. Was ist die wahre Identität der Schwertes?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Anúbis: Parte 1", + "description": "Um jovem chamado Chaka muda subitamente de personalidade depois de encontrar uma espada misteriosa. Entretanto, Jotaro e a sua equipa procuram chegar ao Cairo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Anubis (1)", + "description": "Jotaro's group encounters the Stand \"Anubis\".", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Anubis - Partie 1", + "description": "Un jeune homme nommé Chaka change soudain de personnalité après avoir trouvé une épée mystérieuse. Pendant ce temps, Jotaro et son équipe se rendent au Caire.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Deus Anúbis, Parte 1", + "description": "Uma misteriosa espada no deserto egípcio esconde o segredo de mais um adversário enviado por Dio para silenciar Jotaro e os demais, e seu adversário será Polnareff!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Anubis - Primera Parte", + "description": "Un grupo de personas encuentra una misteriosa y bella espada tirada en el medio del camino. Tras desenvainarla, el Stand de la espada, Anubis, toma posesión de uno de ellos. Más tarde, Polnareff se separa del grupo y es atacado por este usuario.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "「阿努比斯神」 其1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "「阿努比斯神」 其一", + "description": "承太郎一行人为了寻找DIO所在的 开罗,在尼罗河下游的小型帆船。另一方面,走在一行附近的河边的农夫查卡,捡起掉在路边的一把装饰刀。周围的人即使拔刀 也丝毫没有动摇,但当卡卡打算拔的时候,妖怪的光芒四射的刀身就暴露出来了。于是,在chaka的心里(上)不可思议的声音回响,老实的chaka的性格好象被迷住了突然变形。奇怪的刀的真面目是……!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "אנוביס, חלק א'", + "description": "בחור צעיר בשם צ'קה מוצא חרב מסתורית ומשנה את אישיותו. ג'וטרו ואנשיו עושים את דרכם לקהיר.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Anubis (Parte 1)", + "description": "Un joven llamado Chaka cambia repentinamente su actitud cuando encuentra una misteriosa espada. Mientras tanto, Jotaro y sus amigos se dirigen hacia El Cairo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "'아누비스 신' ①", + "description": "디오를 만나기까지 얼마 남지 않았다! 죠타로 일행이 카이로로 이동하는 동안, 어느 먼 곳에서는 한 평범한 청년이 신비한 검을 집어 들고 완전히 다른 성격으로 돌변한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "「アヌビス神」その1", + "description": "承太郎たちは、DIOのいるカイロを目 指してナイル河を下るための小型帆船を探す。一方、その近くの河べりを歩いていた農夫のチャカは、落ちていた装飾刀を拾 う。周囲の人間が刀を抜こうとしてもびくともしないが…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Anubis: Parte 1", + "description": "Un giovane di nome Chaka cambia improvvisamente personalità dopo aver trovato una misteriosa spada. Altrove, Jotaro e il gruppo viaggiano verso Il Cairo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Anubis: część 1", + "description": "Młody mężczyzna imieniem Chaka znajduje tajemniczy miecz, który zmienia jego osobowość. Jotaro wybiera się z ekipą do Kairu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Анубіс (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Άνουβης: Μέρος 1", + "description": "Ένας νεαρός που λέγεται Τσάκα ξαφνικά αλλάζει προσωπικότητα όταν βρίσκει ένα μυστηριώδες σπαθί. Στο μεταξύ, ο Τζόταρο κι η παρέα του κατευθύνονται προς το Κάιρο.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Thần Anubis: Phần 1", + "description": "Nam thanh niên tên Chaka đột nhiên thay đổi tâm tính sau khi phát hiện một thanh kiếm bí ẩn. Trong khi đó, Jotaro cùng đồng đội đang trên đường đến Cairo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "อะนูบิส ตอนที่ 1", + "description": "บุคลิกของชายหนุ่มชื่อจักกะเปลี่ยนไปกะทันหันหลังจากเขาพบดาบลึกลับ โจทาโร่กับพรรคพวกเดินทางมุ่งหน้าสู่ไคโร", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Anubis, 1. část", + "description": "Mladík Čaka najde záhadný meč, který rázem promění jeho osobnost. Jotaro a jeho tým se vypraví do Káhiry.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Anubis : Partea I", + "description": "Un tânăr pe nume Chaka își schimbă identitatea după ce găsește o sabie misterioasă. Jotaro și grupul lui se îndreaptă spre Cairo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "「阿努比斯神」 其 1", + "description": "名叫恰卡的年輕人發現一把神秘的劍後,突然性情大變。與此同時,承太郎一行人朝開羅出發。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 59.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-02-07", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/bnCgizSKrtxcqNrich0nCux2qgG.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 29, + "number": 29, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 29, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/29" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Анубис, часть 2", + "description": "Польнарефф сражается с одержимым парикмахером, но его нокаутирует Дзётаро. Однако меч успевает быстро завладеть разумом Польнареффа и нападает на Дзётаро. Хотя он сумел нанести герою несколько серьёзных ранений, Star Plantinum развивает меч своими кулаками.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Anubis, Teil 2", + "description": "Polnareff hat den Anubis-Stand-Benutzer Chaka besiegt, doch der Friseur, den er besucht, fängt plötzlich an, von Anubis zu reden und greift ihn an.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Anúbis: Parte 2", + "description": "Polnareff percebe que a espada de Chaka é na verdade um Stand quando ele é atacado pelo seu barbeiro. A espada está cada vez mais forte, desde o último confronto.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Anubis (2)", + "description": "The encounter with the Stand \"Anubis\" continues.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Anubis - Partie 2", + "description": "Polnareff réalise que l'épée de Chaka elle-même est un Stand lorsqu'il est attaqué par son barbier, mais l'épée a gagné en force depuis leur dernier combat.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Deus Anúbis, Parte 2", + "description": "Polnareff está encurralado por Anúbis, o Stand sem usuário, e apenas a ajuda de Jotaro e Star Platinum poderá salvá-lo!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Anubis - Segunda Parte", + "description": "Anubis sigue atacando a Polnareff y Jotaro. Tras darse cuenta de cómo funcionan sus poderes, Jotaro y Polnareff intentan evitar que alguien más toque la espada maldita, pero eso no sale bien y todo termina en una pelea entre Polnareff y Jotaro.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "「阿努比斯神」 其2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "「阿努比斯神」 其二", + "description": "是在科姆·onbo打倒了阿努比斯神的看台使·查卡的保 罗那勒夫,不过,被说同样的阿努比斯神的看台的理发店的主人袭击。由于那个事,注意到恰克拿着的「刀」是看台的保罗那勒夫尝试反击。但是,由于记住了保罗那莱夫的战斗方法,阿努比斯神的力量被比以前更强大的压制住了。在刀要传递到保罗那勒夫 的绝体绝命的危机中,承太郎出现了!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "אנוביס, חלק ב'", + "description": "פולנרף מבין שהחרב של צ'קה היא סטנד אחרי שהספּר שלו מתנפל עליו – אבל החרב רק נעשתה חזקה יותר מאז הקרב האחרון ביניהם.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Anubis (Parte 2)", + "description": "Polnareff se da cuenta de que la espada de Chaka es un Stand al ser atacado por su barbero, pero la espada ahora tiene más fuerza que cuando pelearon por última vez.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "'아누비스 신' ②", + "description": "이발소에 서 참수당할 뻔하다니! 폴나레프는 적이 휘두르는 검을 막아내며 그 검 자체가 스탠드임을 깨닫는다. 문제는 지난번 전투 때보다 더욱 강력한 힘이 깃들어 있단 것.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "「アヌビス神」その2", + "description": "ポルナレフはコム・オンボでアヌビス神のスタンド使い・チャカを倒したが、同じくアヌビス神のスタンドだと語る理髪店の主人に襲われる。ポルナレフはチ ャカの持っていた「刀」こそがスタンドであると気づいた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Anubis: Parte 2", + "description": "Polnareff capisce che la spada stessa di Chaka è uno Stand quando viene attaccato dal suo barbiere, ma dall'ultima battaglia l'arma è diventata più potente.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Anubis: część 2", + "description": "Zaatakowany przez golibrodę Polnareff uświadamia sobie, że miecz Chaki jest widmem, które rośnie w siłę.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Анубіс (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Άνουβης: Μέρος 2", + "description": "Όταν του επιτίθεται ο κουρέας του, ο Πολναρέφ συνειδητοποιεί ότι το σπαθί του Τσάκα είναι Παρουσία, μόνο που έχει δυναμώσει από την τελευταία τους αναμέτρηση.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Thần Anubis: Phần 2", + "description": "Bị gã thợ cắt tóc tấn công, Polnareff nhận ra bản thân thanh kiếm của Chaka chính là một Stand, song thanh kiếm đã mạnh hơn kể từ lần cuối họ giao chiến.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "อะนูบิส ตอนที่ 2", + "description": "หลังโปลนาเรฟถูกช่างตัดผมโจมตี เขาจึงนึกได้ว่าดาบของจักกะคือสแตนด์นั่นเอง แต่ดาบแข็งแกร่งขึ้นกว่าการต่อสู้ของครั้งก่อนมาก", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Anubis, 2. část", + "description": "Když na něj zaútočí jeho holič, Polnareffovi dojde, že Čakův meč je ve skutečnosti Postoj, který od posledního souboje nabral na síle.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Anubis : Partea II", + "description": "Atacat de frizerul său, Polnareff își dă seama că sabia lui Chaka e un Spectru, dar este mult mai puternică decât a fost în ultima lor luptă.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "「阿努比斯神」 其 2", + "description": "波魯那雷夫被理髮師攻擊後,明瞭恰卡的劍就是替身。但這把劍自從上次作戰以來,力量變得更強 了。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 60.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-02-14", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/mKGaC0WiexoA4Jd2nUFFhFOqgHf.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 30, + "number": 30, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 30, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/30" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Бастет Мэрайя: часть 1", + "description": "Джозеф видит случайно в пустыне на камне розетку и трогает её, после чего получает удар током. Джозеф не подозревает, что попал под проклятие стенда Bastet, чей владелицей является Марейя, приспешница Дио. К Джозефу начинают притягиваться металлические предметы, причём всё сильнее и сильнее. Однажды его протянуло к эскалатору и могло вот-вот раздавить, перед ним показалась и владелица стенда. Однако эскалатор остановил Авдол, незаметно сам попав под проклятие стенда. Авдол и Джозеф пытаются найти Марейю по горячим следам, но их начинает притягивать друг-к-другу, как 2 магнита, что усложняет преследование.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Mariahs „Bast“, Teil 1", + "description": "Jotaro und die anderen kommen in Luxor an. Auf dem Weg dorthin bemerkt Joseph an einem Felsen eine gewisse Elektrizität. Davon fasziniert, geht er näher heran und bekommt einen Schock.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Mariah, a Bastet: Parte 1", + "description": "Quando Jotaro e a equipa chegam à cidade de Luxor, Joseph apanha um choque ao tocar numa estranha rocha ligada a uma tomada elétrica.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Mariah's Divine Bastet (1)", + "description": "Jotaro and the others arrive in Luxor. While heading there, Joseph notices an electrical outlet in a rock. Obviously fascinated by the electrical outlet in the rock, Joseph gets closer, and he gets shocked.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Mariah (Bast) - Partie 1", + "description": "Joseph s'électrocute au contact d'une pierre étrange incrustée d'une prise électrique lorsque Jotaro et son équipe parviennent à Louxor.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Mariah, a Deusa Bastet, Parte 1", + "description": "O Stand da Deusa Bastet e sua usuária, Mariah, causarão uma estranha e perigosa atração em Joseph Joestar!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Mariah de Bastet - Primera Parte", + "description": "Jojo y compañía llegan a Lúxor, una ciudad egipcia a la mitad del Nilo. Como todos están agotados, deciden descansar una noche en un hotel de la ciudad. Mariah, una nueva usuaria de Stand, no deja de pasar la oportunidad y ataca a Joseph Joestar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "「巴絲提女神」瑪萊雅 其1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "「巴斯迪女神」的马莱娅 其一", + "description": "到 达尼罗河中流的城市卢克索的承太郎们。途中,约瑟发现旁边的岩石上有一个奇怪的插座。虽然觉得很不可思议,但无意中触摸 到插座后就触电了。但是除了触电以外,因为没有发现异常,约瑟夫就这样和承太郎他们合流了。此后,义手的情形变得坏,锤 子朝向约瑟夫飞来,小意外开始遭受…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "המריה של בסתת, חלק א'", + "description": "ג'וטרו ואנשיו מגיעים ללוקסור. ג'וזף נוגע באבן משונה שמשובצת בשקע חשמל ומתחשמל.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Mariah de Bastet (Parte 1)", + "description": "Cuando llegan a la ciudad de Luxor, Joseph recibe una descarga eléctrica de una extraña piedra conectada a un tomacorriente.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "'바스테트 여신' 머라이어 ①", + "description": "바위에 웬 전기 콘센트? 무심코 손을 댔다가 감전된 죠셉. 그 뒤로부터 이상한 일을 겪는다. 멀쩡하던 시계가 멈추는가 하면, 의수도 불편하고, 없던 잠버릇까지 생기는데.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "「バステト女神」のマライア その1", + "description": "承太郎たちはナイル川中流の街・ルクソールに到着した。その道中、ジョ セフは傍らの岩に奇妙なコンセントがついていることに気づき、不思議に思いながらもコンセントに触れた途端、感電してし まう。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Mariah \"Bast\": Parte 1", + "description": "Joseph riceve una scossa toccando una strana roccia con una presa elettrica quando Jotaro e il team arrivano alla città di Luxor.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Mariah Bastet: część 1", + "description": "Joseph dotyka dziwnej skały z gniazdkiem elektrycznym i zostaje porażony prądem. Jotaro i jego ekipa docierają do Luksoru.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Баст Мерайї (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Η Μαράια της Μπαστέτ: Μέρος 1", + "description": "Ο Τζόσεφ αγγίζει έναν παράξενο βράχο με μια πρίζα και τον χτυπάει το ρεύμα. Ο Τζόταρο κι η παρέα του φτάνουν στην πόλη του Λούξορ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Mariah của Thần Bastet: Phần 1", + "description": "Joseph bị giật điện khi chạm vào tảng đá kì lạ có gắn ổ điện, còn Jotaro và đồng đội đã đặt chân đến thành phố Luxor.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "มารายห์และเทพีบาสต์ ตอนที่ 1", + "description": "โจเซฟถูกไฟช็อตเมื่อลองแตะหินประหลาดที่มีเต้าเสียบปลั๊กไฟติดอยู่ ทางด้านโจทาโร่กับพรรคพวกเดินทางถึงเมืองลักซอร์", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Bastetina Mariah, 1. část", + "description": "Joseph dostane šok, když se dotkne podivného kamene opatřeného elektrickou zásuvkou. Jotaro a jeho tým dorazí do města Luxor.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Mariah lui Bastet : Partea I", + "description": "Joseph se electrocutează când atinge o piatră ciudată în care se află o priză electrică. Jotaro și grupul lui sosesc în Luxor.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "「巴絲提女神」瑪萊雅 其 1", + "description": "承太郎一行人抵達盧克索市區後,喬瑟夫觸摸一顆嵌有電源插座的奇怪石塊,卻觸電了。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 61.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-02-21", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/uMUJQK3VKOCYa43uDJijIl5Gm9c.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 31, + "number": 31, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 31, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/31" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Бастет Мэрайя: часть 2", + "description": "Джозеф и Авдол пытаются оторваться друг от друга, чем привлекают местную молодёжь, понимающую ситуацию двусмысленно. Однако им снова удаётся разъединится и быстро найти Марейю. Однако она завела героев в ловушку, оказавшись рядом с рельсами, к которым намертво притягивает Джозефа и Авдола. Героев должен был убить надвигающийся поезд, однако Авдол успел с помощью стенда прожечь дыру под рельсами и там скрыться, что сильно злит Марейю и она сбегает. Герои продолжают её преследовать и предварительно зная карту местности, решают зажать её с двух сторон, по пути к цели к Джозефу и Авдолу прилепилось множество металлических предметов, делая движения почти невозможными. А сама Марейя перерезала электрические провода, так, чтобы они притягивались к героям. Однако она не предусмотрела, что Авдол и Джозеф, к которым оже прилипла сотня килограмм металла могут снова притянуться друг к другу в тот момент, когда между ними будет стоять Марейья, что внезапно так и получилось. Марейю чуть не раздавило на смерть и стенд перестал действовать.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Mariahs „Bast“, Teil 2", + "description": "Durch die Kraft eines gegnerischen Stands wird Josephs Körper magnetisiert. Auf der Jagd nach einer Frau, die auch eine Stand-Benutzerin zu sein scheint, berührt auch Avdol den elektrischen Strom und wird ebenfalls magnetisiert.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Mariah, a Bastet: Parte 2", + "description": "Joseph e Avdol ficam presos um ao outro por culpa de um Stand inimigo. Quando finalmente se libertam, ficam com os pés presos numa linha de caminho de ferro.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Mariah's Divine Bastet (2)", + "description": "Due to the powers of an enemy Stand, Joseph's body becomes magnetised. While chasing after the woman that seemed to be the Stand user, Abdul also touches the electrical outlet and becomes magnetised as well.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Mariah (Bast) - Partie 2", + "description": "Joseph et Avdol sont collés l'un à l'autre sous l'effet du Stand ennemi. Lorsqu'ils réussissent enfin à se détacher, leurs pieds se coincent sur un rail de chemin de fer.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Mariah, a Deusa Bastet, Parte 2", + "description": "Joseph e Avdol precisam superar o magnetismo do Stand de Mariah para vencê-la e, para isso, terão de usar bem os princípios da Lei de Coulomb.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Mariah de Bastet - Segunda Parte", + "description": "Joseph y Avdol siguen luchando contra Mariah mientras atraen todo tipo de cosas metálicas a su paso, por lo que pasan por muchas situaciones peligrosas e incómodas con cada paso que dan.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "「巴絲提女神」瑪萊雅 其2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "「巴斯迪女神」的马莱娅 其二", + "description": "根据敌台灯的能力,变成了带有磁力的身体的约瑟夫。在追赶敌人实体的女人的去向的时候,avudoru也触摸了插座带有了磁力。受磁力影响紧贴在一起的约瑟夫们,拉开彼此的身体之后在街上奔跑,追赶着女人。不久,二人捉住了展现从容的看台女服务员,不过,被铁路线路绊住了脚再次贴在一起了。在那里,鸣笛接近的列车的身姿!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "המריה של בסתת, חלק ב'", + "description": "ג'וזף ועבדול נתקעים יחד הודות לסטנד האויב. כשהם מצליחים סוף-סוף להיפרד זה מזה, הרגליים שלהם נתקעות בפסי רכבת.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Mariah de Bastet (Parte 2)", + "description": "Joseph y Avdol quedan atrapados juntos por obra del Stand del enemigo. Cuando logran separarse, les quedan los pies atrapados en las vías de un tren.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "'바스테트 여신' 머라이어 ②", + "description": "고약한 스탠드 덕에 죠셉과 압둘의 몸이 완전히 붙어버렸다. 어떻게든 몸을 떼어 보려고 안간힘을 쓰는 두 사람. 눈 뜨고 보기 힘든 자세를 취하게 되고 구경꾼이 몰려든다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "「バステト女神」のマライア その2", + "description": "敵スタンドの能力によって磁力を帯びた体になったジョセフ。アヴドゥルもまたコンセントに触れてしまい磁力を帯びる。磁力 の影響でくっつきあうジョセフたちは、互いの体を引き離し、敵の本体らしき女を追う。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Mariah \"Bast\": Parte 2", + "description": "Joseph e Avdol vengono uniti insieme dallo Stand nemico. Quando finalmente riescono a separarsi, i loro piedi rimangono incollati sui binari di un treno.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Mariah Bastet: część 2", + "description": "Za sprawą wrogiego widma Joseph i Avdol zostają złączeni ze sobą. Kiedy w końcu udaje im się rozdzielić, ich stopy utykają w torach kolejowych.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Баст Мерайї (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Η Μαράια της Μπαστέτ: Μέρος 2", + "description": "Ο Τζόσεφ κι ο Αβδούλ κολλάνε μεταξύ τους εξαιτίας της εχθρικής Παρουσίας. Όταν τελικά κατορθώνουν να ξεκολλήσουν, τα πόδια τους σφηνώνουν στις ράγες του τρένου.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Mariah của Thần Bastet: Phần 2", + "description": "Tên Stand đối địch khiến Joseph và Avdol dính vào nhau. Khi cả hai tách ra được thì đến lượt chân họ bị dính vào đường ray tàu hỏa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "มารายห์และเทพีบาสต์ ตอนที่ 2", + "description": "สแตนด์ของฝ่ายศัตรูทำให้โจเซฟกับอับดุลตัวติดกัน พอแยกกันจนได้แล้ว เท้าของทั้งคู่ดันไปติดกับทางรถไฟอีก", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Bastetina Mariah, 2. část", + "description": "Kvůli nepřátelskému Postoji se na sebe Joseph a Avdol přilepí. Když se konečně odtrhnou, uvíznou pro změnu nohama v kolejišti.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Mariah lui Bastet : Partea II", + "description": "Joseph și Avdol se lipesc unul de altul din cauza Spectrului inamic. După ce reușesc să se dezlipească, picioarele lor se lipesc de calea ferată.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "「巴絲提女神」瑪萊雅 其 2", + "description": "一名敵方替身把喬瑟夫和阿布德爾緊緊黏在一塊。兩人終於設法分開後,腳卻都被火車鐵軌卡住了。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 62.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-02-28", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/38depNzJoAwTiPrTMcnKkiTYzmT.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 32, + "number": 32, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 32, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/32" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Сет Алесси, часть 1", + "description": "В то время, как Джозеф и Авдол сражаются с Марейей, Польнарефф натыкается на таинственного человека по имени Алэсси, который пытается напасть на него своим стендом. Однако Польнарефф уворачивается и преследует неприятеля, не заметив, как сам превратился в 7-ми летнего ребёнка. Алэсси нападает на маленького Польнареффа и издевается над ним, однако Польнареффу удаётся своим стендом проткнуть шею Алэсси и тот в панике сбегает. Польнареффа находит женщина и видя, что «ребёнок» ранен, решает привезти его в свой дом.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Alessis „Set“, Teil 1", + "description": "Während Joseph und Avdol gegen Maria kämpfen, macht sich Jotaru langsam Sorgen um die beiden und sucht in Luxor nach ihnen. Polnareff spürt, dass jemand ihnen folgt, und konfrontiert den Mann.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Alessi, utilizador do Sethan: Parte 1", + "description": "De repente, Polnareff repara que os seus sapatos são grandes demais quando tenta sem sucesso ir atrás de um homem que o estava a seguir.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Alessi's Divine Set (1)", + "description": "While Joseph and Avdol were fighting with Mariah, Jotaro gets concerned that they haven't shown up yet, and goes to look for them around Luxor. Then, Polnareff senses someone following them and confronts the man.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Alessi (Sethan) - Partie 1", + "description": "Polnareff s'aperçoit que ses chaussures sont trop grandes de plusieurs tailles après avoir pourchassé en vain un homme qui le suivait.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Alessi, o Deus Set, Parte 1", + "description": "Enquanto Joseph e Avdol enfrentavam Mariah, o que faziam Jotaro, Polnareff e Iggy? Alessi quer se encarregar de colocar um fim neles com seu Stand do Deus Set.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Alessi de Set - Primera Parte", + "description": "Mientras Joseph y Avdol se enfrentaban a Mariah, otro usuario de Stand va tras Jotaro y Polnareff. Luego del primer contacto con ellos, del que Jotaro no se percata, Polnareff extrañamente se convierte en un niño.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "「塞特神」阿雷西 其1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "「赛特神」的阿雷西 其一", + "description": "约瑟夫和阿瓦杜尔与马来亚展开战斗的时候,承太郎他们觉得两人不会来的事情很可疑,在 卢克索的街上寻找。于是,保罗那勒夫发现了杀气一边跟踪自己的男人。在试探男子的真面目之后,男子的影子伸长而逼近了波 罗那莱夫的影子。是瞬间转身了的保罗那莱夫,不过,男人在那个间隙逃出了。紧接着,保罗那勒夫发现自己的衣服变得很丑陋… ?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "האלסי של סת, חלק א'", + "description": "פולנרף מנסה לשווא להתחמק מאדם שעוקב אחריו, ופתאום שם לב שהנעליים שלו גדולות עליו בכמה מידות.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Alessi de Set (Parte 1)", + "description": "Polnareff nota que el calzado le queda cada vez más grande después de perseguir sin éxito a un hombre que lo venía siguiendo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "'세트 신' 알레시 ①", + "description": "거리에서 이상한 남자를 마주친 폴나레프. 도망치는 그를 즉시 뒤쫓지만 좀처럼 속도를 따라잡을 수 없다. 그런데 신발이 왜 갑자기 커진 것 같지? 내 목소리는 왜 이렇고?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "「セト神」のアレッシー その1", + "description": "ジョセフとアヴドゥルがマライアと戦闘を繰り広げていた頃、承太郎たちは2人が来ないことを不審に思い、ルク ソールの街中を捜す。するとポルナレフが、殺気を放ちながら自分たちを尾行する男を発見した。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Alessi \"Set\": Parte 1", + "description": "Polnareff nota improvvisamente che le sue scarpe sono di alcune taglie più grandi dopo aver dato invano la caccia a un uomo che lo stava seguendo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Alessi Seta: część 1", + "description": "Polnareff goni mężczyznę, który go śledził. Nagle zauważa, że jego buty są o kilka rozmiarów za duże.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Сет Алессі (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο Αλέσι του Σεθ: Μέρος 1", + "description": "Αφού κυνηγά ανεπιτυχώς έναν άντρα που τον ακολουθεί, ο Πολναρέφ παρατηρεί ξαφνικά ότι τα παπούτσια του έχουν μεγαλώσει αρκετά.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Alessi của Thần Set: Phần 1", + "description": "Sau khi truy đuổi bất thành gã đàn ông theo đuôi, Polnareff đột nhiên nhận thấy giày của mình rộng ra mấy cỡ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "อเลสซีและเซธ ตอนที่ 1", + "description": "หลังวิ่งไล่คนที่แอบติดตามเขาไม่สำเร็จ โปลนาเรฟถึงได้รู้ว่ารองเท้าเขาหลวมเกินไปหลายเบอร์", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Setův Alessi, 1. část", + "description": "Polnareff nedohoní muže, který ho sledoval, a najednou si všimne, že mu jsou boty o dobrých pár čísel větší.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Alessi al lui Seth : Partea I", + "description": "Polnareff observă subit că pantofii îi sunt mult prea mari. Asta după ce aleargă fără succes un bărbat care îl urmărea.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "「塞特神」阿雷西 其 1", + "description": "波魯那雷夫緊追一位跟蹤他的傢伙,卻徒勞無功 後,突然察覺自己的鞋子變超大。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 63.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-03-07", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/sYfWY9lmN1BDI2StfbAcCEaGNfX.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 33, + "number": 33, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 33, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/33" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Сет Алесси, часть 2", + "description": "Девушка решает подмыть Польнареффа, чем смущает его, но тот не может признаться, что является взрослым. Одновременно мальчику приятно видеть тело полуобнажённой девушки. Однако она внезапно исчезает и вместо неё появляется Алэсси, пытающийся убить Польнареффа. Однако мальчику удаётся сбежать от лап злодея и он видит, что девушка была превращена в эмбриона и через короткое время умрёт, так как находится вне естественной среды обитания — материнской утробы. Польнарефф пытается сбежать с эмбрионом и ему приходится прятаться, позже Алэсси замечает на улице мимо проходящего Дзётаро и на нём использует свой стенд, превращая в подростка, однако Дзётаро от этого не слабеет и своими кулаками жестоко избивает Алэсси. Все возвращаются к своему прежнему возрасту, в том числе и девушка. Она видит Польнареффа и подозревает, что он и есть тот самый мальчик, но Польнарефф отрицает это и уходит с Дзётаро с тяжёлым сердцем.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Alessis „Set“, Teil 2", + "description": "Durch die Kraft von Alessis Stand wird Polnareff in ein Kind verwandelt. Eine Frau namens Marena eilt inmitten des Chaos zu seiner Hilfe. Doch Alessis Hand folgt Polnareff in ihr Haus ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Alessi, utilizador do Sethan: Parte 2", + "description": "Polnareff tem de lutar com Alessi no seu estado juvenil e com o seu pequeno Stand. Quando chega a hora da verdade, Polnareff recorre ao impensável.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Alessi's Divine Set (2)", + "description": "Because of the power of Alessi's Stand, Set, Polnareff is turned back into a child. The one who came to his aid amidst his confusion was a woman named Marena. However, Alessi's evil hands followed Polnareff into her house.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Alessi (Sethan) - Partie 2", + "description": "Polnareff doit combattre Alessi dans son état juvénile avec son Stand minuscule. Quand les choses tournent mal, Polnareff recourt à l'impensable.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Alessi, o Deus Set, Parte 2", + "description": "Polnareff continua a enfrentar Alessi e a sombra de seu Deus Set, capaz de fazer os humanos regredirem no tempo. Apenas uma criança, que chances terá o pequeno Jean-Pièrre contra esse adversário?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Alessi de Set - Segunda Parte", + "description": "Alessi empequeñece a la señorita que había acogido a Polnareff y él mismo tendrá que defenderla a pesar de haber vuelto a tener tres años. Tras dar un poco de batalla, Jotaro se cruza con Alessi y empieza la batalla entre los dos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "「塞特神」阿雷西 其2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "「赛特神」的阿雷西 其二", + "description": "用暗示「seto神」的敌看台使用·aresshi的能力,心和身体都返回了孩子的保罗那勒夫。救助混乱中的他的,是路过的一个叫马来纳的女性。但是亚历西的魔爪正逼近她的家中。在浴室被亚历西袭击的保罗那勒夫,在与本体一样光着身子蜷缩的看台上继续抵抗。好不容 易才脱离危机的保罗那莱夫,却找不到应该在一起的马来娜…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "האלסי של סת, חלק ב'", + "description": "פולנרף צריך להילחם במשתמש הסטנד אלסי במצבו הילדותי עם הסטנד הקטן שלו. ברגע האמת הוא נאלץ לבצע מהלך בלתי נתפס.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Alessi de Set (Parte 2)", + "description": "Polnareff debe luchar contra Alessi en su cuerpo de niño y con su Stand en tamaño diminuto. Cuando todo parece estar perdido, Polnareff recurre a lo impensable.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "'세트 신' 알레시 ②", + "description": "폴나레프가 자그마한 몸으로 알레시에 맞선다. 스탠드까지 덩달아 작아졌으니 상대가 안 되는 게 당연. 숨이 넘어가는 절체절명의 위기에 처하자 더러운 수단을 쓰고 만다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "「セト神」のアレッシー その2", + "description": "「セト神」を暗示する敵スタンド使い・アレッシーの能力で、心も体も子供に戻ってしまい混乱するポルナレフを、通りがかりのマレーナという女性が救った。そして、彼女の家にまでアレッシーの魔の手は迫る。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Alessi \"Set\": Parte 2", + "description": "Polnareff deve lottare contro Alessi, un giovane portatore di un piccolo Stand. Quando la situazione si fa critica, l'uomo ricorre all'impensabile.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Alessi Seta: część 2", + "description": "Odmłodzony Polnareff i jego maleńkie widmo stają do walki z użytkownikiem widma — Alessim. Gdy robi się gorąco, Polnareff dokonuje czegoś niewyobrażalnego.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Сет Алессі (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο Αλέσι του Σεθ: Μέρος 2", + "description": "Ο Πολναρέφ πρέπει να πολεμήσει τον κυρίαρχο Αλέσι όντας παιδί, με τη μικρή του Παρουσία. Όταν η κατάσταση φτάνει στο απροχώρητο, ο Πολναρέφ καταφεύγει στο αδιανόητο.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Alessi của Thần Set: Phần 2", + "description": "Trong hình hài trẻ con, Polnareff cùng Stand tí hon phải đối đầu với luyện sư Stand Alessi. Khi tình hình trở nên gay go, Polnareff nhờ đến một người không ai ngờ tới.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "อเลสซีและเซธ ตอนที่ 2", + "description": "โปลนาเรฟในร่างเด็กน้อยต้องสู้กับผู้ใช้สแตนด์ชื่ออเลสซีด้วยสแตนด์เตาะแตะของเขา เมื่อถึงทางตัน โปลนาเรฟจึงเอาตัวรอดด้วยวิธีการที่นึกไม่ถึง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Setův Alessi, 2. část", + "description": "Polnareff pořád mládne a s malinkým Postojem musí bojovat s Alessim, který taky používá Postoj. Když jde do tuhého, Polnareff se uchýlí k nemyslitelnému kroku.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Alessi al lui Seth : Partea II", + "description": "Deși arată încă a copil și Spectrul său e minuscul, Polnareff trebuie să se lupte cu Alessi. Când lucrurile se complică, Polnareff ia o decizie stupefiantă.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "「塞特神」阿雷西 其 2", + "description": "波魯那雷夫必須在兒童狀態下,靠著小巧的替身對抗敵方替身使者阿雷西。在危急關頭,波魯那雷夫使出令人難以置信的招數 。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 64.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-03-14", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/3dfumkrWvl7i2ZU1yf1I02lY7SZ.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 34, + "number": 34, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 34, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/34" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Игрок Д’Арби, часть 1", + "description": "Главные герои пытаются найти здание Дио в Каире и в одной из местных баров таинственный незнакомец по имени Дэ Арби говорит, что знает информацию, но отдаст её, если проиграет в азартную игру, но если выиграет, за заберёт душу. Герои понимают, что он приспешник Дио, и решают сыграть с ним. Польнарефф сделал ставку, что мимо проходящий кот подбежит к левому куску сушёной рыбы, но проигрывает и стенд Дэ АРби забирает его душу. Потом в игру включается Джозеф и предлагает сыграть в кидание монетки в воду, однако тоже терпит поражение, так как Дэ Арби сжульничал. В результате душа Джонатана была захвачена.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "D'Arby, der Spieler, Teil 1", + "description": "Nach einer langen Reise erreichen Jotaro und die anderen endlich Kairo. Dort gehen sie in ein Café und fragen mithilfe eines Bildes nach dem Standort von Dios Anwesen. Tatsächlich behauptet jemand, das Gebäude schon einmal gesehen zu haben.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "D'Arby, o apostador: Parte 1", + "description": "Jotaro e a sua equipa chegam finalmente ao Cairo, onde conhecem um homem que afirma saber onde fica a mansão de DIO, mas exige que lhe paguem a informação.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "D'Arby the Gambler (1)", + "description": "After a long journey, Jotaro and the others finally reach Cairo. They go to a cafe and ask if anyone knows where DIO's mansion is located by showing the picture around. Then, someone says that they have seen the building before.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "D’Arby the Gambler - Partie 1", + "description": "Jotaro et son équipe arrivent enfin au Caire. Ils rencontrent un homme dans un café qui prétend savoir où se trouve le manoir de Dio mais refuse de parler gratuitement.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "D'Arby, o Apostador, Parte 1", + "description": "Jotaro e os demais finalmente chegam ao Cairo, e buscam dia e noite pelo esconderijo de Dio revelado na foto espiritual tirada por Joseph. A busca segue sem sucesso, até que um homem se diz conhecedor do local, e está disposto a revelá-lo, após uma aposta...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "D'arby, el apostador - Primera parte", + "description": "JoJo y los demás finalmente llegan a El Cairo, donde los espera Dio. Con tan solo una fotografía como referencia, empiezan a buscar el edificio donde está Dio. Al hacerlo llegan a un bar, donde un misterioso hombre les ofrece información a cambio de ganar una apuesta.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "賭徒達比 其1", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "赌徒达比 其一", + "description": "在漫长的旅程中,承太郎等人终于到达了目的地——埃及开罗。立刻,用顺路去了的咖啡开始DIO的馆的询问。于是,在场的一位客人静静地高声说:“我记得那个馆子。”对于要问出详细情况的约瑟夫,顾客要求赌博胜负,作为信息的代价。虽然约瑟夫提出了替代方案,但他还是决定让麻木不仁的保罗那莱夫去赌博。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ד'ארבי המהמר, חלק א'", + "description": "ג'וטרו ואנשיו מגיעים סוף-סוף לקהיר. בבית קפה הם פוגשים אדם שטוען שהוא יודע איפה נמצאת האחוזה של דיו, אבל לא מוכן למסור מידע בחינם.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "D'Arby, el apostador (Parte 1)", + "description": "Jotaro y su grupo finalmente llegan a El Cairo y conocen a un hombre en un café que dice saber dónde es la mansión de DIO, pero se niega a dar información gratis.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "다비 더 갬블러 ①", + "description": "드디어 카 이로에 도착한 죠타로 일행. 카페에서 디오의 위치를 안다는 자를 만나지만, 이 남잔 공짜로 알려줄 생각이 없는 듯. 내 기를 제안하며, 돈이 아닌 영혼을 걸라 한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ダービー・ザ・ギャンブラー その1", + "description": "長い旅路の果て 、目的地であるエジプト・カイロに到着した承太郎たちは、早速立ち寄ったカフェでDIOの館の聞き込みを開始。すると、その場にいた客の1人が「その館に見覚えがある」と静かに声を上げた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "D'Arby il giocatore d'azzardo: Parte 1", + "description": "Jotaro e la sua banda arrivano al Cairo, dove incontrano un uomo in un bar che sostiene di sapere dove si trovi la casa di DIO, ma parlerà solo sotto pagamento.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "D’Arby hazardzista: część 1", + "description": "Jotaro i jego ekipa docierają do Kairu. W kawiarni spotykają mężczyznę, który twierdzi, że wie, gdzie jest rezydencja DIO, ale nie chce rozmawiać bez zapłaty.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Гравець Д'Арбі (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ντ' Άρμπι ο Τζογαδόρος: Μέρος 1", + "description": "Ο Τζόταρο κι η παρέα του φτάνουν στο Κάιρο. Σ' ένα καφέ γνωρίζουν κάποιον που λέει ότι ξέρει πού βρίσκεται το κτίριο του Ντίο, αλλά αρνείται να μιλήσει χωρίς αντάλλαγμα.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Tay Cờ Bạc Darby: Phần 1", + "description": "Cuối cùng, Jotaro và cả nhóm cũng đến Cairo. Ở một quán cà phê, họ gặp một người đàn ông tự nhận là biết biệt thự của DIO ở đâu, nhưng gã không tiết lộ miễn phí.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "นักพนันดาร์บี้ ตอนที่ 1", + "description": "โจทาโร่กับพรรคพวกเดินทางมาถึงไคโรจนได้ แล้วเจอคนในคาเฟ่ที่อ้างว่ารู้จักคฤหาสน์ของดีโอ แต่เขาไม่ยอมคุยด้วยฟรีๆ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Gambler D’Arby, 1. část", + "description": "Jotaro se svojí partou konečně dorazí do Káhiry. V kavárně se setkají s mužem, co údajně ví, kde je Diovo sídlo. Zadarmo ale mluvit nebude.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "D`Arby pariorul : Partea I", + "description": "Jotaro și grupul lui sosesc la Cairo. Ei întâlnesc un bărbat la cafenea care pretinde că știe unde este conacul lui Dio, dar acesta refuză să vorbească fără a fi plătit.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "賭徒達比 其 1", + "description": "承太郎一行人終於抵達開羅。他們在咖啡店認識了一名男子,對方宣稱知道迪奧大屋在哪,卻表示要他開口,就得付錢。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 65.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-03-21", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/AaUk3ahTeQpXd2mPXCM8wsERvpU.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 35, + "number": 35, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 35, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/35" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Игрок Д’Арби, часть 2", + "description": "Чтоб спасти Польнареффа и Джозефа, Дзётаро приходится играть с Дэ Арби в покер. Дзётаро для честной игры позвал незнакомого мальчика для перетасовки колоды, но мальчик тоже оказался в сговоре с Дэ Арби и подсовывал Дзётаро «самый мусор». Однако Дзётаро сделал вид, что у него преимущество и с помощью Star Plantinum сделал несколько трюков, заставив Дэ Арби подумать, что Дзётаро с помощью стенда способен подменять карты. После чего герой повысил ставку, требуя рассказать о Дио и обмен на душу Холли. Это окончательно сбило с толку Дэ Арби и ввергло его в панику, что тот сдался, не закончив игру. А Польнарефф с Джозефом были освобождены.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "D'Arby, der Spieler, Teil 2", + "description": "Nach der Niederlage gegen D'Arby verlieren Joseph und Polnareff ihre Seelen. Um diese zurückzubekommen, stellt Jotaro Star Platinums Macht zur Schau, bevor er sich D'Arby stellt.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "D'Arby, o apostador: Parte 2", + "description": "Jotaro mostra as habilidades do seu Stand como aviso contra possível batota, antes de iniciar um jogo de póquer contra D’Arby, o utilizador de um Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "D'Arby the Gambler (2)", + "description": "Souls are on the line as a game of poker continues.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "D’Arby the Gambler - Partie 2", + "description": "Jotaro démontre son habileté à manier son Stand pour mettre en garde les tricheurs avant de commencer une partie de poker contre l'utilisateur de Stand D’Arby.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "D'Arby, o Apostador, Parte 2", + "description": "Jotaro desafiou D'Arby e seu Stand, o Deus Osiris, para uma partida de pôquer. A aposta: sua alma, pelas almas de Joseph e Polnareff. O destino do grupo pode ser decidido em uma jogada.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "D'arby, el apostador - Segunda parte", + "description": "Luego de que Polnareff y Joseph perdieran su alma contra D'arby, Jotaro decide apostar su alma y la de los demás para derrotar a D'arby en una batalla psicológica de póker.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "賭徒達比 其2", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "赌徒达比 其二", + "description": "敌看台使,与丹尼尔·J·德比的赌博胜负败北,被夺走了魂的约瑟夫和保罗那莱夫。为了取回两人的灵魂,承太郎挑战扑克比赛。承太郎在比赛前显示了白金星球的精密性,宣布大比的墨斗鱼是困难的。并且游戏开始紧接之后,捉住分配卡的dabi可疑的运动,折断了那个 手指!互相赌上灵魂的白热扑克对决的去向是……!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ד'ארבי המהמר, חלק ב'", + "description": "ג'וטרו מדגים את יכולות הסטנד שלו כדי להרתיע אחרים מניסיון לרמות, ואז פותח במשחק פוקר נגד משתמש הסטנד ד'ארבי.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "D'Arby, el apostador (Parte 2)", + "description": "Jotaro demuestra las habilidades de su Stand como una advertencia para evitar las trampas antes de un juego de póquer contra D’Arby.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "다비 더 갬블러 ②", + "description": "카드를 섞은 건 다비였다. 그런데 죠타로가 모든 카드를 정확히 맞히다니! 더는 속임수가 통하지 않을 것임을 죠타로가 다비에게 경고한 것. 이제, 진짜 게임이 시작된다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ダービー・ザ・ギャンブラー その2", + "description": "敵スタンド使いのダニエル・J・ダービーとのギャンブル対決に敗れ、魂を奪われたジョセフとポルナレフ。2人の魂を取り戻すため承太郎はポーカー勝負 を挑み、勝負の前にスタープラチナの精密さを見せつける。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "D'Arby il giocatore d'azzardo: Parte 2", + "description": "Jotaro dimostra le sue abilità con lo Stand per inviare un messaggio di avvertimento a chi bara prima di una partita di poker contro D'Arby, un altro portatore di Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "D’Arby hazardzista: część 2", + "description": "Przed rozpoczęciem gry w pokera z użytkownikiem widma, D’Arbym, Jotaro prezentuje możliwości swojego widma, by zniechęcić przeciwnika do oszukiwania.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Гравець Д'Арбі (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ντ' Άρμπι ο Τζογαδόρος: Μέρος 2", + "description": "Ο Τζόταρο επιδεικνύει προειδοποιητικά τις ικανότητες της Παρουσίας του για να μην τον κλέψει ο χρήστης παρουσίας Ντ' Άρμπι στο παιχνίδι πόκερ που πρόκειται να ξεκινήσουν.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "35. Tay Cờ Bạc Darby: Phần 2", + "description": "Jotaro thể hiện các năng lực Stand của mình để cảnh cáo ý đồ gian lận trước khi bắt đầu chơi bài xì tố với luyện sư Stand Darby.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "นักพนันดาร์บี้ ตอนที่ 2", + "description": "โจทาโร่โชว์ความสามารถของสแตนด์ให้ดูเป็นการเตือนว่าอย่าคิดโกง ก่อนจะเริ่มเล่นไพ่โป๊กเกอร์กับผู้ใช้สแตนด์ชื่อดาร์บี้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Gambler D’Arby, 2. část", + "description": "Před partičkou pokeru proti D’Arbymu, který používá Postoj, předvede Jotaro, jak dobře umí Postoj on – jako varování před podváděním.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "D`Arby pariorul : Partea II", + "description": "Jotaro își demonstrează abilitățile de Spectru drept avertisment împotriva trișării înainte de începerea jocului de poker împotriva lui D'Arby, stăpân de Spectru.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "賭徒達比 其 2", + "description": "承太郎和替身使者達比開始比撲克牌前,先秀出自己的替身有何能耐,意在警告對方不得作弊。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 66.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-03-28", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/f6Lnvajx0feVeG3AR4QlNIWFWR6.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 36, + "number": 36, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 36, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/36" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Хол Хорс и Мондатта, Часть 1", + "description": "Хол Хорс узнаёт о способностях Боинго и крадёт его из больницы, чтобы сделать временным напарником. Книга-стенд Боинго даёт странные предсказания, например, что Хол ударит девушку и в знак благодарности она отдаст ему ожерелье. Однако это действительно сбывается, так как Хол замечает на спине девушки скорпиона, которого ударом немедленно убивает. Хогда Хол и Боинго замечают главных героев, то книга предсказывает, что если Хол засунет Польнареффу пальцы в нос, то остальные герои будут сильно ранены. Польнарефф случайно замечает Хол Хорса и пытается напасть, и Хорс действительно втыкает свои пальцы в ноздри Польнареффа, чем застаёт его в замешательство.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Hol Horse und Mondatta, Teil 1", + "description": "Hol Horse kommt auf seiner Suche nach Jotaro in Kairo an. Dort tut er sich mit einem Partner zusammen, der auch hinter den Leben von Jotaro und den anderen her ist. Dieser Partner ist niemand Geringeres als Mondatta.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Hol Horse e Boingo: Parte 1", + "description": "Hol Horse chega ao aeroporto do Cairo com ordens para matar Jotaro e a sua equipa. Dentro da sua mala transporta o seu relutante novo parceiro.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Hol Horse and Boingo (1)", + "description": "Hol Horse arrives at Cairo in order to pursue Jotaro and the others. He has joined forces with another partner and is after the lives of Jotaro and crew once more. That partner, is none other than Boingo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Hol Horse et Boingo - Partie 1", + "description": "Hol Horse arrive à l'aéroport du Caire avec l'ordre de tuer Jotaro et son équipe. Dans sa valise se trouve son nouveau partenaire réticent.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Hol Horse e Boingo, Parte 1", + "description": "Hol Horse é novamente enviado por Dio para deter Jotaro e os demais, e desta vez levará como aliado Boingo e seu livro de profecias.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Hol Horse y Mondatta - Primera parte", + "description": "Hol Horse regresa de India y va a hablar con Dios. Primero piensa matarlo, pero pronto descubre el gran poder de Dio y entonces decide aliarse con Mondatta para esta vez poder derrotar a Jotaro y compañía.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "荷爾·荷斯與波因哥 其1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "荷尔・荷斯与波因哥 其一", + "description": "在开罗追寻DIO的馆的承太郎们,从开罗机场下了的horu·软管。他和新的伙伴联手,再次瞄准了承太郎们的生命。那个搭档,是有预知 能力的台灯使用·波音戈。霍尔•霍尔•霍尔•霍尔•霍尔•霍尔•霍尔•霍尔•霍尔•霍尔•霍尔•霍尔•霍尔•霍尔•霍尔•霍尔•霍尔•霍尔 但是,实行了最初被表示了的突然的预知的结果,确信「自己们是无敌的组合」!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הול הורס ובוינגו, חלק א'", + "description": "הול הורס מגיע לשדה התעופה בקהיר כדי לחסל את ג'וטרו ואנשיו. במזוודה הוא נושא איתו שותף חדש, שנגרר לעניין בעל כורחו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Hol Horse y Boingo (Parte 1)", + "description": "Hol Horse llega al aeropuerto de El Cairo con la orden de asesinar a Jotaro y su grupo. Dentro de su maleta lleva a su nuevo y reticente socio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "홀 호스와 보잉고 ①", + "description": "가방을 든 남자가 카이로 국제공항에 도착한다. 그는 바로 홀 호스. 그의 가방 안에는 억지로 데려온 파트너가 웅크리고 있다. 둘의 목표는 죠타로 일행의 숨통을 끊는 것.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ホル・ホースとボインゴ その 1", + "description": "カイロでDIOの館を探す承太郎たちを追ってカイロ空港に降り立ったホル・ホースは、新たなパートナー と手を組み、再び承太郎たちの命を狙っていた。そのパートナーとは、予知能力を持つスタンド使い・ボインゴだ。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Hol Horse e Mondatta: Parte 1", + "description": "Hol Horse arriva all'aeroporto del Cairo con l'ordine di uccidere Jotaro e il suo gruppo. Dentro la valigia si trova il suo nuovo riluttante partner.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Hol Horse i Boingo: część 1", + "description": "Hol Horse ląduje w Kairze, aby zabić Jotaro i jego załogę. W jego walizce czai się niechętny do współpracy partner.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Хол Хорс та Боінґо (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Χολ Χορς και Μποΐνγκο: Μέρος 1", + "description": "Ο Χολ Χορς φτάνει στο αεροδρόμιο του Κάιρου με διαταγές να σκοτώσει τον Τζόταρο και την ομάδα του. Μέσα στη βαλίτσα του βρίσκεται ο νέος, απρόθυμος συνεργάτης του.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Hol Horse và Boingo: Phần 1", + "description": "Hol Horse đến sân bay ở Cairo theo lệnh giết Jotaro cùng nhóm của anh. Bên trong va li của hắn là một cộng sự mới bất đắc dĩ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "โฮล ฮอร์สและโบอินโก ตอนที่ 1", + "description": "โฮล ฮอร์สเดินทางมาถึงสนามบินในไคโรตามคำสั่งให้ฆ่าโจทาโร่กับพวก โดยมีเพื่อนร่วมทางที่ไม่เต็มใจติดกระเป๋ามาด้วย", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Hol Horse a Boingo, 1. část", + "description": "Hol Horse s rozkazem zabít Jotara a jeho tým přistane v Káhiře. V kufru ukrývá svého nového nedobrovolného parťáka.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Hol Horse și Mondatta : Partea I", + "description": "Hol Horse sosește pe aeroportul din Cairo și are ordine să-i omoare pe Jotaro și echipa sa. În bagaje se ascunde noul și reticentul său partener.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "荷爾·荷斯與波 因哥 其 1", + "description": "奉命殺害承太郎一行人的荷爾·荷斯抵達開羅的機場。他的手提箱還裝著一位心不甘情不願的新搭檔。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 67.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-04-04", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kLW6AulYuSXQqJ7HdXWoSM0KRlL.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 37, + "number": 37, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 37, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/37" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Хол Хорс и Мондатта, Часть 2", + "description": "Главные герои прибегают к Польнареффу и видят Хорса. Он случайно опрокидывает бак с маслом, на который наезжает машина и врезается в главных героев, разрушив стену здания с трубами. Предсказание сбылось о показывает, что если Хорс выстрелит в канализацию , то пуля вылетит через повреждённый участок трубы прямо в лоб Дзётаро, выстрел должен состоится в 12 часов, что Хорс и делает, однако пули проходят мимо Дзётаро и рикошетом попадают в лоб Хорса, чем сильно ранят его, но не убивают.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Hol Horse und Mondatta, Teil 2", + "description": "Hol Horse und Mondatta folgen Jotaro und den anderen nach Kairo, wo Hol Horse seine Finger in Polnareffs Nase steckt, wie es in Mondattas Buch steht. Doch er weiß nicht, wie er danach verfahren soll. Dann tauchen Jotaro und die anderen auf und die Situation scheint anders als vorhergesagt zu verlaufen.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Hol Horse e Boingo: Parte 2", + "description": "Hol Horse age de acordo com a profecia no livro, mas começa a hesitar quando Jotaro e os outros elementos da equipa aparecem em cena.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Hol Horse and Boingo (2)", + "description": "Hol Horse and Boingo followed Jotaro and the others to Cairo and as Boingo's book said, Hol Horse stuck his fingers into Polnareff's nose... but he didn't know what to do from there. Then Jotaro and the others, who were looking for Polnareff, show up, but things seem to be going the opposite way of the premonition.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Hol Horse et Boingo - Partie 2", + "description": "Hol Horse agit conformément à la prophétie du livre, mais commence à douter quand Jotaro et les autres arrivent sur les lieux.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Hol Horse e Boingo, Parte 2", + "description": "Hol Horse tem Polnareff como refém após a ordem da profecia de Boingo, mas Jotaro e os demais se aproximam e o confronto é iminente.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Hol Horse y Mondatta - Segunda parte", + "description": "Hol Horse amenaza a Polnareff para que no diga que está ahí, pero sucede algo extraño. Tras ello, Hol Horse decide confiar en las predicciones de Mondatta y las sigue a rajatabla.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "荷爾·荷斯與波因哥 其2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "荷尔・荷斯与波因哥 其二", + "description": "在开罗与承太郎他们相遇的霍尔·霍斯一行。正如波音果 预报所显示的那样,霍尔不明白接下来应该采取的行动,无法动弹。在那里寻找波尔纳雷夫的承太郎们出现,根据预知的那样行 动的事反过来陷入了危机。并且,注意到保罗那勒夫给同伴发送了信号,仅仅是保罗那勒夫打算推倒的瞬间——!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הול הורס ובוינגו, חלק ב'", + "description": "הול הורס פועל לפי הנבואה בספר, אבל כשג'וטרו ואנשיו מגיעים פתאום לאזור הוא מתחיל לחשוד.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Hol Horse y Boingo (Parte 2)", + "description": "Hol Horse actúa de acuerdo con la profecía del libro, pero comienza a tener dudas cuando aparece Jotaro con todo su grupo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "홀 호스와 보잉고 ②", + "description": "보잉고의 조언대로 만화에 적힌 예언을 따르는 홀 호스. 그런데 일이 자꾸 꼬여만 가니, 예언을 믿어야 할지 말아야 할지. 죠타로 일행을 끝낼 기회가 온다고 쓰여 있긴 한데.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ホル・ホースとボインゴ その2", + "description": "カイロで承太郎たちと遭遇したホル・ホースたち。ボインゴの予知どおり、路地裏でポルナレフの隙を突いて鼻の穴に指を突 っ込むことに成功したが、ホル・ホースは次にすべき行動がわからず身動きが取れずにいた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Hol Horse e Mondatta: Parte 2", + "description": "Hol Horse agisce secondo la profezia del libro, ma inizia ad avere dubbi quando Jotaro e il resto del gruppo si presentano sul luogo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Hol Horse i Boingo: część 2", + "description": "Hol Horse postępuje zgodnie z przepowiednią z książki, ale zaczyna mieć wątpliwości, kiedy na miejscu pojawia się Jotaro i reszta jego załogi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Хол Хорс та Боінґо (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Χολ Χορς και Μποΐνγκο: Μέρος 2", + "description": "Ο Χολ Χορς ενεργεί σύμφωνα με την προφητεία στο βιβλίο, αλλά του γεννιούνται αμφιβολίες όταν εμφανίζονται ο Τζόταρο και η ομάδα του.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Hol Horse và Boingo: Phần 2", + "description": "Hol Horse hành động theo lời tiên đoán trong cuốn sách nhưng gã bắt đầu nghi ngờ khi Jotaro và cả nhóm đều có mặt ở hiện trường.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "โฮล ฮอร์สและโบอินโก ตอนที่ 2", + "description": "โฮล ฮอร์สทำตามคำทำนายในหนังสือ แต่พอโจทาโร่กับพวกปรากฏตัว เขาก็เริ่มสงสัย", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Hol Horse a Boingo, 2. část", + "description": "Hol Horse se řídí proroctvím z knihy, ale začne o něm pochybovat, když se objeví Jotaro se zbytkem party.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Hol Horse și Mondatta : Partea II", + "description": "Hol Horse acționează conform profeției din carte, însă începe să aibă dubii când Jotaro și restul echipei apar la fața locului.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "荷爾·荷斯與波因哥 其 2", + "description": "荷爾·荷斯依照書中的預言行動,但承太郎與大夥出現在現場後,他卻開始懷疑事情不對勁。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 68.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-04-11", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/eEprs6tiQa24m3G1kPCujYXCOpG.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 38, + "number": 38, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 38, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/38" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Страж Ада, Пет Шоп, Часть 1", + "description": "Главные герои занимаются активным поиском дома Дио, и просят помощи у попрошайки, который обещает найти дом за 3 часа. Сам Дом случайно замечает Игги. Он видит, как 2 пса, пробравшихся через ворота немедленно оказываются убитыми соколом, владеющим ледяным стендом. Вскоре попрошайка находит здание и сокол, заметив, что тот направленно искал здание, убивает его. По пятам убитых псов прибегает их хозяин-мальчик и пытается пролезть под входом. Сокол хочет атаковать мальчика, но его защищает Игги. Сокол начинает преследовать пса по городу и Игги прячется в канализации, однако птица через миг пробирается туда же и стендом нападает на Игги. Главные герои ждут попрошайку и подозревают неладное.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Wächter der Hölle, Pet Shop, Teil 1", + "description": "Jojo und die anderen suchen weiterhin nach Dios Anwesen in Kairo. Avdols Rat folgend, lassen sie einen Bettler nach dem Anwesen suchen und warten. In der Zwischenzeit wird Iggy, der allein durch die Stadt streift, von zwei großen Hunden konfrontiert. Die Hunde schrecken vor Iggys Macht zurück und jagen lieber einen Vogel. Doch als sie das Tier in ein Anwesen verfolgen, werden sie von gigantischen Eiszapfen durchbohrt. Das schockiert Iggy, und er sieht einen Falken auftauchen ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Pet Shop, o guardião do Inferno: Parte 1", + "description": "Avdol procura informações sobre a mansão de DIO no Cairo. Entretanto, Iggy enfrenta dois grandes e ameaçadores cães quando passeia pela cidade.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "The Gatekeeper of Hell, Pet Shop (1)", + "description": "Jojo and the others continue to look for DIO's mansion in Cairo. Following Abdul's advice, they have a beggar look for the mansion and wait. Meanwhile, Iggy, who is wandering the city alone, gets confronted by two large dogs. The dogs are freaked out by Iggy's power, and decide to go after a bird that's at a nearby mansion instead. However, as soon as the dogs go into the mansion, they are impaled by a giant icicle. Iggy is shocked by the occurance, and sees a falcon appear...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Pet Shop, le gardien des enfers - Partie 1", + "description": "Avdol cherche à se renseigner sur le manoir de Dio au Caire. Pendant ce temps, Iggy est pris à partie par deux gros chiens menaçants alors qu'il se promène dans la ville.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Pet Shop, o Sentinela do Portão do Inferno, Parte 1", + "description": "O grupo continua a busca pela mansão de Dio no Cairo. Enquanto isso, Iggy acaba diante de um novo e temível adversário.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El guardián del Infierno, Pet Shop - Primera parte", + "description": "JoJo y el grupo siguen en la búsqueda de la mansión de Dio pero no logran dar con ella. Habiéndose apartado de los demás, Iggy finalmente la encuentra, pero ve que una terrible ave la está vigilando. Al principio decide no pelear contra ella y huir, pero no puede evitar salvar a un niño y así entrar en una batalla contra el pájaro usuario de Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "地獄守門者·佩特夏 其1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "地狱的看门人宠物店 其一", + "description": "承太郎他们继续在开罗的街上搜索DIO的馆。在阿沃杜的茨特,一行人拜托对开罗很了解的墨镜男子去馆内 搜索,并等待片刻。另一方面,独自在街上散步的伊基被两只大型犬缠住。被伊吉的眼力所吸引的狗们,将附近的馆子里的鸟作 为下一个目标。但是狗一进馆就被冰柱刺穿了。对突然的事态感到吃惊的igi前,一只hayabusa出现…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "שומר הגיהנום, פט שופ, חלק א'", + "description": "אבדול מחפש מידע על האחוזה של דיו בקהיר, ואיגי מטייל בעיר ונתקל בשני כלבים גדולים ומפחידים.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El guardián del infierno, Pet Shop (Parte 1)", + "description": "Avdol busca información sobre la mansión de DIO en El Cairo. Mientras tanto, Iggy se enfrenta a dos perros enormes y amenazantes mientras camina por la ciudad.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "지옥의 문지기 펫 숍 ①", + "description": "죠타로 일행은 사진 속의 집을 찾아야 한다, 그것도 아주 빨리. 어느새 일행에게서 멀어진 이기는 도시를 거니는 중. 그런데 사나운 대형견 두 마리가 나타나 앞길을 막는다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "地獄の門番ペット・ショップ その1", + "description": "カイロでDIOの館の捜索を続ける承太郎たち。アヴドゥルのつ てでカイロに詳しいサングラスの男に館の捜索を依頼し、一行はしばらく待機する。一方、1人で街を散策していたイギーは2 匹の大型犬に絡まれる。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il Guardiano degli Inferi, Pet Shop: Parte 1", + "description": "Avdol ricerca informazioni sulla dimora di DIO al Cairo. Nel frattempo, Iggy si trova davanti due grandi cani minacciosi mentre passeggia per la città.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Strażnik piekła, Pet Shop: część 1", + "description": "Avdol szuka rezydencji DIO w Kairze. W czasie spaceru po mieście Iggy musi zmierzyć się z dwoma wielkimi, groźnymi psami.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Вартовий Пекла Пет Шоп (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο φύλακας της Κολάσεως, Πετ Σοπ: Μέρος 1", + "description": "Ο Αβδούλ ψάχνει πληροφορίες για την έπαυλη του Ντίο στο Κάιρο. Παράλληλα, ο Ίγκι αντιμετωπίζει δύο μεγάλα, απειλητικά σκυλιά ενώ κάνει βόλτα στην πόλη.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Kẻ gác cổng địa ngục, Pet Shop: Phần 1", + "description": "Avdol tìm kiếm thông tin về biệt thự của DIO ở Cairo. Trong khi đó, Iggy bị hai con chó vừa to vừa hung dữ chặn đường khi đang lang thang trong thành phố.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เพ็ทช็อป ผู้คุ้มกันจากนรก ตอนที่ 1", + "description": "อับดุลหาข้อมูลคฤหาสน์ของดีโอในไคโร อิกกี้เผชิญหน้ากับหมาใหญ่จอมขู่สองตัวระหว่างเดินเล่นในเมือง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Pekelný strážce, Pet Shop, 1. část", + "description": "Avdol shání informace o Diově sídle v Káhiře. Iggy vyrazí na procházku do města, kde na něj zaútočí zuřiví psi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Pet Shop, paznicul Iadului : Partea I", + "description": "Avdol caută informații privind conacul lui Dio din Cairo. Între timp, Iggy se plimbă prin oraș și se trezește în fața a doi câini mari și răi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "地獄守門者·佩特夏 其 1", + "description": "阿布德爾在開羅尋找有關迪奧大屋的消息。另一方面,伊奇在市內散步時,碰上兩隻龐大的惡犬。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 69.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-04-18", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/olpY2DpVZ1oCX3slcbdkcYUSkvt.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 39, + "number": 39, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 39, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/39" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Страж Ада, Пет Шоп, Часть 2", + "description": "Сокол атакует Игги стендом и он ранит свою лапу, также Игги удаётся ранить сокола в грудь, но тот повторно атакует Игги и примораживает его конечность. Собаке, чтобы сбежать, проходится оторвать часть лапы. Игги сбегает под реку и с помощью стенда создаёт небольшую крепость из песка с воздухом внутри. Однако сокол сразу находит Игги и атакует его крепость со всей силой, а затем замораживает со всех сторон, чтобы раздавить крепость с Игги. Собаке приходится рыть тоннель, где он видит, что под землёй находится пустое пространство, где притаился и сам сокол, который собирается выстрелить в собаку ледяным стендом. Игги, понимая, что бежать некуда прямо нападает на сокола, до того, как он успевает использовать стенд и птица погибает. Игги удаётся всплыть наружу, но сим добраться до берега ему не хватает, но его спасает тот самый мальчик, которого Игги спас раннее и обрабатывает рану. Пёс возвращается к героям и теперь, испытывая неприязнь к Дио решает указать местонахождения дома, чтобы помочь героям.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Wächter der Hölle, Pet Shop, Teil 2", + "description": "In der Kanalisation liefert sich Iggy ein Kampf um Leben und Tod mit dem Falken, der Dios Anwesen bewacht, Pet Shop. Pet Shop kennt keine Gnade und greift Iggy mit atemberaubender Schnelligkeit an. Iggy, der verletzt ist, rennt in den Fluss und versucht , einen Schutzschild aus Dreck zu erschaffen, doch er unterschätzt Pet Shops Fähigkeiten ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Pet Shop, o guardião do Inferno: Parte 2", + "description": "Iggy escapa depois de ter sido ferido gravemente numa luta contra o utilizador do Stand do falcão Pet Shop, mas Pet Shop não desiste.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "The Gatekeeper of Hell, Pet Shop (2)", + "description": "Iggy ends up in a battle to the death in the sewers against the falcon that guards DIO's mansion, Pet Shop. Pet Shop shows no mercy, and goes after Iggy at a frightening speed. Iggy, despite being injured, runs into the river, making a dome made out of dirt to shield him. However, he underestimates Pet Shop's abilities, and...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Pet Shop, le gardien des enfers - Partie 2", + "description": "Iggy fuit par la rivière après avoir été gravement blessé dans un combat avec l'utilisateur de Stand faucon Pet Shop, mais ce dernier ne semble pas prêt à en rester là.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": " Pet Shop, o Sentinela do Portão do Inferno, Parte 2", + "description": "Iggy precisa vencer o Pássaro Perverso, Pet Shop, e seu Deus Hórus, para regressar a Jotaro e os demais e revelar-lhes sua descoberta!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El guardián del Infierno, Pet Shop - Segunda parte", + "description": "Tras perder una pata, Iggy logra escapar del pajarraco, pero este vuelve a atacarle. Con mucha dificultad logra vencerlo y pronto sale a buscar a JoJo y compañía, y así guiarlos hasta la mansión de Dio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "地獄守門者·佩特夏 其2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "地狱的看门人宠物店 其二", + "description": "守护DIO的馆的看台使 用的hayabusa,与宠物·店铺在下水道展开死斗的igi。宠物店,以活用了那个生态的可怕的速度袭击了igi。伊吉在宠物商店放出的冰柱导弹中脚部受了重伤,好不容易逃进了河里。然后在水中建造沙子的圆顶,直到敌人消失为止,企图躲藏在河底,但是宠 物商店的执拗追击却没有停止……!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "שומר הגיהנום, פט שופ, חלק ב'", + "description": "איגי נפגע קשות בקרב נגד פט שופ, המשתמש של סטנד הבז, ובורח אל הנהר. אבל לא נראה שפט שופ מתכוון לוותר.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El guardián del infierno, Pet Shop (Parte 2)", + "description": "Iggy se escapa por el río después de haber sido gravemente herido en la batalla contra el Stand de Pet Shop, pero este último no muestra ninguna intención de rendirse.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "지옥의 문지기 펫 숍 ②", + "description": "크게 다친 후 강물로 뛰어든 이기. 숨을 돌리려는 순간, 펫 숍의 공격이 또 시작된다. 이 빌어먹을 새가 물속까지 쫓아 들어오다니. 파란만장했던 이기의 생은 이렇게 끝인가.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "地獄の門番ペット・ショップ その 2", + "description": "DIOの館を守っていたスタンド使いのハヤブサ、ペット・ショップと下水道で戦うイギー。ペット・ショ ップは恐るべき速度でイギーに襲いかかり、イギーは氷柱のミサイルで重傷を負うが、かろうじて川の中に逃げ込む。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il Guardiano degli Inferi, Pet Shop: Parte 2", + "description": "Iggy si rifugia nel fiume dopo essere stato seriamente ferito in una battaglia contro Pet Shop, il portatore dello Stand falco, ma quest'ultimo non molla.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Strażnik piekła, Pet Shop: część 2", + "description": "Ciężko ranny po bitwie z „tym ptakiem” Iggy ucieka do rzeki. Jednak Pet Shop wcale nie zamierza się poddać.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Вартовий Пекла Пет Шоп (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο φύλακας της Κολάσεως, Πετ Σοπ: Μέρος 2", + "description": "Ο Ίγκι το σκάει στο ποτάμι όταν τραυματίζεται σοβαρά σε μια μάχη ενάντια στον Πετ Σοπ το γεράκι, με Παρουσία τον Ώρο, αλλά ο Πετ Σοπ δεν δείχνει σημάδια παραίτησης.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Kẻ gác cổng địa ngục, Pet Shop: Phần 2", + "description": "Iggy nhảy xuống sông sau khi bị thương nặng trong cuộc đấu với luyện sư Stand chim ưng là Pet Shop, nhưng Pet Shop không hề có ý bỏ cuộc.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เพ็ทช็อป ผู้คุ้มกันจากนรก ตอนที่ 2", + "description": "อิกกี้หนีลงแม่น้ำหลังบาดเจ็บสาหัสจากการต่อสู้กับเหยี่ยวชื่อเพ็ทช็อปที่ใช้สแตนด์ แต่เพ็ทช็อปไม่มีทีท่าว่าจะยอมแพ้เลย", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Pekelný strážce, Pet Shop, 2. část", + "description": "Iggy utrpí těžké zranění v souboji se sokolem Pet Shopem, který používá Postoj, a stáhne se do řeky. Jenže Pet Shop se jen tak vzdát nehodlá.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Pet Shop, paznicul Iadului : Partea II", + "description": "Iggy se aruncă în râu după ce este grav rănit în lupta contra stăpânului de Spectru Pet Shop, însă acesta nu dă semne că ar vrea să renunțe.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "地獄守門者·佩特夏 其 2", + "description": "伊奇與獵鷹替身使者佩特夏對戰,卻身受重傷,而逃進河裡,佩特夏卻完全不願就此罷休。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 70.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-04-25", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/9wsSFOy8dTFwCFIfdmceUderqIh.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 40, + "number": 40, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 40, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/40" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Геймер Д'Арби, 1 часть", + "description": "Главные герои у входа встречают Теленса, младшего брата Дэ Арби, который тоже увлечён азартными и прочими играми, но не склонен жульничать. Он с помощью стенда уволакивает за собой Дзётаро, Какёина и Джозефа в некой вымышленный мир, где предлагает в обмен на свободу сыграть в компьютерную игру, в противном случае стенд Теленса заберёт душу проигравшего и поместит в куклу. На игру соглашается Какёин и выбирает гонки, в которых является профи. Какёин и Теленс «сражаются» на равных, и не понятно, что победит.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "D'Arby, der Spieler, Teil 1", + "description": "Trotz Iggys Verletzungen schaffen es Jojo und die anderen schließlich bis zu Dios Anwesen. Als sie das Gebäude betreten, wartet ein Butler namens D'Arby Younger auf sie. Er ist der jüngere Brüder von D'Arby Elder und verwendet sofort seinen Stand, Atums Kraft.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "D'Arby, o jogador: Parte 1", + "description": "Jotaro e a equipa vão à mansão de DIO e são recebidos por um mordomo chamado D’Arby, que afirma ser o irmão mais novo de D'Arby, o Jogador.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "D'Arby the Player (1)", + "description": "Despite Iggy's injuries, Jojo and company finally make it to DIO's mansion. Once they entered, a butler named D'Arby the Younger was awaiting their arrival. The younger brother of the defeated D'Arby the Elder, he immediately shows off his Stand, Atum's power.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "D'Arby the Player - Partie 1", + "description": "Jotaro et son équipe sont accueillis aux portes du manoir de Dio par un majordome nommé D’Arby qui prétend être le jeune frère de D’Arby the Gambler.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "D'Arby, o Jogador, Parte 1", + "description": "Terence D'Arby, o Jogador, é o mordomo de Dio e irmão de Daniel J. D'Arby, o Apostador. O novo inimigo e seu stand, o Deus Atum, confrontará o grupo de Jotaro e os desafiará para roubar-lhes suas almas - e seu primeiro adversário será Kakyoin!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "D'Arby, el jugador - Primera parte", + "description": "Tras salir a recibirlos, D'Arby, el hermano menor de quien enfrentaran antes, desafía a JoJo y compañía a una apuesta por su alma, pero a diferencia de su hermano, la apuesta se realizará jugando a un videojuego.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "電玩高手·達比 其1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "玩家达比 其一", + "description": "与伊基的伤一边交换,终于一边也找到了DIO的馆的所在地的承太郎们。等待进入馆内一行的是自称是特伦斯·T·德比的执事。这个曾经打倒过赌博 的弟弟,暴露了自己的看台“阿图姆神”的姿态,并显示出其能力的一部分。紧接着,承太郎和约瑟夫、花京院被吞没在脚下出现 的异空间。3人到达的前方是有游戏机的奇怪的小岛…?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ד'ארבי השחקן, חלק א'", + "description": "משרת בשם ד'ארבי מקבל את פניהם של ג'וטרו ואנשיו בפתח האחוזה של דיו. המשרת טוען שהוא אחיו הצעיר של ד'ארבי המהמר.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "D'Arby, el jugador (Parte 1)", + "description": "Jotaro y su grupo llegan a la mansión de DIO, y los recibe un mayordomo llamado D’Arby, quien dice ser el hermano menor de D’Arby, el apostador.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "다비 더 플레이어 ①", + "description": "죠타로 일행이 디오의 저택 입구에서 집사를 만난다. 그의 이름은 다비. 얼마 전 상대한 '도박꾼 다비'의 동생이란다. 그는 형의 복수를 할 생각은 없다며 내부로 안내하는데!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ダービー・ザ・プレイヤー その1", + "description": "ついにDIOの館の所在を突き止めた承太郎たち。館にはテレンス・T・ダービーと名乗る執事が一行を待ち構えていた。かつて倒したギャンブラーの弟でもあるこの男は、自身のスタンド「アトゥム神」の姿をさらす。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "D'Arby il giocatore: Parte 1", + "description": "Jotaro e il gruppo arrivano a casa di DIO e sono accolti da un maggiordomo di nome D'Arby, che sostiene di essere il fratello minore del giocatore d'azzardo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "D’Arby gracz: część 1", + "description": "Jotaro i jego ekipa docierają do rezydencji DIO. Drzwi otwiera im lokaj o imieniu D’Arby, który twierdzi, że jest młodszym bratem Hazardzisty D’Arby’ego.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Геймер Д'Арбі (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ντ' Άρμπι ο παίκτης: Μέρος 1", + "description": "Ο Τζόταρο και η παρέα του φτάνουν στην έπαυλη του Ντίο, όπου τους υποδέχεται ένας μπάτλερ ονόματι Ντ' Άρμπι, ο υποτιθέμενος μικρός αδελφός του Ντ' Άρμπι του Τζογαδόρου.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Đấu thủ Darby: Phần 1", + "description": "Tại cửa biệt thự của DIO, Jotaro và cả nhóm được một gã quản gia tên là Darby chào đón. Hắn tự nhận là em trai của Con bạc Darby.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "นักเล่นเกมดาร์บี้ ตอนที่ 1", + "description": "พ่อบ้านชื่อดาร์บี้ออกมาต้อนรับโจทาโร่กับพวกที่ประตูคฤหาสน์ของดีโอ เขาอ้างตัวว่าเป็นน้องชายของนักพนันดาร์บี้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Hráč D’Arby, 1. část", + "description": "Na prahu Diova sídla přivítá Jotara a jeho tým komorník jménem D’Arby, který o sobě tvrdí, že je mladší bratr gamblera D’Arbyho.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "D'Arby, jucătorul: Partea I", + "description": "Jotaro și grupul lui sunt întâmpinați în ușa conacului lui Dio de către un majordom pe nume D’Arby, care pretinde că este fratele mai mic al pariorului D’Arby.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "電玩高 手·達比 其 1", + "description": "承太郎一行人來到迪奧大屋門口,管家達比出面接待,他還自稱是賭徒達比的弟弟。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 71.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-05-02", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/xBCQMVNvdMjIFCF8wFNRgGPUKtu.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 41, + "number": 41, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 41, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/41" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Геймер Д'Арби, 2 часть", + "description": "Игра заканчивается поражением Какёина, так как тот вытолкнул с трассы машину Теленса, но та упала обратно на трассу и оказалась впереди. Теленс заточил душу Какёина в куклу. На вторую игру соглашается Дзётаро, чтобы вернуть душу Какёина и выбирает игру в Бейсбол. Поскольку Дзётаро раньше не играл в игры, он каждый раз промахивается, но вскоре освоив игру перетягивает преимущество на свою сторону. Хотя казалось, что Дзётаро освоился в игре и должен был выиграть, он начал снова постоянно проигрывать, как будто Теленс читал мысли Дзётаро и знал его ходы.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "D'Arby, der Spieler, Teil 2", + "description": "Der Kampf um die Seelen mit D'Arby geht weiter. Kakyoin fordert D'Arby zu einem Rennspiel heraus, doch verliert am Ende und D'Arby stiehlt seine Seele. Bevor Joseph Zeit hat, zu reagieren, sucht sich Jotaro das nächste Spiel aus.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "D'Arby, o jogador: Parte 2", + "description": "Kakyoin perde a sua alma num jogo de corridas contra D’Arby. Jotaro critica Joseph quando este vai a seguir e escolhe um jogo em que o mordomo é melhor.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "D'Arby the Player (2)", + "description": "The battle for souls with D'Arby continues. Kakyoin challenged D'Arby to a race game, but ends up losing and D'Arby steals his soul. Before Joseph really has time to react, Jotaro picks the next game.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "D'Arby the Player - Partie 2", + "description": "Kakyoin perd son âme dans un jeu de course contre D’Arby. Jotaro réprimande Joseph en prenant son tour et choisit un jeu qui favorise le majordome.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "D'Arby, o Jogador, Parte 2", + "description": "D'Arby continua seu desafio contra Kakyoin e a corrida está na última volta. Quem será o vencedor?! Será necessária outra disputa valendo uma nova alma?!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "D'Arby, el jugador - Segunda parte", + "description": "Tras la maniobra de Kakyoin, parecía que la carrera de autos estaba ganada, pero D'Arby lo tenía todo calculado y finalmente se queda con su alma. Para recuperarla, Jotaro decide competir contra él en un juego de béisbol.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "電玩高手·達比 其2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "玩家达比 其二", + "description": "与白热化的德比拼上灵魂的TV游戏对决。花京院在比赛中挑战胜负,在德比的策略面前承认自己败北,被夺走了灵魂。不顾激 动的约瑟夫,承太郎静静地选择了下一种类型。承太郎选择的是德比豪言壮语为“最拿手”的棒球游戏。承太郎在其他游戏中也拥 有高手级实力的德比对手,在比赛开始后马上做出像初学者那样笨拙的行动。到底胜机是!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ד'ארבי השחקן, חלק ב'", + "description": "קאקיואין מאבד את נשמתו במשחק מרוץ נגד ד'ארבי. ג'וטרו נוזף בג'וזף, שמתעקש להתחרות מול משרת במשחק שהמשרת מצטיין בו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "D'Arby, el jugador (Parte 2)", + "description": "Kakyoin pierde su alma en un juego de carreras contra D’Arby. Jotaro es el siguiente oponente y elige un juego en el que cualquier otra persona jugaría mejor que él.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "다비 더 플레이어 ②", + "description": "경주에서 이겨 카쿄인의 영혼을 손에 넣은 다비. 그를 상 대할 다음 사람은 죠타로다. 여러 게임 팩 중에서 야구 게임을 고르는데, 그건 하필 카쿄인이 제일 잘하는 게임이다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ダービー・ザ・プレイヤー その2", + "description": "ダービーとの魂をかけたTVゲーム対決が白熱する。レースゲームで勝 負を挑んだ花京院はダービーの策略の前に敗北を認め、魂を奪われてしまった。激怒するジョセフをよそに、承太郎は静かに 次のジャンルを選択する。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "D'Arby il giocatore: Parte 2", + "description": "Kakyoin perde l'anima in una corsa automobilistica contro D'Arby. Jotaro insulta Joseph quando decide di sfidare il maggiordomo a un gioco in cui quest'ultimo eccelle.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "D’Arby gracz: część 2", + "description": "Kakyoin przegrywa duszę w wyścigu z D’Arbym. Jotaro jest wściekły na Josepha, który zgłasza się na ochotnika do następnej gry, w której lokaj jest mistrzem.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Геймер Д'Арбі (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ντ' Άρμπι ο παίκτης: Μέρος 2", + "description": "Ο Κακιόιν χάνει την ψυχή του σε έναν αγώνα εναντίον του Ντ' Άρμπι. Ο Τζόταρο κατσαδιάζει τον Τζόσεφ, καθώς επιλέγει ένα παιχνίδι στο οποίο ο μπάτλερ είναι καλύτερος.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Đấu thủ Darby: Phần 2", + "description": "Kakyoin mất linh hồn trong cuộc đua với Darby. Jotaro mắng ông Joseph khi đến lượt anh chơi vòng tiếp theo và chọn một trò là sở trường của gã quản gia.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "นักเล่นเกมดาร์บี้ ตอนที่ 2", + "description": "คาเคียวอินสูญเสียวิญญาณไปในการแข่งขันกับดาร์บี้ โจทาโร่ต่อว่าโจเซฟเมื่อเขาขึ้นไปเล่นต่อและดันเลือกเกมที่พ่อบ้านถนัดที่สุด", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Hráč D’Arby, 2. část", + "description": "Kakyoin v závodě proti D’Arbymu prohraje duši. Jako další se mu postaví Jotaro, který vynadá Josephovi a vybere hru, která jde komorníkovi ze všeho nejlíp.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "D'Arby, jucătorul: Partea II", + "description": "Kakyoin își pierde sufletul într-o cursă împotriva lui D’Arby. Jotaro îl ceartă pe Joseph când îi vine rândul și alege un joc la care majordomul se pricepe.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "電玩高手·達比 其 2", + "description": "花京院和達比比賽車遊戲,卻把自己的靈魂給輸掉了。喬瑟夫接著上場,卻 挑了這位管家最擅長的遊戲,因此被承太郎臭罵一頓。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 72.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-05-09", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/tWmCXre18IIcYeVkVR4h2WNRLjj.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 42, + "number": 42, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 42, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/42" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Миазмы пустоты, Ванилла Айс, часть 1", + "description": "Дзётаро находится в невыгодном положении, но понял, что Теленс, вероятно с помощью стенда, предугадывает его действия и пошёл на трюк, не позволяющий разгадывать мысли Дзётаро, что очень встревожило Теленса и даже ввело в панику, так как его стенд действительно способен читать мысли людей, но только с помощью да и нет, но Теленс видит, что Дзётаро совершает действия, противоречивые его мыслям. В конце концов Теленс сдался и Какёин оказался на свободе. Уловка Дзётаро заключалась в том, что на деле его джойстиком управлял Джозеф через свой стенд и поэтому Теленс и не смог предугадывать движения Дзётаро. Какёин, Джозеф и Дзётаро решают выбраться из «вымышленного мира» и вдруг понимают, что находились в особенном зале, стилизованным под остров среди океана. Тем временем Ванилла Айс, слуга Дио прибыл в его покои и Дио потребовал кровь Айса, и тот незамедлительно убил себя, чтоб его кровь налилась в чашу. Дио оценил поступок Ваниллы о воскресил с помощью своей крови. Польнарефф. Авдол и Игги отправились внутрь особняка, где Авдола со спины атакует стенд Miasma и моментально убивает, перемещая в пространство пустоты.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Das Miasma der Leere, Cool Ice, Teil 1", + "description": "Das Baseballspiel mit D'Arby in Dios Anwesen geht weiter. Aus irgendeinem Grund kündigt Jotaro gegenüber D'Arby seine Pitches an. Das findet D'Arby verdächtig, doch wegen seiner Stand-Fähigkeiten ist er davon überzeugt, am längeren Hebel zu sitzen.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Vanilla Ice, o miasma do vazio: Parte 1", + "description": "Quando encontra Jotaro fazendo estranhos anúncios, D’Arby mantém-se confiante tendo em conta o seu Stand. Entretanto, Avdol e os outros entram na mansão.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "The Miasma of the Void, Vanilla Ice (1)", + "description": "The baseball match with D'Arby continues within DIO's mansion. For some reason, Jotaro starts declaring his pitches to D'Arby. D'Arby finds Jotaro's actions strange, but still believes he has the upperhand because of his Stand's abilities.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Vanilla Ice, Miasmes d’outre-espace - Partie 1", + "description": "Tandis que D’Arby est surpris par les annonces de Jotaro, son Stand lui permet de garder confiance. Pendant ce temps, Avdol et les autres entrent dans le manoir.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Vanilla Ice, o Miasma do Vácuo, Parte 1", + "description": "Jotaro anuncia seu próximo arremesso em alto e bom tom a D'Arby. O Jogador será mesmo capaz de ler mentes com seu Deus Atum?!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El Miasma del Vacío, Cool Ice - Primera parte", + "description": "Llega el final del juego de béisbol entre Jotaro y D'Arby. Mientras tanto, Dio prepara a su siguiente esbirro, el leal Cool Ice.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "亞空瘴氣 瓦尼拉·艾斯 其1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "亚空的瘴气 瓦尼拉・艾 斯 其一", + "description": "在DIO的馆内进行,与德比的棒球游戏对决。应该处于劣势的承太郎,为何对德比进行投球预告。德比一边觉得承太郎的行动可疑,一边也驱使能判别对方的魂的状态的看台能力打算处于优势…?另一方面,遗留在DIO馆入口的阿维 杜尔和保罗那莱夫、伊吉3人,在约瑟夫所说的时间限度的10分钟后,不等汇合就开始突入内部……!!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "המיאזמה של הריק, ונילה אייס, חלק א'", + "description": "ד'ארבי מופתע מהכרזותיו של ג'וטרו, אבל הודות לסטנד שלו הוא לא מאבד את הביטחון. עבדול והחברים נכנסים לאחוזה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El miasma del vacío, Cool Ice (Parte 1)", + "description": "D’Arby intenta sondear el alma de Jotaro, pero algo le resulta extraño. Mientras tanto, Avdol y los demás ingresan a la mansión.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "아공간의 독기 바닐라 아이스 ①", + "description": "상대의 영혼을 읽는 스탠드가 있으니 다비는 자신만만. 그런데 죠타로의 투구 전략을 간파하는 데 번번이 실패한다. 한편 저택 내부로 진입을 시작한 압둘, 폴나레프, 이기.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "亜空の瘴気 ヴァニラ・アイス その1", + "description": "ダービーとの野球ゲーム対決で承太郎は劣勢のなか、なぜかダービーに対し投球予告を行う。ダービーは承太郎の行動を不審に思いながらも、相手の魂の状態を判別できるスタンド能力を駆使して 優位に立とうとする。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il Miasma del Vuoto, Cool Ice: Parte 1", + "description": "Mentre D'Arby pensa che le dichiarazioni dei lanci di Jotaro siano strane, rimane fiducioso a causa del suo Stand. Altrove, Avdol e gli altri entrano nel palazzo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Opary otchłani, Vanilla Ice: część 1", + "description": "D’Arby uważa, że Jotaro przecenia swoje możliwości. Nie traci pewności siebie. Avdol i pozostali wchodzą do rezydencji.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Міазми порожнечі, Ванілла Айс (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Το μίασμα του κενού, Βανίλα Άις: Μέρος 1", + "description": "Ενώ ο Ντ' Άρμπι παραξενεύεται από τις ανακοινώσεις του Τζόταρο, δεν χάνει την πίστη του, χάρη στην Παρουσία του. Παράλληλα, ο Αβδούλ και οι άλλοι μπαίνουν στην έπαυλη.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Tà khí nơi hư vô, Cool Ice: Phần 1", + "description": "Dù Darby nhận thấy những lời Jotaro tuyên bố về cú ném rất lạ nhưng gã vẫn tự tin nhờ Stand của mình. Trong khi đó, Avdol và những người khác đi vào biệt thự.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "วานิลลาไอซ์ พิษร้ายแห่งมิติมืด ตอนที่ 1", + "description": "แม้ดาร์บี้จะรู้สึกว่าคำพูดของโจทาโร่เรื่องวิถีการขว้างบอลฟังดูแปลก แต่เขาก็ยังมั่นใจในสแตนด์ของตัวเอง อับดุลกับคนอื่นๆ เข้ามาในคฤหาสน์แล้ว", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Děsivá prázdnota, Vanilla Ice, 1. část", + "description": "Jotaro dopředu oznamuje, jak bude nadhazovat. D’Arbymu to sice přijde zvláštní, ale má naprostou důvěru ve svůj Postoj. Avdol a ostatní zatím vejdou do Diova sídla.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Miasma vidului : Partea I", + "description": "Lui D’Arby i se pare că anunțurile lui Jotaro sunt ciudate, dar rămâne încrezător datorită Spectrului său. Avdol și ceilalți sosesc la conac.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "亞空瘴氣 瓦尼拉·艾斯 其 1", + "description": "達比發現承太郎出手前說的一番話很詭異,但有替身在手,他依然信心十足。另一方面,阿布德爾與其他人走進大屋。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 73.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-05-16", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/qOJSGnaTECGVtb5n6JdPMYW96Jz.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 43, + "number": 43, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 43, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/43" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Миазмы пустоты, Ванилла Айс, часть 2", + "description": "Ванилла Айс преследует Польнареффа и Игги, спрятавшись в своём стенде в форме сферы, поглощающей всё на своём пути. Героям приходится лишь убегать. Они попадают в зал, где сфера отрывает у Польнареффа палец и мышцу от ноги, обездвижив его. Игги с помощью своего стенда принимает облик Дио, чтобы обмануть Ваниллу и напасть со спины, план удаётся, но Ванилла понимает, что это песочная подделка и в ярости избивает Игги до полусмерти и затем снова прячется в сфере. Польнарефф понимает, что сможет увидеть невидимую сферу, раскидав по воздуху пыль из песка, и нападает с помощью Чариота в тот момент, когда Ванилла показал лицо оз спрятанной сферы, попав клинком прямо в глотку, однако Ванилла не умирает и снова прячется в сфере, решив по кругу нарезать круги на полу, чтобы рано или поздно ему на пути встретился Польнарефф.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Das Miasma der Leere, Cool Ice, Teil 2", + "description": "Nach einer langen, harten Reise muss die Gruppe plötzlich einem Freund Lebewohl sagen. Weil das so unerwartet kommt, kann Polnareff seine Gefühle nicht zurückhalten. Er schwingt sein Schwert gegen den unsichtbaren Feind, doch ohne Erfolg.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Vanilla Ice, o miasma do vazio: Parte 2", + "description": "Polnareff e Iggy pressionam para entrar rapidamente e destruir DIO, mas o cruel vampiro Vanilla Ice aparece por detrás e põe-nos fora.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "The Miasma of the Void, Vanilla Ice (2)", + "description": "After a long, hard journey, they are faced with a sudden goodbye of a friend. Because it's so sudden, Polnareff can't control his emotions. He starts brandishing his sword toward the unseen enemy with very little success.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Vanilla Ice, Miasmes d’outre-espace - Partie 2", + "description": "Polnareff et Iggy s'efforcent de détruire Dio au plus vite, mais Vanilla Ice le vampire arrive par-derrière pour les éliminer tous les deux.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Vanilla Ice, o Miasma do Vácuo, Parte 2", + "description": "Vanilla Ice aparentemente despedaçou Avdol, e Polnareff e Iggy são seus próximos alvos!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El Miasma del Vacío, Cool Ice - Segunda parte", + "description": "Sigue la dura batalla entre Polnareff e Iggy contra Cool Ice. Tras haberse encargado de Avdol, Cool Ice logra arrinconar a Iggy y golpearlo ante Polnareff, quien no puede hacer nada al respecto.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "亞空瘴氣 瓦尼拉·艾斯 其2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "亚空的瘴气 瓦尼拉・艾斯 其二", + "description": "与长期一起艰难旅行的朋友突然告别——。 面对过于冷淡的事态,无法抑制感情的波罗那莱夫。因为愤怒爆发挥舞剑的事,让看不见的敌人负伤的东西成为深手。但是,突 然从空间中出现并袭击的神秘敌人看台的攻击是无法阻止的。为了调整姿势,在原地移动的保罗那莱夫和伊吉,为了防备在西装 间背靠背无法看见的敌人的袭击!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "המיאזמה של הריק, ונילה אייס, חלק ב'", + "description": "פולנרף ואיגי עושים מאמצים לחסל את דיו, אבל הערפד האכזר ונילה אייס מתגנב מאחוריהם עם כוונת חיסול.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El miasma del vacío, Cool Ice (Parte 2)", + "description": "Iggy y Polnareff avanzan rápidamente para destruir a DIO, pero el maligno vampiro Vanilla Ice los ataca por detrás.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "아공간의 독기 바닐라 아이스 ②", + "description": "친구의 죽음을 헛되이 할 수 없다! 바닐라 아이스에게 무섭게 달려드는 폴나레프. 겨우 녀석을 제치고 디오가 있는 곳으로 서두르지만, 녀석의 능력을 너무 우습게 본 것인가.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "亜空の瘴気 ヴァニラ・アイス その2", + "description": "長く苦しい旅を共にしてきた 仲間との突然の別離。あまりにもあっけなさ過ぎる事態に、感情を抑えきれないポルナレフは剣を振り回してしまい、姿の見 えない敵に傷を負わせるが深手には至らなかった。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il Miasma del Vuoto, Cool Ice: Parte 2", + "description": "Polnareff e Iggy cercano di procedere velocemente ad annientare DIO, ma il terribile vampiro Vanilla Ice li sorprende alle spalle per distruggerli entrambi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Opary otchłani, Vanilla Ice: część 2", + "description": "Polnareff i Iggy próbują zniszczyć DIO, jednak zostają zaatakowani przez złego wampira znanego jako Vanilla Ice.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Міазми порожнечі, Ванілла Айс (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Το μίασμα του κενού, Βανίλα Άις: Μέρος 2", + "description": "Ο Πολναρέφ και ο Ίγκι πιέζουν για να καταστρέψουν τον Ντίο, αλλά το μοχθηρό βαμπίρ Βανίλα Άις έρχεται από πίσω για να τους βγάλει και τους δύο εκτός.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Tà khí nơi hư vô, Cool Ice: Phần 2", + "description": "Polnareff và Iggy nhanh chóng dấn bước tiêu diệt DIO, nhưng ma cà rồng Cool Ice tàn bạo ập tới từ phía sau và hạ cả hai.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "วานิลลาไอซ์ พิษร้ายแห่งมิติมืด ตอนที่ 2", + "description": "โปลนาเรฟกับอิกกี้เร่งมือไปจัดการดีโอ แต่แวมไพร์ชั่วร้ายวานิลลาไอซ์โผล่มาจากด้านหลังเพื่อจัดการทั้งคู่ให้สิ้นซาก", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Děsivá prázdnota, Vanilla Ice, 2. část", + "description": "Polnareff a Iggy se ženou rychle kupředu, aby zničili Dia, ale zákeřný upír Vanilla Ice je napadne z týlu a chce je oba sejmout.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Miasma vidului : Partea II", + "description": "Polnareff și Iggy încearcă să-l distrugă rapid pe Dio, dar odiosul vampir Cool Ice îi atacă pe la spate pentru a-i elimina.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "亞空瘴氣 瓦尼拉·艾斯 其 2", + "description": "波魯那雷夫和伊奇奮力出招,打算摧毀迪奧,但邪惡的吸血鬼瓦尼拉·艾斯卻從背後出現,並擊敗兩人。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 74.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-05-23", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/tprc4D4pUUg1UaqlvPtFas65BkG.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 44, + "number": 44, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 44, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/44" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Миазмы пустоты, Ванилла Айс, часть 3", + "description": "Польнареффа спасает Игги, с помощью стенда поднявший Польнареффа до потолка. Игги тут же умирает и Польнарефф снова пронизывает клинком лоб Ваниллы Айса, который тут же вышел из маскировки, но Айс снова не умер. Польнарефф осознал, что Айс обратился в вампира и его может убить только свет. Так действительно происходит из-за того, что Айс пытается снова напасть на Польнареффа, попав под солнечный свет. Тем временем мать Холли приезжает в Японию, чтобы проведать больную дочь. Дзётаро, Джозеф и Какёин на пути к покоям Дио встречают плачущую женщину, но сразу раскрывают, что это маскировка одного из слуг Дио и заставляют его провести к его покоям.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Das Miasma der Leere, Cool Ice, Teil 3", + "description": "Polnareff wird durch Cool Ices gnadenlose Angriffe bis an seine Grenzen getrieben. Er bereitet sich schon auf seinen Tod vor, doch in der letzten Minute rettet ihn der schwer verletzte Iggy. Iggy nutzt den letzten Rest seiner Energie, doch sein Stand verliert an Kraft.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Vanilla Ice, o miasma do vazio: Parte 3", + "description": "Iggy, ferido mortalmente, usa toda a força que lhe resta para salvar Polnareff. Por fim, Polnareff apunhala Vanilla Ice na cabeça.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "The Miasma of the Void, Vanilla Ice (3)", + "description": "Polnareff is pushed to his limits with Vanilla Ice's merciless attacks. He finally awaits death, but is saved at the last minute by the dying Iggy. Iggy uses the last bit of his energy, but his Stand is obviously losing power. Polnareff then stabs Vanilla Ice in the head. Despite showing resilience to the attacks so far, Vanilla Ice is finally destroyed.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Vanilla Ice, Miasmes d’outre-espace - Partie 3", + "description": "Iggy, mortellement blessé, rassemble ses dernières forces pour sauver Polnareff. Ce dernier finit par poignarder Vanilla Ice à la tête.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Vanilla Ice, o Miasma do Vácuo, Parte 3", + "description": "Polnareff e Iggy combatem Vanilla Ice, mas Jean Paul foi engolido pelo vácuo do inimigo?! A conclusão da batalha que levará ao encontro com Dio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El Miasma del Vacío, Cool Ice - Tercera parte", + "description": "La pelea contra Cool Ice llega a su fin dejando varias víctimas. En Japón, Suzie Q llega a visitar a Holly. Mientras tanto, Jotaro y Joseph siguen buscando a Dio y se encuentran con otro usuario de Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "亞空瘴氣 瓦尼拉·艾斯 其3", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "亚空的瘴气 瓦尼拉・艾斯 其三", + "description": "由于瓦尼拉·冰激凌的毫不留情的攻击穷境被赶进的保罗那雷夫。在准备死的他面前把他救了出来,是濒死的IGE。用尽最后的力量, 逐渐失去力量的IGI的看台。破绽而出的保罗那勒夫的剑尖贯穿了瓦尼拉·冰淇淋的头部。受到浑身的一击,看起来不死身的顽强 的瓦尼拉·冰淇淋也终于塌落。结束了死斗的保罗那莱夫,将受伤的身体推向宿敌DIO身边……!!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "המיאזמה של הריק, ונילה אייס, חלק ג'", + "description": "איגי נפצע אנושות ומציל את פולנרף בשארית כוחותיו. בסופו של דבר, פולנרף דוקר את ונילה אייס בראשו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El miasma del vacío, Cool Ice (Parte 3)", + "description": "Iggy, herido de muerte, junta lo que le queda de fuerza para salvar a Polnareff. Al final, Polnareff le clava un puñal en la cabeza a Vanilla Ice.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "아공간의 독기 바닐라 아이스 ③", + "description": "피를 흘리며 죽어가는 이기. 마지막 순간에도 남은 기운을 모두 끌어내 힘을 보탠다. 폴나레프는 녀석을 좋아했다는 걸 새삼 깨닫고, 가슴에 걷잡을 수 없는 분노가 차오른다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "亜空の瘴気 ヴァニラ・アイス その3", + "description": "ポルナレフはヴァニラの容赦ない攻撃で窮地に立たされてしまう。死を覚悟したポルナレフだったが、瀕死のイギーが寸前で救出する。そして、最後の力を振り絞るイギーのスタンドは徐々に 力を失っていった。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il Miasma del Vuoto, Cool Ice: Parte 3", + "description": "Iggy, ferito mortalmente, raccoglie le ultime forze per salvare Polnareff. All'ultimo istante, Polnareff pugnala Vanilla Ice in testa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Opary otchłani, Vanilla Ice: część 3", + "description": "Śmiertelnie ranny Iggy zbiera resztki sił, aby ocalić Polnareffa. Polnareff dźga wampira Vanilla Ice w głowę.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "Міазми порожнечі, Ванілла Айс (частина 3)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Το μίασμα του κενού, Βανίλα Άις: Μέρος 3", + "description": "Ο θανάσιμα πληγωμένος Ίγκι μαζεύει τις τελευταίες δυνάμεις του για να σώσει τον Πολναρέφ. Τελικά, ο Πολναρέφ μαχαιρώνει τον Βανίλα Άις στο κεφάλι.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Tà khí nơi hư vô, Cool Ice: Phần 3", + "description": "Iggy, dù bị thương chí mạng, vẫn dồn hết sức lực cuối cùng để cứu Polnareff. Cuối cùng, Polnareff đâm kiếm vào đầu Cool Ice.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "วานิลลาไอซ์ พิษร้ายแห่งมิติมืด ตอนที่ 3", + "description": "อิกกี้ที่บาดเจ็บเจียนตายรวบรวมพลังเฮือกสุดท้ายเพื่อช่วยโปลนาเรฟ ในที่สุดโปลนาเรฟก็แทงวานิลลาไอซ์เข้าที่หัวได้สำเร็จ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Děsivá prázdnota, Vanilla Ice, 3. část", + "description": "Iggy je smrtelně raněný, ale posbírá zbytek sil, aby zachránil Polnareffa, od kterého pak Vanilla Ice schytá pořádnou ránu do hlavy.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Miasma vidului : Partea III", + "description": "Rănit de moarte, Iggy își adună și ultimul strop de putere pentru a-l salva pe Polnareff. În cele din urmă, Polnareff îl înjunghie în cap pe Cool Ice.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "亞空瘴氣 瓦尼拉·艾斯 其 3", + "description": "身受致命傷的伊奇集中最後一絲力量,拯救波魯那雷夫。最後,波魯那雷夫直接刺中瓦尼拉·艾斯的頭。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 75.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-05-30", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/xfuKQlbOCGlKutTYMgpXvBMCAYP.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 45, + "number": 45, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 45, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/45" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Мир Дио, часть 1", + "description": "Польнарефф добрался первым до покоев Дио, и заявил, что намеревается победить его. Однако Дио попытался снова склонить Польнареффа на свою сторону, но тщетно. Тем временем остальные герои прибыли к Польнареффу, но Дио пропал. Они добрались до гроба, где Дио спит, но почувствовали ужасающую энергию, которая заставила героев ощутить панику и сбежать. Они решили дождаться рассвета и снова, однако знали, что Дио начнёт преследовать их и договорились, что Дзётаро с Польнареффом незаметно будут преследовать Дио.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Dios World, Teil 1", + "description": "Polnareff steht schließlich Dio gegenüber. Polnareff weigert sich, Dios Einladung, ihm zu folgen, nachzukommen und der Kampf geht los. Er entfesselt seinen Silver Chariot, um die Identität von Dios Stand zu enthüllen. Doch in der entscheidenden Auseinandersetzung mit Dios Stand, The World, zerbricht die Wand zwischen ihnen ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "O mundo de DIO: Parte 1", + "description": "Polnareff enfrenta finalmente DIO, mas por alguma razão desconhecida não se consegue aproximar dele. Polnareff solta o seu Silver Chariot para revelar o Stand de DIO.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "DIO's World (1)", + "description": "Polnareff encounters the Stand \"The World\".", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le monde de Dio - Partie 1", + "description": "Polnareff affronte enfin Dio, mais est incapable de s'en approcher pour une raison mystérieuse. Il utilise son Silver Chariot pour dévoiler le Stand de Dio", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Mundo de Dio, Parte 1", + "description": "Polnareff está cara a cara com o homem que o grupo viajou 45 dias para encontrar: Dio. O vampiro imortal desafia o ex-subordinado a revoltar-se contra ele em definitivo ou tornar-se novamente seu lacaio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El Mundo de Dio - Primera parte", + "description": "Dio finalmente hace su aparición y empieza la pelea final contra él y su Stand, The World.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "DIO的世界 其1", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "DIO的世界 其一", + "description": "终于实现了与DIO的见面。面对裸露敌意的波罗那莱夫,DIO说“允许再次成为伙伴”。是拒绝邀请的保罗那莱夫,不过,由于神 秘的现象连靠近都做不到。为了至少看清看台的真面目,他用“银之坦克”发动了攻击。并且DIO的台灯「世界(the·世界)」打算激烈冲突的那个瞬间,背后的墙崩落。从里面出现的是……!!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "עולמו של דיו, חלק א'", + "description": "הרגע הגיע. פולנרף מתעמת עם דיו, אבל מסיבה לא ברורה הוא לא מצליח להתקרב אליו, ומשחרר את מרכבת הכסף כדי לחשוף את הסטנד של דיו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "The World de Dio (Parte 1)", + "description": "Polnareff finalmente enfrenta a DIO, pero por alguna razón no logra acercarse y desata su Stand para revelar el Stand de DIO.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "DIO의 세계 ①", + "description": "그렇게 고 대하던 디오와의 만남. 폴나레프는 어서 놈에게 다가가려 하지만, 알 수 없는 이유로 더 멀어지기만 한다. 이제, 놈이 지닌 스탠드의 정체만이라도 밝힐 수 있다면.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "DIOの世界 その1", + "description": "ついにDIOとの対面を果たしたポルナ レフは敵意をむき出しにし、これに対しDIOは「再び仲間になることを許す」と声をかける。誘いを拒むポルナレフだったが、謎の現象によって近づくことすらできずにいた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il Mondo di Dio: Parte 1", + "description": "Finalmente Polnareff affronta DIO, ma non riesce ad avvicinarsi per qualche strano motivo e scatena il Silver Chariot per rivelare lo Stand dell'avversario.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Świat Dio: część 1", + "description": "Polnareff staje twarzą w twarz z DIO, ale z niewiadomych powodów nie może się do niego zbliżyć; uwalnia więc swój Srebrny Rydwan, aby odkryć widmo DIO.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "The World ДІО (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο Κόσμος του Ντίο: Μέρος 1", + "description": "Ο Πολναρέφ αντιμετωπίζει επιτέλους τον Ντίο, αλλά δεν μπορεί να τον πλησιάσει για κάποιο λόγο. Εξαπολύει το Αργυρό Άρμα του για να αποκαλύψει την Παρουσία του Ντίο.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Thế Giới của DIO: Phần 1", + "description": "Cuối cùng, Polnareff cũng đối mặt với DIO nhưng vì một lý do nào đó, anh không thể đến gần hắn. Anh giải phóng Chiến Xa Bạc để tìm hiểu Stand của DIO.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เดอะเวิลด์ของดีโอ ตอนที่ 1", + "description": "ในที่สุดโปลนาเรฟก็ได้เผชิญหน้ากับดีโอ แต่ไม่รู้เพราะอะไรถึงเข้าใกล้ดีโอไม่ได้ เขาใช้ซิลเวอร์แชเรียตเพื่อดูสแตนด์ของดีโอ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Diův svět, 1. část", + "description": "Polnareff se konečně střetne s Diem, ale z nějakého záhadného důvodu se k němu nemůže přiblížit. Aby odhalil Diův Postoj, použije proti němu svůj Stříbrný vůz.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Lumea lui Dio : Partea I", + "description": "Polnareff îl înfruntă în sfârșit pe Dio, însă dintr-un motiv necunoscut, nu se poate apropia. Își eliberează Faetonul Argintiu pentru a dezvălui Spectrul lui Dio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "DIO 的世界 其 1", + "description": "波魯那雷夫終於對上迪奧,卻不曉得為何就是無法靠近他。他召喚出銀色戰車 ,志在揪出迪奧的替身。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 76.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-06-06", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/qVbacHWGilpaxhNthKy3LhVpQoD.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 46, + "number": 46, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 46, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/46" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Мир Дио, часть 2", + "description": "Какёин решает устроить засаду для Дио, заключив его в паутины своего стенда, однако паутины внезапно оказываются порванными и сам Какёин замечает, что смертельно ранен и откинут к водопроводной башне. Какёин понимает, что стенд Дио — The World способен останавливать время и пытается передать своё сообщение Джозефу, выстрелив стендом в часы. Джозеф понимает сообщение и пытается сбежать от Дио, однако тот нагоняет его в оживлённом квартале и смертельно ранит в горло. Это видит Дзётаро и решает сразится с Дио с помощью стенда, заметив, чего его стенд похожего типа.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Dios World, Teil 2", + "description": "Der Schauplatz des Kampfes ist das nächtliche Kairo. Joseph und Kakyoin flüchten während sie kämpfen vor Dio, während Jotaro und Polnareff ihm hinterherjagen. Inmitten des Chaos behauptet Kakyoin, einen Weg gefunden zu haben, um Dios Stand zu identifizieren. Dio, der Kakyoin jagt, fällt in die Falle von Hierophant Green, doch dann ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "O mundo de DIO: Parte 2", + "description": "Kakyoin instala barreiras para desmascarar a identidade do Stand de DIO. Hierophant Green ataca DIO com fogo concentrado quando ele cai na sua armadilha.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "DIO's World (2)", + "description": "The group tries to identify DIO's Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le monde de Dio - Partie 2", + "description": "Kakyoin dresse des barrières pour démasquer l'identité du Stand de Dio. Hierophant Green concentre ses attaques contre Dio tout en tombant dans son piège.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Mundo de Dio, Parte 2", + "description": "Dio combate Kakyoin e Joseph, e, aos custos de muitos sacrifícios, o segredo do stand do vampiro imortal, O Mundo, é revelado!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El mundo de Dio - Segunda parte", + "description": "Kakyoin y Joseph luchan contra Dio y arriesgan sus vidas para descubrir el verdadero poder de The World.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "DIO的世界 其2", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "DIO的世界 其二", + "description": "战斗的舞台在黑夜中开始被包围的开罗市区。约瑟夫和花京院从DIO一边逃 跑一边作战,承太郎和保罗那莱夫一边追赶DIO一边作战,采取夹击形式的一行。在这种情况下,花京院认为“想到了揭露DIO看台原形的方法”,并在周边的建筑物上布下圈套。追赶花京院的DIO,陷入花京院设立的“法皇之绿(Hielofant绿色)”结界,受到了绿宝石·飞溅的集中炮火……!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "עולמו של דיו, חלק ב'", + "description": "קאקיואין מקים מחסומים כדי לחשוף את זהות הסטנד של דיו. היירופנט גרין פותח במתקפת אש מרוכזת נגד דיו, ונופל במלכודתו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "The World de Dio (Parte 2)", + "description": "Kakyoin dilucida que el Stand de DIO está muy cerca, y decide diseñar un plan para exponer sus secretos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "DIO의 세계 ②", + "description": "카쿄인이 하이어로팬트 그린 결계를 친다. 디오의 움직임을 쉽게 간 파하기 위한 것. 곧이어 카쿄인은 함정에 걸린 디오를 향해 온 힘을 쏟아 에메랄드 스플래시를 발사하는데!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "DIOの世界 その2", + "description": "ジョセフと花京院はDIOから逃亡しつつ闘い、承太郎とポルナレフはDIOを追いながら闘うという 、挟撃の形を取る。そして花京院は、「DIOのスタンドの正体を暴く方法を思いついた」と周辺の建物にわなを張りめぐらす。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il Mondo di Dio: Parte 2", + "description": "Kakyoin erige alcune barriere per smascherare l'identità dello Stand di DIO. Hierophant Green viene rivolto con un fuoco concentrato verso DIO, che cade in trappola.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Świat Dio: część 2", + "description": "Kakyoin tworzy bariery, aby odkryć tożsamość widma DIO. Hierofant Zieleni łapie DIO w pułapkę i atakuje go siecią ognia.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "The World ДІО (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο Κόσμος του Ντίο: Μέρος 2", + "description": "Ο Κακιόιν βάζει εμπόδια για να αποκαλύψει την ταυτότητα της Παρουσίας του Ντίο. Ο Πράσινος Ιεροφάντης στοχεύει τον Ντίο με φωτιά, καθώς πέφτει στην παγίδα του.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Thế Giới của DIO: Phần 2", + "description": "Kakyoin giăng mạng để lật tẩy danh tính Stand của DIO. Lục Tư Tế tập trung hỏa lực bắn vào DIO khi hắn rơi vào bẫy.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เดอะเวิลด์ของดีโอ ตอนที่ 2", + "description": "คาเคียวอินสร้างเขตแดนเพื่อกระชากหน้ากากสแตนด์ของดีโอและใช้ไฮโรแฟนต์กรีนพุ่งเป้ายิงไปที่ดีโอขณะที่เขาตกหลุมพราง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Diův svět, 2. část", + "description": "Kakyoin postaví překážky, aby odhalil identitu Diova Postoje. Dio se do léčky chytí a Zelený velekněz na něj zaútočí ohněm.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Lumea lui Dio : Partea II", + "description": "Kakyoin instalează bariere pentru a demasca identitatea Spectrului lui Dio. Marele Preot Verde îl vizează pe Dio cu foc concentrat, dar cade în capcana lui.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "DIO 的世界 其 2", + "description": "花京院佈下結界,希望揭露迪奧的替身究竟為何。迪奧掉進綠色法皇的陷阱後,綠色法皇便集中火力對付他。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 77.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2015-06-13", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/2ldoWtudAIZSaXXE7ljMMfQMqvr.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 2, + "episodeNumber": 47, + "number": 47, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 2, + "episode": 47, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/2/episode/47" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Мир Дио, часть 3", + "description": "Дзётаро и Дио сражаются. Дио, применив остановку времени замечает, что Дзётаро всё же может двигать пальцами и со следующей остановкой времени Дзётаро даже умудряется своим стендом ударить Дио. Впоследствии Дзётаро находит в себе способность двигаться миг в остановленном времени, однако Дио направляет сотню ножей против Дзётаро, часть из которых герой не успевает отбить и ножи вонзаются в Дзётаро. Его спасает книга, спрятанная в одежде, но Дзётаро всё таки решил прикинутся мёртвым, чтобы потом застать Дио врасплох. Дио чуть ле не ведётся на уловку, но на него внезапно нападает Польнарефф и даже пронзает голову, однако вампиру это оказывается не к чему и он переламывает кости Польнареффу. Дио хочет отрезать голову Дзётаро, но тот атакует с помощью Star Plantinum и сильно ранит Дио. Тот пытается сбежать, но его преследует Дзётаро. Дио к своему везению попадает к умирающему Джозефу и высасывает его кровь, вернув себе все силы.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Dios World, Teil 3", + "description": "Durch die Nachricht, die Kakyoin hinterlassen hat, gelingt es Jojo, die Kraft von The World zu identifizieren, doch kurz darauf wird er von Dio bewusstlos geschlagen. Jotaru greift mit Star Platinum The World an, doch kommt gegen Dios Kräfte nicht an. Dann bereitet sich Dio auf den finalen Schlag vor ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "O mundo de DIO: Parte 3", + "description": "DIO usa o poder do seu Stand para parar o tempo. Quando avança para dar o golpe final, repara que os dedos de Jotaro se mexem, apesar de este estar congelado no tempo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "DIO's World (3)", + "description": "The fight continues.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le monde de Dio - Partie 3", + "description": "Dio utilise son Stand pour arrêter le temps. Alors qu'il s'apprête à achever Jotaro, il remarque que ses doigts bougent alors qu'il est censé être figé dans le temps.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Mundo de Dio, Parte 3", + "description": "Jotaro e Dio travam a batalha decisiva, mas o vampiro imortal é capaz de parar o próprio tempo com seu stand, O Mundo. Jotaro não terá chances, a menos que consiga se mover no tempo suspenso!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "El mundo de Dio - Tercera parte", + "description": "Empieza la batalla final entre Dio y su The World contra Jotaro y su Star Platinum.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "DIO的世界 其3", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "DIO的世界 其三", + "description": "约瑟夫用花京院留下的信息看破了「世界(the·world)」的能力。不过,由于DIO的无情的攻击倒下了。激昂的承太郎以「星的白金(星铂金)」挑战跟「世界(the·world)」的高峰对抗。在对抗过程中,DIO脑海中浮现的是,承太郎的话——“同一类型的替身”!?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "עולמו של דיו, חלק", + "description": "דיו מצליח לעזור את הזמן בעזרת היכולת של הסטנד שלו. הוא עומד לחסל את ג'וטרו סופית, אבל שם לב שאצבעותיו זזות על אף שקפא בזמן.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "The World de Dio (Parte 3)", + "description": "DIO usa su Stand para detener el tiempo. Justo cuando se mueve para matar, observa que los dedos de Jotaro se mueven aunque el tiempo esté congelado.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "DIO의 세계 ③", + "description": "죠스타 놈들의 혈통을 끊어주겠어. 스탠드로 시간을 멈춘 디오가 미동도 없이 굳어버린 죠타로에게 다가간다. 최후의 일격을 가하려는 순간, 죠타로의 손가락이 움직인다!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "DIOの世界 その3", + "description": " ジョセフは花京院が残したメッセージで「世界、ザ・ワールド」の能力を見破るが、DIOの非情な攻撃に倒れる。激高する承太郎は「星の白金、スタープラチナ」で世界、ザ・ワールドとのラッシュ対決に挑むが…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il Mondo di Dio: Parte 3", + "description": "DIO usa l'abilità del suo Stand per fermare il tempo. Prima di sferrare il colpo di grazia, nota che le dita di Jotaro si muovono nonostante siano immobilizzate.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Świat Dio: część 3", + "description": "DIO wykorzystuje swoje widmo, by zatrzymać czas. Gdy już szykuje się do zabicia Jotaro, zauważa, że jego palce mimo zatrzymania w czasie poruszają się.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "uk-UA": { + "name": "The World ДІО (частина 3)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { + "name": "Ο Κόσμος του Ντίο: Μέρος 3", + "description": "Ο Ντίο χρησιμοποιεί την ικανότητα της Παρουσίας του να παγώνει τον χρόνο. Πριν από τον φόνο, βλέπει τα δάχτυλα του Τζόταρο να κινούνται, παρά το πάγωμα του χρόνου.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { + "name": "Thế Giới Của DIO: Phần 3", + "description": "DIO dùng năng lực của Stand để dừng thời gian. Ngay khi định ra tay kết liễu Jotaro, hắn thấy ngón tay anh chuyển động dù đang bị đóng băng khi thời gian ngừng trôi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เดอะเวิลด์ของดีโอ ตอนที่ 3", + "description": "ดีโอใช้สแตนด์เพื่อหยุดเวลา แต่ขณะที่ขยับเข้าไปเพื่อจะฆ่าโจทาโร่ เขาก็เพิ่งสังเกตว่าโจทาโร่ขยับนิ้วได้ทั้งที่หยุดเวลาอยู่", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Diův svět, 3. část", + "description": "Dio využije svůj Postoj, aby zastavil čas. Když se ale chystá zasadit Jotarovi smrtící úder, všimne si, že se mu pohybují prsty.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { + "name": "Lumea lui Dio : Partea III", + "description": "Dio se folosește de abilitatea Spectrului său de a opri timpul. Chiar când se pregătea să-l ucidă, observă că degetele lui Jotaro se mișcă, deși este oprit în timp.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-HK": { + "name": "DIO 的世界 其 3", + "description": "迪奧利用替身能力暫停時間。當他出手殺戮之際, 卻發現承太郎雖然被時間凍結,手指卻在移動。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 78.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-04-02", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/nBHOE8hz1XC2h09y2rgoTsjlZeO.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 1, + "number": 1, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 1, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/1" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Jotaro Kujo! Meets Josuke Higashikata", + "description": "April 1999. Jotaro Kujo arrives to Morioh City in search of someone named Higashikata, and ends up running into a young man surrounded by delinquents. Jotaro then finds out that his name is Josuke Higashikata, and was exactly the person he was looking for.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Jotaro Kujo rencontre Josuke Higashikata !", + "description": "Jotaro Kujo se rend à Morioh pour retrouver Josuke Higashikata. Il y voit quelqu'un – qui se trouve être Josuke – se confondre en excuses face à une bande de brutes.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Куджо Джотаро встречает Хигашикату Джоске", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Jōtarō Kūjō! Trifft Jōsuke Higashikata", + "description": "Jōtarō ist auf den Weg in eine kleine Stadt in Japan. Da soll ein unehelicher Sohn von Joseph Joestar leben, dem ein Teil des Erbes zustehen würde. Doch besagter Jōsuke hat auch so einige Macken von seinem Vater geerbt …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Jotaro Kujo! conhece Josuke Higashikata", + "description": "Jotaro Kujo vai à cidade de Morioh à procura de Josuke Higashikata, quando vê alguém que é afinal Josuke a pedir desculpa a um grupo de rufias.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Jotaro Kujo! Conhece Josuke Higashikata", + "description": "Em abril de 1999, reencontramos Jotaro Kujo, uma década após os eventos do Egito. Ele está em Morioh em busca de esclarecimentos sobre possíveis atividades de Stands, e lá conhecerá Josuke Higashikata!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "¡Jotaro Kujo! El encuentro con Josuke Higashikata", + "description": "Jotaro va a una ciudad llamada Morioh en busca de un tal Higashikata porque parece tener algún tipo de relación con su familia. Cuando lo encuentra, ve que ocurren cosas de lo más extrañas.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "空條承太郎!與東方仗助相遇", + "description": "1999年4月。空條承太郎為尋找一名姓東方的人物來到日本M縣S市杜王町,在車站前遇到被一群不良青年包圍的年輕人。這個年輕人面對不良的欺凌和傷害烏龜的行為卑躬屈膝的不反抗姿態引起承太郎的不 滿,但令承太郎大感意外的是,那位少年自報家門——其名為東方仗助,他正是承太郎此行要尋找的人物。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "空条承太郎!遇见东方仗助", + "description": "1999年4月。空条承太郎为寻找一名姓东方的人物 来到日本M县S市杜王町,在车站前遇到被一群不良青年包围的年轻人。这个年轻人面对不良的欺凌和伤害乌龟的行为卑躬屈膝的 不反抗姿态引起承太郎的不满,但令承太郎大感意外的是,那位少年自报家门——其名为东方仗助,他正是承太郎此行要寻找的人 物。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ג'וטרו קוג'ו! פוגש את ג'וסוקה היגשיקטה", + "description": "ג'וטרו קוג'ו יוצא לחפש את ג'וסוקה היגשיקטה בעיר מוריו. הוא רואה מישהו מתנצל נמרצות בפני כמה בריונים ומהר מאוד מגלה שמדובר בג'וסוקה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "¡Jotaro Kujo conoce a Josuke Higashikata!", + "description": "Jotaro Kujo va al pueblo de Morioh en busca de Josuke Higashikata. Allí, ve a alguien que resulta ser Josuke pidiéndoles disculpas humildemente a unos matones.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "쿠죠 죠타로! 히가시카타 죠스케와 만나다", + "description": "1999년, 모리오초라는 마을에 죠타로가 온다. 히가시카타 죠스케라는 자 를 찾는 것이 목적. 그런데 길거리에서 마주친 그는 불량배들에게 간도 쓸개도 없이 굽신거리고 있다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "空条承太郎! 東方仗助に会う", + "description": "1999年、4月。東方という姓の人物を探して日本にやって来た空条承太郎は、駅前で不良に囲まれた少年に遭遇する。亀を傷つける不良に対して怒りもせず、頭を下げて謝る少年の姿に承太郎は不快感を抱くが…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Jotaro Kujo! Incontra Josuke Higashikata", + "description": "Aprile 1999. Jotaro Kujo arriva a Mori-cho per trovare un certo Higashikata e finisce per imbattersi in un ragazzo alle prese con alcuni teppistelli. Jotaro scopre che il suo nome è Josuke Higashikata, ed è proprio la persona che stava cercando.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Куджо Джотаро зустрічає Хіґашікату Джоске", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Jotaro Kujo! Hãy gặp Josuke Higashikata", + "description": "Kujo Jotaro đến thị trấn Morioh để tìm Higashikata Josuke. Anh nhìn thấy một người và hóa ra người đó là Josuke đang rối rít xin lỗi một vài kẻ bắt nạt.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "คูโจ โจทาโร่! พบฮิงาชิคาตะ โจสึเกะ", + "description": "คูโจ โจทาโร่ไปเมืองมอริโอะและเห็นนักเรียนคนหนึ่งกำลังขอโทษพวกอันธพาล กลายเป็นว่านั่นคือฮิงาชิคาตะ โจสึเกะที่เขากำลังตามหา", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Džótaró Kudžó potkává Džósukeho Higašikatu", + "description": "Džótaró Kúdžó vyrazí do města Morió najít Džósukeho Higašikatu. Zahlédne tam muže, který se omlouvá nějakým násilníkům, a nakonec se ukáže, že to je sám Džósuke.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "空條承太郎!與東方仗助相遇", + "description": "1999 年 4 月。空條承太郎為尋找一名姓東方的人物來到日本 M 縣 S 市杜王町,在車站前遇到被一群不良青年包圍的年輕人。這個年輕人面對不良的欺凌和傷害烏龜的行為卑躬屈膝的不反抗姿態引起承太郎的不滿,但令承太郎大感意外的是,那位少年自報家門—— 其名為東方仗助,他正是承太郎此行要尋找的人物。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 79.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-04-09", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kz4xzFmVJ9P2ehjGuJ5TAQRylE6.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 2, + "number": 2, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 2, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/2" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Josuke Higashikata! Meets Angelo", + "description": "Josuke spots the terrible and violent villain Angelo's Stand, and tells Jotaro about that incident. Jotaro figures it's a Stand that can somehow enter people, so he warns Josuke to not eat or drink anything until he can get to him. Right when he's told that, Josuke witnesses the Stand go into his mother, and then does the unthinkable.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Josuke Higashikata rencontre Angelo !", + "description": "Le Stand d'Angelo peut pénétrer le corps des gens. Alors que Jotaro vient de l'avertir de ne rien consommer, Josuke voit sa mère avaler une gorgée de café.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Хигашиката Джоске встречает Анджело", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Jōsuke Higashikata! Trifft Angelo", + "description": "Jōsuke trifft auf den schrecklichen und brutalen Bösewicht Angelo. Er ruft Jōtarō an, um zu fragen, was zu tun sei. Doch könnte es bereits zu spät sein …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Josuke Higashikata! conhece Angelo", + "description": "O Stand de Angelo consegue penetrar o corpo das pessoas. Apesar do aviso de Jotaro para não consumirem nada, Josuke surpreende a mãe a tomar um gole de café.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Josuke Higashikata! Conhece Angelo", + "description": "Angelo está à espreita dos Higashikata em Morioh. Seu poderosíssimo stand consegue penetrar os corpos de suas vítimas e matá-las por dentro, sem rastros. Caberá a Josuke e Jotaro conter esta ameaça de uma vez por todas!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "¡Josuke Higashikata! El encuentro con Angelo", + "description": "Angelo, un despiadado asesino, tiene sus ojos puestos en la familia de Josuke, concretamente en su madre y en él. Debido a ello, Josuke le pide ayuda a Jotaro para deshacerse de él antes de que lastime a su familia.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "東方仗助!與安傑羅相遇", + "description": "東方仗助無意間阻止了超商搶匪犯案,沒想幕後操控替身的安傑羅對他產生了怨恨,讓他與他母親都身陷危機。安傑羅假扮成送牛奶的員工,打算將「替身」藏在牛奶中,讓仗 助或他母親喝下。所幸仗助在承太郎的電話提醒下知道了這一點,但沒想到他一回頭,母親已喝下了藏有「替身」的咖啡……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "东方仗助!遇见安杰罗", + "description": "仗助目击了杜王町潜藏的凶恶杀人犯安杰洛和他的替身银水链,将此事向承太郎汇报后,承太郎分析出安杰洛应该会通过饮用水侵入人体,要仗助多加提防,同时 ,仗助发现银水链正通过咖啡进入了朋子体内,不过仗助没有慌张而是采取了某种行动……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ג'וסוקה היגשיקטה! פוגש את אנג'ורו", + "description": "הסטנד של אנג'ורו מסוגל איכשהו לחדור לגופם של אנשים. זמן קצר אחרי שג'וטרו מזהיר את ג'וסוקה לא להכניס דבר לפיו, הוא רואה את אימו לוגמת קפה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "¡Josuke Higashikata conoce a Angelo!", + "description": "El Stand de Angelo es capaz de poseer a una persona. Mientras Jotaro le dice que no coma ni beba nada, Josuke ve a su mamá tomando una taza de café.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "히가시카타 죠스케! 안젤로와 만나다", + "description": "죠스케 집에 전화를 건 죠타로. 안젤로의 스탠드가 체내에 침투할 수 있다며 아무것도 섭취하지 말라 한다. 그런데 바로 그때, 옆에 있 던 죠스케 엄마가 커피를 입에 대는데!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "東方仗助! アンジェロに会う", + "description": "杜王町に潜む凶悪殺人犯・ア ンジェロのスタンドを目撃した仗助。何らかの方法で人間の体内に入るタイプのスタンドだと考えた承太郎は、自分が行くま で物を一切口にするな、水場に近づくなと仗助に注意するが…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Josuke Higashikata! Incontra Angelo", + "description": "Josuke scova il terribile e violento Stand di Angelo, uno spietato criminale, e racconta a Jotaro tutto l'accaduto. Jotaro scopre che si tratta di uno Stand capace di penetrare nelle persone, quindi avverte Josuke di non mangiare e bere niente fino al suo arrivo. Proprio mentre glielo sta dicendo, Josuke vede lo Stand impossessarsi di sua madre, e si appresta a fare l'impensabile...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Хіґашіката Джоске зустрічає Катаґірі Анджело", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Josuke Higashikata! Hãy gặp Angelo", + "description": "Stand của Angelo bằng cách nào đó có thể xâm nhập vào cơ thể con người. Ngay sau khi Jotaro cảnh báo anh không được ăn hay uống, Josuke thấy mẹ mình nhấp một ngụm cà phê.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ฮิงาชิคาตะ โจสึเกะ! พบแองเจโล่", + "description": "สแตนด์ของแองเจโล่แทรกเข้าไปในตัวคนได้ โจสึเกะจับได้ว่าแม่จิบกาแฟเข้าไปหลังโจทาโร่เพิ่งเตือนว่าห้ามกินอะไรเด็ดขาดพอดี", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Džósuke Higašikata potkává Angela", + "description": "Angelův postoj se nějak záhadně umí vtělit do lidí. Džósuke po varování od Džótaróa sice nejí ani nepije, ale přistihne svoji matku, jak si srkne kávy.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "東方仗助!與安傑羅相遇", + "description": "東方仗助無意間阻止了超商搶匪犯案,沒想幕後操控替身的安傑羅對他產生了怨恨,讓他與他母親都身陷危機。安傑羅假扮成送牛奶的員工,打算將「替身」藏在牛奶中,讓仗助或他母親 喝下。所幸仗助在承太郎的電話提醒下知道了這一點,但沒想到他一回頭,母親已喝下了藏有「替身」的咖啡……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 80.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-04-16", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/cQ3jZIlqROZ3uG251lDPtz92ERL.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 3, + "number": 3, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 3, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/3" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Nijimura Brothers (1)", + "description": "Angelo's Stand ability was brought forth by the mysterious bow and arrow, and apparently they're also connected to Dio. After defeating Angelo, Jotaro thought that the danger had left the city, and tries to find the whereabouts of the bow and arrow. A few days later, Koichi is walking home with Josuke, and they pass a house that should be empty...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Les frères Nijimura - Partie 1", + "description": "Pour garder la ville à l'abri du danger, Jotaro cherche à détruire l'Arc et la Flèche qui ont éveillé l'aptitude d'Angelo à manier un Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Братья Нидзимура, часть 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Die Nijimura-Brüder, Teil 1", + "description": "Angelo behauptet, seinen Stand dadurch erhalten zu haben, dass ihm jemand mit einem Bogen einen Pfeil in den Mund schoss – und dass dieses Artefakt mit Dio zu tun habe. Jōtarō hält die Gefahr in der Stadt für gebannt und möchte danach suchen, doch Kōichi und Jōsuke kommen an einem merkwürdigen Haus vorbei, das eigentlich leerstehen sollte ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Os irmãos Nijimura: Parte 1", + "description": "Com o objetivo de proteger a sua cidade, Jotaro vai em busca do misterioso arco e flecha que despertou o poder do Stand de Angelo para o destruir.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Os Irmãos Nijimura, Parte 1", + "description": "Um misterioso artefato vinculado a Dio e The World pode ser o responsável pelos incidentes recentes em Morioh. A investigação de Josuke e Jotaro os colocará frente a frente com os perigosos irmãos Nijimura.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Los hermanos Nijimura - Primera Parte", + "description": "Antes de acabar convertido en piedra definitivamente, Angelo les cuenta a Jotaro y Josuke el verdadero motivo por el cual él obtuvo un Stand. Parece que Angelo no nació siendo un usuario de Stand, sino que alguien le otorgó el poder.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "虹村兄弟 其1", + "description": "承太郎從安傑羅口中問出的情報中,發現可能解開迪奧之前為何擁有替身的謎團。而仗助與康一在放學回家的路上,發現一間原本三、四年都沒人住的空屋,卻出現了人影,康一好奇前去探看卻被人用門夾住了頭,原來那房子住著虹 村億泰兄弟,仗助為了讓弟弟億泰放開康一,而逼不得已與他動手。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "虹村兄弟 其一", + "description": "在顺利击败安杰洛后这座城市的危机暂时解除,并且从安杰洛的自述中得知其获得替身能力可能与 神秘人所持的DIO弓箭有关,承太郎决意继续追寻弓与箭的下落。几天后,康一与仗助一起回家时无意间发现仗助家附近的空屋内出现了人影…", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "האחים ניג'ימורה, חלק א'", + "description": "כדי לשמור על העיר מכל פגע, ג'וטרו יוצא לחפש ולהשמיד את החץ והקשת המסתוריים שעוררו את יכולות הסטנד של אנג'ורו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Los hermanos Nijimura (Parte 1)", + "description": "Decidido a mantener el pueblo a salvo, Jotaro se embarca en una búsqueda para destruir el arco y la flecha que despertaron las habilidades de Stand de Angelo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "니지무라 형제 ①", + "description": "죠타로는 안젤로가 언급했던 활과 화살이 마음에 걸린다. 사람들에게 스탠드 능력을 부여할 수 있는 무시무시한 물건. 마을을 지켜내려면 무슨 일이 있어도 찾아야 한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "虹村兄弟 その1", + "description": "アンジェロのスタンド能力は、謎の弓と矢によって引き 出されたものだった。しかも、それらにはどうやらDIOも関わりがあるらしい。仗助と承太郎は、弓と矢の行方を追うことを決意する。それから数日後…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "I Fratelli Nijimura, Parte 1", + "description": "A conferire il potere dello Stand ad Angelo sono stati un arco e delle frecce misteriose che sembrano anche essere collegati a Dio. Dopo aver sconfitto Angelo, Jotaro crede che il pericolo abbia lasciato la città e va a caccia di informazioni su quell'arco e quelle frecce. Alcuni giorni dopo, mentre sta andando con Koichi a casa di Josuke, passano dinanzi a una casa che dovrebbe essere vuota...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Брати Ніджімура (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Anh em Nijimura: Phần 1", + "description": "Để giữ thị trấn khỏi bị tổn hại, Jotaro bắt đầu tìm kiếm nhằm phá hủy Xạ Tiễn bí ẩn đã đánh thức khả năng Stand của Angelo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "พี่น้องนิจิมูระ ตอนที่ 1", + "description": "เพื่อปกป้องเมืองให้ปลอดภัย โจทาโร่จึงออกเดินทางเพื่อทำลายคันธนูกับลูกศรลึกลับที่ปลุกสแตนด์ของแองเจโล่ให้ตื่นขึ้นมา", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Bratři Nidžimurovi, 1. část", + "description": "Džótaró chce ochránit město, a tak vyrazí zničit záhadný luk a šíp, kvůli kterým se probudily schopnosti Angelova postoje.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "虹村兄弟 其 1", + "description": "承太郎從安傑羅口中問出的情報中,發現可能解開迪奧之前為何擁有替身的謎團。而仗助與康一在放學回家的路上,發現一間原本三、四年都沒人住的空屋,卻出現了人影,康一好奇前去探看卻被人用門夾住了頭,原來那房子住著虹村億泰兄弟 ,仗助為了讓弟弟億泰放開康一,而逼不得已與他動手。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 81.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-04-23", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kyjpYQr58x0mpjdZXcSOsKVdIBU.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 4, + "number": 4, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 4, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/4" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Nijimura Brothers (2)", + "description": "In order to save Koichi, Josuke goes further into the Nijimura household. Suddenly, he's attacked from many tiny beams of light. Josuke manages to dodge the attack, but it hits Okuyasu right in the face. Josuke tells Okuyasu that he'll heal his wounds if he tells him what the identity of his brother's Stand is. Okuyasu says he has no itention of telling him, and Josuke does something surprising...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Les frères Nijimura - Partie 2", + "description": "Essayant de sauver Koichi, Josuke se rend à la maison d'Okuyasu Nijimura, mais se fait attaquer par son frère, Keicho. Josuke propose un marché à Okuyasu, blessé.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Братья Нидзимура, часть 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Die Nijimura-Brüder, Teil 2", + "description": "Jōsuke stürzt in das merkwürdige Haus, um den tödlich verwundeten Kōichi zu retten und zu heilen. Doch in der Dunkelheit lauert ein Stand, der nur darauf wartet, dass Jōsuke diesen Rettungsversuch unternimmt …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Os irmãos Nijimura: Parte 2", + "description": "Para tentar salvar Koichi, Josuke vai a casa de Okuyasu Nijimura, mas é atacado pelo seu irmão, Keicho. Josuke propõe um acordo a Okuyasu, que está ferido.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Os Irmãos Nijimura, Parte 2", + "description": "Em apuros, frente a frente com os irmãos Nijimura, Josuke precisa combater a dupla que está causando caos em Morioh para salvar Koichi, que está à beira da morte!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Los hermanos Nijimura - Segunda Parte", + "description": "Josuke se adentra en la casa para tratar de salvarle la vida a Koichi a pesar de desconocer el peligro que le está esperando en el interior. Cuando entre verá la desagradable sorpresa del Stand de su enemigo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "虹村兄弟 其2", + "description": "康一在回家的路上因為探頭查看虹村家,而被虹村億泰用鐵門夾住了頭,並被虹村形兆在喉嚨射了一箭,助仗為了拯救康一而與億泰動手,智取獲勝。卻沒想到一回頭康 一的屍體身體已經被拖入屋內,房子裡陰暗的天花板上好像潛藏了什麼危機,但為了拯救康一,仗助只能冒險踏入。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "虹村兄弟 其二", + "description": "为了救助被箭射中濒死的康一,仗助选择进入虹村 宅中,发现天花板阴影中有无数射线向他攻击过来。千钧一发之际仗助及时躲避,攻击在亿泰的脸上形成了无数的孔洞,仗助以 治疗亿泰为条件要求亿泰供出形兆替身的真实身份却被亿泰拒绝,于是仗助对亿泰采取了行动……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "האחים ניג'ימורה, חלק ב'", + "description": "ג'וסוקה מגיע לביתו של אוקויאסו ניג'ימורה בניסיון להציל את קואיצ'י, ושם הוא מותקף על ידי אחיו, קייצ'ו. ג'וסוקה מציע עסקה לאוקויאסו הפצוע.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Los hermanos Nijimura (Parte 2)", + "description": "En un intento por rescatar a Koichi, Josuke va a la casa de Okuyasu Nijimura, pero sufre un ataque inesperado. Luego, le propone un trato a Okuyasu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "니지무라 형제 ②", + "description": "코이치를 구하기 위해 집 안으로 뛰어 들어가 는 죠스케. 오쿠야스의 형으로부터 무차별 공격을 받고 만다. 돌파구를 찾기 위해, 치명타를 입은 오쿠야스에게 거래를 제안하고.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "虹村兄弟 その2", + "description": "弓と矢で射られ瀕死の重傷を負った康一を助けるため、仗助は虹村邸の中 へと歩を進める。すると天井の闇の中から無数の光が仗助を攻撃。間一髪でかわすも、攻撃を受けた億泰の顔面には無数の穴 が開き…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "I Fratelli Nijimura, Parte 2", + "description": "Per salvare Koichi, Josuke si addentra nella villa Nijimura. All'improvviso viene attaccato da tanti piccoli raggi di luce. Josuke riesce a schivare l'attacco, ma Okuyasu viene colpito dritto in faccia. Josuke dice a Okuyasu che curerà le sue ferite a patto che gli riveli l'identità dello Stand di suo fratello. Okuyasu gli risponde che non glielo dirà mai, e Josuke sorprende tutti con la sua mossa...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Брати Ніджімура (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Anh em Nijimura: Phần 2", + "description": "Cố gắng cứu Koichi, Josuke đến nhà của Okuyasu Nijimura, nhưng bị anh trai Keicho của hắn tấn công. Josuke đưa ra thỏa thuận với Okuyasu hiện đang bị thương.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "พี่น้องนิจิมูระ ตอนที่ 2", + "description": "โจสึเกะพยายามช่วยโคอิจิโดยไปที่บ้านของนิจิมูระ โอคุยาสึ แต่ถูกเคโจพี่ชายเขาโจมตี โจสึเกะยื่นข้อเสนอให้โอคุยาสึที่บาดเจ็บ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Bratři Nidžimurovi, 2. část", + "description": "Džósuke chce zachránit Kóičiho, a tak zamíří k Okujasuu Nidžimurovi, kde ho ale napadne jeho bratr Keičó. Džósuke dá zraněnému Okujasuovi zajímavou nabídku.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "虹村兄弟 其 2", + "description": "康一在回家的路上因為探頭查看虹村家,而被虹村億泰用鐵門夾住了頭,並被虹村形兆在喉嚨射了一箭,助仗為了拯救康一而與億泰動手,智取獲勝。卻沒想到一回頭康一 的屍體身體已經被拖入屋內,房子裡陰暗的天花板上好像潛藏了什麼危機,但為了拯救康一,仗助只能冒險踏入。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 82.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-04-30", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/cqsP1QLw9gBB0YlCqJGr6jBmlut.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 5, + "number": 5, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 5, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/5" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Nijimura Brothers (3)", + "description": "Josuke and Koichi defeat Keicho. They go further into the Nijimura house, in order to destroy the bow and arrow to make sure there will be no more victims. However, they end up hearing strange noises in the dark room they happen upon. As soon as Josuke tries to jump into the room, a monster-like hand grabs Koichi's leg...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Les frères Nijimura - Partie 3", + "description": "Josuke et Koichi se mettent à la recherche de l'Arc et la Flèche pour les détruire. Ils les trouvent au grenier d'où sort un drôle de bruit.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Братья Нидзимура, часть 3", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Die Nijimura-Brüder, Teil 3", + "description": "Jōsuke und Kōichi können Keichō besiegen. Als sie tiefer in das Haus vordringen, hören sie seltsame Geräusche aus einem dunklen Raum. Als Jōsuke in betreten möchte, greift eine monsterhafte Hand nach Kōichis Bein ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Os irmãos Nijimura: Parte 3", + "description": "Josuke e Koichi decidem encontrar o arco e flecha para o destruir e impedir mais vítimas. Eles encontram-no no sótão, mas ouvem um estranho som que vem de dentro.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Os Irmãos Nijimura, Parte 3", + "description": "Josuke e Koichi descobrem o segredo dos irmãos Nijimura, e precisam fugir da casa para sobreviver!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Los hermanos Nijimura - Tercera Parte", + "description": "Al terminar la pelea, Josuke y Koichi siguen buscando el arco y flecha para evitar más problemas. Pero cuando lo encuentran, se topan de repente con una especie de monstruo que está muy relacionado con los hermanos Nijimura.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "虹村兄弟 其3", + "description": "仗助為了拯救康一而闖進虹村家,與億泰的老哥虹村形兆經歷了一場激烈的對戰之後,終於打敗形兆救下康一。然而就在他準備盡快離開 那棟房子的時候,康一卻認為必須把那副弓箭毀掉。於是二人開始在房子裡尋找弓箭,最後他們終於在屋頂閣樓的房間裡看到了 弓箭,也發現那間房間裡似乎有什麼東西存在。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "虹村兄弟 其三", + "description": "在寻找弓与箭的过程中康一在虹村家的顶楼里发现了一个怪物,无论收到什么攻击都会立刻复原。那个怪物就是虹村兄 弟的父亲,负伤的虹村形兆而后赶来向康一与仗助道出了原委。原来他们的父亲也是迪奥的手下之一,在迪奥被承太郎打倒之后 ,虹村父亲脑中被迪奥植入的肉芽暴走致使身体产生异变。但是当仗助要销毁弓箭的时候,一个替身从墙上的插座中出现了......", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "האחים ניג'ימורה, חלק ג'", + "description": "ג'וסוקה וקואיצ'י מחליטים למצוא את החץ והקשת ולהשמיד אותם כדי למנוע קורבנות נוספים. הם מוצאים אותם בעליית הגג אבל שומעים צליל מצמרר שבוקע מבפנים.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Los hermanos Nijimura (Parte 3)", + "description": "Josuke y Koichi deciden encontrar y destruir el arco y la flecha para que no haya más víctimas. Los encuentran en el ático, pero de allí también sale un sonido siniestro.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "니지무라 형제 ③", + "description": "죠스케가 코이치와 함께 활과 화살을 찾아 부수기로 한다. 희생자가 더는 나오지 않도록. 어두운 다락 방에서 물건을 발견하지만, 짐승이 내는 듯한 이 괴이한 소리는 뭘까.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "虹村兄弟 その3", + "description": "形兆を打ち 破った仗助と康一は、これ以上被害者が出ないよう弓と矢を探して破壊することに。屋根裏部屋の奥でそれを見つけた2人だが、薄暗い部屋の奥からは何かを引っ掻くような音と奇妙な叫び声が聞こえ…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "I Fratelli Nijimura, Parte 3", + "description": "Josuke e Koichi sconfiggono Keicho. Proseguendo nei meandri di villa Nijimura, per distruggere l'arco e la freccia e assicurarsi che non faccia più vittime, sentono strani rumori provenire da una stanza buia al piano di sopra. Appena Josuke prova a far irruzione nella stanza, la mano di una specie di mostro afferra la gamba di Koichi e...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Брати Ніджімура (частина 3)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Anh em Nijimura: Phần 3", + "description": "Josuke và Koichi quyết định tìm và phá hủy Xạ Tiễn để tránh có thêm nạn nhân. Họ tìm thấy Xạ Tiễn trên gác mái nhưng nghe thấy một âm thanh kỳ lạ từ bên trong.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "พี่น้องนิจิมูระ ตอนที่ 3", + "description": "โจสึเกะกับโคอิจิตัดสินใจจะหาและทำลายธนูกับลูกศรเพื่อไม่ให้มีใครต้องเป็นเหยื่ออีก แล้วหาเจอที่ห้องใต้หลังคา แต่มีเสียงประหลาดชวนขนลุกออกมาจากในนั้น", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Bratři Nidžimurovi, 3. část", + "description": "Džósuke a Kóiči se rozhodnou najít a zničit luk a šíp, aby už nedocházelo k dalším zločinům. Najdou je na půdě, odkud ale zaslechnou strašidelný zvuk.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "虹村兄弟 其 3", + "description": "仗助為了拯救康一而闖進 虹村家,與億泰的老哥虹村形兆經歷了一場激烈的對戰之後,終於打敗形兆救下康一。然而就在他準備盡快離開那棟房子的時候 ,康一卻認為必須把那副弓箭毀掉。於是二人開始在房子裡尋找弓箭,最後他們終於在屋頂閣樓的房間裡看到了弓箭,也發現那 間房間裡似乎有什麼東西存在。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 83.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-05-07", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/eRGaYheGtR4ww7pLpbMOPXJHd7m.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 6, + "number": 6, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 6, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/6" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Koichi Hirose (Echoes)", + "description": "Riding his bike to school, Koichi accidentally runs over a bag that was in the road that had a cat inside. Koichi is instantly overwhelmed by what happend. Then suddenly, a man named Tamami Kobayashi appears. Despite it being an accident, he demands money from Koichi, saying that he'll use it to bury the cat. Koichi can't process what's going on, but Tamami keeps pushing that he can't just leave after what happened. Koichi is filled with guilt, and then suddenly, a giant lock pops out of his chest...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Koichi Hirose (Echoes)", + "description": "Koichi écrase un chat dans un sac en se rendant à l'école en vélo. Un homme observe la scène et essaie de le faire chanter : il veut de l'argent pour enterrer le chat.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Хиросэ Коичи (Эхо)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Kōichi Hirose (Reverb)", + "description": "Auf dem Weg zur Schule überfährt Kōichi versehntlich einen Sack mit einer Katze. Ihn plagen Schuldgefühle, die von einem jungen Mann noch bestärkt werden. Dieser scheint seinen Nutzen daraus ziehen zu wollen ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Koichi Hirose", + "description": "A caminho da escola de bicicleta, Koichi atropela um gato dentro de um saco. Um homem que viu o acidente tenta chantagear Koichi, exigindo que pague do funeral do gato.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Koichi Hirose (Echoes)", + "description": "Koichi é infortunado por um delinquente de Morioh. Porém, o meliante é mais um dos possuidores de Stand despertados por Nijimura, e Koichi precisará fazer seu Stand vir à tona para salvar a própria vida e de sua família!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Reverb", + "description": "En este episodio Koichi se topa con un usuario de Stand que intenta estafarlo por todos los medios posibles. El problema es que ese usuario de Stand no cuenta con la posibilidad de que Koichi también lo sea.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "廣瀨康一(迴音)", + "description": "康一收到一份慶祝他升上高中的禮物,那是一輛登山自行車,當他高高興興的騎著新車去上學時,卻不小心輾過了路中間的一個袋子,袋子裡發出喵喵叫聲,並滲出血來,原來他輾過了一隻貓?正當 康一覺得愧疚想要盡快送貓去救治時,一旁的路人卻對他說,貓已經無聲無息,應該已經死了。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "广赖康一 (回音)", + "description": "康一在骑自行车上学途中遇到了一位名叫小林玉美的替身使者的碰 瓷。小林玉美是个四处用他的替身能力进行敲诈勒索的恶棍,当有人对他产生“罪恶感”的时候就会被他锁上心锁。随后赶到的仗 助和亿泰为康一解了围。然而当放学回家后,康一发现小林玉美出现在了自己家中。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "קואיצ'י הירוסה (הדהוד)", + "description": "קואיצ'י רוכב על אופניו לבית הספר ודורס חתול בתוך שק. אדם שמבחין במתרחש מנסה לסחוט ממנו את דמי הקבורה של החתול.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Koichi Hirose (Reverberación)", + "description": "Koichi atropella a un gato con su bicicleta en camino a la escuela. Un hombre presencia la situación e intenta chantajearlo para que pague por el entierro del animal.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "히로세 코이치 (에코즈)", + "description": "자전거를 타고 힘차게 등교하는 코이치. 도로에 놓인 자루를 사고로 치고 만다. 그런데 웬 남자가 말을 걸더니, 코이치가 자루에 든 고양이를 죽였다며 돈을 뜯으려 한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "広瀬 康一(エコーズ)", + "description": "自転車で学校へ向かう途中、康一は袋に入った猫をひいてしまう。慌てふためく康一の前に、小林玉美という男が現れる。事故にもかかわらず、彼は「猫を埋葬してやるから金を出せ」と言い、康一は呆気に取られる が…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Koichi Hirose (Echoes)", + "description": "Andando a scuola in bicicletta, Koichi investe accidentalmente un sacco al cui interno c'era un gatto randagio. Koichi si sente subito in colpa. All'improvviso appare un uomo, Tamami Kobayashi. Nonostante si tratti di un incidente, l'uomo cerca di estorcere denaro a Koichi, dicendo che gli servono per dare al gatto una degna sepoltura. Koichi è sempre più confuso, ma Tamami si ostina a non volerci mettere una pietra sopra. Koichi, ormai convinto che la colpa sia sua, vede apparire un enorme catenaccio al suo petto...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Хіросе Коічі (Echoes)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Koichi (Reverb)", + "description": "Khi đang đạp xe đến trường, Koichi cán qua một con mèo nằm trong một cái bao. Một người đàn ông đã chứng kiến chuyện này và cố đe dọa Koichi trả tiền chôn cất con mèo đó.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ฮิโรเสะ โคอิจิ (เสียงสะท้อนดังกึกก้อง)", + "description": "โคอิจิบังเอิญเจอแมวอยู่ในถุงระหว่างขี่จักรยานไปโรงเรียน มีคนเห็นเหตุการณ์และพยายามขู่ให้เขาจ่ายค่าฝังศพแมว", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Kóiči Hirose (Ozvěna)", + "description": "Kóiči cestou do školy přejede kočku v pytli. Někdo ho přitom uvidí a začne ho vydírat, aby zaplatil za její pohřeb.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "廣瀨康一(迴音)", + "description": "康一收到一份慶祝他升上高中的禮物,那是一輛登山自行車,當他高高興興的騎著新車去上學時,卻不小心輾過了路中間的一個袋子,袋子裡發出喵喵叫聲,並滲出血來,原來他輾過了一隻貓?正當康一覺得愧疚想要盡快送 貓去救治時,一旁的路人卻對他說,貓已經無聲無息,應該已經死了。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 84.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-05-14", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/2Kk0aWd0Vilvh6csch62bfAGG0c.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 7, + "number": 7, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 7, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/7" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Toshikazu Hazamada (Surface)", + "description": "Josuke and Koichi hear from Tamami that a high school student named Hazamada might also be a Stand user, so the two go to the school and investigate. Josuke checks inside Hazamada's locker, and finds a strange wooden doll inside, but nothing else out of the ordinary. However, as Josuke is inspecting the doll, it suddenly turns into Josuke, and attacks him and Koichi...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Toshizaku Hazamada (Surface)", + "description": "Quand Josuke et Koichi enquêtent pour savoir si leur camarade d'école Toshikazu Hazamada utilise vraiment un Stand, ils trouvent un mannequin en bois dans son vestiaire.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Хадзамада Тосикадзу (Поверхность)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Toshikazu Hazamada (Show Off)", + "description": "Tamami erzählt Jōsuke und Kōichi davon, dass es noch einen weiteren Standnutzer in der Schule geben soll. Die beiden beschließen dem nachzugehen und finden sich schon bald in einer ziemlich verzwickten Lage wieder ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Toshikazu Hazamada", + "description": "Josuke e Koichi investigam para descobrir se o colega de escola Toshikazu Hazamada está realmente a usar um Stand, quando encontram um boneco de madeira no seu cacifo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Toshikazu Hazamada (Surface)", + "description": "Tamami conta a Josuke e Koichi que um estudante chamado Hazamada possivelmente é um usuário de Stand, então os dois vão à escola para investigar. Josuke encontra no armário de Hazamada um estranho manequim, mas nada mais de incomum. De repente, enquanto Josuke examina o boneco, ele assume a forma de Josuke e os ataca.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Show Off", + "description": "Josuke y Koichi buscan más usuarios de Stand en su propia escuela. Allí descubren que hay un chico muy misterioso que tiene un Stand de lo más peligroso que se ha visto hasta la fecha.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "間田敏和(表面)", + "description": "小林玉美告訴康一與仗助,他們學校裡可能有替身使者,那個人名叫間田敏和。雖然沒有確實的證據,但間田的週遭卻發生了一件離奇的事。在學校開學之前,他與 一位朋友吵架,結果當天晚上那位朋友竟然用自動鉛筆挖出了自己的眼睛,而且他本人也不知道自己為什麼那麼做。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "间田敏和(表面)", + "description": "小林玉美给仗助与康一带来一个消息,3年C班的间田敏和可能是替身使者。仗助和康一在调查间田敏和的储物柜的时候遭到了他的替身“surface”的攻击,原来他的替身有模仿的能力。间田敏和用替身冒充仗助约出来了承太郎,仗助要赶在他们会面之前联系到承太郎!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "טושיקזו הזמדה (שחצן)", + "description": "ג'וסוקה וקואיצ'י מנסים לברר אם חברם ללימודים טושיקזו הזמדה באמת משתמש בסטנד ומגלים בובת עץ בארונית שלו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Toshikazu Hazamada (Alarde)", + "description": "Al investigar si su compañero de escuela Toshikazu Hazamada realmente usa un Stand, Josuke y Koichi encuentran un maniquí de madera.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "하자마다 토시카즈 (서 피스)", + "description": "우리 학교에 또 다른 스탠드 유저가 있다고? 하자마다란 이름의 3학년생을 조사하기로 한 죠스케 와 코이치. 몰래 사물함을 뒤지던 중 소름 끼치는 목각 인형을 발견한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "間田敏和(サーフィス)", + "description": "玉美から、ぶどうヶ丘高校の間田敏和がスタンド使いかもしれないと聞いた仗助と康一。仗助は間田のロッカーの中を調べるが 、不思議な木製の人形が入っている以外、特に変わったところは見当たらず…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Toshikazu Hazamada (surface)", + "description": "Josuke e Koichi, informati da Tamami che nel loro liceo c'è uno studente di nome Hazamada, presunto portatore di Stand, decidono di andare lì a investigare. Josuke, controllando l'interno dell'armadietto di Hazamada, trova una strana bambola di legno, ma nient'altro di sospetto. Tuttavia, appena Josuke la ispeziona, la bambola prende subito le sue sembianze, attaccando sia lui che Koichi...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Хазамада Тошікадзу (Surface)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Toshikazu Hazamada (Khoe khoang)", + "description": "Josuke và Koichi điều tra xem người bạn cùng trường Hazamada Toshikazu có thực sự đang dùng Stand hay không và tìm thấy một hình nộm bằng gỗ trong tủ của cậu ta.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ฮาซามาดะ โทชิคาสึ (ออกหน้า)", + "description": "โจสึเกะกับโคอิจิสืบหาว่าฮาซามาดะ โทชิคาสึ เพื่อนร่วมโรงเรียนใช้สแตนด์จริงหรือไม่และพบหุ่นไม้ในล็อกเกอร์ของเขา", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Tošikazu Hazamada (Slupka)", + "description": "Džósuke a Kóiči pátrají po tom, jestli jejich spolužák Tošikazu Hazamada opravdu používá postoj, a přitom u něho ve skříňce objeví dřevěnou figurínu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "間田敏和(表面)", + "description": "小林玉美告訴康一與仗助,他們學校裡可能有替身使者,那個人名叫間田敏和。雖然沒有確實的證據,但間田的週遭卻發生了一件離奇的事。在學校開學之前,他與一位朋友吵架,結果當天晚上那位朋友竟然用自動鉛筆挖出了自己 的眼睛,而且他本人也不知道自己為什麼那麼做。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 85.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-05-21", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/zzce3y2XifFmUdJgYYMTOPcIJff.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 8, + "number": 8, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 8, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/8" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Yukako Yamagishi Falls in Love (1)", + "description": "Koichi is asked out by another student in his grade named Yukako Yamagishi. At first, he couldn't hide his joy from being asked out, but quickly has second thoughts when she suddenly loses her temper with him. The next day, she knitted him a sweater, made him lunch, and did other things for him that makes Koichi start to wonder about her. Yukako obssession worsens, and she does the unthinkable.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Yukako Yamagishi est amoureuse - Partie 1", + "description": "Yukako Yamagishi, camarade d'école de Koichi, lui avoue son amour pour lui. Celui-ci est fou de joie mais cet amour totalement excessif va beaucoup trop loin.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Ямагаси Юкако влюбляется, часть 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Yukako Yamagishi verliebt sich, Teil 1", + "description": "Da ist es passiert: Ein hübsches Mädchen hat sich in Kōichi verguckt und gesteht ihm ihre Liebe. Kōichi ist im ersten Moment von der Situation überfordert – und das wird nicht besser, denn das Mädchen ist eifersüchtig, anhänglich und hat beständige Haare ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Yukako Yamagishi apaixona-se: Parte 1", + "description": "A colega de escola Yukako Yamagishi confessa a Koichi o seu amor por ele. Ele fica muito feliz, mas o amor dela é assustadoramente fora do normal e ultrapassa os limites.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Yukako Yamagishi se Apaixona, Parte 1", + "description": "Yukako Yamagishi, uma colega de sala de Koichi, o chama para sair. Ele fica absurdamente contente com o convite, mas logo muda de opinião quando a garota perde a paciência. No dia seguinte, Yukako lhe entrega um suéter que tricotou, lhe serve um almoço que preparou, o que deixa o Koichi bastante assustado. A obsessão de Yukako piora, e ela decide fazer o impensável.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Yukako Yamagishi está enamorada - Primera parte", + "description": "Yukako Yamagishi es una chica que está enamorada perdidamente de Koichi. Él no quiere lastimarla, así que intentará que ella deje de verlo con buenos ojos con la ayuda de Josuke y Okuyasu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "山岸由花子戀愛了 其1", + "description": "在打倒間田之後,仗助與承太郎有前去醫院問間田,關於那個使用電流 「替身」殺死億泰老哥的人是誰,但間田說他不知道,跟跟仗助他們說,替身使者會互相吸引。就在仗助將這件事告訴億泰的時 候,卻意外看到康一坐在咖啡館喝茶,而他對面坐的,竟然是一個女生,而且那女生對康一……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "山岸由花子恋爱了 其一", + "description": "被打到住院的间田敏和告诉仗助,替身使者会互相吸引。转天 ,亿泰的同班女生山岸由花子莫名的约广濑康一告白,在一连串的纠葛之后发现,她也是一个替身使者......", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "יוקקו ימגישי מתאהבת, חלק א'", + "description": "חברתו לכיתה של קואיצ'י, יוקקו ימגישי, מתוודה על אהבתה אליו. הוא שמח מאוד לשמוע, אבל בהמשך מגלה שהאהבה שלה מוזרה ומאיימת – ובסופו של דבר עוברת כל גבול.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Yukako Yamagishi se enamora (Parte 1)", + "description": "Yukako Yamagishi, compañera de clase de Koichi, le confiesa su amor. Él está encantado, pero ese amor resulta alarmantemente extraño y, a la larga, va demasiado lejos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "야마기시 유카코는 사랑을 한다 ①", + "description": "유카코라는 예쁜 여학생에게서 고백을 받은 코이치. 기쁘긴 하다만, 무엇 하나 잘난 데 없 는 자길 좋아한다는 게 믿기지 않는다. 그리고 이 여자, 왠지 모르게 너무 무서운데?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "山岸由花子は恋をする その1", + "description": "同級生の山岸由花子から好きだと告白された康一。はじめは嬉しさを隠せなかったが、突然キレたり、しおらしくなったりする由花子の姿に引いてしまう。やがて、康一は彼女の好意に異常さを感じ始め…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Yukako Yamagishi Si Innamora, Parte 1", + "description": "Yukako Yamagishi, studentessa al suo stesso anno, chiede a Koichi di uscire insieme. In un primo momento, Koichi è molto felice per l'invito, ma ci ripensa subito non appena la ragazza perde le staffe. Il giorno seguente, gli porta un maglione fatto da lei, gli prepara il pranzo e gli riserva tante altre attenzioni che inducono Koichi a dubitare di lei. L'ossessione di Yukako peggiora e si appresta a fare l'impensabile...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Ямаґіші Юкако закохується (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Yamagishi Yukako yêu: Phần 1", + "description": "Cô bạn Yamagishi Yukako cùng lớp tỏ tình với Koichi. Cậu hết sức vui mừng, song tình yêu của cô lại bất thường đến mức đáng sợ và cuối cùng đã đi quá xa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ยามากิชิ ยูคาโกะมีความรัก ตอนที่ 1", + "description": "ยามากิชิ ยูคาโกะ เพื่อนร่วมห้องของโคอิจิสารภาพรักกับเขา เขาดีใจมาก แต่ความรักของเธอออกจะน่ากลัวผิดธรรมดาและเกินเหตุไปหน่อย", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Jukako Jamagiši se zamiluje, 1. část", + "description": "Spolužačka Jukako Jamagiši se Kóičimu vyzná ze svých citů. Ten je sice nadšený, ale Jukako projevuje lásku dost zvláštním způsobem a nakonec to přežene.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "山岸由花子戀愛了 其 1", + "description": "在打倒間田之後,仗助與承太郎有前去醫院問間田,關於那個使用電流「替身」殺死億泰老哥的人是誰,但間田說他不知道, 跟跟仗助他們說,替身使者會互相吸引。就在仗助將這件事告訴億泰的時候,卻意外看到康一坐在咖啡館喝茶,而他對面坐的, 竟然是一個女生,而且那女生對康一……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 86.0, + "runtime": 23, + "airDate": "2016-05-28", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/4WSpnV1JiRZYsEPRjcqn7QkgcS2.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 9, + "number": 9, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 9, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/9" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Yukako Yamagishi Falls in Love (2)", + "description": "Koichi can't handle living in captivity any longer and tries to plan his escape. While talking to Yukako, Koichi finds out that there's a payphone nearby, and has Echoes go find it. He tries to contact Josuke and Okuyasu, but Yukako already figured out what he was planning. Koichi loses hope. Yukako then goes to the phone to order some ingredients but then something unexpected happens...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Yukako Yamagishi est amoureuse - Partie 2", + "description": "Koichi tente de s'échapper mais son plan est déjoué par Yukako. Lorsque celle-ci sort de la villa pour utiliser une cabine téléphonique, une surprise se produit !", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Ямагаси Юкако влюбляется, часть 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Yukako Yamagishi verliebt sich, Teil 2", + "description": "Kōichi ist noch immer Gefangener von Yukako. Doch als diese für das Abendessen noch etwas Öl besorgen möchte, wittert Kōichi seine Chance, aus dem Liebesnest zu fliehen ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Yukako Yamagishi apaixona-se: Parte 2", + "description": "Koichi tenta escapar mas é impedido por Yukako e perde a esperança. Quando ela se dirige a um telefone público, algo inesperado acontece.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Yukako Yamagishi se Apaixona, Parte 2", + "description": "Koichi foi feito refém em um ponto isolado de Morioh. Agora, ele só tem Echoes para protegê-lo do amor destrutivo de Yukako, que jura amá-lo e quer ser retribuída a todo custo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Yukako Yamagishi está enamorada - Segunda parte", + "description": "Yukako tiene encerrado a Koichi y sigue \"educándolo\" a su manera. Cuando Koichi se ve en una situación realmente crítica, hace lo imposible por alejarse de la mujer que lo tiene cautivo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "山岸由花子戀愛了 其2", + "description": "康一沒去學校上課,仗助和億泰很擔心的打電話去他家詢問,但他的家人也不知道發生什麼事。因為山岸由花子也缺課,他們猜康一可能被擄走了。而這時由花子正把康一關在海邊 的別墅,用各種方式逼迫他學習,例如把廁所上鎖,要答出問題才能打開,康一無法忍受這樣的折磨,決定想辦法逃走…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "山岸由花子恋爱了 其二", + "description": "山岸由花子把康一囚禁在靠海的别墅里,逼迫康一成为她梦想中的男人,就算康一尿裤子也没法减弱由花子对康一的执着。趁着由花子出门,用公用电话买东西的时 机,康一用回声成功向仗助求救。被激怒的由花子企图杀掉康一,千钧一发的时刻 ,回声竟然进化了……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "יוקקו ימגישי מתאהבת, חלק ב'", + "description": "יוקקו מסכלת את ניסיונות הבריחה של קואיצ'י המיואש. כשהיא יוצאת מהווילה לטלפון ציבורי, קורה משהו בלתי צפוי.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Yukako Yamagishi se enamora (Parte 2)", + "description": "Koichi intenta escapar, pero Yukako frustra sus planes, y ella pierde la esperanza. Cuando va a un teléfono público fuera de la casa, ¡sucede algo imprevisto!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "야마기시 유카코는 사랑을 한다 ②", + "description": "모든 탈출 시도가 실패하자 코이 치는 희망을 잃어 간다. 유카코는 가능한 모든 연락 수단을 차단하기 위해 저택 밖 공중전화에 가고, 바로 그때 예상 밖 의 일이 발생한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "山岸由花子は恋をする その2", + "description": "エスカレートする監禁生活に耐え切れなくなった康 一は脱出を試みる。エコーズを使って周囲を捜索し、公衆電話を発見した康一は仗助たちに連絡を取ろうとするが、その考え は由花子に読まれていた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Yukako Yamagishi Si Innamora, Parte 2", + "description": "Koichi non ce la fa più a vivere segregato e vuole cerca di escogitare un piano di fuga. Mentre parla con Yukako, Koichi scopre che nei paraggi c'è una cabina telefonica, così manda Reverb a cercarla. Prova a contattare Josuke e Okuyasu, ma Yukako aveva già capito quello che aveva in mente. Koichi perde la speranza. Poi Yukako va a telefonare per ordinare alcuni ingredienti e accade una cosa inaspettata...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Ямаґіші Юкако закохується (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Yamagishi Yukako yêu: Phần 2", + "description": "Koichi cố thoát ra nhưng bị Yukako ngăn cản và mất hi vọng. Khi cô đi ra bốt điện thoại bên ngoài căn biệt thự thì chuyện bất ngờ xảy ra!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ยามากิชิ ยูคาโกะมีความรัก ตอนที่ 2", + "description": "โคอิจิพยายามหนีแต่สิ้นหวังเพราะยูคาโกะคอยขัดขวาง เมื่อเธอออกไปโทรศัพท์ ก็เกิดเรื่องไม่คาดฝันขึ้น!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Jukako Jamagiši se zamiluje, 2. část", + "description": "Kóiči se pokusí o útěk, ale na Jukako je krátký a propadá beznaději. Jukako si pak jde ven zavolat a vtom se stane něco nečekaného.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "山岸由花子戀愛了 其 2", + "description": "康一沒去學校上課,仗助和億 泰很擔心的打電話去他家詢問,但他的家人也不知道發生什麼事。因為山岸由花子也缺課,他們猜康一可能被擄走了。而這時由 花子正把康一關在海邊的別墅,用各種方式逼迫他學習,例如把廁所上鎖,要答出問題才能打開,康一無法忍受這樣的折磨,決 定想辦法逃走…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 87.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-06-04", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/72Ix6MaHxA1QfejiMrQotYbDuBe.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 10, + "number": 10, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 10, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/10" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Let's Go Eat Some Italian Food", + "description": "Josuke and Okuyasu visit a brand new Italian restaurant in Morioh. Rather than customers choosing items from a menu, the chef, Tonio, decides what the customer will eat after he looks at them. Tonio wants Okuyasu to feel better, and first, offers him water. Okuyasu is moved at how wonderful it tastes. He's actually moved to tears at how delicious the water is, but then starts showing even weirder symptoms...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Allons manger italien !", + "description": "Josuke et Okuyasu se rendent dans un restaurant italien un peu étrange. Okuyasu pense que l'eau est délicieuse mais son corps réagit bizarrement.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Пойдём поедим итальянских блюд", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Gehen wir italienisch essen", + "description": "Jōsuke und Okuyasu besuchen ein brandneues italienisches Restaurant in Moriō. Hier gibt es keine Speisekarte, sondern der Koch, Tonio, schätzt mit einem Blick ab, was dem Kunden am besten bekommt. Er möchte sich um Okuyasus Wohlbefinden kümmern und bietet ihm verschiedene Speisen an, die ungeahnte Wirkung zeigen …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Podemos comer comida italiana", + "description": "Josuke e Okuyasu vão a um estranho novo restaurante italiano. Okuyasu acha que a água é deliciosa, mas o seu corpo tem uma reação estranha.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Vamos Comer Comida Italiana", + "description": "Josuke e Okuyasu visitam um novo restaurante italiano em Morioh. Neste restaurante sem cardápio, é o chef Tonio quem decide que pratos cada cliente vai comer, após uma avaliação. Tonio quer que Okuyasu se sinta melhor, e começa lhe oferecendo água. Okuyasu fica emocionado com seu sabor maravilhoso. Ele chega a derramar lágrimas de tão deliciosa que é a água, e sintomas ainda mais estranhos começam a pipocar...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Vayamos por comida italiana", + "description": "Josuke y Okuyasu están un día recorriendo Morioh y se encuentran con un afamado restaurante italiano que ni siquiera tiene menú. Todo lo que ocurre allí dentro es muy extraño y tiene a Josuke al borde de un ataque de nervios.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "來去吃義大利餐點吧", + "description": "仗助跟億泰到杜王町的墓園為形兆掃墓,結果發現墓園旁邊開 了一間義大利餐廳。億泰覺得那可能是為了吸引內行人在開在奇怪的地方,於是決定跟仗助一起去那裡用餐。然而,億泰喝了店 內超好喝的礦泉水之後,卻開始異常地淚流不止,仗助覺得這餐廳非常可疑……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "去吃意大利菜吧", + "description": "给形兆扫完墓以后,亿泰提议和仗助吃点东西,于是两人来到了墓地附近的意大利餐厅。店主是一名叫托尼奥的意大利人,他声称不用菜单就能做出让客人心满意足的料理,正当亿泰准备发火时,托尼奥通过看手相 就知道了他的身体状况,两人不服不行。喝过店里的矿泉水后,亿泰突然嚎啕大哭,这究竟是怎么回事?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "בואו נלך לאכול אוכל איטלקי", + "description": "ג'וסוקה ואוקויאסו יוצאים למסעדה איטלקית חדשה וקצת משונה. אוקויאסו נהנה מהמים הטעימים שמוגשים לו, אבל בגופו מתעוררת תגובה מוזרה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Vamos al nuevo restaurante italiano", + "description": "Josuke y Okuyasu van a un nuevo restaurante italiano que resulta un poco extraño. Okuyasu encuentra el agua deliciosa, pero su organismo tiene una reacción anormal.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "이탈리아 요리를 먹으러 가자", + "description": "죠스케와 오쿠야스가 들어간 이탈리안 레스토랑. 메뉴 따윈 없고, 손님에 따라 요리가 달라진단다. 일단 물부터 마신 오쿠야스는 이런 물맛은 처음이라며 눈물을 콸콸 쏟는다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "イタリア料理を食べに行こう", + "description": "杜王町に新しくできたイタリア料理店を訪れた仗助と億泰。この店は、シェフのトニオが客を見て料理を決めるという変わった料理店だった。トニオ は億泰を快適な気持ちにするために、まず水を提供するが…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Andiamo a mangiare italiano", + "description": "Josuke e Okuyasu vanno in un nuovo ristorante italiano a Morio-cho. Invece di permettere che siano i clienti a scegliere dal menu, è lo chef, Tonio, a decidere cosa devono mangiare, dopo averli visti. Tonio vuole che Okuyasu si senta meglio e, per cominciare, gli offre dell'acqua fresca. Okuyasu è sconvolto dal suo delizioso sapore, tanto da arrivare a piangere, ma inizia subito a manifestare dei sintomi alquanto strani...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Поїмо італійських страв", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Đi ăn một vài món Ý thôi", + "description": "Josuke và Okuyasu đến một nhà hàng Ý mới nhưng có chút kỳ quặc. Okuyasu thấy nước ở đây rất ngon, song cơ thể cậu lại có phản ứng lạ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ไปกินอาหารอิตาลีกันเถอะ", + "description": "โจสึเกะกับโอคุยาสึไปร้านอาหารอิตาลีเปิดใหม่ที่ดูออกจะแปลก โอคุยาสึคิดว่าน้ำดื่มอร่อยดี แต่ร่างกายเขาเริ่มมีปฏิกิริยาแปลกๆ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Pojďme si dát něco z italské kuchyně", + "description": "Džósuke a Okujasu zajdou do nové, ale trochu zvláštní italské restaurace. Okujasuovi tam moc chutná voda, ale jeho tělo na ni má podivnou reakci.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "來去吃義大利餐點吧", + "description": "仗助跟億泰到杜王町的墓園為形兆掃墓,結果發現墓園旁邊開了一間義大利餐廳。億泰覺得那可能是為了吸引內行人在 開在奇怪的地方,於是決定跟仗助一起去那裡用餐。然而,億泰喝了店內超好喝的礦泉水之後,卻開始異常地淚流不止,仗助覺 得這餐廳非常可疑……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 88.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-06-11", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/jVQPG7NTEbvb1tAkP1sWB5yyx1z.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 11, + "number": 11, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 11, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/11" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Red Hot Chili Pepper (1)", + "description": "Red Hot Chili Pepper shows himself in front of Josuke. He seems to be more powerful than Jotaro, and is able to travel anywhere where electricity flows. Jotaro summons Josuke, Okuyasu, and Koichi and tells them that a certain someone is heading toward Morioh...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Red Hot Chili Pepper - Partie 1", + "description": "Red Hot Chili Pepper, qui a tué Keicho et volé l'Arc et la Flèche, apparaît devant Josuke. Jotaro parle d'un homme à Josuke et aux deux autres.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Красный острый чилийский перец, часть 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Chili Pepper, Teil 1", + "description": "Da will sich Jōsuke einfach einen Abend mit Videospielen vertreiben, doch Chili Pepper taucht wieder auf und vermiest ihm den Abend. Und schlimmer noch, er scheint um einiges stärker geworden zu sein und niemand weiß, wo sein Nutzer sein könnte. Doch Jōtarō hat da einen alten Bekannten, der ihnen helfen könnte ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Chili Pepper: Parte 1", + "description": "Red Hot Chili Pepper, que matou Keicho e roubou o arco e flecha, surge diante de Josuke. Jotaro conta a Josuke e aos outros dois sobre um sujeito.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Red Hot Chili Pepper, Parte 1", + "description": "Josuke, Jotaro e os demais reencontram Red Hot Chili Pepper. Seus poderes já são bem conhecidos, mas apenas Joseph Joestar poderá ajudar a descobrir quem é o usuário do poderoso stand inimigo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Chili Pepper - Primera Parte", + "description": "Chili Pepper vuelve a aparecer en escena para acabar con ese problema llamado Jotaro. Debido a ello, Josuke avisa a todos los demás para idear algún modo de acabar con él, pero parece que no será sencillo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "嗆辣紅椒 其1", + "description": "仗助房間的電視突然打開,之前殺掉虹村形兆的替身「嗆辣紅椒」突然出現在他面前,並告訴仗助,他一直都在監視著他們,知道他們的所有事情,而且為了打敗承太郎,他打算跟仗助交手,看看自己的能力進步了多少。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "辛红辣椒 其一", + "description": "辛红辣椒找上了仗助,说要拿他练练手,却被仗助的疯狂钻石一 顿胖揍。仗助的出拳速度出乎辛红辣椒的意料,但辛红辣椒的实力也不容小视,辛红辣椒打伤仗助后离开。随后,承太郎将仗助 等人叫到没有电力的郊外,说自己找到了能揪出辛红辣椒真身的人,东方仗助的亲生父亲——乔瑟夫·乔斯达。而这件事却被躲在摩托车电池里的辛红辣椒听到了。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "צ'ילי פפר, חלק א'", + "description": "רד הוט צ'ילי פפר, שהרג את קייצ'ו וגנב את החץ והקשת, מתייצב בפני ג'וסוקה. ג'וטרו מספר לג'וסוקה ולשניים האחרים על בחור כלשהו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Chili Pepper (Parte 1)", + "description": "Red Hot Chili Pepper, que mató a Keicho y se robó el arco y la flecha, se presenta ante Josuke. Jotaro les habla a Josuke y compañía sobre un personaje importante.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "레드 핫 칠리 페퍼 ①", + "description": "케이초를 죽이고 활과 화살을 앗아간 칠리 페퍼가 모습을 드러냈다가 사라진다. 그러자 죠타로가 죠스케 일행을 불 러내, 녀석을 찾아낼 사람이 있다며 그의 행방을 알린다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "レッド・ホット・チリ・ペッパー その1", + "description": " レッド・ホット・チリ・ペッパーがついに仗助の前に姿を現す。承太郎以上とも思えるパワーを発揮し、電気の通る所ならど こでも移動でき、そのパワーを持ちながら遠隔操作もできることに仗助は改めて脅威を感じる。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Red Hot Chili Pepper - Parte 1", + "description": "Chili Pepper si rivela a Josuke. Sembra molto più forte di Jotaro, oltre a essere capace di spostarsi ovunque ci sia elettricità. Jotaro convoca Josuke, Okuyasu e Koichi per dire loro che una certa persona sta per arrivare a Morio-cho...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Red Hot Chili Pepper (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Xích Liệt Tiêu: Phần 1", + "description": "Xích Liệt Tiêu tàn độc, kẻ đã sát hại Keicho và lấy cắp Xạ Tiễn, xuất hiện trước Josuke. Jotaro kể cho Josuke và hai người còn lại về một chàng trai.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ชิลีเพพเพอร์ ตอนที่ 1", + "description": "เรดฮ็อตชิลีเพพเพอร์ที่ฆ่าเคโจและขโมยธนูกับลูกศรไปกลับมาปรากฏตัวต่อหน้าโจสึเกะ โจทาโร่เล่าเรื่องของใครบางคนให้พวกโจสึเกะฟัง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Chili Pepper, 1. část", + "description": "Před Džósukem se objeví Red Hot Chili Pepper, který zabil Keičóa a ukradl luk a šíp. Džótaró poví Džósukemu a ostatním něco o jednom muži.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "嗆辣紅椒 其 1", + "description": "仗助房間的電視突然打開,之前殺掉 虹村形兆的替身「嗆辣紅椒」突然出現在他面前,並告訴仗助,他一直都在監視著他們,知道他們的所有事情,而且為了打敗承 太郎,他打算跟仗助交手,看看自己的能力進步了多少。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 89.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-06-18", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/qyBxMuZ9E477IBIRDtMYgqDpeUh.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 12, + "number": 12, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 12, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/12" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Red Hot Chili Pepper (2)", + "description": "In order to defeat Red Hot Chili Pepper, who intends on killing Joseph Joestar, Josuke and the others head to the harbor. Jotaro believes that Red Hot Chili Pepper will try to get to Joseph's boat with something that requires a battery, so he leaves Josuke and Koichi at the harbor, telling them to attack the user if he shows himself. As Josuke is dealing with his conflicting feelings towards Joseph, the very confident user of Red Hot Chili Pepper shows himself.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Red Hot Chili Pepper - Partie 2", + "description": "Suivant les ordres de Jotaro, Josuke et Koichi restent sur le quai et guettent Chili Pepper. L'utilisateur du Stand apparaît, confiant dans sa capacité à les battre.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Красный острый чилийский перец, часть 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Chili Pepper, Teil 2", + "description": "Chili Pepper möchte den mit dem Boot ankommenden Joseph Joestar umbringen. Jōsuke und die anderen eilen zum Hafen, um ihn irgendwie aufzuhalten. Sie vermuten, dass Chili Pepper mit irgendeinem Trick an Bord gelangen möchte, bevor das Schiff den Hafen erreicht ... Doch unerwartet stellt sich ihnen dort auch der Nutzer des Stands ihnen entgegen ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Chili Pepper: Parte 2", + "description": "Seguindo as ordens de Jotaro, Josuke e Koichi ficam nas docas e procuram Chili Pepper. O utilizador do Stand aparece e acredita que os pode vencer.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Red Hot Chili Pepper, Parte 2", + "description": "Joseph está prestes a chegar a Morioh, e Red Hot Chili Pepper quer matá-lo antes disso. Em um plano arquitetado por Jotaro, os aliados de Josuke agora precisam proteger o velho Joestar e colocar fim ao usuário do perigoso stand!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Chili Pepper - Segunda Parte", + "description": "El barco en el que viene Joseph Joestar está a punto de llegar al muelle de Morioh, por lo que ni Chili Pepper ni su usuario lo permitirán. Para evitarlo y asegurar la vida del anciano, el equipo se dividirá en dos grupos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "嗆辣紅椒 其2", + "description": "仗助和承太郎等人趕到港口,在確定嗆辣紅椒沒有藏在快艇上之後,承太郎決定和億泰先趕往喬瑟夫所在的那艘船,讓仗助和康一留在港口。承太郎認為嗆辣紅椒會藉由更快的方式飛到船上,所以仗助和康一必須留下來找出他本人。計劃被識 破嗆辣紅椒不得已只好現身,但整個港區地下都舖滿電線仗助要如何打敗他?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "辛红辣椒 其二", + "description": "乔瑟夫的船马上就到杜王町了,承太郎嘱咐仗助和康一在岸上守卫,自己和亿泰去船上保 护乔瑟夫。承太郎前脚刚走,辛红辣椒和名为音石明的替身使者现身,音石是吉他的狂热爱好者,一言不合就与仗助展开对战, 辛红辣椒在地下电线里穿梭自如,仗助一度陷入苦战。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "צ'ילי פפר, חלק ב'", + "description": "בהנחיית ג'וטרו, ג'וסוקה וקואיצ'י נשארים ברציפים ומחפשים את צ'ילי פפר. משתמש הסטנד מופיע והוא משוכנע שיצליח להביס אותם.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Chili Pepper (Parte 2)", + "description": "Por órdenes de Jotaro, Josuke y Koichi se quedan en el puerto, atentos para ver si llega Chili Pepper. Aparece el usuario del Stand, seguro de que podrá derrotarlos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "레드 핫 칠리 페퍼 ②", + "description": "죠타로의 지시에 따라 죠스케와 코이치가 항구에 남는다. 한 번도 만나보지 못한 아버지란 사람 을 기다리며 죠스케가 생각에 잠기는 사이, 스탠드 유저가 돌연 나타난다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "レッド・ホット・チリ・ペッパー その2", + "description": "ジョセフ・ジョースターの命を狙うレッド・ホット・チリ・ペッパーを倒すべく、仗助たちは港に集まっていた。承太郎は仗助と康一を港に残し、何かが飛び立ったら本体を探して撃退するよう命じる。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Red Hot Chili Pepper - Parte 2", + "description": "Per sconfiggere Chili Pepper, deciso a uccidere Joseph Joestar, Josuke e gli altri si dirigono al porto. Jotaro, credendo che Chili Pepper proverà a raggiungere la nave di Joseph servendosi di qualcosa che va a batteria, lascia Josuke e Koichi al porto, dicendo loro di attaccare il portatore, se mai dovesse mostrarsi. Mentre Josuke è attanagliato dai sentimenti contrastanti che prova per Joseph, il vero portatore di Chili Pepper appare dinanzi a lui.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Red Hot Chili Pepper (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Xích Liệt Tiêu: Phần 2", + "description": "Theo lệnh Jotaro, Josuke và Koichi ở lại bến cảng và canh chừng Xích Liệt Tiêu. Luyện sư Stand xuất hiện, tự tin có thể đánh bại họ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ชิลีเพพเพอร์ ตอนที่ 2", + "description": "โจสึเกะกับโคอิจิคอยจับตาดูชิลีเพพเพอร์ตามคำสั่งของโจทาโร่ มีผู้ใช้สแตนด์ที่มั่นใจว่าจัดการกับพวกเขาได้ปรากฏตัวขึ้น", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Chili Pepper, 2. část", + "description": "Podle Džótaróových rozkazů zůstanou Džósuke s Kóičim v přístavu, kde vyhlížejí Chili Peppera. Pán postoje nakonec dorazí a věří si, že je porazí.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "嗆辣紅椒 其 2", + "description": "仗助和承太郎等人趕到港口,在確定嗆辣紅椒沒有藏在快艇上之後,承太郎決定和億泰先趕往喬瑟夫所在的那艘船,讓仗助和康一留在港口。承太郎認為嗆辣紅椒會藉由更快的方式飛到船上,所以仗助和康 一必須留下來找出他本人。計劃被識破嗆辣紅椒不得已只好現身,但整個港區地下都舖滿電線仗助要如何打敗他?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 90.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-06-25", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/9wV8WX4tqHxi7HAOWiT5zI6bzke.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 13, + "number": 13, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 13, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/13" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "We Picked Up Something Crazy!", + "description": "Josuke and the others successfully capture Akira Otoishi and safely retrieve the bow and arrow. Peace is back in Morioh, but Josuke still faces a big problem... He still can't seem to get closer to his father he just met, Joseph. He agrees to let Joseph look upon his mother from a distance and they head toward his house, but Joseph accidentally gets onto the wrong bus. He manages to catch up to Joseph, but then Joseph tells him that there's a Stand user nearby...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "On est tombé sur un sale truc !", + "description": "Alors que Josuke tente de convaincre son père de retourner chez lui, le vieil homme fait des siennes, puis affirme avoir repéré un utilisateur de Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Мы подобрали нечто опасное!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Wir haben was Krasses gefunden!", + "description": "Jōsuke und sein Vater Joseph Joestar finden auf weiter Flur einen Standnutzer der etwas anderen Art. Es brechen harte Zeite für Jōsukes Ersparnisse an.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Descobrimos algo incrível", + "description": "Quando Josuke tenta relutantemente que o seu pai Joseph regresse a casa, o velhote causa-lhe problemas e afirma que o utilizador de um Stand está por perto.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Encontramos Algo Perigoso!", + "description": "Josuke e os outros capturam Akira Otoishi com sucesso e recuperam o arco e flecha, mas Josuke ainda tem um grande problema... Ele não consegue se aproximar do Joseph, seu pai. A caminho de casa, os dois pegam um ônibus errado por acaso e acabam trombando com um usuário de Stand...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "¡Encontramos algo terrible!", + "description": "Joseph y Josuke van de camino a casa de este último, pero la falta de orientación del anciano hace que se desvíen del camino. Y también se encontrarán con algo que cambiará drásticamente su relación... de un modo u otro.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "撿到麻煩的東西了!", + "description": "抓到音石明之後,在他家裡搜出贜物找到弓箭,並且把他送進牢裡關之後,總算是解 決了一件事。於是,仗助心不甘情不願地帶喬瑟夫回家看他老媽,但在半路上年老的喬瑟夫東走西晃的,讓仗助吃了不少苦頭。 這時,喬瑟夫卻發現有人在拉他的褲管,卻沒有看到人影,只看到地上有小手印跟嬰兒的哭聲傳來……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "捡到不得了的东西了!", + "description": "抓住了音石明,成功回收了弓和箭,乔瑟夫也来到杜王町。仗助的最大问题是如何带乔瑟夫回家见妈妈,他内心仍对乔瑟夫充满抵触,无法认同他是自己的父亲。两人在途中遇到了一个 透明的替身使者,而这个替身使者还是个小婴儿。无奈之下,父子两人只好照顾这个婴儿,但这个婴儿的透明能力引发了大混乱 。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "מצאנו משהו מטורף!", + "description": "ג'וסוקה מנסה בעל כורחו לשכנע את אביו ג'וזף לחזור הביתה. בינתיים הזקן גורם צרות צרורות וטוען שמשתמש סטנד נמצא בקרבת מקום.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "¡Encontramos algo descabellado!", + "description": "Mientras Josuke intenta que su padre vuelva a casa, el anciano causa todo tipo de problemas y luego afirma que alguien está usando un Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "성가신 걸 주웠네요!", + "description": "어색하지만 나름 살뜰히 아버지를 챙기는 죠스케. 그런데 이 노인, 뭘 하든 사고만 친다. 게다가 환각과 환청까지 겪으며 헛소리 연발인데. 뭐래, 스탠드 유저가 나타났다고?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "やばいものを拾ったっス!", + "description": "音石明を捕まえ、弓と矢を無事に回収することができた仗助 たち。事件は解決し、杜王町には平和が戻る。そんなある日、仗助は遠くから母を見るだけという条件で父・ジョセフを自宅 まで連れて行こうとするが…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Abbiamo trovato una cosa pazzesca!", + "description": "Josuke e gli altri riescono a catturare Akira Otoishi e recuperare arco e freccia. A Morio-cho regna di nuovo la pace, ma Josuke ha un altro grande problema da affrontare... Non riesce proprio a legare con Joseph, il padre che ha appena incontrato. Sceso a patti con Joseph, affinché guardi sua madre solo da lontano, si dirigono verso casa, ma Joseph sale accidentalmente sull'autobus sbagliato. Lui riesce a raggiungere Joseph, ma, proprio in quel momento, Joseph lo avverte della presenza di un portatore di Stand...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Ми підібрали дещо небезпечне!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Chúng tôi vớ được thứ gì đó điên rồ!", + "description": "Khi Josuke bất đắc dĩ phải cố đưa bố mình là Joseph trở về nhà, ông cụ này gây ra đủ loại rắc rối, rồi nói rằng một luyện sư Stand đang ở gần đó.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เราได้ของแปลกมา!", + "description": "ในขณะที่โจสึเกะพยายามพาโจเซฟ พ่อของเขากลับบ้านอย่างอิดออด ตาแก่ก็สร้างปัญหาสารพัดแล้วบอกว่ามีผู้ใช้สแตนด์อยู่ใกล้ๆ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Našli jsme něco šíleného", + "description": "Džósuke se neochotně snaží přinutit tátu Josepha, aby se už vrátili domů. Ten ale začne vyvádět a pak prohlásí, že poblíž je nějaký pán postoje.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "撿到麻煩的東西了!", + "description": "抓到音石明之後,在他 家裡搜出贜物找到弓箭,並且把他送進牢裡關之後,總算是解決了一件事。於是,仗助心不甘情不願地帶喬瑟夫回家看他老媽, 但在半路上年老的喬瑟夫東走西晃的,讓仗助吃了不少苦頭。這時,喬瑟夫卻發現有人在拉他的褲管,卻沒有看到人影,只看到 地上有小手印跟嬰兒的哭聲傳來……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 91.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-07-02", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/hbIcD5XByQwUe7KyIfIdX9mV182.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 14, + "number": 14, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 14, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/14" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Let's Go to the Manga Artist's House (1)", + "description": "Koichi and Hazamada find out that the famous comic artist, Rohan Kishibe, who draws \"Pink Dark Boy,\" lives in Morioh and they go to his house to get an autograph. Not only did Rohan promise them autographs, but invited them inside to see his work space, and the boys are thrilled. Though Koichi gradually becomes frightened when he sees just how far Rohan will go to achieve reality...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Visite chez un mangaka - Partie 1", + "description": "Koichi et Hazamada sont impatients de visiter la maison de Rohan Kishibe, mais le célèbre mangaka leur réserve quelques surprises effrayantes.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Пойдём в гости к мангаке, часть 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Lasst uns den Manga-Zeichner zu Hause besuchen – Teil 1", + "description": "Kōichi und Hazamada erkennen ihre gemeinsame Vorliebe für den Manga eines besonders talentierten Zeichners, der zufällig in Moriō wohnt. Sie beschließen, ihn zu besuchen, um sich Autogramme zu holen.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Vamos para a casa do artista de manga: Parte 1", + "description": "Koichi e Hazamada estão entusiasmados por visitarem a casa do popular artista de manga, Rohan Kishibe, mas depressa se assustam com ele.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Vamos à Casa do Mangaká, Parte 1", + "description": "Koichi e Hazamada descobrem que Rohan Kishibe, o famoso desenhista e criador de \"Garoto Rosa-Escuro,\" mora em Morioh, e decidem ir à casa do artista para pegar um autógrafo. Rohan os convida para conhecer seu estúdio, mas Koichi começa a ficar aterrorizado quando percebe o que Rohan está disposto a fazer para alcançar o realismo em suas obras...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Visitemos la casa del mangaka - Primera Parte", + "description": "Hazamada se entera por casualidad de que un famoso mangaka vive en Morioh y se lo comenta a Koichi, que casualmente es un gran fan suyo. Una vez en casa del mangaka, descubren que es un tipo de lo más peculiar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "來去漫畫家的家裡玩吧 其1", + "description": "康一在放學回家的路上遇到許久不見的間田,聊到漫畫時, 間田突然說他不小心聽到房屋仲介在聊天,說有名的漫畫家岸邊露伴搬到杜王町來了,問康一有沒有興趣一起去拜訪漫畫家,跟 他要簽名。於是兩人來到露伴老師家,沒想到露伴老師不但答應幫他們簽名,還邀請他們參觀工作室,但康一卻有一種不祥的預 感。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "去漫画家的家里玩吧 其一", + "description": "高人气的漫画家,《红黑少年》的作者岸边露伴被间田敏和与广濑康一得知就住在杜王町,于是作为粉丝的二人决定去拜访岸边。岸边邀请他们参观自 己的工作室,两人喜出望外。就在两人沉浸在对岸边的崇拜中时,岸边突然的残暴举止让康一产生了不好的预感。就在两人准备 离开时,他们被岸边的替身使者附身了……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "בואו נלך לבית של אומן המנגה, חלק א'", + "description": "קואיצ'י והזמדה מתרגשים לקראת ביקור בביתו של אומן המנגה הפופולרי רוהאן קישיבה, שמתגלה בסופו של דבר כטיפוס קצת מלחיץ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Vamos a visitar al artista de manga (Parte 1)", + "description": "Koichi y Hazamada están emocionados por visitar al popular artista de manga Rohan Kishibe, pero quizás se sorprendan con la personalidad de su ídolo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "만화가 집에 놀러가자 ①", + "description": "하굣길에서 만난 코이치와 하자마다가 키시베 로한이라는 유명 만화가의 집에 간다. 외모부터 남다른 이 사람, 말과 행동도 예사롭지 않다. 주변에 공포감을 조성할 정도로.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "漫画家のうちへ遊びに行こう その1", + "description": "大人気漫画「ピンクダークの少年」の作者・岸辺露伴が杜王町に住んでいると知った康一と間田は、サインをもらおうと自宅を訪ねる。露伴はサインだけでなく、仕事場を見学するよう家の中へ招き入れてくれるが…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Andiamo A Divertirci A Casa Del Fumettista - Parte 1", + "description": "Koichi e Hazamada scoprono che il famoso fumettista Rohan Kishibe, autore di \"Pink Dark Boy,\" vive a Morio-cho e vanno a casa sua per farsi fare un autografo. Rohan non solo promette loro l'autografo, ma li invita ad entrare a vedere il suo studio, e i ragazzi non stanno più nella pelle. Ma Koichi comincia a temere il peggio quando si accorge fin dove Rohan osa spingersi per prendere spunti dalla realtà...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Ходімо в гості до манґаки (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Hãy đến nhà họa sĩ truyện tranh: Phần 1", + "description": "Koichi và Hazamada hào hứng đến thăm nhà vị họa sĩ truyện tranh nổi tiếng Kishibe Rohan, nhưng họ nhanh chóng bị anh ta dọa cho sợ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ไปบ้านอาจารย์นักเขียนการ์ตูนกันเถอะ ตอนที่ 1", + "description": "โคอิจิกับฮาซามาดะตื่นเต้นที่จะได้ไปเยี่ยมบ้านคิชิเบะ โรฮัน นักเขียนการ์ตูนชื่อดัง แต่ไม่ทันไรโรฮันก็ทำให้พวกเขาหลอน", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Pojďme ke kreslíři mangy, 1. část", + "description": "Kóiči a Hazamada s nadšením dorazí za oblíbeným autorem mangy Rohanem Kišibem. Ten je ale dost rychle vyděsí.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "來去漫畫家的家裡玩吧 其 1", + "description": "康一在放學回家的路上遇到許久不見的間 田,聊到漫畫時,間田突然說他不小心聽到房屋仲介在聊天,說有名的漫畫家岸邊露伴搬到杜王町來了,問康一有沒有興趣一起 去拜訪漫畫家,跟他要簽名。於是兩人來到露伴老師家,沒想到露伴老師不但答應幫他們簽名,還邀請他們參觀工作室,但康一 卻有一種不祥的預感。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 92.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-07-09", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/5kkHGP1JYv8vkANnLAxLhiytmwt.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 15, + "number": 15, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 15, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/15" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Let's Go to the Manga Artist's House (2)", + "description": "Koichi suddenly arrives at Rohan's house. Koichi carefully goes inside and finds Rohan drawing manga at an incredible speed. Apparently he can't stop himself from drawing after reading about Koichi's experiences. Rohan attempts to tear another page from Koichi by using Heaven's Door, when someone unexpected shows up at his door...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Visite chez un mangaka - Partie 2", + "description": "Rohan avoue s'inspirer de Koichi pour créer son manga. Alors qu'il s'apprête à lui soutirer davantage d'histoires, quelqu'un se présente à sa porte.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Пойдём в гости к мангаке, часть 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Lasst uns den Manga-Zeichner zu Hause besuchen – Teil 2", + "description": "Kōichi steht unter Kontrolle eines wahnsinnigen wie genialen Manga-Zeichners. Doch Jōsuke und Okuyasu scheinen zu bemerken, dass etwas mit Kōichi nicht stimmt. Die Frage ist nur, ob sie auch etwas dagegen tun können …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Vamos para a casa do artista de manga: Parte 2", + "description": "Rohan diz que Koichi o inspira a criar um manga. Quando este está prestes a entregar a Koichi mais material de manga, alguém toca à porta.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Vamos à Casa do Mangaká, Parte 2", + "description": "Koichi torna-se novamente vítima do Heaven's Door de Rohan Kishibe. E desta vez, Josuke e Okuyasu também acabarão envolvidos!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Visitemos la casa del mangaka - Segunda Parte", + "description": "Gracias al \"material\" que le ha ofrecido Koichi, Rohan está dibujando sin parar. Pero, para su desgracia, Josuke y Okuyasu han seguido a Koichi hasta la casa de Rohan y notan que algo no va bien.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "來去漫畫家的家裡玩吧 其2", + "description": "自從跟間田一起去造訪漫畫家岸邊露伴之後,康一就會不知不覺地走去他家。康一想起露伴老師為了拿他當漫畫的題材 ,而用替身「天堂之門」讓他在關鍵時刻遺忘一切的事。正當康一求助無門的時候,露伴卻發現有人闖進他家,原來是仗助機警 地察覺到康一的異狀,但在天堂之門無敵的能力下,他們能救出康一嗎?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "去漫画家的家里玩吧 其二", + "description": "康一被岸边的替身“天堂之门”彻底控制,成了他的漫画素材。察觉异常的仗助和亿 泰到岸边的家找康一,但康一根本无法求救。亿泰前来营救康一,但看了漫画的他也被天堂之门附身了。躲在暗处的仗助被岸边 的诡计引了出来,为了让仗助睁眼,岸边嘲笑仗助的发型,却适得其反。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "בואו נלך לבית של אומן המנגה, חלק ב'", + "description": "רוהאן אומר שקואיצ'י מעורר בו השראה ליצירת המנגה שלו. בדיוק כשהוא עומד להפוך את קואיצ'י לדמות מנגה נוספת, מישהו מגיע.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Vamos a visitar al artista de manga (Parte 2)", + "description": "Rohan le dice a Koichi que inspira su creatividad. Justo cuando se dispone a seguir transformando a Koichi en parte de su manga, llega una visita.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "만화가 집에 놀러가자 ②", + "description": "이상한 기운에 이끌린 코이치가 다시 찾은 로한의 집. 로한은 기다렸단 듯 무서운 속도와 기술로 만화를 그려낸다. 코이치가 그의 영원한 걸작이 되는 순간, 초인종이 울린다!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "漫画家のうちへ遊びに行こう その2", + "description": "いつの間にか露伴の自宅前にやって来ていた康一が恐る恐る家の 中に入ると、そこにはものすごいスピードで漫画を描く露伴の姿があった。昨日、康一の体験を読んだことで創作意欲がかき 立てられたのだという。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Andiamo A Divertirci A Casa Del Fumettista - Parte 2", + "description": "Koichi si ritrova di colpo a casa di Rohan. Koichi entra con molta cautela e trova Rohan che disegna fumetti a una velocità incredibile, il quale sembra non possa fermarsi da quando ha letto le esperienze vissute da Koichi. Rohan cerca di strappare un'altra pagina di Koichi ricorrendo al suo Heaven's Door, quando qualcuno di inaspettato si presenta alla sua porta...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Ходімо в гості до манґаки (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Hãy đến nhà họa sĩ truyện tranh: Phần 2", + "description": "Rohan nói rằng Koichi đang truyền cảm hứng cho anh ta sáng tác truyện tranh. Ngay khi Rohan định biến Koichi thành tư liệu truyện tranh bổ sung, có người đến trước cửa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ไปบ้านอาจารย์นักเขียนการ์ตูนกันเถอะ ตอนที่ 2", + "description": "โรฮันบอกว่าโคอิจิเป็นแรงบันดาลใจให้เขาเขียนการ์ตูน เขากำลังจะเปลี่ยนโคอิจิให้เป็นการ์ตูนมากขึ้นอีกหน่อย แต่มีคนมาเคาะประตูพอดี", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Pojďme ke kreslíři mangy, 2. část", + "description": "Rohan řekne Kóičimu, že se jím inspiruje při práci na manze. Pak se chystá vytvořit podle něho další mangu a vtom někdo zaklepe na dveře.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "來去漫畫家的家裡 玩吧 其 2", + "description": "自從跟間田一起去造訪漫畫家岸邊露伴之後,康一就會不知不覺地走去他家。康一想起露伴老師為 了拿他當漫畫的題材,而用替身「天堂之門」讓他在關鍵時刻遺忘一切的事。正當康一求助無門的時候,露伴卻發現有人闖進他 家,原來是仗助機警地察覺到康一的異狀,但在天堂之門無敵的能力下,他們能救出康一嗎?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 93.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-07-16", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/cM6pzt2M3qdfFAm4ZIyswO1owtf.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 16, + "number": 16, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 16, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/16" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Let's Go Hunting!", + "description": "Josuke suddenly gets invited to go hunting by Jotaro. The purpose of this hunting trip was to hunt down the rat that gained Stand abilities after Akira Otoishi shot it with the bow and arrow. As they trace the rat to a drainage canal, they see a clump of fourteen rat corpses fused together. They realize it's probably the work of the rat that they're after and follow it to a farm, and...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "La chasse est ouverte !", + "description": "Jotaro et Josuke assistent à un étrange spectacle tandis qu'ils pourchassent un rat doté d'un Stand dans le canal d'irrigation où il a été filmé.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Пойдём поохотимся!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Gehen wir jagen!", + "description": "Jōtarō lädt Jōsuke ein, mit ihm auf die Jagd zu gehen. Aber nicht irgendeine Jagd! Gejagt wird ein Ratte, die offenbar – nachdem Otoishi sie mit Pfeil und Bogen abgeschossen hatte – eigene Stand-Kräfte erhalten hat und nun gehörig die Abwasserkanäle aufmischt ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Hora de ir caçar", + "description": "Jotaro pede ajuda a Josuke para caçar um rato que tem poderes de Stand. No canal de irrigação onde o rato foi apanhado numa gravação, é encontrado algo bizarro.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Vamos Caçar!", + "description": "Josuke e Jotaro precisam lidar com mais um usuário de Stand criado pelo arco e flecha, e seu alvo desta vez é um rato que vaga pelas matas de Morioh e é capaz de devorar seres humanos!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "¡Salgamos de cacería!", + "description": "Jotaro y Josuke salen de cacería en busca de un último Stand creado por el arco y la flecha que estaba en posesión de Akira Otoishi. El problema es que no se trata de un ser humano.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "來去「狩獵(Hunting)」吧!", + "description": "在SPW財團的審問下,音明石終於招供, 說他曾經使用那副弓箭射一隻老鼠,而且老鼠沒死,掙扎逃走了。收到這個消息的承太郎,帶著仗助前去狩獵老鼠。他們來到音 明石用弓箭射老鼠的農業灌溉用溝渠附近,設下陷阱、發現那附近有死法恐怖的老鼠,並沿著排水溝找到老鼠可能會去的一間農 戶……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "一起去“狩猎”吧!", + "description": "音石明在暴露身份之前使用 弓和箭射中了一只老鼠,而这只老鼠竟然成了替身使者。承太郎带着仗助去臭水沟打老鼠,发现一坨粘到一起,肉冻一样的老鼠 尸体。而后又发现老鼠已经占领了农户一家。仗助在冰箱里发现了被困的居民,还和吃肉的大老鼠正面交锋。尽管仗助解决了替 身老鼠,但另一边的承太郎却中招了,原来敌人不止一只……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "בואו נצא לציד!", + "description": "ג'וטרו מגייס את ג'וסוקה לצוד חולדה בעלת כוחות סטנד. בתעלת ההשקיה שבה נצפתה החולדה, הם נתקלים במראה מוזר.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Vámonos de caza", + "description": "Jotaro se lleva a Josuke a cazar una rata que quizá use un Stand. En el canal de riego donde fue visto el roedor, encuentran un espectáculo grotesco.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "사냥(헌팅)하러 가자!", + "description": "헌팅하러 가자는 죠타로의 말에 죠스케는 신이 난다. 그런데 이성을 꼬시자는 게 아니라 쥐를 잡자는 소리였다니. 어쨌든 쥐 사냥에 나섰다가 징그러운 광경을 본 두 사람.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "「狩り(ハンティング)」に行こう!", + "description": "突然、承太郎からハンティングに誘われた仗助。その目的は、音石明によってスタンド能力を身に付けたネズミを狩りに行くというものだった。仗助た ちは用水路で何十匹ものネズミの異様な死体を発見し…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Andiamo a caccia", + "description": "Josuke viene invitato da Jotaro ad andare a caccia con lui. Lo scopo di tutto ciò è catturare un ratto che ha acquisito i poteri di uno Stand, dopo che Akira Otoishi l'ha colpito con arco e freccia. Localizzato il ratto nel canale d'irrigazione, trovano un ammasso di quattordici ratti morti e fusi insieme. Credendo che sia opera del ratto che stanno cercando, si avviano verso una fattoria e...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Ходімо полювати!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Đi săn thôi!", + "description": "Jotaro rủ Josuke đi săn một con chuột có sức mạnh Stand. Tại kênh tưới tiêu nơi con chuột bị máy quay ghi hình, họ bắt gặp một cảnh tượng kỳ lạ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ได้เวลาออกล่าแล้ว!", + "description": "โจทาโร่ให้โจสึเกะล่าหนูที่มีพลังสแตนด์ ทั้งคู่บันทึกภาพวิดีโอของเจ้าหนูได้ที่คลองชลประทานและได้เห็นเรื่องประหลาดบางอย่างที่นั่น", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Na lov!", + "description": "Džótaró zlanaří Džósukeho, aby mu pomohl chytit krysu se schopnostmi postoje. V zavlažovacích kanálech, kde se krysa prý pohybuje, se jim pak naskytne bizarní pohled.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "來去「狩獵(Hunting)」吧!", + "description": "在 SPW 財團的審問下,音明石終於招供,說他曾經使用那副弓箭射一隻老鼠,而且老鼠沒死,掙扎逃走了。收到這個消息的承太郎,帶著仗助前去狩獵老鼠。他們來到音明石用弓箭 射老鼠的農業灌溉用溝渠附近,設下陷阱、發現那附近有死法恐怖的老鼠,並沿著排水溝找到老鼠可能會去的一間農戶……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 94.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-07-23", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/tg5kE9phoGwf3C7vYcInf8Bfzfk.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 17, + "number": 17, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 17, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/17" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Rohan Kishibe's Adventure", + "description": "Koichi and Rohan discover a bizarre sight. Before them lies an alley that's not listed on any map. They decide to go down the alley and find only empty houses that are also not listed on the map. While wandering they realize that no matter which way they turn, they keep ending back where they started. Rohan believes that they're under a Stand's attack, but...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "L'aventure de Rohan Kishibe", + "description": "Koichi et Rohan font une drôle de découverte dans une allée ne figurant pas sur le plan de la ville. En alerte, Rohan pressent une attaque de Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Приключения Кишибэ Рохана", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Rohan Kishibes Abenteuer", + "description": "Rohan Kishibe möchte die Gegend seiner Kindheit wiedersehen, nur ist die Karte von Moriō merkwürdig. Also bittet er Kōichi um Hilfe. Nur scheint es wirklich mehr Straßen in der Stadt zu geben, als da sein sollten. Und ganz geheuer sind die auch nicht. Ob ein weiterer Stand-Nutzer da seine Finger im Spiel hat?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "A aventura de Rohan Kishibe", + "description": "Koichi e Rohan encontram algo estranho num beco não assinalado no mapa da cidade. Pressentindo uma grande agitação, Rohan acha que é o ataque de um Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "A Aventura de Kishibe Rohan", + "description": "Koichi e Rohan descobrem algo bizarro. Eles se deparam com um beco que não consta em nenhum mapa. Eles decidem entrar no beco e encontram várias casas que também não estão listadas no mapa. Enquanto perambulam pelo local, eles percebem que, não importa aonde vão, sempre acabam voltando para a entrada. Rohan suspeita estar sendo atacado por um Stand, mas...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "La aventura de Rohan Kishibe", + "description": "Koichi se encuentra por la calle con Rohan Kishibe, quien le comenta que hay un detalle muy extraño en la ciudad respecto a una calle que parece no existir. Aunque al principio no quiere, Koichi lo acompaña para investigar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "岸邊露伴的冒險", + "description": "露伴小時候曾經在杜王町住過一段時間,為了一解自己的「鄉愁」,他決 定前去尋找自己以前住過的地方,但他在查看街邊地圖的時候遇到一個問題,於是詢問剛好路過的康一。原來在街道上,竟然出 現了一條地圖上沒有的小路,任性的露伴拖著康一進去探險,沒想到裡面都是空屋,而且兩人竟然詭異地迷路了……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "岸边露伴的冒险", + "description": "康一和岸边露伴偶遇,露伴正在寻找小时候居住的地方,他发现有个地方和地图上标注的不同,店铺之间莫名多了一条小道,于是两人前去探险。道路两边全是空房子,两人一边 查看一边前进,却发现竟然走回了原点。就在此时,一位神秘少女出现,少女向两人说出了某间房子的故事……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ההרפתקה של רוהאן קישיבה", + "description": "קואיצ'י ורוהאן מגלים משהו מוזר בסמטה שאינה מסומנת במפת העיר. רוהאן חש באי-שקט הולך וגובר וסבור שמדובר בהתקפת סטנד.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "La aventura de Rohan Kishibe", + "description": "Koichi y Rohan descubren algo raro en un callejón que no aparece en el mapa del pueblo. Rohan detecta otras alteraciones más y piensa que se trata del ataque de un Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "키시베 로한의 모험", + "description": "코이치와 로한이 지도에 없는 골 목에 들어선다. 빈집과 오싹한 기운으로 가득한 이곳을 빠져나가려 하지만, 같은 길이 반복될 뿐. 그런데 그때, 등 뒤로 인기척이 느껴진다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "岸辺露伴の冒険", + "description": "康一と露伴は、目の前に現れた地図にはない謎の小道を進む。するとそこには、空き家や電気の切れた自動販売機、地図に載っていない曲がり角や道が広がっていた。不思議に思う康一たち は、さらなる異変に気付き…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "L'avventura di Rohan Kishibe", + "description": "Koichi e Rohan fanno una bizzarra scoperta. Davanti a loro c'è un vicolo non riportato su nessuna mappa. Una volta entrati, vi trovano soltanto case disabitate, anch'esse non riportate da nessuna parte. Mentre perlustrano il luogo, si accorgono che, indipendentemente dalla direzione presa, tornano sempre al punto di partenza. Rohan comincia a credere che possa trattarsi dell'attacco di uno Stand, ma...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Пригоди Кішібе Рохана", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Cuộc phiêu lưu của Rohan Kishibe", + "description": "Koichi và Rohan phát hiện điều kỳ lạ trong một con hẻm không có trên bản đồ thị trấn. Cảm nhận được nhiều xáo trộn hơn nữa, Rohan cho rằng đó là một cuộc tấn công Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "การผจญภัยของคิชิเบะ โรฮัน", + "description": "โคอิจิกับโรฮันเจออะไรแปลกๆ ในซอยที่ไม่อยู่บนแผนที่ของเมือง โรฮันรู้สึกได้ถึงความวุ่นวายและคิดว่ามันคือการโจมตีของสแตนด์", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Dobrodružství Rohana Kišibeho", + "description": "Kóiči a Rohan v uličce, která není na mapě města, najdou podivnou věc. Rohan cítí, že se něco semele, a připravuje se na útok postoje.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "岸邊露伴的冒險", + "description": "露伴小時候曾經在 杜王町住過一段時間,為了一解自己的「鄉愁」,他決定前去尋找自己以前住過的地方,但他在查看街邊地圖的時候遇到一個問 題,於是詢問剛好路過的康一。原來在街道上,竟然出現了一條地圖上沒有的小路,任性的露伴拖著康一進去探險,沒想到裡面 都是空屋,而且兩人竟然詭異地迷路了……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 95.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-07-30", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/4MNmmBeZEf2CuMxXUHLEr4bzTwI.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 18, + "number": 18, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 18, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/18" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Shigechi's Harvest (1)", + "description": "As Josuke was worrying about not having any money, a tiny little Stand holding a 1-yen coin appeared in front of him. A surprised Josuke follows it and encounters a new Stand user name Shigekiyo Yangyu (Shigechi)! Josuke is moved by the fact that Shigechi uses his Stand, Harvest, to pick up all of the forgotten coins around the town and figures out an even better idea using Harvest...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "La moisson de Shigechi - Partie 1", + "description": "Josuke et Okuyasu repèrent un groupe de petits Stands qui ramassent des pièces dans la rue et les poursuivent jusqu'à un gamin du nom de Shigechi. Josuke a une idée.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Жатва Сигэти, часть 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Shigechis Ernte (Harvest), Teil 1", + "description": "Als er seinen Kontostand in der Bank überprüft, muss Josuke feststellen, dass sein alter Herr ihm das Konto ordentlich leergeräumt hat. Dabei wollte er sich doch so schöne Schuhe davon kaufen. Stützig wird er aber, als urplötzlich ein Stand auftaucht, der aber keine Kampfhandlung ausführt, sondern sich nur mit einem 1-Yen-Stück aus dem Staub macht …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Shigechi: Parte 1", + "description": "Josuke e Okuyasu vislumbram um grupo de pequenos Stands a apanhar moedas na rua e perseguem-nos até um rapaz chamado Shigechi. Josuke tem uma ideia.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Harvest de Shigechi, Parte 1", + "description": "Shigechi é mais um usuário de Stand em Morioh, e seu Harvest é capaz de se infiltrar nos mais inacessíveis locais em busca de... dinheiro. Quando seu caminho cruzar com o de Josuke e Okuyasu, o que pode acontecer?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Harvest de Shigechi - Primera Parte", + "description": "Josuke y Okuyasu conocen a un chico realmente extraño llamado Shigekiyo. Resulta que posee un Stand con un poder bastante interesante capaz de reunir objetos tirados en el suelo y la basura, lo que puede suponer una buena fuente de ingresos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "「重重」的收成者Harvest 其1", + "description": "正當康一在為隱藏在杜王町的殺人凶手憂心的時候,仗 助發現他的款存金額只剩285圓日幣,而更慘的是身上只剩12圓。就在他大受打擊的時候,忽然看到銀行的角落出現一隻沒見過的替身,他急忙追出去,結果在路上遇到同樣在追替身的億泰,發現類似的替身竟然不只一隻,而且不斷地聚集了過來。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "“胖重”的收获 其一", + "description": "新的替身使者“收成者”出现,成群的收成者 四处收集被遗弃的零钱,追着这些收成者,伊泰和仗助见到了其主人,呆头呆脑被称为“胖重”的初中生。胖重已经收集了12万的 存款,这让伊泰和仗助既羡慕又佩服,而头一遭被人夸奖聪明的胖重决定和他们一起分享这些钱,此时仗助提出了来钱更快的方 法……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "שיגצ'י והרווסט, חלק א'", + "description": "ג'וסוקה ואוקויאסו מבחינים בחבורת סטנדים זעירים שאוספים מטבעות ברחוב, רודפים אחריהם ומחזירים אותם לילד בשם שיגצ'י. רעיון צץ במוחו של ג'וסוקה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El Harvest de Shigechi (Parte 1)", + "description": "Josuke y Okuyasu ven a un grupo de pequeños Stands recogiendo monedas de la calle y los siguen hasta llegar a un chico llamado Shigechi. A Josuke se le ocurre una idea.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "시게찌의 하베스트 ①", + "description": "새로운 스탠드가 나타났다. 바퀴벌레처럼 작고 떼를 지어 다니는 녀석들. 길거리에서 동전을 모아 시 게치라는 소년에게 가져다주는데. 이걸 본 죠스케는 아이디어를 낸다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "「重ちー」の収穫(ハーヴェスト) その1", + "description": "貯金が底を突いた仗助の前に、1円玉を持った小型のスタンドが現れる。仗助が後を追うと、そこには新たなスタ ンド使い・矢安宮重清(重ちー)がいた。彼は自身のスタンド・ハーヴェストを使って小銭を集めており…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il raccolto di Shigechi, Parte 1", + "description": "Appena Josuke si lamenta di essere al verde, vede apparire un piccolo Stand che sorregge una monetina da 1 yen. Josuke, sorpreso da quel che ha visto, nel seguirlo incontra un nuovo portatore di Stand chiamato Shigekiyo Yangyu (Shigechi)! Josuke è colpito dal fatto che Shigechi usi il suo Stand, Harvest, per raccogliere le monete cadute in giro per la città, e gli viene un'idea migliore per sfruttare Harvest...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Harvest Шіґечі (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Lượm của Shigechi: Phần 1", + "description": "Josuke và Okuyasu bắt gặp đám Stand tí hon đang nhặt xu trên đường. Cuộc rượt đuổi chúng đưa Josuke và Okuyasu gặp gỡ một đứa trẻ tên Shigechi. Josuke nảy ra một ý tưởng.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ฮาร์เวสต์ของชิเงจิ ตอนที่ 1", + "description": "โจสึเกะกับโอคุยาสึสังเกตเห็นกลุ่มสแตนด์เล็กๆ กำลังเก็บเหรียญบนถนนแล้วไล่ตามพวกมันไปเจอเด็กชื่อชิเงจิ ส่วนโจสึเกะนึกอะไรขึ้นได้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Šigečiho sklizeň, 1. část", + "description": "Džósuke a Okujasu zahlédnou pár malých postojů, jak na ulici sbírají mince, a zaženou je zpátky k malému klukovi Šigečimu. Džósuke dostane nápad.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "「重重」的收成者 Harvest 其 1", + "description": "正當康一在為隱藏在杜王町的殺人凶手憂心的時候,仗助發現他的款存金額只剩 285 圓日幣,而更慘的是身上只剩 12 圓。就在他大受打擊的時候,忽然看到銀行的角落出現一隻沒見過的替身,他急忙追出去,結果在路上遇到同樣在追替身的億泰,發現類似的替身竟然不只一隻 ,而且不斷地聚集了過來。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 96.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-08-06", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/znhHggYeACwTiB5f55WLEbQsIOv.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 19, + "number": 19, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 19, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/19" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Жатва Сигэти, часть 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Shigechi's Harvest (2)", + "description": "Josuke and the others head to the bank with their lottery ticket, but the bank is suspicious if that ticket really belongs to them. Josuke insists that they bought the ticket, but they find out that someone else's name and phone number are written on the back of the ticket, and the bank clerk decides to call the number. Seeing that they can't get out of this situation, Josuke takes action...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "La moisson de Shigechi - Partie 2", + "description": "Josuke, Okuyasu et Shigechi vont à la banque récupérer leur récompense mais le banquier ne croit pas qu'il s'agit de leur billet de loterie. Josuke passe à l'action.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Shigechis Ernte (Harvest), Teil 2", + "description": "Da hat man das große Los gezogen und anscheinend 5 Millionen Yen gewonnen. Nur will erst mal der Bankangestellte überzeugt werden, dass hier kein Betrug vorliegt … Und wie man das Geld letztlich aufteilen möchte, nun ja, das muss man wohl auch noch ausramboen …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Shigechi: Parte 2", + "description": "Josuke, Okuyasu e Shigechi vão ao Banco para receber o prémio da lotaria. O empregado afirma que o bilhete premiado não é deles e Josuke tem de entrar em ação.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Harvest de Shigechi, Parte 2", + "description": "Josuke, Okuyasu e Shigechi enfrentam a ira de um astuto gerente de banco para conseguir o prêmio de um bilhete que foi colhido pelo Harvest.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Harvest de Shigechi - Segunda Parte", + "description": "Tras reunir el boleto de lotería premiado empiezan los problemas. Josuke y Okuyasu tendrán que hacer frente a la codicia infinita de Shigechi, quien usará a su Harvest para quedarse con todo el dinero.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "「重重」的收成者Harvest 其2", + "description": "仗助三人拿著中獎的彩券到銀行兌換,卻受到幹練的銀行員懷疑,不斷詢問他們彩券的來源並加以查證,而在千鈞一髮之際靠著仗助「瘋狂鑽石」的復原能力 ,總算逃過銀行員的懷疑順利拿到現金支票。沒想到拿到支票之後重重又反悔了,於是三人為了爭奪支票,展開了一場鬥智鬥力 的追逐戰……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "“胖重”的收获 其二", + "description": "胖重、亿泰和仗助拿着收成者捡到的彩票去银行兑现500万现金,却遭到职员的白眼和怀疑,幸好仗助用“疯狂钻石”更改了彩票讯息才得以蒙混过关。拿着现金支票的胖重矢口否认之前要分钱给亿泰和仗助的承诺,还威胁要杀死二人。伊泰和仗助与胖重的收成者展开大战,最后 三人平分了这笔钱,仗助年纪轻轻就成了百万富翁。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "שיגצ'י והרווסט, חלק ב'", + "description": "ג'וסוקה, אוקויאסו ושיגצ'י מגיעים אל הבנק כדי לפדות את פרס הלוטו. הבנקאי מנסה להוכיח שהכרטיס הזוכה אינו שלהם וג'וסוקה נוקט פעולה בהתאם.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El Harvest de Shigechi (Parte 2)", + "description": "Josuke, Okuyasu y Shigechi van al banco para cobrar el premio de la lotería. El banquero intenta probar que el boleto no les pertenece, por lo que Josuke se hace cargo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "시게찌의 하베스트 ②", + "description": "죠스케, 오쿠야스, 시게치가 복권 당첨금을 받으러 은행에 간다. 그런데 담당 은행가가 의심의 눈길을 보내며 당첨 진위를 캐려 한다. 궁지에 몰린 죠스케, 뭐라도 해야 한다!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "「 重ちー」の収穫(ハーヴェスト) その2", + "description": "500万円の当選宝くじを手に入れ銀行へ換金にやって来た仗助たちだ ったが、行員に怪しまれてしまう。自分たちで買ったとしらを切る仗助だが、宝くじの裏には別の人物の名前と電話番号が書 いてあると指摘され…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il raccolto di Shigechi, Parte 2", + "description": "Josuke e gli altri si dirigono in banca col biglietto della lotteria, ma il banchiere dubita che appartenga a loro. Josuke continua a dirgli che è stato lui a comprarlo, ma scoprendo che sul retro del biglietto è riportato il nome e il numero di telefono di un'altra persona, la banca decide di contattarla subito. Vedendo che la situazione sta per precipitare, Josuke entra in azione e...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Harvest Шіґечі (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Lượm của Shigechi: Phần 2", + "description": "Josuke, Okuyasu và Shigechi đến ngân hàng lĩnh thưởng xổ số. Thấy nhân viên ngân hàng cố chứng minh tấm vé không phải của họ, Josuke bèn hành động.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ฮาร์เวสต์ของชิเงจิ ตอนที่ 2", + "description": "โจสึเกะ โอคุยาสึและชิเงจิไปธนาคารเพื่อขึ้นเงินรางวัลจากสลาก แต่พนักงานพยายามพิสูจน์ว่าพวกเขาไม่ใช่เจ้าของสลาก ทำให้โจสึเกะต้องลงมือจัดการ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Šigečiho sklizeň, 2. část", + "description": "Džósuke, Okujasu a Šigeči zajdou do banky pro výhru v loterii. Tam se jim ale snaží dokázat, že tiket není jejich, a Džósuke proto musí zasáhnout.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "「重重」的收成者 Harvest 其 2", + "description": "仗助三人拿著中獎 的彩券到銀行兌換,卻受到幹練的銀行員懷疑,不斷詢問他們彩券的來源並加以查證,而在千鈞一髮之際靠著仗助「瘋狂鑽石」 的復原能力,總算逃過銀行員的懷疑順利拿到現金支票。沒想到拿到支票之後重重又反悔了,於是三人為了爭奪支票,展開了一 場鬥智鬥力的追逐戰……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 97.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-08-13", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/lAwFK8mqXQ7GhdqNHGOyRI8Kkgo.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 20, + "number": 20, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 20, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/20" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Ямагиси Юкако восхищена Золушкой", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Yukako Yamagishi Dreams of Cinderella", + "description": "Yukako, who was depressed because Koichi wouldn't look her way, sees a mysterious shop one day called Salon Cinderella. Unlike other salons, apparently this was a salon that created faces to bring people fortune. The esthetician, Aya Tsuji, gives Yukako a face that allows her to encounter love. Yukako goes out and immediately runs into Koichi, and he seems different than usual. Yukako had never felt happier in her life, but the effects only lasted 30 minutes...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Yukako Yamagishi se rêve en Cendrillon", + "description": "Yukako demande à une esthéticienne de lui faire un maquillage capable de rendre Koichi amoureux d'elle. Ça marche mais l'effet ne dure que 30 minutes.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Yukako Yamagishi träumt von Cinderella", + "description": "Yukako trauert noch immer Kōishi hinterher. Doch schöpft sie Hoffnung, dass es doch noch was werden könnte zwischen den beiden, als sie den Salon Cinderella entdeckt, der nichts weniger verspricht, als ein Makeup anzubieten, dass einen die Liebe finden lässt …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Yukako Yamagishi sonha com a Cinderela", + "description": "Yukako visita um esteticista para melhorar a sua imagem com o “Makeup to Encounter Love” para atrair Koichi. O plano resulta, mas o efeito dura apenas 30 minutos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Yukako Yamagishi Quer Um Sonho de Cinderela", + "description": "Para conquistar finalmente o coração de seu amado Koichi, Yukako está disposta a receber a maquiagem que ajuda a encontrar o amor, realizada por Aya e seu Stand, Cinderella.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Yukako Yamagishi, aspirante a Cenicienta", + "description": "Yukako vuelve a aparecer en escena y sigue hundida por todo lo que ocurrió entre Koichi y ella. Como desea su amor desesperadamente, decide hacerse un tratamiento de belleza en un salón un tanto peculiar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "山岸由花子對灰姑 娘的憧憬", + "description": "經過了之前的事件之後,山岸由花子雖然一度認為,自己只要默默喜歡康一就很幸福了,但沒想到久之後,她還是覺得很難過,還是希望康一能回頭看自己一眼。而這時,她經過了一間美容院,上面的招牌寫著讓藉由化妝,讓人 「與愛情邂逅」,於是由花子抱著被騙一次也無妨的心情,讓美容師為她化妝,結果……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "山岸由花子向往着灰姑娘", + "description": "由花子最近很消沉,她对康一的爱完全得不到回应,这让她很苦恼。这天,由花子路过一家名叫“灰姑娘”的美容店,结识了能为顾客创造幸福之脸的美容师辻彩。只要有一张会被爱上的脸,就能转 变为邂逅爱的运势。半信半疑的由花子接受了仅能维持30分钟的爱之妆容,没想到真的偶遇了康一。为了永远抓住爱的运势,由 花子决定接受全身整形……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "יוקקו ימגישי חולמת על סינדרלה", + "description": "יוקקו מבקשת מקוסמטיקאית לאפר אותה באופן שיגרום לקואיצ'י לסובב את הראש. זה עובד, אבל ההשפעה נמשכת חצי שעה בלבד.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Yukako Yamagishi sueña con ser Cenicienta", + "description": "Yukako acude a una esteticista para un tratamiento con Maquillaje para encontrar el amor que llame la atención de Koichi. Funciona, pero el efecto solo dura 30 minutos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "야마기시 유카 코는 신데렐라를 동경한다", + "description": "코이치의 사랑을 갈구하는 유카코. 피부 관리실에 들어가 운세를 바꿔 준다는 메이크업을 받는다. 덕분에 애정운을 즉시 경험하고 기쁨에 차오르지만, 지속 시간이 딱 30분?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "山岸由花子はシンデレラに憧れる", + "description": "康一に全く振り向いてもらえず落ち込んでいた由花子は、幸福の顔を作るというエステを訪れる。エステティシャンに「愛と出会う顔」にしてもらった由花子が街に出ると、康一と遭遇しとても良い雰囲気になるが…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Yukako Yamagishi come Cenerentola", + "description": "Yukako, depressa perché Koichi non la guarda mai, si accorge di un curioso negozio chiamato Salone Cinderella. A differenza di altri saloni, questo sembra creare volti che garantiscono fortuna alla gente. L'estetista, Aya Tsuji, dà a Yukako un volto che le permetterà di trovare l'amore. Yukako corre subito da Koichi, notando subito che il suo atteggiamento è cambiato. Yukako non è stata mai così felice in tutta la sua vita, ma gli effetti durano soltanto 30 minuti...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Ямаґіші Юкако захоплена Попелюшкою", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Giấc mơ Lọ Lem của Yukako Yamagishi", + "description": "Mong được Koichi chú ý, Yukako tìm đến một thợ trang điểm để đắp lên mặt “Lớp trang điểm tìm tình yêu” – công dụng thật tuyệt vời, nhưng chỉ kéo dài 30 phút.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ความใฝ่ฝันของยามากิชิ ยูคาโกะถึงซินเดอเรลล่า", + "description": "ยูคาโกะไปใช้บริการเสริมสวย “แต่งหน้าเพื่อพบรัก” เพื่อให้โคอิจิสนใจ ซึ่งได้ผลจริง แต่ก็แค่ 30 นาทีเท่านั้น", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Jukako Jamagiši sní o Popelce", + "description": "Jukako si kvůli Kóičimu nechá dát atraktivní make-up. Ten ale funguje pouhých třicet minut.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "山岸由花子對灰姑娘的憧憬", + "description": "經過了之前的事件之後,山岸由花子雖然一度認為,自己只要默默喜歡康一就很幸福了,但沒想到久之後,她還是覺得很難過,還 是希望康一能回頭看自己一眼。而這時,她經過了一間美容院,上面的招牌寫著讓藉由化妝,讓人「與愛情邂逅」,於是由花子 抱著被騙一次也無妨的心情,讓美容師為她化妝,結果……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 98.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-08-20", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/cWl518A9VpDd0G9cRKLvzlzX8rZ.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 21, + "number": 21, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 21, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/21" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Кира Ёсикагэ желает мирной жизни, часть 1", + "description": "Окуясу и Дзёскэ просят у Сигэти деньги в долг, чтобы пообедать в закусочной. Тем временем Ёшикагэ Кира, серийный убийца пряча отрубленную руку жертвы, кладёт её в упаковку для фастфуда. По случайности еду с такой же упаковкой раннее купил Сигэти и когда еду крадёт собака в парке, он случайно забирает упаковку Киры и присоединяется к Дзэскэ и Окуясу. Кира начинает тайно преследовать главных героев, чтобы в удобный момент украсть упаковку. Дзёскэ и Окуясу расходятся с Сигэти. В конце концов Кира крадёт обратно упаковку, но её обратно отбирает Сигэти и к своему ужасу находит в ней отрубленную руку. Кира намеревается убить Сигэки.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Yoshikage Kira Just Wants to Live Quietly (1)", + "description": "As Yoshikage walked through the town at lunchtime, declined the offer to eat lunch with his female coworkers, and heads to a bakery to buy lunch. While enjoying his lunch outdoors, Shigechi walks by and accidentally takes Kira's sandwich bag by mistake, thinking it was his own. Realizing this, Kira quickly goes after Shigechi, because the contents of that bag definitely did not contain a sandwich...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Yoshikage Kira veut la tranquillité - Partie 1", + "description": "Shigechi emporte par erreur le sac contenant le déjeuner de Yoshikage Kira. Ce dernier le poursuit pour le récupérer avant qu'il ne tombe sur son terrible secret.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Yoshikage Kira will seine Ruhe haben – Teil 1", + "description": "Eigentlich will Yoshikage Kira einfach nur seine Ruhe haben und mit der liebsten ein leckeres Sandwich essen. Doch durch einen blöden Zufall vertauschen sich die Sandwichtüten und Kiras Sandwich fällt in die Hände von Shigeshi, was schreckliche Folgen haben könnte ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Yoshikage Kira quer viver em paz: Parte 1", + "description": "Shigechi troca por engano a sua lancheira com a de Yoshikage Kira, que persegue Shigechi para a recuperar antes que ele descubra o infame segredo que tem ali escondido.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Kira Yoshikage Quer Uma Vida Tranquila, Parte 1", + "description": "Kira Yoshikage tem 33 anos, é solteiro, mora na região nordeste de Morioh, é extremamente competente no trabalho. Mas há algo de muito podre em sua vida, e Josuke, Okuyasu e Shigechi cruzarão seu caminho.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Yoshikage Kira quiere una vida tranquila - Primera Parte", + "description": "Yoshikage Kira es un asesino en serie y actualmente está en una relación con la mano de una preciosa mujer a la que mató. Sin embargo, dejarla en una bolsa de una conocida tienda de sándwiches hará que Shigechi la tome por error, y Kira no puede permitir que descubra su contenido.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "吉良吉影想平靜 地過日子 其1", + "description": "重重中午出來校外,在賣光之前買到了「聖傑曼」麵包店的三明治,這時他卻遇到沒帶零錢的仗助與億泰,兩人要跟他借一千圓吃午餐,重重慎重地在寫借據的時候他的三明治被狗咬走,他一回頭看到遠處吉良吉影放著女人 手的三明治袋子,以為是自己的,就把它拿走了…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "吉良吉影想要平静的 生活 其一", + "description": "在中午热闹的街道,吉良吉影拒绝了女职员的邀请,独自买了三明治在公园享受着自己的午餐。在 那里路过的胖重把自己的三明治和吉良的三明治的包装袋搞错了。注意到包装袋被掉包的吉良吉影脸色都变了,他要找回自己的 那个包装袋。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "יושיקאגה קירה פשוט רוצה לחיות בשקט, חלק א'", + "description": "שיגצ'י לוקח בטעות את תיק האוכל של יושיקאגה קירה, שרודף אחריו כדי לקחת בחזרה התיק לפני ששיגצ'י יגלה את הסוד הזדוני שחבוי בתוכו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Yoshikage Kira quiere una vida tranquila (Parte 1)", + "description": "Shigechi toma por error la bolsa del almuerzo de Yoshikage Kira, quien intenta recuperarla antes de que su infame secreto salga a la luz...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "키라 요시카게는 조용히 살고 싶다 ①", + "description": "코이치의 사랑을 갈구하는 유카코. 피부 관리실에 들어가 운세를 바꿔 준다는 메이크업을 받는다. 덕분에 애정운을 즉시 경험하고 기쁨에 차오르지만, 지속 시간이 딱 30분?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "吉良吉影は静かに暮らし たい その1", + "description": "パン屋でサンドイッチを買い、公園でランチを楽しむ吉良吉影。そこへ通り掛かった重ちーは、誤って自分のサンドイッチと吉良のサンドイッチの袋を取り違えてしまう。それに気付いた吉良は重ちーを追い掛けるが…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Yoshikage Kira vuole vivere tranquillo, Parte 1", + "description": "Yoshikage scende in città all'ora di pranzo e, rifiutato subito l'invito di alcune sue colleghe di lavoro, va in panetteria a comprare da mangiare. Mentre si sta godendo il suo pranzo all'aperto, Shigechi gli passa accanto e prende accidentalmente il sacchetto col panino di Kira, credendo che fosse il suo. Appena se ne accorge, Kira rincorre subito Shigechi, perché quel sacchetto non contiene affatto un panino...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Кіра Йошікаґе бажає мирного життя (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Kira Yoshikage chỉ muốn có cuộc sống yên bình: Phần 1", + "description": "Shigechi lấy nhầm túi đồ ăn trưa của Kira Yoshikage – người đuổi theo cậu để lấy lại nó trước khi Shigechi phát hiện ra bí mật tồi tệ mà anh ta đang giấu bên trong.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "คิระ โยชิคาเกะแค่อยากอยู่เงียบๆ ตอนที่ 1", + "description": "ชิเงจิพลาดหยิบถุงอาหารกลางวันของคิระ โยชิคาเกะไปโดยไม่ตั้งใจ เขาจึงติดตามชิเงจิไปอย่างเงียบๆ เพื่อแย่งคืนมาก่อนชิเงจิจะเห็นความลับชั่วร้ายที่ซ่อนอยู่ในนั้น", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Jošikage Kira chce prostě žít v klidu, 1. část", + "description": "Šigeči omylem sbalí oběd, který patří Jošikagemu Kirovi. Ten ho chce dostat zpátky dřív, než Šigeči zjistí, o jak podivnou věc ve skutečnosti jde.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "吉良吉影想平靜地過日子 其 1", + "description": "重重中午 出來校外,在賣光之前買到了「聖傑曼」麵包店的三明治,這時他卻遇到沒帶零錢的仗助與億泰,兩人要跟他借一千圓吃午餐, 重重慎重地在寫借據的時候他的三明治被狗咬走,他一回頭看到遠處吉良吉影放著女人手的三明治袋子,以為是自己的,就把它 拿走了…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 99.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-08-27", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/10hLjMFGoPXYop9YpWoRB53RB8u.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 22, + "number": 22, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 22, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/22" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Кира Ёсикагэ желает мирной жизни, часть 2", + "description": "Кира жестоко расправляется с Сигэти и уничтожает тело. Остатки его стенда перед исчезновением успевают принести Дзёскэ пуговицу Киры. Главные герои в смятении и печали; Дзётаро решает провести собственное расследование и с Коичи случайно находит швейную мастерскую, куда Кира сдал свой пиджак с оторванной пуговицей. Перед тем, как портной называет Дзётаро имя клиента, стенд Киры уничтожает его.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Yoshikage Kira Just Wants to Live Quietly (2)", + "description": "Yoshikage Kira was the killer hiding in Morioh and is also a Stand user. Shigechi finds out this secret, so Kira tries to dispose of him, but Shigechi fights back with Harvest. However, because of Kira's Stand, Killer Queen, he suffers a mortal wound and loses. Shigechi manages to get away from Kira and tries to find Josuke so he can tell him about Kira and be fixed by Crazy Diamond.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Yoshikage Kira veut la tranquillité - Partie 2", + "description": "Shigechi réussit à échapper à Kira. Gravement blessé, il essaie d'arriver jusqu'à Josuke pour se faire soigner et le mettre en garde contre la menace posée par Kira.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Yoshikage Kira will seine Ruhe haben – Teil 2", + "description": "Shigechi hat den Serienmörder, Yoshikage Kira, auf frischer Tat ertappt. Kira setzt alles daran, Shigechi zum Schweigen zu bringen und demonstriert ihm die Macht seines Stands Deadly Queen. Wird Shigechis Harvest dieser Bedrohung gewachsen sein?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Yoshikage Kira quer viver em paz: Parte 2", + "description": "Shigechi consegue escapar a Kira. Gravemente ferido, tenta alcançar Josuke para ser tratado e avisá-lo da grande ameaça que Kira representa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Kira Yoshikage Quer Uma Vida Tranquila, Parte 2", + "description": "Kira Yoshikage determina que não deixará vivas testemunhas de seus atos sórdidos, mas Shigechi o descobriu, e corre para a escola com seu Harvest para alertar Josuke e Okuyasu dos poderes do novo usuário de Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Yoshikage Kira quiere una vida tranquila - Segunda Parte", + "description": "Shigechi se encuentra con Kira y entabla un enfrentamiento con él, lo que no acabará bien. Con ello, los protagonistas decidirán investigar quién es esa persona.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "吉良吉影想平靜地過日子 其2", + "description": "重重用他的「收成者」尋找他的三明治紙袋,沒想到卻意外找到替身使者吉良吉影,發現吉良吉影就是他們在找的殺人魔,也使得對方打算殺他滅口。重重在和吉良吉影交手後重傷,想去找仗助治療,沒想到只來得及派一隻「收成 者」帶著一顆扣子找到仗肋……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "吉良吉影想要平静的生活 其二", + "description": "吉良吉影就是潜伏在杜王町的杀人狂,并且也是替身使者。被知道了自身的秘密的吉良决定除掉胖重,吉良的替身,杀 手皇后对胖重造成了濒死的重伤。在一瞬间的空隙,胖重从吉良面前逃离成功,拼命去通知仗助和亿泰。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "יושיקאגה קירה פשוט רוצה לחיות בשקט, חלק ב'", + "description": "שיגצ'י מצליח להימלט מקירה. הוא פצוע קשה, אך מנסה להגיע אל ג'וסוקה כדי להחלים ולהזהיר אותו מפני האיום הנשקף מקירה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Yoshikage Kira quiere una vida tranquila (Parte 2)", + "description": "Shigechi consigue escapar. Gravemente lesionado, intenta encontrar a Josuke para que lo cure... ¡y para advertirle sobre la amenaza que representa Kira!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "키라 요시카게는 조용히 살고 싶다 ②", + "description": "중상을 입은 시게치가 키라의 손아귀에서 가까스로 벗어난다. 더 늦기 전에 회복하려면 죠스케의 힘이 필요한데, 찾아갈 힘이 없다. 키라의 위협에 대해서도 일러줘야 하는데.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "吉良吉影は静かに暮らしたい その2", + "description": "吉良 は杜王町に潜んでいた殺人鬼でありスタンド使いでもあった。秘密を知った重ちーを消そうとする吉良にハーヴェストで応戦 した重ちーは、吉良のスタンド・キラークイーンの特殊能力により瀕死の重傷を負い…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Yoshikage Kira vuole vivere tranquillo, Parte 2", + "description": "Yoshikage Kira è sia il killer che si nasconde a Morio-cho che un portatore di Stand. Shigechi scopre il suo segreto, così Kira tenta di sbarazzarsi di lui, ma Shigechi contrattacca con Harvest. Tuttavia, lo Stand di Kira, Deadly Queen, lo ferisce mortalmente e lo sconfigge. Shigechi tenta di sfuggire a Kira per andare a cercare Josuke, così potrà dirgli tutto su Kira e farsi guarire dal suo Crazy Diamond.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Кіра Йошікаґе бажає мирного життя (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Kira Yoshikage chỉ muốn có cuộc sống yên bình: Phần 2", + "description": "Shigechi thoát được khỏi tay Kira. Bị thương nặng, cậu cố tìm đến Josuke để được chữa trị và cảnh báo Josuke về mối đe dọa từ Kira.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "คิระ โยชิคาเกะแค่อยากอยู่เงียบๆ ตอนที่ 2", + "description": "ชิเงจิบาดเจ็บหนักและหาทางหนีจากคิระ เขาพยายามไปหาโจสึเกะให้ช่วยรักษาและเตือนให้ระวังตัวจากคิระ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Jošikage Kira chce prostě žít v klidu, 2. část", + "description": "Šigečimu se podaří před Kirou utéct a s těžkým zraněním zamíří za Džósukem, aby ho vyléčil. Musí ho taky varovat před nebezpečím, které představuje Kira.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "吉良吉影想平靜地過日子 其 2", + "description": "重重用他的「收成者」尋找他的三明治紙袋,沒想到卻意外找到替身使者吉良吉影,發現吉良吉影就是他們在找的殺人魔,也使得 對方打算殺他滅口。重重在和吉良吉影交手後重傷,想去找仗助治療,沒想到只來得及派一隻「收成者」帶著一顆扣子找到仗肋……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 100.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-09-03", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/1uOILrGnaL2TvY3HFnr6LPk64f1.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 23, + "number": 23, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 23, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/23" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Острый сердечный приступ, часть 1", + "description": "Кира после убийства портного намеревается уничтожить и Коичи с Дзётаро с помощью бомбы своего стенда — Sheer Heart Attack, а сам сбегает. Дзётаро и Коичи оказываются в ловушке, так как вынуждены защищаться от непрекращающихся взрывов. Дзётаро замечает, что бомба целится не в людей, а самые тёплые объекты, бомба успевает смертельно ранить Дзётаро и затем преследует Коичи, который пытается отвлечь бомбу включённой электроникой. Загнанный в угол, Коичи пробуждает новую форму своего стенда Echoes ACT3, и делает бомбу тяжёлой и не подвижной. Кира, понимая, что что-то не в порядке, решает вернуться в ателье.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Sheer Heart Attack (1)", + "description": "Jotaro and Koichi try to track down the owner of the button and run into the murderer, Yoshikage Kira and his Stand, Killer Queen's bomb, Heart Attack at Centipede Shoes. Koichi wants to go after Kira, but Jotaro tells him not to. However, Koichi isn't satisfied with Jotaro's decision and decides to act on his own, right when Sheer Heart Attack attacks again...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Sheer Heart Attack - Partie 1", + "description": "Jotaro prévient Koichi de faire très attention et l'empêche de poursuivre Kira. Koichi baisse alors la garde mais l'instant d'après, se fait attaquer par un Stand bombe.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Heart Attack, Teil 1", + "description": "Jōtarō und Kōichi sind noch im Laden, in dem sie auf Yoshikage trafen, der dort seinen Anzug zur Reparatur hatte. Doch bevor sie ihm folgen können, müssen sie erst mal mit dem Bombenangriff Heart Attack seines Stands klarkommen …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Ataque Cardíaco: Parte 1", + "description": "Jotaro avisa Koichi para ter muito cuidado e deixar de perseguir Kira. No entanto, Koichi baixa a guarda e é imediatamente atacado pelo Stand bomba.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Sheer Heart Attack, Parte 1", + "description": "Jotaro e Koichi estão no encalço de Yoshikage Kira, e viverão momentos de pânico dentro da sapataria, enfrentando a poderosíssima arma, Sheer Heart Attack, de seu stand explosivo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Heart Attack - Primera Parte", + "description": "Jotaro y Koichi se enfrentan al Stand de Yoshikage Kira, el cual puede hacer estallar cualquier cosa al tocarla. Sin embargo, su resistencia les pondrá en graves apuros.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": " 心痛穿心一擊 其1", + "description": "承太郎與康一在有兼做裁縫修補的鞋店找到了扣子的線索,正當老闆看著顧客名牌要告訴他們凶手的名字時,卻被炸彈炸得灰飛煙滅,康一他們也因此知道原來殺害重重的是「炸彈的替身」。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "穿心攻击 其一", + "description": "为了寻找纽扣的主人,空条承太郎与广濑康一来到了一家服装店, 遇到了吉良吉影的替身的第二能力——枯萎穿心攻击。康一决定追踪逃走的吉良,而承太郎要求康一让替身回到身边保护自己。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "התקף לב, חלק א'", + "description": "קואיצ'י יוצא בעקבות קירה וג'וטרו מזהיר אותו מפניו ועוצר בעדו. ברגע שקואיצ'י מרגיש בטוח ומוריד מגננות, הוא מותקף על ידי פצצת הסטנד.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Heart Attack (Parte 1)", + "description": "Jotaro le dice a Koichi que debe ser más cauteloso y le impide perseguir a Kira. En el momento en que Koichi baja la guardia, un Stand bomba lo ataca.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "시어 하트 어택 ①", + "description": "놈을 쫓아가지 마라. 죠타로의 조언이 코이치는 잘 와닿지 않는다. 지금 따라가면 그놈의 얼굴을 볼 수 있을 텐데! 코이치가 잠시 방심한 순간, 폭탄 스탠드가 급습한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "シアーハートアタック その1", + "description": "ボタンの持ち主を捜していた承太郎と康一は、靴のムカデ屋 で吉良のスタンドが放つ第2の爆弾・シアーハートアタックに遭遇。逃げる吉良を追おうとする康一に、承太郎はシアーハートアタックを警戒するよう促す。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Heart Attack, Parte 1", + "description": "Jotaro e Koichi, cercando di rintracciare il proprietario del bottone, si imbattono nell'assassino Yoshikage Kira e il suo Stand, Deadly Queen, con la sua bomba Heart Attack, al Millepiedi Calzature. Koichi vuole inseguire Kira, ma Jotaro glielo impedisce. Ma Koichi, per niente d'accordo con Jotaro, decide di agire da solo, proprio quando Heart Attack sta per sferrare un nuovo attacco...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Sheer Heart Attack (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Chiến xa Bom: Phần 1", + "description": "Jotaro cảnh báo Koichi phải hết sức cẩn trọng và ngăn cậu đuổi theo Kira. Koichi mất cảnh giác và ngay sau đó, Stand dạng bom tấn công cậu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ฮาร์ตแอตแทค ตอนที่ 1", + "description": "โจทาโร่เตือนให้โคอิจิระวังให้มากและเลิกตามตัวคิระ โคอิจิถูกสแตนด์ระเบิดโจมตีเมื่อไม่ทันระวังตัว", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Infarkt, 1. část", + "description": "Džótaró varuje Kóičiho, aby si dal velký pozor a přestal Kiru pronásledovat. Kóiči se ale na chvíli zapomene a hned se stane obětí útoku ze strany postoje.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "心痛 穿心一擊 其 1", + "description": "承太郎與康一在有兼做裁縫修補的鞋店找到了扣子的線索,正當老闆看著顧客名牌要告訴他們 凶手的名字時,卻被炸彈炸得灰飛煙滅,康一他們也因此知道原來殺害重重的是「炸彈的替身」。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 101.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-09-10", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/oNKFFuVbZX4sPY5Jr0pjSdVdjPP.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 24, + "number": 24, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 24, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/24" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Острый сердечный приступ, часть 2", + "description": "Кира нападает на Коичи и почти убивает его, но парня спасает Дзётаро, который использует последние силы, чтобы победить Киру. Вскоре прибывает Дзёскэ с Окясу и излечивает героев, но Кире удаётся сбежать. Герои, следуя горячим следам прибегают к косметологии Айи Цудзи, где Айа оказывается убитой и становится ясно, что Кира воспользовался силой её стенда и скопировал внешность последнего клиента Айи, прежде чем тоже убить его и окончательно скрылся. Герои теряют след.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Heart Attack, Teil 2", + "description": "Kōichi hat einen Weg gefunden, den Bomben-Stand Heart Attack auf Abstand zu halten. Doch Yoshikage Kira findet ihn und Kōichi muss sich nun auch gegen ihn direkt wehren. Scheinbar wehrlos bleibt ihm nur die Hoffnung, dass Jōsuke und Okuyasu bald eintreffen …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Ataque Cardíaco: Parte 2", + "description": "Kira, o assassino em série, aparece e Koichi fica enfurecido. Kira ainda está furioso por ter sido humilhado em público e avança para Koichi, agredindo-o violentamente.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Sheer Heart Attack, Parte 2", + "description": "Após mais uma evolução de Echoes, Koichi encarará Yoshikage Kira até o fim. Mas o assassino consegue um reviravolta surpreendente, que levará o confronto novamente à estaca zero.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Heart Attack - Segunda Parte", + "description": "Yoshikage Kira aparece ante Koichi con la clara intención de hacerlo volar por los aires y acabar con su existencia, pero la tenacidad de Koichi hará que consiga algo de tiempo hasta que aparezcan sus amigos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Sheer Heart Attack (2)", + "description": "Koichi manages to survive because Echoes Act 3 made Sheer Heart Attack heavy, but then the murderer, Yoshikage Kira shows up! Feeling intense anger against the murderer, Koichi fights Kira with Act 3, but doesn't stand a chance. Kira is infuriated by the fact that Koichi made a fool of him in public, and lets loose on him, but...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Sheer Heart Attack - Partie 2", + "description": "Kira le tueur en série fait son apparition et Koichi est fou de rage. Kira, encore furieux d'avoir été humilié en public, réduit Koichi en bouillie.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "心痛穿心一擊 其2", + "description": "承太郎與康一在鞋店受到吉良吉影攻擊,使得康一的替身進化為「Act 3」並用替身的絕招「3 FREEZE」使得吉良的替身受到 重量壓制,使得吉良本人在咖啡館出糗,而不得不親自過來收拾他們。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "穿心攻击 其二", + "description": "进化的回音ACT 3的能力限制了枯萎穿心攻击的行动,而此时,杀人狂吉良吉影来到了服装店。于是康一用回声ACT 3与吉良展开对抗。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "התקף לב, חלק ב'", + "description": "הרוצח הסדרתי קירה מגיע ומעורר את זעמו של קואיצ'י. קירה עדיין רותח מכעס על ההשפלה הפומבית שעבר וממשיך להכות את קואיצ'י בכל כוחו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Heart Attack (Parte 2)", + "description": "El asesino en serie Kira se presenta ante Koichi, quien está encolerizado. Kira sigue furioso tras ser humillado en público y se dispone a darle una paliza a Koichi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "시어 하트 어택 ②", + "description": "눈앞에 나타난 키라를 보고 코이치가 격분한다. 있는 힘을 다해 공격하지만, 그런 코이치를 봐줄 키라가 아니다. 낯선 이들 앞에서 굴욕을 준 대가를 치르게 할 작정이니.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "シアーハートアタック その2", + "description": "進化し たエコーズACT3の能力でシアーハートアタックを重くした康一は何とか難を逃れるが、そこへ殺人鬼・吉良が姿を現す。強い 怒りを感じた康一はACT3で吉良に対抗するが、全く歯が立たず…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Heart Attack, Parte 2", + "description": "Koichi riesce a sopravvivere grazie a Reverb Act 3 che ha reso più pesante Heart Attack, ma l'assassino, Yoshikage Kira, compare proprio in quel momento. Accecato da una forte rabbia nei confronti dell'assassino, Koichi affronta Kira con Act 3, ma non c'č confronto. Kira, infuriato per essere stato umiliato pubblicamente da Koichi, si scaglia su di lui, ma...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Sheer Heart Attack (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Chiến xa Bom: Phần 2", + "description": "Tên sát nhân hàng loạt Kira xuất hiện và Koichi vô cùng phẫn nộ. Kira vẫn còn tức điên khi bị sỉ nhục công khai, bèn đánh đập Koichi tới tấp.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ฮาร์ตแอตแทค ตอนที่ 2", + "description": "ฆาตกรต่อเนื่องคิระปรากฏตัวและทำให้โคอิจิโมโห คิระยังโกรธเรื่องที่ต้องอับอายท่ามกลางสาธารณชนและตั้งหน้าจะกำจัดโคอิจิให้ย่อยยับ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Infarkt, 2. část", + "description": "Na scénu dorazí sériový vrah Kira a Kóiči zuří. Kiru pořád strašně štve, že zažil před lidmi velké ponížení, a brutálně Kóičiho napadne.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "心痛穿心一擊 其 2", + "description": "承太郎與康一在鞋店受到吉良吉影攻擊,使得康一的替身進化為「Act 3」並用替身的絕招「3 FREEZE」使得吉良的替身受到重量壓制,使得吉良本人在咖啡館出糗,而不得不親自過來收拾他們。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 102.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-09-17", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/xxvGbyoDI566zDbxJhrEQheJaew.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 25, + "number": 25, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 25, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/25" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Отец с атомным сердцем", + "description": "Главные герои отправляются в поместье Киры, но там на них нападает дух покойного отца Киры — Ёсихиро с помощью своего стенда Atom Heart Father, который способен запирать жертву в измерении фотографии. Хотя дух терпит поражение, ему удаётся сбежать и захватить с собой лук и стрелу. Тем временем Кира с изменённой внешностью, скопированной из Косаку Кавадзири, убитого им клиента Айи начинает притворятся им и жить в его доме с его женой Синобу и сыном Хаято. Жена замечает подозрительное поведение «Косаку», но ей скорее это нравится.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Heart Father", + "description": "Auf der Suche nach Hinweisen, die vielleicht auf Kiras neues Aussehen schließen lassen, begibt sich Josukes Gang in Yoshikage Kiras verlassenes Haus. Doch so verlassen ist dieses Haus wohl doch nicht.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Pai Heart", + "description": "Josuke e Jotaro vasculham a casa onde Kira viveu, onde encontram um estranho e aborrecido hobby masculino. Depois, uma máquina Polaroid numa mesa tira-lhes uma foto.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Atom Heart Father", + "description": "Josuke, Koichi, Okuyasu e Jotaro visitam a casa de Yoshikage Kira, em busca de respostas para quem é o assassino e qual pode ser seu próximo destino. Mas lá encararão ninguém menos que o pai de seu inimigo, disposto a tudo para proteger o filho!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { + "name": "Heart Father", + "description": "JoJo y compañía van a la antigua casa de Yoshikage Kira en busca de pistas que puedan ayudar para encontrarlo, pero en su lugar descubren algo mucho más grande e importante que todo eso.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Atom Heart Father", + "description": "Josuke and the others head to the house that Yoshikage Kira used to live to try to find some clues on him. Kira had very few unique characteristics, but Jotaro comes to the conclusion that he hid all of his potential on purpose so he wouldn't stand out. They also find jars of nail clippings as well as their data in the room. Josuke is rather creeped out by this. Suddenly, the hear the Polaroid camera on the desk suddenly take a picture...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Atom Heart Father", + "description": "Josuke et Jotaro fouillent la maison qu'a habité Kira. Ils découvrent la manie étrange d'un homme ennuyeux. Soudain, un Polaroid posé sur un bureau les prend en photo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "原子心之父", + "description": "吉良吉影利用辻彩師傅的替身能力換了一張臉,變成了別人,因此為了追查他的下落,承太郎等人只能來到吉良吉影原本居住的 房子,試著從房子裡找找看有沒有什麼線索能找到他的下落,結果卻在房子裡,遇到了吉良父親──的鬼魂!而吉良吉影化成為另 一個人,回到了他該回去的家,他能一直順利隱藏自己嗎?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "原子心之父", + "description": "吉良吉影的线索已经得到了,仗助一行人前去调查吉良吉影的家。但承太郎从家里的东西分析出了吉良的高智能和能力,所以在人前故意隐瞒自己的长处和短处。同时,也发现了多年的指甲和数据保管在桌子的抽屉里。仗助一行发现看似平 凡男人的异常的爱好,令人毛骨悚然。就在这时,一个拍立得相机自动地按下快门…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הארט פאד'ר", + "description": "ג'וסוקה וג'וטרו מחפשים את הבית שבו התגורר קירה בעבר. הם מגלים תחביב מוזר של גבר משועמם, ואז מצלמת פולארויד המונחת על שולחן מצלמת אותם.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Heart Father", + "description": "Josuke y Jotaro registran la casa donde Kira solía vivir. Allí descubren su extraño pasatiempo, y una cámara Polaroid les toma una foto.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "아톰·하트·파더", + "description": "키라가 살던 집에 들어간 죠스케와 죠타로. 너무나 평범했던 그의 과거를 알게 된다. 그리고 서랍에서 징 그러운 수집품을 발견한 순간, 방 안의 사진기가 찰칵~ 소리를 낸다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "アトム・ハート・ファーザー", + "description": "吉良の手掛かりを得るため、かつて吉良が住んでいた家を調査する仗助たち。承太郎は家の中の物から、吉良が高い知能と能 力を隠すため、わざと自分の長所や短所を人前に出さない男だと分析する。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Heart Father", + "description": "Josuke e gli altri vanno alla residenza dove viveva Yoshikage Kira, a caccia di indizi sul suo conto. Kira aveva delle caratteristiche alquanto singolari, ma Jotaro giunge alla conclusione che lui stia nascondendo il suo potenziale di proposito, per non rivelarsi troppo. Inoltre, in camera sua trovano un contenitore pieno di unghie tagliate con tanto di registro con annotazioni a riguardo. Josuke rabbrividisce. Ad un tratto, sentono la Polaroid sulla scrivania scattare una foto...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Atom Heart Father", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Nguyên tử tâm", + "description": "Josuke và Jotaro lục soát ngôi nhà mà Kira từng ở. Cả hai phát hiện ra sở thích kỳ quặc của một gã nhạt nhẽo. Sau đó, một chiếc máy ảnh Polaroid trên bàn chụp ảnh của họ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ฮาร์ต ฟาเธอร์", + "description": "โจสึเกะกับโจทาโร่สำรวจบ้านที่คิระเคยอาศัยอยู่ เจองานอดิเรกพิลึกของผู้ชายขี้เบื่อ แล้วกล้องโพลารอยด์บนโต๊ะก็ถ่ายภาพของทั้งคู่ได้เอง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Otec Srdce", + "description": "Džósuke a Džótaró prohledají dům, kde Kira kdysi bydlel, a zjistí, že tenhle nudný chlápek měl jeden zvláštní koníček. Pak je ale vyfotí foťák, co leží na stole.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "原子心之父", + "description": "吉良吉影利用辻彩師傅的替身能力換了一張臉,變成了別人,因此為了追查他的下落,承太郎等人只能來到吉良吉影原本居住的房子,試著從房子裡找找看有沒有什麼線索能找到他 的下落,結果卻在房子裡,遇到了吉良父親──的鬼魂!而吉良吉影化成為另一個人,回到了他該回去的家,他能一直順利隱藏自 己嗎?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 103.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-09-24", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/xIdSSpFYUQuKxWl27fw08RMY5pc.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 26, + "number": 26, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 26, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/26" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Маленький любитель камень-ножницы-бумаги в деле!", + "description": "Ёсихиро с помощью лука решает создать новых владельцев стендов и его выбор падает на мальчика по имени Кэн Оянаги. Он приобретает стенд, способный поглощать чужой стенд при условии, что его владелец при пяти попытках в игре \"Камень-ножницы-бумага\" проиграет Кэну три раза. Так Кэн решает преследовать Рохана Кишибэ и выигрывает с третей попытки. Рохану удаётся сохранить стенд и смухлевать с помощью силы Сидзуки Джостар.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Hier kommt der Schnick-Schnack-Schnuck-Junge!", + "description": "Um seinen Sohn Kira zu schützen, möchte dessen Vater mithilfe des Pfeils weitere Stand-Nutzer erschaffen. Stutzig wird er, als der Pfeil einen Jungen erwählt, der nur Schnick-Schnack-Schnuck im Kopf hat. Doch verfügt dieser über erstaunliche Kräfte …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Pedra, papel, tesoura", + "description": "Yoshihiro Kira procura utilizadores de Stand para o ajudar a proteger o filho. Entretanto, um rapaz pede a Rohan, que persegue Kira, para jogar um jogo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Pivete do Janken Vem Aí!", + "description": "O pai de Yoshikage busca novos usuários de stand proteger seu filho ocupando Josuke e seu grupo com novas ameaças. E a flecha escolheu Ken Oyanagi, um menino de 11 anos cuja obsessão é vencer no janken!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Janken Boy Is Coming!", + "description": "Yoshihiro successfully steals the bow and arrow from Josuke and the others and is on the run to try to find other people to make into potential Stand users to protect his son, Yoshikage. He tells the arrow to choose someone, and shoots them. Meanwhile, Rohan was at Morioh Station taking pictures of various men going to work, trying to locate Yoshikage. He tells Joseph that he wants to find him before Kira tries to kill off his new family. Then suddenly, a boy walks up to him and challenges him to janken (rock-paper-scissors).", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Pierre-feuille-ciseaux !", + "description": "Kira recherche des utilisateurs de Stand qui l'aideront à protéger son fils. Pendant ce temps, un garçon demande à Rohan, qui poursuit Kira, de jouer à chifoumi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Viene el Chico Janken", + "description": "El padre de Yoshikage Kira está buscando aliados para ayudar a su hijo mediante el arco y la flecha. Esta vez, la flecha escoge a un niño que parece tener una obsesión con jugar al piedra, papel o tijeras.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-TW": { + "name": "猜拳小子來了!", + "description": "吉良吉廣從仗助他們手中奪走了弓箭逃走,為了保護兒子吉影而在找尋替身使者。當吉廣詢問箭想要射誰時,箭指向了某個人——。而 露伴為了追查吉良吉影而在杜王車站前面,拍攝正在通勤上班的上班族。吉良如果跟某人對換,那他一定會以那個人的身份通車 。露伴希望能在吉良將某個人的家人除掉之前找到吉良。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "猜拳小子来了!", + "description": "吉良吉广夺走弓与箭逃走了,在杜王町里到处使用箭制造替身使者。这一天,岸边露伴在杜王町站用相机拍摄上班的职员,想从中找到吉良吉影。这时突然出现了一个小孩想和他玩猜拳。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ילד האבן-נייר-ומספריים מגיע!", + "description": "יושיהירו קירה מחפש משתמשי סטנד שיעזרו להגן על בנו. בינתיים, ילד מבקש מרוהאן, שרודף אחרי קירה, לשחק איתו אבן-נייר-ומספריים.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Viene el chico de piedra, papel o tijera", + "description": "Yoshihiro Kira busca usuarios de Stand que lo ayuden a proteger a su hijo. Mientras tanto, un joven reta a Rohan a un duelo de piedra, papel o tijera.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "가위바위보 꼬마가 온다!", + "description": "키라의 아버지가 아들을 보호하기 위해 스탠드 유저 를 물색한다. 한편 역에서 키라와 인상착의가 비슷한 사람을 찾는 로한. 난데없이 가위바위보를 하자는 꼬마를 만난다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ジャンケン小僧がやって来る!", + "description": "弓と矢を奪い仗助たちの元から逃走した吉良吉廣は、息子の吉影を守る ためスタンド使いを探していた。矢に射抜きたい物を選べと告げると、矢はある人物を差す。その頃、露伴は通勤中の会社員 を撮影していた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Arriva il ragazzino della morra cinese!", + "description": "Yoshihiro riesce a sottrarre arco e freccia posseduti da Josuke e gli altri e va alla ricerca di altri potenziali portatori di Stand che possano proteggere suo figlio Yoshikage. Egli afferma che è l'arco a scegliere i predestinati, colpendo da solo al momento opportuno. Intanto, Rohan è alla stazione di Morio-cho che scatta foto a gli uomini che vanno a lavoro per cercare di localizzare Yoshikage. Dice a Joseph che vuole trovare Kira prima che provi ad uccidere la sua nuova famiglia. Tutto ad un tratto, un ragazzo gli si avvicina chiedendogli di sfidarlo a morra cinese.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Маленький любитель камінь-ножиці-паперу в ділі!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Janken Boy đang đến!", + "description": "Kira Yoshihiro tìm kiếm các luyện sư Stand sẽ giúp bảo vệ con trai mình. Trong khi đó, một cậu bé đề nghị Rohan chơi trò oẳn tù tì khi anh đang đuổi theo Kira.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "แจนเคนบอยมาแล้ว!", + "description": "คิระ โยชิฮิโระตามหาผู้ใช้สแตนด์ที่จะช่วยปกป้องลูกชายของเขาได้ ระหว่างที่โรฮันกำลังตามคิระ ก็มีเด็กผู้ชายมาขอให้เล่นเป่ายิงฉุบ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Kámen, nůžky, papír", + "description": "Jošihiro Kira hledá pány postoje, kteří mu pomůžou ochránit syna. Mezitím jeden kluk poprosí Rohana, který nahání Kiru, aby si s ním zahrál kámen, nůžky, papír.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "猜拳小子來了!", + "description": "吉良吉廣從仗助他們手中奪走了弓箭逃走,為了保護兒子吉影 而在找尋替身使者。當吉廣詢問箭想要射誰時,箭指向了某個人——。而露伴為了追查吉良吉影而在杜王車站前面,拍攝正在通勤 上班的上班族。吉良如果跟某人對換,那他一定會以那個人的身份通車。露伴希望能在吉良將某個人的家人除掉之前找到吉良。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 104.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-10-01", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/f6QKZJ6pBvoLtFdpdgkqrivHB02.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 27, + "number": 27, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 27, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/27" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Я — пришелец", + "description": "Дзёскэ и Окуясу видят таинственный круг посреди поля и в его центре таинственного гоминида по имени Микитака Хадзэкура, утверждающего, что он инопланетянин, родом из мегеланново облака, его родная планета была уничтожена и его раса ищет новый дом, присматривая в качестве варианта Землю. Окуясу, не доверяя Микитаке уходит, там временем инопланетянин не выносит звук сирен от машин и Дзёскэ уводит его в другое место. В знак благодарности инопланетянин обещает исполнить любое желание Дзёскэ, используя свою способность превращаться почти в любые вещи тот просит превратиться его в кость для игры. Дзёскэ жульничеством хочет выиграть деньги у других и его выбор падает на Рохана. Игра началась.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Ich bin ein Alien", + "description": "Seltsamer als ein Elf in Moria ist nur ein Alien in Moriō. Von daher nicht verwunderlich, dass die Schote niemand glauben mag. Aber andererseits … Mit so einem waschechten Alien könnte man die Finanzierung seiner Sommeraktivitäten sicherstellen …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Sou um extraterrestre", + "description": "Kira vive como Kosaku Kawajiri, mas sente vontade de matar quando vê o pescoço da sua mulher. Entretanto, Josuke e Okuyasu encontram um estranho homem num campo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Eu Sou Um Alien", + "description": "Josuke conhece Nu Mikitakazo N'Shi, um alienígena capaz de assumir qualquer forma que quiser e que tem alergia a sirenes de ambulância. E como esperado, Josuke decide se aproveitar de suas habilidades para ganhar dinheiro fácil de um de seus desafetos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "I'm an Alien", + "description": "Kira had been living as Kosaku Kawajiri ever since he stole his face, but he starts to realize just how hard it is to live controlling his urge to kill. Kira sees a woman pass by and he wants to show her his true self and strangle her slender neck. He tries to hold in his urges, but when he sees Shinobu's neck, and loses control... Meanwhile, Josuke and Okuyasu encounter a strange person in the middle of a crop circle...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Je suis un extraterrestre", + "description": "Vivant sous l'identité de Kosaku Kawajiri, Kira éprouve le besoin de tuer en apercevant le cou de sa femme. Josuke et Okuyasu découvrent un homme étrange dans un champ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Soy un extraterrestre", + "description": "De camino a la escuela, Josuke y Okuyasu se encuentran con un tipo realmente extraño al que supuestamente toman por un bromista crónico. Este les dice que es extraterrestre, pero los chicos no se lo creen, hasta que ocurre algo...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-TW": { + "name": "我是外星人", + "description": "奪走別人的長相,吉良吉影以川尻浩作的生身開始生活,但是要隱藏自己的本性過生活,讓他開始覺得焦躁。看到路上走的女孩子,吉良拼命壓抑自己想要讓她們知道自己的本性,想掐著那纖細的脖子,把她們 掐死的衝動。然而,當他看到川尻的妻子川尻忍的脖子的那一瞬間,他有一股想要殺人的衝動!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "我是外星人", + "description": "夺去了别人的脸作为川尻浩作生活的吉良吉影,已开始隐藏自己的真实本性。看到女人想要去吐露自己的本性,保持辛苦抑制想掐住脖子的冲动。然而,此刻看看他的妻子,川尻忍的脖子,冒出一阵杀人 的冲动!在另一方面,仗助与亿泰发现的神秘男子倒在麦田怪圈的里面。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "אני חייזר", + "description": "קירה חי תחת השם הבדוי קוסקו קווג'ירי, אבל מתעורר בו דחף רצחני למראה צווארה של אשתו. בינתיים, ג'וסוקה ואוקויאסו נתקלים באדם זר בשדה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Soy un extraterrestre", + "description": "Kira vive como Kosaku Kawajiri, pero siente la necesidad de matar cuando ve el cuello de su esposa. Mientras, Josuke y Okuyasu encuentran a un hombre extraño en un campo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "나는 우주인", + "description": "정체를 감추고 한 여자의 남편으로 살고 있는 키라. 아내의 하얀 목을 보고 살 인 충동을 느낀다. 들판에선 죠스케와 오쿠야스가 풀 더미에 묻혀 누워있는 사내를 맞닥뜨린다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ぼくは宇宙人", + "description": "顔を奪い、川尻浩作として生活を始めた吉良は、本性を隠したまま生きることにいら立ちを覚え始めていた。道行く女性を見ては自分の本性を打ち明けたい、その首を絞め殺してみたいという衝動を懸命に抑えていたが…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Io sono un alieno", + "description": "È da quando gli ha rubato la faccia che Kira vive sotto le mentite spoglie di Kosaku Kawajiri, ma il tempo speso nei suoi nuovi panni non ha reso più facile tenere a bada il suo bisogno di uccidere. Una sera per caso vede una donna passare per strada dalla finestra, inizia a sentire l'impulso di mostrare il suo vero sé e di strangolarla a morte. Calmare i suoi istinti è sempre più difficile, e quando finalmente vede il collo di Shinobu... Nel frattempo, Josuke e Okuyasu incontrano uno strano personaggio disteso nel bel mezzo di un cerchio nel grano...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { "name": "Я - прибулець", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Tôi là người ngoài hành tinh", + "description": "Kira sống trong lốt Kosaku Kawajiri, song cảm thấy bị thôi thúc giết người khi thấy cổ của vợ hắn. Trong khi đó, Josuke và Okuyasu phát hiện một gã lạ mặt trên cánh đồng.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ผมเป็นมนุษย์ต่างดาว", + "description": "คิระใช้ชีวิตในนามคาวาจิริ โคซาคุ เขาจะรู้สึกอยากฆ่าเมื่อเห็นคอของภรรยา โจสึเกะกับโอคุยาสึเจอผู้ชายแปลกๆ ในทุ่ง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Jsem mimozemšťan", + "description": "Kira předstírá, že je Kósaku Kawadžiri, ale když zahlédne krk svojí manželky, zmocní se ho silná touha zabíjet. Džósuke a Okujasu mezitím najdou na poli podivného muže.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "我是外星人", + "description": "奪走別人的長相,吉良吉影以川尻浩作的 生身開始生活,但是要隱藏自己的本性過生活,讓他開始覺得焦躁。看到路上走的女孩子,吉良拼命壓抑自己想要讓她們知道自 己的本性,想掐著那纖細的脖子,把她們掐死的衝動。然而,當他看到川尻的妻子川尻忍的脖子的那一瞬間,他有一股想要殺人 的衝動!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 105.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-10-08", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/axUnNAcBraDA7zlyIbwGMvKJ1qs.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 28, + "number": 28, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 28, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/28" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Звезда автострады, часть 1", + "description": "Рохан подозревает что-то не ладное и понимает, что Дзёскэ жульничает и предлагает сделку, что отдаст 2 миллиона йен, если найдёт, как Дзёскэ обманывает его. Себе в помощь Рохан зовёт Тамами. Однако игры обрывается из-за пожара, возникшего в доме Рохана. На следующий день Дзёскэ и Рохан случайно встречаются в автобусе и проезжают через тоннель, где Рохан видит таинственную комнату. Она возвращается к ней и попадает в ловушку к стенду Highway Star, на помощь прибывает Дзёсукэ, но Рохан своим стендом спасает его, выкидывая из тоннеля.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Highway Go Go, Teil 1", + "description": "Jōsuke und Rohan sind in ihrem Würfelspiel vertieft, doch langsam glaubt Rohan nicht mehr, dass Jōsuke fair spielt. Zudem taucht ein weiterer Stand-Nutzer auf, und der arbeitet ebenfalls mit nicht ganz koscheren Mitteln …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Highway Go Go: Parte 1", + "description": "Rohan suspeita que Josuke está a fazer batota nos dados e aposta dois milhões de ienes sem os ter. Se Rohan ganhar a próxima jogada, Josuke perderá um dedo mindinho.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Highway Star, Parte 1", + "description": "O desfecho da partida entre Josuke e Rohan só servirá para aumentar o ódio do mangaká, mas um breve reencontro dos dois será o estopim para que precisem se aliar para sobreviver!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Highway Star (1)", + "description": "Rohan has a feeling that Josuke is cheating at cee-lo, and cuts off his own pinky. If he is unable to figure out Josuke's trick in the next round, he says he will pay him 2 million yen to have him use Shining Diamond to fix his finger. But if Rohan does figure it out, he says he'll take Josuke's pinky instead. He even calls Tamami to act as a mediator, having him use his Stand ability so Josuke can't play fairly the next round, either.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Highway Star - Partie 1", + "description": "Rohan soupçonne Josuke de tricher aux dés et parie deux millions de yens qu'il trouvera son truc. Josuke perdra son petit doigt si Rohan remporte la prochaine partie.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Highway Go Go - Primera parte", + "description": "La relación entre Yosuke y Rohan está totalmente deteriorada, y la partida de dados no ayuda en absoluto. Pero cuando realmente hace falta, parece que algunos saben dejar su orgullo a un lado.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-TW": { + "name": "公路之星Highway Star 其1", + "description": "仗助利用外星人的能力與岸邊露伴玩擲骰子時打算作弊,但因為外星人的作法太露骨,讓露伴察覺到了不對勁,但又氣自己看不出作弊的手法,於是激烈提出一個作法,要在兩人各擲一次之後賭看看他能 不能看出仗助作弊的手法。就在輪到仗助擲骰子時,周圍響起了警笛聲,使得未起隆開始過敏快要露出馬腳……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "公路之星 其一", + "description": "认为仗助作弊的露伴用笔刺断了小拇指,如果在接下来 的游戏中没发现仗助作弊的话允许仗助用疯狂钻石治好自己并输掉200万日圆,相反,发现仗助作弊的话就留下他的小拇指。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הייווי סטאר, חלק א'", + "description": "רוהאן חושד שג'וסוקה מרמה בהטלת קוביות ומתערב על שני מיליון ין שיצליח לגלות כיצד. אם רוהאן ינצח בסיבוב הבא, ג'וסוקה עלול לאבד את הזרת שלו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Highway Go Go (Parte 1)", + "description": "Rohan sospecha que Josuke hace trampa a los dados y apuesta dos millones de yenes a que descubre cómo. Josuke perderá un meñique si Rohan gana la próxima ronda.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "하이웨이 스타 ①", + "description": "죠스케가 속임수를 쓴다고 확신하는 로한. 그 수법을 알아내기 위해 과감한 내기를 건다. 죠스케가 이기면 큰돈을 주고, 자신이 이기면 죠 스케의 새끼손가락을 갖겠다며.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ハイウェイ・スター その1", + "description": "チンチロリン勝負でのイカサマを感じた 露伴は、自身の小指にペンを突き立てる。次の勝負で仗助のイカサマを見破れなければクレイジー・ダイヤモンドに治療を頼 むが、見つければ仗助の小指をもらうと言い…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Highway Go Go, Parte 1", + "description": "Rohan sente che Josuke sta barando ai dadi, e per questo si taglia il mignolo. L'accordo è che pagherà a Josuke due milioni di yen per aggiustargli il dito, se non riuscirà a scoprire il suo trucco. Ma se ci riuscirà, sarà il mignolo di Josuke a saltare. Rohan arriva addirittura a chiamare Tamami per supervisionare sul tutto, facendogli usare il suo Stand per far sì che Josuke non possa abbandonare il suo trucco.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Highway Star (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Xa Lộ đi thôi: Phần 1", + "description": "Rohan nghi ngờ Josuke gian lận trong trò xúc xắc và cược hai triệu yên rằng anh có thể tìm ra mánh lới. Josuke sẽ mất một ngón út nếu Rohan thắng vòng tiếp theo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ไปเลยไฮเวย์ ตอนที่ 1", + "description": "โรฮันสงสัยว่าโจสึเกะโกงลูกเต๋าและลงพนันสองล้านเยนว่าเขาจะหาวิธีให้ได้ ถ้ารอบหน้าโรฮันชนะ โจสึเกะจะต้องเสียนิ้วก้อย", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Dálniční hvězda, 1. část", + "description": "Rohan podezřívá Džósukeho, že podvádí v kostkách. Vsadí se proto o pořádný balík, že odhalí, jak to dělá. Jestli Rohan vyhraje další kolo, přijde Džósuke o malíček.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "公路之星 Highway Star 其 1", + "description": "仗助利用外星人的能力與岸邊露伴玩擲骰子時打算作弊,但因為外星人的作法太露骨,讓露伴察覺到了不對勁,但又氣自己看不出作弊的手法,於是激烈提出一個作法,要在兩人各擲一次之後賭看看他能不能看出仗助作弊的手法。就 在輪到仗助擲骰子時,周圍響起了警笛聲,使得未起隆開始過敏快要露出馬腳……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 106.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-10-15", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/ij231eqNzgKgKn4pzJbHTBKFfZV.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 29, + "number": 29, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 29, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/29" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Звезда автострады, часть 2", + "description": "Дзёскэ должен найти владельца стенда, однако Highway Star преследует его и парень не может останавливаться. Через телефон он узнаёт от Коичи, что владелец стенда — Юя Фунгами лежит в больнице и сам должен как можно быстрее добраться туда. Однако оказывается, что Юя осознанно преследовал Рохана и Дзёскэ и угрожает расправится с ним. Но Дзёскэ сам расправяется с Юей.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Highway Go Go, Teil 2", + "description": "Josuke entkommt aus dem Tunnel, doch wird er von dem mysteriösen Stand Highway Go Go verfolgt. Nicht nur steht ihm eine rasante Flucht bevor, sondern er muss gleichzeitig auch noch den Stand-Nutzer herausfinden, um nicht nur sein, sondern auch Rohans Leben zu retten …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Highway Go Go: Parte 2", + "description": "Josuke é perseguido por um Stand e tem de andar a mais de 60 Km/h para não ser apanhado. Tenta ligar para Koichi pelo telemóvel, mas ainda não está a salvo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Highway Star, Parte 2", + "description": "Jotaro tenta encontrar o usuário do misterioso Stand de pegadas. Ele consegue despistar o Stand com sua moto e liga para Koichi, pedindo-lhe que ajude na busca com seu Echoes, quando percebe que o oceano está bem à sua frente...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Highway Star (2)", + "description": "Jotaro tries to track down the mysterious foot print Stand's user. He manages to outrun the Stand with a motorcycle, and thinks to call Koichi and ask him to find the user by using Echoes. Meanwhile, the mysterious Stand keeps chasing Jotaro. Jotaro manages to get his hands on a cellphone and manages to call Koichi, but then he realizes that the ocean i right in front of him...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Highway Star - Partie 2", + "description": "Josuke est poursuivi par un Stand et ne doit pas descendre sous les 60 km/h. Il attrape un téléphone au vol pour appeler Koichi mais n'est pas encore sorti d'affaire !", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Highway Go Go - Segunda parte", + "description": "Josuke está buscando al usuario del Stand que tantos problemas les está causando a Rohan y a él. Recurre a la ayuda de Koichi para tratar de dar con su paradero y hacer que todo vuelva a la normalidad.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-TW": { + "name": "公路之星Highway Star 其2", + "description": "仗助不顧露伴的警告踏入陷阱,反而被露伴所救,這讓仗助下定決心要找出替身「公路之星」的主人,救出露伴。仗助打算高速甩開公路之星打電話找康 一幫忙用迴音去尋找到替身本人的下落,沒想到公路之星卻能消失又出現在他所在的大概位置繼續追他,使得仗助不得不騎著摩 托車高速奔跑,同時想辦法連絡康一。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "公路之星 其二", + "description": "岸边露伴使仗助逃过一劫,仗助开始寻找这个会吸取能量的神秘替身的本体,仗助抢来一辆摩托车摆脱替身的追击并联系康一, 而这个自动追踪型替身的速度无法超过每小时六十公里。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הייווי סטאר, חלק ב'", + "description": "סטנד רודף אחרי ג'וסוקה, שרוכב על אופנועו. אם יאט למהירות של פחות מ-60 קמ\"ש – ייתפס. הוא מצליח להתקשר לקואיצ'י, אבל הסכנה עוד לא חלפה!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Highway Go Go (Parte 2)", + "description": "A Josuke lo persigue un Stand, quien lo atrapará si baja la velocidad. Mientras escapa, se roba un celular para llamar a Koichi, pero aún no está a salvo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "하이웨이 스타 ②", + "description": "스탠드의 추격 때문에 죠스케는 오토바이 속도를 시속 60km 밑으로 낮출 수 없다. 코이치에게 전화하는 것만이 위기를 타개할 방법이니, 행인의 휴대폰을 낚아채기 시작하고.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ハイウェイ・スター その2", + "description": "露伴に窮地を救われた仗助は、謎の足跡型スタンドの本体を探す。どこまでも追ってくるスタンドをバイクで振り切り、康一に電話をしてエコーズで探してもらおうとするが、気付くと目の前には海が迫っていて…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Highway Go Go, Parte 2", + "description": "Josuke sta cercando di scoprire chi è il portatore del misterioso Stand a forma di impronta di piedi: mentre lo tiene lontano scappando da lui in moto, gli viene l'idea di chiamare Koichi per chiedergli di usare il suo Reverb per aiutarlo. Nel frattempo, lo Stand continua a inseguirlo: Josuke riesce a recuperare un telefono cellulare, ma senza accorgersene si sta dirigendo dritto verso il mare...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Highway Star (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Xa Lộ đi thôi: Phần 2", + "description": "Josuke bị một Stand truy đuổi, nếu phóng xe dưới 60 km/h thì chắc chắn cậu sẽ bị tóm. Josuke giật một điện thoại di động để gọi Koichi, nhưng như thế vẫn là chưa an toàn!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ไปเลยไฮเวย์ ตอนที่ 2", + "description": "โจสึเกะกำลังถูกสแตนด์ตามล่าและเขาต้องขับมอเตอร์ไซค์ให้ไวกว่า 60 กิโลเมตรต่อชั่วโมงถึงจะหนีพ้น เขาคว้าโทรศัพท์มากดหาโคอิจิ แต่ก็ยังไม่ปลอดภัยอยู่ดี!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Dálniční hvězda, 2. část", + "description": "Džósuke s postojem v patách musí jet na motorce pořád aspoň stovkou. Podaří se mu sehnat mobil, aby zavolal Kóičimu, ale zdaleka nemá vyhráno.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "公路之星 Highway Star 其 2", + "description": "仗助不顧露伴的警告踏入陷阱,反而被露伴所救,這讓仗 助下定決心要找出替身「公路之星」的主人,救出露伴。仗助打算高速甩開公路之星打電話找康一幫忙用迴音去尋找到替身本人 的下落,沒想到公路之星卻能消失又出現在他所在的大概位置繼續追他,使得仗助不得不騎著摩托車高速奔跑,同時想辦法連絡 康一。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 107.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-10-22", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/bo1hKP4TCgthCDJ1lceOobF3CkH.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 30, + "number": 30, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 30, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/30" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Кот любит Киру Ёсикагэ", + "description": "Кира, притворяясь Косаку Кавадзири, живёт с его женой Синобу и сыном Хаято. Синобу обнаруживает в подвале кошку и пытается её выгнуть, та смертельно ранится об стекло и умирает. Кира хоронит её в саду, однако она перерождает в кошкоподобное растение. Оно пытается убить всех, от кого чувствует потенциальную угрозу и нападает на Синобу и Киру. Но Кире удаётся усмирить растение и спрятать его на чердаке. Если Синобу только нравится странное поведение Киры, то Хаято подозревает о подмене и внимательно следит за «отцом». Он видит и кошкорастение на чердаке и разговоры Киры с собой, что он лишь притворяется Косаку и при необходимости убьёт Хаято.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Katzen lieben Yoshikage Kira", + "description": "Yoshikage Kiras heiles Familienleben droht aus dem Ruder zu laufen, als eines Tages ein Kätzchen in den Keller zieht. Denn ein seltsames Loch im Hals könnte vermuten lassen, dass es sich bei dem niedlichen Kätzchen um einen gefährlichen Stand-Nutzer handelt …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Os gatos adoram o Yoshikage Kira", + "description": "Kawajiri vai à cave para confrontar um gato com um buraco na garganta, mas encontra-o morto. No dia seguinte, uma estranha planta cresce na sepultura do gato.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Gatos Amam Kira Yoshikage", + "description": "Shinobu conta a Kawajiri que, em seu porão, há um gato British Blue com um buraco no pescoço. Curioso para saber se é um buraco de flecha, Kawajiri desce para verificar, mas encontra o gato já morto. Assustada com o gato, Shinobu balançou sua vassoura loucamente e derrubou uma garrafa de vidro, cujos cacos atingiram e mataram o gato. Kawajiri enterra o cadáver do gato no jardim, mas no dia seguinte, uma estranha planta brotou onde o gato jazia...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Cats Love Yoshikage Kira", + "description": "Kawajiri hears from Shinobu that there is a British Blue cat in the basement with a hole in its neck. Kawajiri wonders if it was shot with the arrow, and goes down to check, however all he finds is a dead cat. Shinobu, frightened by the cat, started to swing around a broom frantically and knocks over a glass bottle. Some of the glass fragments pieced the cat, killing it. Kawajiri buries the cat in their yard, but the next day, a strange plant grew in the place where the cat was buried...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Yoshikage Kira attire les chats", + "description": "Kawajiri descend à la cave pour affronter un chat étrange, mais il le trouve déjà mort. Le lendemain, une plante étrange pousse sur la tombe du chat.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "El gato que quería a Yoshikage Kira", + "description": "Un gato aparece en casa de Kira y ataca a su mujer, quien tras dar unos golpes al aire provoca un accidente. El gato parece ser un usuario de stand, y ahora siente rencor hacia la mujer.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-TW": { + "name": "貓喜歡吉良吉影", + "description": "忍對川尻說,她在地下室發現一隻喉嚨開了個洞的英國 藍貓。川尻覺得那隻貓可能是被那把「箭」射到的貓,而到地下室去看看情況,結果看到貓已經死掉了。似乎是因為忍害怕那隻 貓而亂揮掃把,結果把瓶子打破而割斷了貓的喉嚨。川尻把貓埋在自己家庭院裡,但隔天埋貓的地方卻長出一株奇怪的植物……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "猫喜欢吉良吉影", + "description": "一天早上,川尻忍在自家地下室里发现了一只喉咙上有洞的俄罗斯蓝猫。怀着“猫被箭射穿了”的想法的吉良吉影想去地下室看看,结果发现猫被打碎的玻璃扎死了。吉 良把猫埋在了院子里,第二天却发现那里长出了奇怪的植物。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "חתולים מתים על יושיקאגה קירה", + "description": "קווג'ירי יורד למרתף כדי להתעמת עם חתול שבגרונו יש חור, אבל מוצא אותו מת. למחרת, צומח צמח מוזר על קברו של החתול.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Al gato le gusta Yoshikage Kira", + "description": "Kawajiri baja al sótano para enfrentar a un gato que tiene un agujero en la garganta, pero lo encuentra muerto. Al otro día, una rara planta crece en la tumba del animal.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "고양이는 키라 요시카게를 좋아해", + "description": "목에 큰 구멍이 난 고양이가 지하실에서 죽은 채로 발견되 고, 카와지리가 사체를 땅에 묻는다. 그런데 다음 날 아침, 고양이 무덤 위로 이상한 식물 하나가 자라나 있다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "猫 は吉良吉影が好き", + "description": "しのぶから、地下室で喉に大きな穴が開いたブリティッシュ・ブルー種の猫を見つけたと聞いた川尻。あの矢で射抜かれた猫なのではないかと考えた川尻が地下室へ様子を見に行くと、そこには死んだ猫の姿があり…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "I gatti amano Yoshikage Kira", + "description": "Kawajiri sente da Shinobu che nello scantinato c'è un gatto di razza British Shorthair con un buco sul collo. Chiedendosi se non sia stata opera della freccia, Kawajiri scende a controllare, ma trova solo il gatto morto. Shinobu, spaventata dal gatto, aveva iniziato a dare colpi a caso con una scopa, finendo per rompere una bottiglia di vetro. Uno dei frammenti ha colpito il gatto, uccidendolo. Kawajiri seppellisce il gatto in giardino, ma, il giorno dopo, lì dov'è sepolto ci trova una strana pianta...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Кіт любить Кіру Йошікаґе", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Mèo thích Kira Yoshikage", + "description": "Kawajiri xuống hầm để xử lí con mèo có lỗ ở cổ họng, nào ngờ nó đã chết. Hôm sau, có một cái cây kì lạ mọc lên trên mộ của con mèo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "คิระ โยชิคาเกะ ที่รักของแมว", + "description": "คาวาจิริลงไปใต้ดินและเจอแมวที่มีคอเป็นรู ปรากฏว่ามันตายแล้ว วันต่อมาก็มีต้นไม้ประหลาดงอกบนหลุมศพของแมวนั่น", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Jošikageho Kiru kočky milují", + "description": "Kawadžiri sejde do sklepa za kočkou, která má v hrdle díru, ale zjistí, že už je mrtvá. Druhého dne na jejím hrobě vyroste podivná rostlina.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "貓喜歡吉良吉影", + "description": "忍對川尻說,她在地下室發現一隻喉嚨開了個洞的英國藍貓。川尻覺得那隻貓可能是被那把「箭」射到的貓,而到地下室去看看情況,結果看到貓已經死掉了。似乎是因為忍害怕那隻貓而亂揮掃把,結果把瓶子打破而割斷了貓的喉嚨。川尻 把貓埋在自己家庭院裡,但隔天埋貓的地方卻長出一株奇怪的植物……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 108.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-10-29", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/uqEfSckZjB82cjXKlWAiRZGFAxw.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 31, + "number": 31, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 31, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/31" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Пятнадцатое июля (четверг), часть 1", + "description": "Дзёскэ, Окуясу и Микитака обнаруживают, что на старой вышке живёт таинственный незнакомец по имени Тоёхиро Кадэнати, он заманивает в неё Дзёскэ, не подозревающего, что вышка является самостоятельным стендом Super Fly, и удерживает одного человека внутри, таким образом Тоёхиро становится свободным. Однако ему не даёт сбежать Микитака, но сам оказывается запертым в вышке, освобождая Дзёсукэ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "15. Juli (Donnerstag) – Teil 1", + "description": "Es könnte ein so normaler Tag sein, doch auf dem Schulweg treffen Jōsuke und Okuyasu auf einen ziemlichen Spinner, der sich in einem alten Strommasten häuslich niedergelassen hat …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "15 de julho (quinta-feira): Parte 1", + "description": "Yoshihiro, convencido de que Kawajiri é seu filho, toma medidas para o proteger de Jotaro. Josuke e Okuyasu descobrem um homem que vive numa torre elétrica.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "15 de Julho (Quinta), Parte 1", + "description": "15 de julho. Uma tranquila quinta-feira, como todas as outras, em Morioh, exceto para o seleto grupo de usuários de Stand que inclui Josuke, Okuyasu, Koichi e outros!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "July 15th (Thurs) (1)", + "description": "Yoshihiro looks for his missing son, Yoshikage Kira, when he spots Kosaku Kawajiri. He is convinced that he is his son, Yoshikage, and tries to get close, but the he spots Hayato taking video of him. Seeing that Rohan and Jotaro are also looking for Yoshikage, Yoshihiro fears that they'll find him, so he takes action. Meanwhile, Josuke and Okuyasu are walking to school and find a pair of binoculars on the road, which happens to be Mikitaka. He asks them to look up at an unused pylon through the binoculars and they find a man living up there!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Jeudi 15 juillet - Partie 1", + "description": "Yoshihiro, certain que Kosaku Kawajiri est son fils, agit pour le protéger de Jotaro. Josuke et Okuyasu aperçoivent un homme vivant sur un pylône électrique.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "15 de julio (jueves) - Primera Parte", + "description": "El día 15 de julio se están produciendo muchas novedades a la vez en relación al caso de Yoshikage Kira, su padre y la flecha que convierte a personas normales en usuarios de Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-TW": { + "name": "七月 十五日(四) 其1", + "description": "吉廣正在尋找下落不明的吉良吉影,結果發現了川尻浩作,他相信那絕對就是自己的兒子吉影,而正想靠近川尻時,卻發現偷偷跟在川尻身後用攝影機在拍攝的早人。露伴和承太郎他們也正在尋找吉影,吉廣覺得再這樣 下去一定會被他們找到,於是展開了某個行動。另一方面,仗助和億泰在上學途中遇到了化身成望遠鏡待在路邊的未起隆,未起 隆叫他們看那座已經沒在使用的高壓電鐵塔,他們用望遠鏡一看,竟然看到有個男的在鐵塔上面生活。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "7月15日(周四)其一", + "description": "吉良吉广发现川尻浩作就是自己的儿子,露伴和承太郎也 在搜寻吉良吉影的下落,在拍下了川尻浩作身影的照片里发现了早人的身影。另一方面,在上学途中的仗助和亿泰让支仓未起隆 变成望远镜发现了在铁塔上生活的人的身影。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ה-15 ביולי (יום חמישי), חלק א'", + "description": "יושיהירו משוכנע שקוסקו קווג'ירי הוא בנו ונוקט אמצעים כדי להגן", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Jueves, 15 de julio (Parte 1)", + "description": "Yoshihiro, convencido de que Kosaku Kawajiri es su hijo, interviene para protegerlo de Jotaro. Josuke y Okuyasu encuentran a un hombre viviendo en una torre eléctrica.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "7월 15일(목) ①", + "description": "저 손톱은?! 카와지리를 보 고 자신의 아들임을 직감한 키라의 아버지. 죠스케와 오쿠야스는 철탑 위에서 생활하는 별난 남자를 만난다. 그런데 이 사람, 왜 갑자기 긴장하지?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "7月15日(木) その1", + "description": "吉影を捜していた吉廣は、川尻の姿を発見。間違いなく吉影だと確信した吉廣は近づこうとするが、その後ろで早人が川尻を隠し撮りしていた。このままでは見つかってしまうと 考えた吉廣は、ある行動に出る。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "15 luglio (giovedì), Parte 1", + "description": "Yoshihiro è alla ricerca del suo figlio perduto, Yoshikage Kira, quando si imbatte in Kosaku Kawajiri. Convinto che sia suo figlio sotto falsa identità, cerca di avvicinarlo, ma nel farlo si accorge che il figlio di Kawajiri, Hayato, lo sta pedinando e riprendendo con una telecamera. Dato che anche Rohan e Jotaro sono in cerca di Yoshikage, Yoshihiro decide di fare qualcosa per proteggere il figlio. Nel frattempo, Josuke e Okuyasu, di strada per scuola, trovano un binocolo per terra, che in realtà è Mikitaka in una delle sue trasformazioni. Mikitaka chiede ai due di dare un'occhiata a un traliccio dell'alta tensione in disuso, poco distante da lì. Alla fine si scopre che su quel traliccio ci vive un uomo, che non scende da lì da chissà quanto tempo!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "П'ятнадцяте липня (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Ngày 15 tháng Bảy (Thứ Năm): Phần 1", + "description": "Tin chắc Kawajiri Kosaku là con trai mình, Yoshihiro ra tay bảo vệ cậu khỏi Jotaro. Josuke và Okuyasu phát hiện một người đàn ông sống trên cột điện.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "วันพฤหัสบดีที่ 15 กรกฎาคม ตอนที่ 1", + "description": "โยชิฮิโระลงมือปกป้องคาวาจิริ โคซาคุจากโจทาโร่เพราะมั่นใจว่าเขาคือลูกชาย โจสึเกะกับโอคุยาสึเจอผู้ชายที่อาศัยอยู่บนหอจ่ายไฟ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "15. července (čtvrtek), 1. část", + "description": "Jošihiro tuší, že Kósaku Kawadžiri je jeho syn, a tak se ho snaží ochránit před Džótaróem. Džósuke a Okujasu narazí na muže, který žije na sloupu elektrického vedení.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "七月十五日(四) 其 1", + "description": "吉廣正在尋找下落不明的吉良吉影,結果發現了川尻浩作,他相信那絕對就是自 己的兒子吉影,而正想靠近川尻時,卻發現偷偷跟在川尻身後用攝影機在拍攝的早人。露伴和承太郎他們也正在尋找吉影,吉廣 覺得再這樣下去一定會被他們找到,於是展開了某個行動。另一方面,仗助和億泰在上學途中遇到了化身成望遠鏡待在路邊的未 起隆,未起隆叫他們看那座已經沒在使用的高壓電鐵塔,他們用望遠鏡一看,竟然看到有個男的在鐵塔上面生活。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 109.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-11-05", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/ufGdAkIc65SP5mNAKVt925JW8TK.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 32, + "number": 32, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 32, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/32" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Пятнадцатое июля (четверг), часть 2", + "description": "Дзёсукэ решает сразится с Тоёхиро и побеждает, освобождая Михитаку. От Тоёхиро он узнаёт, что новые носители стендов организовали сговор и уже похитили Коити и мать Дзёсукэ. Тем временем к Рохану Кисибэ приходит оценщик по имени Хаято, чтобы оценить урон от пожара в здании. Хотя Хаято не владелец стенда, он ведёт себя странно и боится показать свою спину. Тем временем Дзёсукэ просит помощи у Юя Фунгами в обмен на полное излечение. Юя приводит Дзёсукэ к Тэруносукэ Миямото, владельцу стенда; Дзёсукэ бросается в его сторону, но Миямото заменяет себя обессиленной Томоко. Дзёсукэ охватил страх, что на руку стенду Миямото — Enigma.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "15. Juli (Donnerstag) – Teil 2", + "description": "Es ist der 15. Juli. Ein Tag wie jeder anderer in Moriō. Na ja, fast ... Würde nicht ein Alien in einem Strommasten festhängen, ein merkwürdiger Architekt sich angeflammte Häuser anschauen, Schulkinder und Mutter spurlos verschwinden und neue Stand-Nutzer auf den Plan treten. Obwohl …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "15 de julho (quinta-feira): Parte 2", + "description": "Um arquiteto excêntrico, chamado Masazo Kinoto, visita Rohan para inspecionar os danos causados pelo fogo na casa. Josuke e Kanedachi lutam na torre.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "15 de Julho (Quinta), Parte 2", + "description": "Josuke, Okuyasu e Mikitaka precisam resolver o conflito na torre, mas descobrem que Koichi também está em apuros, enquanto Rohan recebe um completo estranho em sua casa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "July 15th (Thurs) (2)", + "description": "In order to get estimates for the fire damage and restoration costs to Rohan's house, the architect, Masazo Kinoto comes by. Rohan invites him into his house, but Rohan can't help but wonder about Kinoto's odd obsession... Meanwhile, in order to save Mikitaka, who was trapped inside the pylon, Josuke fights Kanedaichi one more time. But Kanedaichi knows everything about the pylon, and has no problem dodging all of Josuke's attacks...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Jeudi 15 juillet - Partie 2", + "description": "Un architecte excentrique du nom de Masazo Kinoto rend visite à Rohan pour inspecter les dégâts de l'incendie. Josuke et Kanedaichi se battent sur le pylône.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "15 de julio (jueves) - Segunda Parte", + "description": "Los acontecimientos del 15 de julio siguen produciéndose uno tras otro. El padre de Yoshikage Kira está yendo con todo para acabar de una vez por todas con Josuke y compañía.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-TW": { + "name": "七月十五日(四) 其2", + "description": "為了評估火災損害重建所需費用,露伴請一級建築師乙雅三到家裡來幫忙估價,但乙怪異的行為,引起露伴的興趣。而那時候,仗助為了拯救被困在鐵塔裡的未起隆,再度進入鐵 塔內與鋼田一對抗。然而,熟悉鐵塔構造的鋼田一,輕鬆閃開仗助的攻擊,並且以出乎意料的方式攻擊仗助……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "7月15日(周四)其二", + "description": "为了火灾的修理和报价,一级建筑师乙雅三来到 了露伴家。乙雅三在露伴家里的奇特举动吸引了露伴的兴趣。而那时仗助一行人在铁塔中和铁塔男对峙着。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ה-15 ביולי (יום חמישי), חלק ב'", + "description": "אדריכל אקסצנטרי בשם מסאזו קינוטו מבקר בביתו של רוהאן כדי לבחון את נזקי השריפה. ג'וסוקה וקאנדאיצ'י נלחמים על העמוד.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Jueves, 15 de julio (Parte 2)", + "description": "Un extravagante arquitecto de nombre Masazo Kinoto visita a Rohan para inspeccionar la casa afectada por el incendio. Josuke y Kanedaichi se enfrentan en la torre.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "7월 15일(목) ②", + "description": "키노토라는 이름의 건축 설계가가 화재 수리를 하러 로한의 집을 방문한다. 허허벌판 철탑에서 별난 남자를 상대로 사투를 벌이는 죠스케. 머지않아 중요 정보 를 입수한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "7月15日(木) その2", + "description": "火事の修理と見積もりのため、露伴の家に一級建築士の乙雅三がや って来る。乙を招き入れた露伴は、彼の奇怪な行動に興味を引かれる。その頃、仗助は未起隆を助けるため、再び鉄塔内で鋼 田一と対峙していた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "15 luglio (giovedì), Parte 2", + "description": "Rohan chiama un architetto, Masazo Kinoto, per stimare il costo dei lavori di ristrutturazione della sua casa, danneggiata dopo l'incendio che l'ha colpita. Kinoto ha una particolare ossessione, che non può fare a meno di stimolare la curiosità di Rohan... Nel frattempo, per salvare Mikitaka, rimasto prigioniero sul traliccio, Josuke affronta ancora una volta Kanedaichi. Kanedaichi però conosce il traliccio come il palmo della sua mano, e non ha problemi a evitare tutti gli attacchi di Josuke...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "П'ятнадцяте липня (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Ngày 15 tháng Bảy (Thứ Năm): Phần 2", + "description": "Kiến trúc sư lập dị Kinoto Masazo đến gặp Rohan để điều tra ngôi nhà hư hỏng do cháy. Josuke và Kanedaichi giao chiến trên cột.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "วันพฤหัสบดีที่ 15 กรกฎาคม ตอนที่ 2", + "description": "สถาปนิกแปลกพิลึกชื่อคิโนโตะ มาซาโซมาหาโรฮันเพื่อตรวจสอบบ้านที่ไฟไหม้เสียหาย โจสึเกะกับคาเนไดจิสู้กันบนหอจ่ายไฟ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "15. července (čtvrtek), 2. část", + "description": "Výstřední architekt Masazo Kinoto navštíví Rohana, aby prohlédl jeho dům poškozený po požáru. Džósuke a Kanedaiči bojují na sloupu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "七月十五日(四) 其 2", + "description": "為了評估火災損害重建所需費用,露伴請一級建築師乙雅三到家裡來幫忙 估價,但乙怪異的行為,引起露伴的興趣。而那時候,仗助為了拯救被困在鐵塔裡的未起隆,再度進入鐵塔內與鋼田一對抗。然 而,熟悉鐵塔構造的鋼田一,輕鬆閃開仗助的攻擊,並且以出乎意料的方式攻擊仗助……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 110.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-11-12", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/dyl2OpHI8SEKTeir6x8eNkJ40sS.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 33, + "number": 33, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 33, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/33" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Пятнадцатое июля (четверг), часть 3", + "description": "Миямото, воспользовавшись страхом Дзэскэ, заточил с помощью стенда его в клочке бумаги. В бой решает вступить Юя, преследуя своим стендом убегающего Миямото. Хотя Моямото удаётся тоже заточить Юю, он успевает открыть лист с Дзёскэ и Коити, освободив их и Дзёске расправляется с Миямото. Тем временем Рохан пытается увидеть спину Хаято и заманивает его в ловушку. Из Хаято выходит стенд Cheap Trick, который выходит из спины Хаято, мгновенно убивая его и переселяется в спину Рохана, став его собственным стендом. Таким образом Рохан не может навредить Cheap Trick и сам может погибнуть, если покажет кому то свою спину.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "15. Juli (Donnerstag) – Teil 3", + "description": "Jōsuke hat mit der Hilfe von Yūya Fungami den Entführer von Kōichi ausfindig machen können, doch dieser hat einen ebenfalls mächtigen Stand … Und Rohan muss feststellen, dass es doch keine so gute Idee war, dem eingeladenen Architekten statt nur die Schäden zu zeigen, auch dessen Rücken begutachten zu wollen …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "15 de julho (quinta-feira): Parte 3", + "description": "Rohan está em apuros depois de ver que Kinoto está de volta. Entretanto, um jovem surge diante de Josuke e trás um papel dobrado que esconde algo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "15 de Julho (Quinta), Parte 3", + "description": "Em duas frentes de combate, Josuke e Yuyua confrontam o stand Enigma, enquanto Rohan está em casa prestes a enfrentar um novo inimigo!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "July 15th (Thurs) (3)", + "description": "Rohan ends up looking at Masazo Kinoto's back, and becomes possessed by the Stand Cheap Trick. Because any attack on Cheap Trick would just come back to Rohan, he can't attack it, which puts him into a dilemma. Meanwhile, Josuke and Fungami are looking for Koichi when are approached by a young man who has a Stand who can trap anyone inside pieces of paper. He pulls out a piece of paper from his pocket, which happens to have something hidden inside...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Jeudi 15 juillet - Partie 3", + "description": "Rohan est en danger après avoir vu le dos de Kinoto. Pendant ce temps, un jeune homme apparaît devant Josuke et présente un mystérieux papier plié.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "15 de julio (jueves) - Tercera Parte", + "description": "Tanto Josuke como Rohan están teniendo serios problemas por culpa de la intromisión del padre de Kira Yoshikage. Al menos Josuke cuenta con ayuda, pero Rohan se encuentra solo y no sabe qué hacer.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-TW": { + "name": "七月十五日(四) 其3", + "description": "露伴因為看到乙雅三的背後,而使得替身「廉價把戲」轉附到他的背後 。因為所有對「廉價把戲」的攻擊,都會直接回到自己身上,所以露伴不能任意攻擊,變得束手無策。而在尋找康一的仗助與噴 上面前,出現了一位少年,他的替身「謎」能將任何東西都關進紙張裡。擁有替身「謎」的少年,從口袋裡拿出來的紙張裡,隱 藏著某樣東西……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "7月15日(周四)其三", + "description": "仗助打开在妈妈口袋里发现的纸,却从纸里冒出一位替身使者,折纸师和替身“英格玛”,英格玛能把任意东西变成纸,尤其是人发出恐惧信号 之后。折纸师用康一的性命威胁仗助,仗助不慎中招,裕也决定救回康一和仗助。而另一边,替身“廉价把戏”附在露伴背上,只 要有人看到露伴的后背,他就会丧命。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ה-15 ביולי (יום חמישי), חלק ג'", + "description": "רוהאן מסתבך לאחר שראה את גבו של קינוטו. בינתיים, צעיר מופיע בפני ג'וסוקה ושולף דף נייר מקופל שמסתיר דבר מה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Jueves, 15 de julio (Parte 3)", + "description": "Rohan está en problemas después de ver la espalda de Kinoto. Un joven se presenta ante Josuke y saca un papel doblado que esconde algo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "7월 15일(목) ③", + "description": "키노토를 함정에 빠뜨리는 데 성공한 로한. 하지만 녀석의 등을 본 순간, 최악의 상황을 맞는다. 한편 죠타로는 엄마의 주머니에서 꺼낸 종 이를 폈다가 소멸할 위험에 처한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "7月15日(木) その3", + "description": "乙の背中を見たことで、露伴はスタンドのチープ・トリックに取りつかれてしまう。チープ・トリックへの攻撃はそのまま本体である露伴自身に返ってきてしまうため、 むやみに攻撃できない露伴は窮地に立たされる。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "15 luglio (giovedì), Parte 3", + "description": "Rohan ha finito per guardare la schiena di Masazo Kinoto, e ora dovrà vedersela con Cheap Trap. Nel frattempo, Josuke e Fungami, in cerca di Koichi, incontrano un portatore di Stand in grado di intrappolare chiunque in dei foglietti di carta...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "П'ятнадцяте липня (частина 3)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Ngày 15 tháng Bảy (Thứ Năm): Phần 3", + "description": "Rohan rơi vào rắc rối sau khi nhìn thấy lưng của Kinoto. Trong khi đó, một nam thanh niên xuất hiện trước Josuke và đưa ra một mảnh giấy gập ẩn giấu điều gì đó bên trong.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "วันพฤหัสบดีที่ 15 กรกฎาคม ตอนที่ 3", + "description": "โรฮันมีปัญหาแล้วเมื่อได้เห็นด้านหลังของคิโนโตะ ชายหนุ่มคนหนึ่งมาปรากฏตัวต่อหน้าโจสึเกะและเอากระดาษออกมา มีอะไรบางอย่างซ่อนอยู่ในพับกระดาษนั้น", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "15. července (čtvrtek), 3. část", + "description": "Rohan zahlédne Kinotova záda a je v pořádném průšvihu. Před Džósukem se objeví nějaký mladík, který vytáhne složený papír, kde se něco skrývá.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "七月十五日(四) 其 3", + "description": "露伴因為看到乙雅三的背後,而使得替身「廉價把戲」轉附到他的背後。因為所有對「廉價把戲」的攻擊,都會直接回 到自己身上,所以露伴不能任意攻擊,變得束手無策。而在尋找康一的仗助與噴上面前,出現了一位少年,他的替身「謎」能將 任何東西都關進紙張裡。擁有替身「謎」的少年,從口袋裡拿出來的紙張裡,隱藏著某樣東西……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 111.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-11-19", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/wAhVfQtUPAbzEJauUOeWH9JOKEP.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 34, + "number": 34, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 34, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/34" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Пятнадцатое июля (четверг), часть 4", + "description": "Рохан пытается найти помощь, выйдя на улицу, где ему всячески приходится прятать спину. Для помощи он отправился на границу потустороннего мира, где обитает дух Рэми Сугимото. Когда Рохан хочет вернуться обратно в наш мир, стенд Cheap Trick неосмысленно нарушает правило — не оборачиваться при выходе из потустороннего мира, и его затягивает в мир мёртвых. Так Рохан избавляется от стенда. Тем временем Кира примечает себе новую жертву и добравшись до её квартиры, убивает девушку, оставляя себе её руку. Однако Киру тайно снимал Хаято из-за входной двери и сбежал, но Кира это понял и решил убить мальчика дома. Однако Хаято предупредил, что снимал его долгое время и оставил улики повсюду, которые рано или поздно кто-то найдёт, так Кира оказывается в затруднительном положении.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "15. Juli (Donnerstag) – Teil 4", + "description": "Rohan hat den gemeinen Stand Cheap Trap Huckepack. Und das könnte gefährlich werden, seine letzte Chance: Irgendwie ungesehen durch die Stadt zum Moriō Grand Hotel kommen … Anderenorts juckt es Kira bereits mächtig in den Fingernägeln …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "15 de julho (quinta-feira): Parte 4", + "description": "Rohan pede ajuda a Koichi porque está em apuros, mas Koichi não acredita nele. Apesar do risco, Rohan vai ao hotel de Jotaro.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "15 de Julho (Quinta), Parte 4", + "description": "Rohan busca a ajuda de Koichi para tentar se livrar da possessão de Cheap Trick, e Kira tenta se adequar à sua nova vida, mas segue sob a suspeita de Hayato.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "July 15th (Thurs) (4)", + "description": "At his wit's end with Cheap Trick, Rohan calls Koichi over to his house and asks him for help. Rohan does everything in his power not to show Koichi the Stand that's on his back, which just makes Koichi believe that he's just playing a trick on him, and Koichi leaves. Enraged by Cheap Trick, Rohan decides to finally leave his house and head for the Morioh Grand Hotel. However, the danger of having someone see his back is almost too much for him to bear...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Jeudi 15 juillet - Partie 4", + "description": "Rohan appelle Koichi à l'aide puisqu'il ne peut pas montrer son dos, mais celui-ci ne le croit pas. Malgré les risques, Rohan fonce à l'hôtel de Jotaro.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "15 de julio (jueves) - Cuarta Parte", + "description": "Rohan sigue en un serio aprieto con el Stand que poseyó su espalda, Cheap Trap, así que llama a Koichi y le pide ayuda. Por desgracia, cree que Rohan está intentando tomarle el pelo y se marcha, dejándolo solo ante el peligro.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-TW": { + "name": "七月十五日(四) 其4", + "description": "岸邊露伴被乙雅三的替身「廉價把戲」附到背 後,無奈之下只好打電話跟康一求救,康一急忙趕來,露伴卻沒辦法讓他看到背後的替身,讓康一認為露伴是在戲弄他,因而轉 身離開。失去了康一的幫助,露伴只好出門想辦法……。另一方面,化身為川尻浩作的吉良吉影卻因為指甲不斷長長,壓抑不住心 中想殺人的衝動,終於尾隨在一對男女身後,卻沒想到他背後跟了另外一個人。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "7月15日(周四)其四", + "description": "露伴打电话找来康一,但康一因为被他戏弄多次,并不相信替身“廉价把戏”的事 。康一离开后,露伴只能冒着危险前往杜王町大酒店找承太郎。途中惊险不断,最后康一赶到,露伴利用不可回头的小巷除掉了 廉价把戏。另一边,无法压抑杀人本性的吉良吉影终于上街杀人,这一幕被早人用摄像机拍了下来。川尻浩作回家后与早人对峙 ,假父子终于翻脸。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ה-15 ביולי (יום חמישי), חלק ד'", + "description": "רוהאן מבקש את עזרתו של קואיצ'י כיוון שאינו יכול לחשוף את גבו, אבל קואיצ'י לא מאמין לו. רוהאן שם פעמיו אל המלון של ג'וטרו, למרות הסכנה שגבו ייחשף.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Jueves, 15 de julio (Parte 4)", + "description": "Rohan le pide ayuda a Koichi, quien no le cree, y decide dirigirse al hotel de Jotaro, a riesgo de mostrar su espalda.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "7월 15일(목) ④", + "description": "구조 요청을 받고 달려온 코이치는 로한의 말을 믿지 않는다. 등에 스탠드가 붙어 있다니, 장난치시는 거죠? 결국 로한은 등을 보일 위험을 감수하고 죠타로의 호텔로 향한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "7月15日(木) その4", + "description": "チープ・トリックの攻撃に困り果てた露伴は、康一を自宅に呼び出し助けを求める。だが、スタンドが取り憑いた背中をどうしても見せようとしない露伴の姿に不 信感を抱いた康一は、怒って帰ってしまう。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "15 luglio (giovedì), Parte 4", + "description": "Disperato, Rohan chiama Koichi per farsi aiutare con Cheap Trap, ma, dato che deve cercare in tutti i modi di non fargli vedere la propria schiena, alla fine Koichi pensa che sia tutto uno scherzo e se ne va. A questo punto Rohan decide di andare al Grand Hotel di Morio-cho, ma arrivarci senza che qualcuno gli veda la schiena sarà difficile...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "П'ятнадцяте липня (частина 4)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "34. Ngày 15 tháng Bảy (Thứ Năm): Phần 4", + "description": "Rohan gọi cho Koichi nhờ giúp đỡ vì không thể để lộ lưng, nhưng Koichi lại không tin Rohan. Chấp nhận đánh liều để lộ lưng, Rohan đến khách sạn của Jotaro.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "วันพฤหัสบดีที่ 15 กรกฎาคม ตอนที่ 4", + "description": "โรฮันขอความช่วยเหลือจากโคอิจิเมื่อเขาเปิดเผยด้านหลังไม่ได้ แต่โคอิจิไม่เชื่อ โรฮันเสี่ยงมุ่งหน้าไปที่โรงแรมของโจทาโร่โดยพยายามไม่ให้ใครเห็นหลัง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "15. července (čtvrtek), 4. část", + "description": "Rohan nesmí nikomu ukázat záda, a tak zavolá Kóičiho na pomoc. Ten mu ale nevěří. Rohan proto zariskuje a vyrazí do hotelu, kde je Džótaró.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "七月十五日(四) 其 4", + "description": "岸邊露伴被乙雅三的替身「廉價把戲」附到背後,無奈之下只好打電話跟康一求救,康一急忙趕來,露伴卻沒辦法讓他看到背後的替身,讓康一認為露伴是 在戲弄他,因而轉身離開。失去了康一的幫助,露伴只好出門想辦法……。另一方面,化身為川尻浩作的吉良吉影卻因為指甲不斷 長長,壓抑不住心中想殺人的衝動,終於尾隨在一對男女身後,卻沒想到他背後跟了另外一個人。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 112.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-11-26", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/1ZDZ6PPR25Nt3yapK6p00oMONmP.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 35, + "number": 35, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 35, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/35" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Ещё один повержен в прах, часть 1", + "description": "Кира в припадке ярости убивает Хаято, но получает новую способность — откатывать время, в том числе и смерть Хаято, на которого Кира \"заклятие\", которое убьёт любого в попытке спросить у Хаято правду о Кире. Так Хаято встречает Рохана Кишибэ, но избегает, однако Рохан, воспользовавшись своим стендом узнаёт правду о Кире и тут же оказывается убитым стендом Killer Queen, сам Хаято возвращается обратно в то же утро. Кира объясняет ему, что каждый раз, когда кто-то попытается узнать правду, помимо его смерти от стенда Killer Queen Bites the Dust (способность, полученая от повторного протыкания Киры стрелой), Хаято каждый раз будет возвращаться во времени в то же утро, не забывая о полученном опыте, а также Хаято не сможет быть кем то убитым или покончить с собой, так как его защитит Killer Queen. Таким образом Хаято никак и никакими способами не сможет никому рассказать о Кире.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Bites the Dust – Teil 1", + "description": "Kira wurde von Hayato überraschend überrumpelt, als er ihn zur Rede stellen wollte. Das bringt Kira gehörig aus der Fassung und lässt ihn Dinge tun, die er so nicht wollte. Was besonders deshalb problematisch für ihn werden könnte, da Rohan seine Spur aufgenommen hat …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Bites the Dust: Parte1", + "description": "Kawajiri elimina finalmente Hayato. Sabendo de Hayato, Rohan e os outros vão verificar a casa de Kawajiri. As setas de Yoshihiro trespassam o inquieto Kawajiri.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Another One Bites the Dust, Parte 1", + "description": "O confronto doméstico entre Hayato e Kira trará consequências irreversíveis não só para os dois, mas para Josuke e seus aliados. Nasce um novo Kira, agora invencível.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Another One Bites the Dust (1)", + "description": "After being cornered, Kosaku Kawajiri gets rid of Hayato. Though he made it look like an accident, Rohan and the others have spotted Hayato, and were coming to the Kawajiri household the next day to ask him some questions. At this rate, he's going to be found out and caught... Kawajiri fell into despair when suddenly, Yoshihiro's arrow suddenly stabs him...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Another One Bites the Dust - Partie 1", + "description": "Kosaku Kawajiri finit par tuer Hayato. Apprenant ce qui est arrivé à Hayato, Rohan et les autres vont fouiller la maison de Kosaku Kawajiri.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Bites the Dust - Primera Parte", + "description": "Hayato tiene a Yoshikage contra la pared gracias a sus filmaciones, así que se siente aterrado y no sabe qué hacer. No obstante, parece que Yoshikage ha madurado y ha obtenido un nuevo poder.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-TW": { + "name": "另一項能力 手下敗將 其1", + "description": "川 尻浩作被逼到絕境而終於對早人下手。雖然他殺害早人的方式,做得很像是意外,但露伴他們已經察覺早人的存在,明天就要來 川尻家調查,這時間點真的非常糟糕。這樣下去,他的身分一定會被揭穿,而被他們抓到!川尻陷入絕望深淵,但這時吉廣帶來 的箭然刺進川尻的手上。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "败者食尘 其一", + "description": "通过露伴拍的照片,承太郎等人把目标对准川尻一家,照片老头赶忙找到儿子告密。在浴室,早人用录像带威胁吉影,吉影杀人灭口。照片老 头劝说吉影离开杜王町,此时箭却自动穿入吉影体内。隔天,早人竟然安然无恙,觉醒了新能力的吉影也愈发嚣张,还对早人说 出了真名。就在早人烦恼时,露伴找到了早人,却没发现自己早已误入吉影的圈套……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "מוות זמני, חלק א'", + "description": "קוסקו קווג'ירי הורג סוף-סוף את היאטו. הידיעה על מותו שולחת את רוהאן ואת האחרים אל ביתו של קוסקו קווג'ירי.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Bites the Dust (Parte 1)", + "description": "Kosaku Kawajiri finalmente mata a Hayato. Al enterarse de esto, Rohan y los demás van a la casa de Kosaku Kawajiri.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "어나더 원 바이츠 더 더스트 ①", + "description": "카와지리가 마침내 하야토를 처리했다. 그런데 하필이면, 그동안 하야토를 뒷조사한 로한의 친구들이 내일 집으로 찾아올 예 정이란다. 카와지리의 정체, 드디어 들통나나.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "アナザーワン バイツァ・ダスト その1", + "description": "追い詰められた川尻浩作は、早人を手に掛けてしまう。事故に見えるよう早人を殺害したが、露伴たちが早人の存在に気付き、明日にも川 尻家を調べに来ようとしているという最悪のタイミングだった。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Bites the Dust, Parte 1", + "description": "Messo alle strette, Kosaku Kawajiri decide di occuparsi di Hayato. Rohan e gli altri però nel frattempo sono sulle sue tracce, e tra non molto andranno a fargli visita... All'improvviso, però, la freccia di Yoshihiro si rianima e...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Another One Bites the Dust (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Tử Linh: Phần 1", + "description": "Cuối cùng, Kawajiri Kosaku cũng xuống tay với Hayato. Biết tin về Hayato, Rohan cùng đồng đội đến thám thính nhà Kawajiri Kosaku.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ไบตส์เดอะดัสต์ ตอนที่ 1", + "description": "ในที่สุดคาวาจิริ โคซาคุก็ฆ่าฮายาโตะ ทันทีที่โรฮันและคนอื่นๆ รู้เรื่องฮายาโตะก็รีบไปตรวจดูที่บ้านของคาวาจิริ โคซาคุ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Padá do prachu, 1. část", + "description": "Kósaku Kawadžiri konečně zabije Hajata. Rohan s ostatními se to dozví a hned vyrazí ke Kósakuovi domů.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "另一項能力 手下敗將 其 1", + "description": "川尻浩作被逼到絕境而終於對早人下手。雖然他殺害早人的方式,做得很像是意外,但露伴他們已經察覺早人的存在,明天就要來川尻家調查,這 時間點真的非常糟糕。這樣下去,他的身分一定會被揭穿,而被他們抓到!川尻陷入絕望深淵,但這時吉廣帶來的箭然刺進川尻 的手上。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 113.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-12-03", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/pncmBSW4wEOvtF9obbClNvoAMOF.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 36, + "number": 36, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 36, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/36" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Ещё один повержен в прах, часть 2", + "description": "Хаято снова попадает в утро и видит, как события повторяются, однако Рохан всё равно умирает в тот же момент без контакта с Хаято. Кира объясняет это неизбежностью судьбы и что это будет происходить снова и с каждым, кто узнает правду от Хаято, делая мальчика ходящей бомбой. Однако к Хаято подходят Дзёскэ, Дзётаро, Коичи и Окуясу, и узнают в нём того самого мальчика, который следил за Косаку Кавадзири; Хаято в отчаянии пытается покончить самоубийством, но его останавливает стенд Killer Queen, который видят главные герои и все погибают. Хаято снова попадает в исходное время утром. Он решает до наступления момента смерти Рохана и затем остальных героев, успеть убить Киру, для чего хочет использовать Stray Cat (которастение), которое, попав под свет, сразу же начинает атаковать; Хаято прячет растение в сумку и на улице, открывает растение в сторону Киры; растение стреляет в Киру, но тот выживает и в ответ атакует Хаято, но Хаято защищает сам стенд Киры.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Bites the Dust – Teil 2", + "description": "Und sein Tag beginnt erneut. Hayato muss erneut den Morgen erleben, da er mit Kira uns seiner Mutter frühstücken muss, mit Kira zur Schule geht und den Tod von Rohan Kishibe miterleben muss. Doch in seiner Verzweiflung beschließt Hayato aus dem Kreislauf des Schicksals auszubrechen …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "Bites the Dust: Parte 2", + "description": "Hayato percebe que todos os que souberam de Kira através dele foram eliminados e que, depois disso, a mesma manhã se repete. Mas continua determinado a derrotar Kira.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Another One Bites the Dust, Parte 2", + "description": "Após explodir Rohan Kishibe com a terceira habilidade do Killer Queen, Bites the Dust, Kira conta a Hayato o que aconteceu, e por que a manhã recomeçou. Hayato chega à conclusão de que Kira só será derrotado por outras pessoas com habilidades similares, e tenta alertar Rohan sem causar sua morte. Contudo, Rohan explode mesmo antes de se encontrar com Hayato. Hayato fica desconcertado, sem saber a quem recorrer, até seu caminho cruzar com...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Another One Bites the Dust (2)", + "description": "After blowing up Rohan Kishibe with Killer Queen's third ability, Bites the Dust, Hayato is told by Kira as to what happened and returns to the same morning. He then thinks that the only people who could defeat Kira are people with abilities like Rohan, and tries to tell Rohan about Kira without getting him killed. However, Rohan blows up, even without meeting Hayato. Hayato is distraught, thinking that there's no one else who can defeat Kira when he runs into...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Another One Bites the Dust - Partie 2", + "description": "Hayato voit que tous ceux qui entendent parler de Yoshikage Kira par son intermédiaire se font exploser, à la suite de quoi le même matin recommence.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Bites the Dust - Segunda Parte", + "description": "Ahora que Hayato es conocedor de la trampa que tiene preparada Yoshikage, hará todo lo posible por cambiar el destino y evitar la muerte de Rohan, aparte de salvar su vida y la de su madre. Pero ¿será capaz de hacerlo?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-TW": { + "name": "另一項能力 手下敗將 其2", + "description": "岸邊露伴因為 擅自把川尻早人變成書查探吉良吉影的下落,觸動「殺手皇后」的第三炸彈「手下敗將」而被炸死,使時間回到7月16日早上,早人知道這件事之後想要挽回命運,而避開不與露伴見面,沒想到時間到了,他依然成為書本,而露伴也被炸死,吉良才告訴他, 已發生過的命運不可改變,並依然將「手下敗將」留在他身上,打算把他當地雷解決掉仗助他們。早人正不知如何是好的時候, 竟然遇到了康一……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "败者食尘 其二", + "description": "又是一个新的早晨,露伴在“上一个早晨”因打探早人爆炸身亡,这正是吉良吉影的新能力,杀手皇后的第三形态“败者食尘”。杀手皇后附身于早人, 只要有人打探早人关于吉影的事,得知信息的人将会受到攻击爆炸并且时间将回到一小时前,上一个时间线死亡的人就算没有得 知信息仍会爆炸。在露伴之后,仗助、康一、承太郎、亿泰也中招死亡,能救他们的只有早人了……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "מוות זמני, חלק ב'", + "description": "היאטו שם לב שכל מי ששומע ממנו על יושיקאגה קירה מתפוצץ. לאחר מכן אותו בוקר חוזר על עצמו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Bites the Dust (Parte 2)", + "description": "Hayato se da cuenta de que si le cuenta a alguien sobre Yoshikage Kira, esa persona explota y, luego, vuelve a empezar la misma jornada.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "어나더 원 바이츠 더 더스트 ②", + "description": "아빠 행세를 하는 놈에 대해 아무에게도 말할 수 없는 하야토. 발설하면 상대가 죽고 똑같은 아침이 반복되니까. 절망에 빠져 걷기조차 힘들 때, 한 무리의 청년들을 만난다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "アナザーワン バイツァ・ダスト その2", + "description": "キラークイーン第3の能力、バイツァ・ダストで露伴を爆破し、同じ朝に戻ったと聞かされた早人は、キラ・ヨシカゲを 倒せるのは露伴のような能力を持つ者だけだと思い、露伴を死なせずにキラのことを伝えようとする。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Bites the Dust, Parte 2", + "description": "Dopo aver fatto esplodere Rohan Kishibe con Bites the Dust, il terzo potere di Deadly Queen, Hayato torna alla mattinata in cui è iniziato tutto. Kira gli spiega come funziona Bites the Dust, e a quel punto Hayato è ancora più convinto di aver bisogno dell'aiuto di Rohan e dei suoi amici. Tuttavia, Rohan esplode comunque, anche senza che Hayato gli dica niente. Preso dalla disperazione, Hayato finisce per imbattersi in...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Another One Bites the Dust (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Tử Linh: Phần 2", + "description": "Sau khi Hayato nhận thấy bất cứ ai hỏi cậu về Kira Yoshikage cũng bị nổ tung, một buổi sáng cứ lặp đi lặp lại với cậu bé.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ไบตส์เดอะดัสต์ ตอนที่ 2", + "description": "ฮายาโตะเห็นแล้วว่าใครก็ตามที่พยายามสืบเรื่องของคิระ โยชิคาเกะจากเขาจะถูกระเบิด หลังจากนั้นเวลาจะย้อนไปเริ่มที่เช้าวันเดียวกันอีกครั้ง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Padá do prachu, 2. část", + "description": "Hajato zjistí, že všichni, kdo se od něho dozví o Jošikagem Kirovi, to šeredně odskáčou. A pak se opakuje stejné ráno.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "另一項能力 手下敗將 其 2", + "description": "岸邊露伴因為擅自把川尻早人變成書查探吉良吉影的下落,觸動「殺手皇后」的第三炸彈「手下敗將」而被炸死, 使時間回到 7 月 16 日早上,早人知道這件事之後想要挽回命運,而避開不與露伴見面,沒想到時間到了,他依然成為書本,而露伴也被炸死,吉良才告訴他,已發生過的命運不可改變,並依然將「手下敗將」留在他身上,打算把他當地雷解決掉仗助他們 。早人正不知如何是好的時候,竟然遇到了康一……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 114.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-12-10", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/cS42UnHkd4KKrNbcYMnQlGBIQbZ.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 37, + "number": 37, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 37, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/37" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Безумный Б (бриллиант) несокрушим, часть 1", + "description": "Кира не заметил, что ещё дома Хаято через телефон позвал на место Дзёскэ, который вместе с Окуясу в результате сам услышал, что Косаку Кавадзири и есть Кира; так как он услышал это не от Хаято, не был убит стендом Killer Queen Bites the Dust. Дзёскэ и Окуясу нападают на Киру и тот для защиты вынужден был освободить Хаято от проклятья своего стенда, а значит Рохан и остальные не погибнут. Однако Кира смертельно ранит Окуясу и сильно ранит Дзёскэ; они вынуждены бежать.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Shining D (Diamond) is Unbreakable -Teil 1", + "description": "Für Hayato hat der Tag erneut begonnen. Doch das Schicksal hat bestimmt, dass Rohan und all die anderen sterben werden. Also tut Hayato sein Bestes, um das Schicksal zu besiegen. Doch sein Plan, Kira mit Hilfe von Stray Cat zu töten, ist fehlgeschlagen …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "O Diamante é inquebrável: Parte 1", + "description": "Kira pretende anular o terceiro poder, Bite The Dust, quando Hayato elimina várias pessoas e volta à mesma manhã. Mas alguém surge diante de kira.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Crazy D(Diamond) é Inquebrável, Parte 1", + "description": "A manhã volta a se repetir para Hayato. Mas desta vez ele coloca em ação um plano que pode de vez mudar o destino de Kira e de Josuke e os demais.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Crazy D (Diamond) Is Unbreakable (1)", + "description": "Hayato's plan to kill Kira with Stray Cat's air bullets failed. Kira realizes that Hayato has repeated the same morning numerous times, and realizes that it's becoming dangerous for Hayato to repeat the same morning any longer, and considers undoing Bites the Dust. Kira truly believed that fate was on his side, and then he showed up...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Crazy Diamond is Unbreakable - Partie 1", + "description": "Kira souhaite annuler le troisième pouvoir, Bites the Dust, puisque Hayato a fait exploser plusieurs personnes et répété le même matin. Mais quelqu'un se présente à Kira.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Shining D (Diamond) es irrompible - Primera Parte", + "description": "Hayato está en un grave aprieto ahora que todos sus planes salieron mal. No obstante, parece que el destino no es algo permanente y siempre se puede cambiar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-TW": { + "name": "不滅的瘋狂D鑽石 其1", + "description": "早人想用「貓草」的 空氣彈殺死吉良的計劃失敗。吉良發現早人已重複好幾次這個早晨,炸死露伴等好幾個人,並覺得再讓早人重複回到過去很危險 ,而打算解除「手下敗將」。吉良相信命運是站在自己這一邊的,但這時卻有一個人出現在這裡。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "不灭钻石 其一", + "description": "早人用猫草袭击吉良吉影未成功,嚣张的吉影自报姓名,却恰好中了 早人的圈套。早人提早叫来仗助和亿泰,吉影的身份彻底暴露,不得已之下吉影解除“阵亡状态”让杀手皇后保护自己,团灭结局 也被改写。没想到吉影又开发了和猫草的组合技……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "קרייזי ד' (דיימונד) הבלתי שביר, חלק א'", + "description": "קירה מבקש לבטל את הכוח השלישי, שכן היאטו פוצץ כמה אנשים וחזר אל אותו בוקר. אבל מישהו מופיע בפני קירה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Shining Diamond es irrompible (Parte 1)", + "description": "Hayato hace estallar a varias personas y regresa a la misma mañana. Kira pretende desactivar el tercer poder, Bites the Dust, pero alguien se aparece ante él.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "크레이지 D(다이아몬드)는 부서지지 않는다 ①", + "description": "어떻게 이럴 수가, 전부 나 때문이야! 망연자실한 하야토에게 앞으로의 계획을 알리는 키라. 우습지 않게 큰 실수를 범하는데, 그 덕분에 하야토 앞에 누군가가 등장한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "クレイジー・D(ダイアモンド)は砕けない その1", + "description": "ストレイ・キャットの空気弾で吉良を殺そうとした早人の作戦は 失敗に終わる。早人が何度も同じ朝を往復していると察した吉良は、これ以上同じ朝に戻らせるのは危険だと思い、バイツァ ・ダストを解除しようと考える。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Shining D (Diamond) is Unbreakable, Parte 1", + "description": "Hayato voleva uccidere Kira con i proiettili d'aria di Stray Cat, ma il suo piano è fallito. Kira, realizzando che ormai Hayato ha ripetuto parecchie volte la mattinata e comincia a diventare un pericolo, decide di annullare Bites the Dust, convinto di avere il fato dalla sua parte. Ma proprio dopo averlo fatto...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Crazy D (Diamond) незламний (частина 1)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Shining D (Kim cương) không thể phá vỡ: Phần 1", + "description": "Kira cố gắng thu hồi sức mạnh thứ ba, Tử Linh, khi Hayato đã cho nổ tung vài người và vẫn trở về buổi sáng ấy. Thế nhưng, có một người xuất hiện trước Kira.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เพชรเปล่งประกายไม่มีวันแพ้ ตอนที่ 1", + "description": "คิระตั้งใจจะยกเลิกระเบิดลูกที่สาม ไบตส์เดอะดัสต์ เพราะฮายาโตะระเบิดใส่หลายคนแล้วก็กลับมาเป็นตอนเช้าอีกครั้ง แต่ใครบางคนปรากฏตัวขึ้นต่อหน้าคิระ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Zářící diamant je nezničitelný, 1. část", + "description": "Hajato odpálil několik lidí a vrátil se ve stejné ráno a Kira chce zničit třetí sílu Bite the Dust. Před Kirou se ale někdo objeví.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "不滅的瘋狂 D 鑽石 其 1", + "description": "早人想用「貓草」的空氣彈殺 死吉良的計劃失敗。吉良發現早人已重複好幾次這個早晨,炸死露伴等好幾個人,並覺得再讓早人重複回到過去很危險,而打算 解除「手下敗將」。吉良相信命運是站在自己這一邊的,但這時卻有一個人出現在這裡。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 115.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2016-12-17", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/4mVjtApmnqodo4SZMKjCSOgCqv1.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 3, + "episodeNumber": 38, + "number": 38, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 3, + "episode": 38, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/3/episode/38" + } + }, + "translations": { + "ru-RU": { + "name": "Безумный Б (бриллиант) несокрушим, часть 2", + "description": "Окуясу, несмотря на то, что его излечил Дзёскэ, выглядит мёртвым. Дзёскэ и Хаято прячутся в доме, но Кира атакует их с помощью воздушных бомб Stray Cat. Летучая бомба преследует Дзёскэ, хотя не понятно, как бомба это делает, так как Кира не видит ничего, что происходит внутри дома, сама бомба не реагирует на тепло, свет или звук. Так после двух подрывов Дзёскэ оказывается тяжело раненым. Дзёскэ обнаруживает, что в кармане Хаято прячется фотография Ёсихиры, отца Киры и телефон, который и давал указания Кире, куда направить бомбу. Дзёскэ берёт телефон и, имитируя голос Ёсихиро, обманывает Киру, заставив подорвать фотографию отца. Сам Дзёскэ, используя осколки стекла со своей кровью тяжело ранит Киру. Дзёскэ и Кира сталкиваются в последнем ближнем бою, но Crazy Diamond имеет явные преимущества над Killer Queen в кулачном бою, также Окуясу оказывается жив и отбирает у Киры Stray Cat. К героям поспевают Дзётаро, Коичи и Рохан, также приезжает полицейская и скорая бригада. Кира окружён.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Shining D (Diamond) is Unbreakable -Teil 2", + "description": "Jōsuke ist auf Kira getroffen und mit dem toten Okuyasu und Hayato in ein Haus geflüchtet, um sich vor Kiras Fähigkeit in Sicherheit zu bringen und in den Nahkampf zu locken. Doch Kira hat noch ganz andere Tricks auf Lager …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { + "name": "O Diamante é inquebrável: Parte 2", + "description": "Uma bomba aérea trespassa as paredes da casa onde Josuke e Hayato estão escondidos. Nenhum dos dois sabe como a bomba os conseguiu detetar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Crazy D(Diamond) é Inquebrável, Parte 2", + "description": "A batalha entre Josuke Higashikata e Yoshikage Kira continua, e um aliado entra em cena para fazer a diferença no combate.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "en-US": { + "name": "Crazy D (Diamond) Is Unbreakable (2)", + "description": "Josuke and Hayato try to force Killer Queen and Stray Cat into close-quarters combat by going into a nearby house. However, air bullets start to show up in the house. Josuke tries to dodge them by throwing around ash from an ashtray so he can see where they are going, but for some reasons, the air bullets keep chasing after Josuke. There's no way that Kira should be able to see them from the outside, so Josuke and Hayato start panicking...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Crazy Diamond is Unbreakable - Partie 2", + "description": "Une bombe aérienne traverse les murs d'une maison où Josuke et Hayato se cachent. Les deux ne savent pas comment la bombe peut repérer Josuke de l'extérieur.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Shining D (Diamond) es irrompible - Segunda Parte", + "description": "Okuyasu está muerto, y Josuke y Hayato están huyendo de Kira, quien está dispuesto a todo para acabar de una vez por todas con sus enemigos. Pero Josuke no está dispuesto a darse por vencido.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-TW": { + "name": "不滅的瘋狂D鑽石 其2", + "description": "仗助與早人在「殺手皇后」與「貓草」的攻擊下被逼入了絕境,為了能與吉良吉影 展開近身戰,而逃進了附近的民宿,但空氣彈卻穿過牆壁,進入房子裡攻擊他們。仗助將菸灰缸中的菸灰撒到空中,讓空氣彈可 以現形,但不知道為何空氣彈卻追著仗助跑。吉良明明在外面,看不到仗助卻能確實追擊他,使得仗助與早人感到相當震驚。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "不灭钻石 其二", + "description": "仗助背着亿泰,与早人逃入附近别墅,尽 管有疯狂钻石的治疗,但亿泰还是生死未卜。随后吉良吉影发动空气炸弹,虽然吉影在别墅外,却能依靠照片老爹掌握仗助的位 置。空气弹穷追不舍,仗助被爆炸波及重伤,仗助设计重创吉良。藏在早人口袋的照片老头被仗助发现了", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "קרייזי ד' (דיימונד) הבלתי שביר, חלק ב'", + "description": "פצצה אווירית חודרת דרך הקירות ומגיעה אל הבית שבו מסתתרים ג'וסוקה והיאטו. השניים לא מבינים כיצד הצליחה הפצצה להבחין בג'וסוקה מבחוץ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Shining Diamond es irrompible (Parte 2)", + "description": "Una bomba de aire atraviesa las paredes de la casa donde se esconden Josuke y Hayato. Ninguno de los dos sabe cómo es posible que la bomba vea a Josuke desde afuera.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "크레이지 D(다이아몬드)는 부서지지 않는다 ②", + "description": "죠스케와 하야토가 몸을 숨긴 집. 폭탄이 벽을 뚫고 들어와 죠스케를 쫓는다. 밖에 있는 키라가 어떻게 죠스케의 위치를 파악한 걸까. 어쨌든, 폭탄이 터지기 일보 직전이다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "クレイジー・D(ダイアモンド)は砕 けない その2", + "description": "キラークイーンとストレイ・キャットの攻撃によって追い詰められた仗助と早人は近くの民家に逃げ込むが、そこへ空気弾が壁を擦り抜けて入り込んでくる。仗助は空気弾を視認できる状況にしてかわそうとするが…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Shining D (Diamond) is Unbreakable, Parte 2", + "description": "Josuke e Hayato cercano di forzare Deadly Queen e Stray Cat a combattere da distanza ravvicinata entrando in una delle case che si trovano nei dintorni. Una volta dentro però, i due si accorgono che i nemici continuano ad attaccarli dall'esterno con dei proiettili d'aria, guidati con precisione letale nonostante non ci sia modo di guardare l'interno della casa da fuori. Josuke e Hayato non si spiegano come questi attacchi possano essere così precisi...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Crazy D (Diamond) незламний (частина 2)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Shining D (Kim cương) không thể phá vỡ: Phần 2", + "description": "Một quả bom khí đi xuyên qua tường và lọt vào trong ngôi nhà nơi Josuke và Hayato đang ẩn náu. Cả hai không biết làm thế nào mà quả bom có thể thấy Josuke từ bên ngoài.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เพชรเปล่งประกายไม่มีวันแพ้ ตอนที่ 2", + "description": "ฟองระเบิดทะลุผ่านเข้าไปในบ้านที่โจสึเกะกับฮายาโตะซ่อนตัวอยู่ ทั้งคู่ไม่รู้ว่าระเบิดมองเห็นโจสึเกะจากข้างนอกได้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Zářící diamant je nezničitelný, 2. část", + "description": "Do domu, kde se skrývají Džósuke a Hajato, přes stěny pronikne vzduchová bomba. Ani jeden z nich ale nechápe, jak mohla zvenku Džósukeho vidět.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "不滅的瘋狂 D 鑽石 其 2", + "description": "仗助與早人在「殺手皇后」與「貓草」的 攻擊下被逼入了絕境,為了能與吉良吉影展開近身戰,而逃進了附近的民宿,但空氣彈卻穿過牆壁,進入房子裡攻擊他們。仗助 將菸灰缸中的菸灰撒到空中,讓空氣彈可以現形,但不知道為何空氣彈卻追著仗助跑。吉良明明在外面,看不到仗助卻能確實追 擊他,使得仗助與早人感到相當震驚。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 116.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2018-10-06", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iPT7iMdv1W5ThQDgPhWpBTAkX3T.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 1, + "number": 1, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 1, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/1" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Gold Experience", + "description": "Koichi arrives in Italy on a mission from Jotaro to find Giorno; they meet haphazardly when Giorno steals Koichi's luggage, and the ensuing chase leads Giorno into a Stand battle with the gangster Leaky Eye Luca.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Gold Experience", + "description": "Koichi Hirose part à la recherche d'un certain Haruno Shiobana à Neapolis, en Italie. Mais dès son arrivée au pays, il sera pris de court par un lycéen du nom de Giorno Giovanna, un chauffeur de taxi, qui lui volera sa valise !", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Золотой опыт (Голд Экспириенс)", + "description": "Коити Хиросэ отправляется в Неаполь на поиски загадочного юноши-полукровки, происхождение которого хочет установить Кудзё Дзётаро. Но едва Коити выходит из аэропорта, как сталкивается с Джорно Джованна, который сильно изменит его планы.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Golden Wind", + "description": "Neapel, Italien. In einem rauen Milieu versucht sich der junge Giorno Giovanna durchzuschlagen - und beweist dabei auch ein besonderes Geschick. Und zu dieser Zeit kommt auch Koichi in der Stadt an, er soll für Jotaro ein paar Informationen in einem delikaten Fall einholen ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Golden Wind", + "description": "Koichi Hirose viaja para Nápoles a fim de encontrar Haruno Shiobana, um possível filho de Dio. Ao chegar, ele encontra um jovem chamado Giorno Giovanna que rouba sua bagagem, descobre que ele é Haruno, e que ele tem um Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Experiencia Dorada", + "description": "La acción se sitúa en Nápoles, Italia. Koichi tiene que viajar allí para recabar información sobre un joven a petición de Jotaro. ¿Quién será ese misterioso joven?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "黃金體驗Gold Experience", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "黄金体验", + "description": "意大利南部城市·那 不勒斯。虽然那不勒斯是个风光绚丽的观光城市,但同时也是个地下社会所支配的城市。为了寻找疑似乔斯达家族的宿敌DIO的儿子——名为“汐华初流乃”的人物,来到这座城市的广濑康一与乔鲁诺·乔巴纳相遇了,并被他偷走了行李。这时,康一得知了乔鲁诺就是自己正在寻找的“汐华初流乃”,并且乔鲁诺也是替身使者。与此同时,乔鲁诺因某件事与混混“泪眼路卡”结下了孽缘,以此 为由他也也被黑社会的布鲁诺·布加拉提盯上了……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "גולדן וינד", + "description": "קואיצ'י הירוסה מגיע לנאפולי כדי לאתר את הארונו שיובנה הצעיר – בחור שעלול להיות בנו של דיאו ברנדו. הסטנד של קואיצ'י הופך אותו לאדם המתאים ביותר למשימה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Experiencia Dorada (Golden Wind)", + "description": "La acción se sitúa en Nápoles, Italia. Koichi tiene que viajar allí para recabar información sobre un joven a petición de Jotaro. ¿Quién será ese misterioso joven?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "황금체험(골드 익스피리언스)", + "description": "죠타로의 부탁을 받고 시오바나 하루노란 청년을 찾아 나폴리에 온 코이치. 도착 즉시 금발의 죠르노 죠바나와 엮여 낭패를 본다. 그런데 이 자의 아버지가 디오 브란도라고?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "黄金体験(ゴールド・エクスペリエンス)", + "description": "南イタリアの都市、ネアポリス。風光明媚な観光地だが、ギャングが支配する街でもある。ジョースター家の宿敵・DIOの息子と思しき人物「汐華初流乃」を探すため、この街を訪れた広瀬康一は、青年ジョルノ・ジョバァーナと出会い、荷物を盗まれてしまう。その際、康一はジョルノこそが探していた「汐華初流乃 」であり、同時に彼がスタンド使いであることを知る。一方、ジョルノはギャングの「涙目のルカ」から因縁をつけられてト ラブルになり、それが原因で同じくギャングのブローノ・ブチャラティから狙われることになる…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Gold Experience", + "description": "Nell'anno 2001, due anni dopo gli eventi di Diamond Is Unbreakable, Koichi Hirose si reca a Napoli, in Italia, dopo essere stato incaricato da Jotaro Kujo di cercare un ragazzo di nome Haruno Shiobana.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Gold Experience", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Hoàng Phong", + "description": "Do có Stand thích hợp với nhiệm vụ nhất, Koichi Hirose đến Napoli để tìm Haruno Shiobana, một chàng trai trẻ sợ làm con của Dio Brando.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "โกลเดนวินด์", + "description": "ฮิโรเสะ โคอิจิ ซึ่งมีสแตนด์ที่เหมาะสมกับงานที่สุดได้เดินทางมาถึงเนเปิลส์เพื่อตามหาชิโอบานะ ฮารูโนะ ที่คนเกรงกันว่าอาจเป็นลูกชายของดีโอ แบรนโด้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "黃金體驗 Gold Experience", + "description": "廣瀨康一的替身最適合執行這項任務,於是他來到拿波里,尋找名叫汐華初流乃的少年,因為他很可能是迪奧·布朗度的兒子。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 117.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2018-10-13", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/gepvDGsqxqZvBE1MYrm47ATeMkl.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 2, + "number": 2, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 2, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/2" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Bucciarati Is Coming", + "description": "Faced with Bucciarati's Stand, Sticky Fingers, Giorno desperately uses Gold Experience to defend himself.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Voici venir Bucciarati", + "description": "Le père de Giorno Giovanna n'était nul autre que Dio Brando. Son enfance fut marquée par l'absence de sa mère, compensée par la présence des mafieux, qui lui inculquèrent le bien.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "А вот и Буччарати", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Bucciarati erscheint", + "description": "Giorno ist das Kind von DIO Brando. Und er wächst unter widrigen Umständen auf, in einer von Kriminalität zerrütteten Stadt. Unbemerkt für ihn erwachen seine Stand-Kräfte, die einen Hoffnungsschimmer verheißen, aber ihn auch zum Ziel tödlicher Gegner machen, wie etwa Bruno Bucciarati, der ihn mit seinen Standkräften in die Zange nimmt.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Bucciarati Vem Aí", + "description": "Bucciarati precisa enfrentar Giorno para cumprir as ordens de seu chefe, mas logo descobrirá não só que ele é um usuário do Stand, mas que ele tem um dos tipos mais problemáticos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": "بوتشاراتي قادم", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Viene Bucciarati", + "description": "Bucciarati quiere enfrentarse a Giorno para cumplir las órdenes de su jefe, pero pronto descubrirá que es un usuario de Stand. Y que tiene un Stand de lo más problemático.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "布加拉提來了", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "布拉加提到来", + "description": "寻找着让泪眼路卡身负重伤的犯人的布加拉提,使用替身“钢链手指(Sticky Fingers)”将乔鲁诺逼上了绝境。而 相对的,乔鲁诺则使用自己的替身“黄金体验 (Gold Experience)”迎战。乔鲁诺在对战过程中,得知了黄金体验 (Gold Experience)不止只有“赋予生命”这一能力,还有“只让攻击到的对方的感觉暴走”的能力。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "בוצ'רטי מגיע", + "description": "ג'ורנו, שסבל מהזנחה בילדותו, מציל מאפיונר ממוות – וחייו משתנים. ג'ורנו מגלה פרטים נוספים על כוחותיו במהלך קרב מול ברונו בוצ'רטי.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Viene Bucciarati", + "description": "Bucciarati quiere enfrentarse a Giorno para cumplir las órdenes de su jefe, pero pronto descubrirá que es un usuario de Stand. Y que tiene un Stand de lo más problemático.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "부차라티가 온다", + "description": "어린 시절이 지독히 불우했던 죠르노. 한 갱단원을 죽음의 문턱에서 도와준 일을 계기로 인생이 바뀌었다. 현재, 브루노 부차라티를 만나고선 자신의 힘에 대해 알게 되는데.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ブチャラティが来る", + "description": "涙目のルカに重傷を負わせた犯人を探るブチャラティは、スタンド「スティッキィ・フィンガーズ」の攻撃でジョルノを追い詰める。対するジョルノは、スタンド「ゴールド・エクスペリエンス」で応戦。ジョルノは戦い のなかで、ゴールド・エクスペリエンスに「生命を与える」能力だけでなく、攻撃した相手の「感覚だけを暴走させる」能力 があることを知る。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Arriva Bucciarati", + "description": "Bucciarati affronta Giorno per capire se è lui l'assassino di Luca il lacrimoso e soddisfare gli ordini del suo capo, ma presto scoprirà che anche Giorno è un portatore di Stand. E questo lo metterà in una situazione tra le più problematiche.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { "name": "Буччеллаті йде", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Bucciarati đang đến", + "description": "Là một đứa trẻ bị bỏ bê, cuộc đời Giorno thay đổi khi cứu mạng một tên mafia. Giorno hiểu thêm về sức mạnh của bản thân khi đối đầu với Bruno Bucciarati.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "บูจาราตี้ออกโรง", + "description": "ชีวิตเด็กที่ถูกทอดทิ้งอย่างโจรูโน่กลับพลิกผันเมื่อเขาช่วยชีวิตมาเฟียคนหนึ่งไว้ โจรูโน่ประจักษ์ถึงพลังของตัวเองมากขึ้น เมื่อเผชิญหน้ากับบรูโน่ บูจาราตี้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "布加拉提來了", + "description": "喬魯諾小時候是個欠缺關愛的孩子,某天他幫助一名黑幫 男子死裡逃生,他的人生也就此改變。喬魯諾對上布羅諾·布加拉提,因而更加瞭解自己的能力。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 118.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2018-10-20", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/4JY2DLRtU1pQ6msmk7KIhLjEIyH.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 3, + "number": 3, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 3, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/3" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Meet the Gangster Behind the Wall", + "description": "Giorno is interviewed by a strange man to enter the Passione gang and achieve his dream of becoming a \"Gang-Star\".", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le gangster en cage", + "description": "Giorno Giovanna n'a pas froid aux yeux : il compte bien devenir un Gang-Star et rejoindre le groupe de Buccellati, afin d'endiguer la vente de drogue par les mafieux. Pour ce faire, il devra passer une épreuve, celle de Polpo, le capo détenu en prison qui tire les ficelles.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Повидайся с мафиози за стеной", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Ein Treffen mit den Gangstern hinterm Wall", + "description": "Giorno möchte Gang-Star werden. Bucciarati willigt sogar ein, ihm einen der Capos seiner Bande vorzustellen. Doch ist dieser kein gewöhnlicher Mann und bei seiner Vorstellung muss sich Giorno einem bizarren Test unterziehen ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Visite o Gangster Atrás do Muro", + "description": "Giorno tem um objetivo muito claro, e para isso ele terá que entrar na gangue que controla a cidade. Bucciarati aceita o pedido de Giorno para entrar na Passione, e o submete ao teste que o colocará dentro da máfia. O responsável pelo teste é Polpo, um dos capos da Passione - que está encarcerado.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Conoce al gánster tras la pared", + "description": "Giorno tiene un objetivo muy claro, y para ello tendrá que entrar en la banda que controla la ciudad. Pero antes tendrá que conocer al líder para que este le dé su aprobación.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "去見監獄中的黑幫", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "前往会见监狱中的黑帮", + "description": "理解了乔鲁诺想加入“PASSIONE”这一觉悟的布加拉提,让他去参加面试。考核面试的是在监狱中的干部·波尔波。波尔波叫给乔鲁诺一个点着火的打火机,并命令他不能让火焰熄灭。然而,出现在正在考试中的乔鲁诺面前的是,为了拿回被偷走了的护照而前来的康一。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הכירו את חבר הכנופיה שנמצא מאחורי הקיר", + "description": "ג'ורנו נחוש להצטרף לארגון מאפיה שנקרא \"פסיונה\". הוא מבקר בכלא את פולפו, חבר בכיר בארגון, ומתמודד עם מבחן קבלה בלתי אפשרי.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Conoce al gánster tras la pared", + "description": "Giorno tiene un objetivo muy claro, y para ello tendrá que entrar en la banda que controla la ciudad. Pero antes tendrá que conocer al líder para que este le dé su aprobación.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "담장 안의 갱을 만나 라", + "description": "파시오네에 입단하겠어! 죠르노가 굳은 결심을 하고 조직의 권력자를 만나러 교도소에 간다. 그자와 의 면접에서 합격해야만 하는데, 아예 불가능한 미션을 받고 당황한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "塀の中のギャングに会え", + "description": "「パッショーネ」に入団するというジョルノの覚悟を理解したブチャラティは、ジョルノに入団試験を受けさせる。試験を出す のは刑務所に収監中の幹部・ポルポ。ポルポはジョルノに炎が灯ったライターを渡し、24時間、炎を消さないよう命じる。し かし試験に臨むジョルノの前に、盗まれたパスポートを取り返すため、康一が現れた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il malavitoso dietro le sbarre", + "description": "Giorno rivela a Bruno il suo sogno di prendere il controllo della città per impedire l'ingresso di droghe. Dovrà entrare nella banda di Bucciarati per poi prenderne il controllo. Per fare questo Giorno dovrà superare un esame d'ammissione, che a prima vista sembra semplice ma che si rivelerà più complesso del previsto.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Зустріч з гангстером за стіною", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Gặp đầu gấu đằng sau bức tường", + "description": "Quyết tâm gia nhập băng mafia Passione, Giorno vào tù thăm một thành viên cấp cao của băng, Polpo, và được giao một bài kiểm tra kết nạp bất khả thi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ไปหามาเฟียในคุก", + "description": "ด้วยความมุ่งมั่นที่จะเข้าร่วมแก๊งมาเฟียพาสซิโอเน่ โจรูโน่จึงไปเข้าพบโปรูโป้ ผู้บริหารคนสำคัญของแก๊งในคุก แต่กลับต้องเจอบททดสอบสุดหินที่แทบจะเป็นไปไม่ได้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "去見監獄中的黑幫", + "description": "喬魯諾決心要加入名為「熱情」的黑幫組織,於是進到監獄拜見組織幹部波爾波,波爾波指派他一項不可能的任務作為入幫測驗。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 119.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2018-10-27", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/6ZasibIf547XQezQ4UnCBWJfZ8Y.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 4, + "number": 4, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 4, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/4" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Joining the Gang", + "description": "After apparently failing Polpo's test, Giorno is attacked by his stand, Black Sabbath, who tries to pierce his soul with a stand arrow.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Initiation", + "description": "Décidé à réussir le test de Polpo, Giorno s'est démené pour garder le briquet allumé. Malheureusement, il a échoué, et un Stand a surgi. Ce dernier ayant déjà fait une victime innocente grâce à une des flèches qui va avec le fameux arc, Giorno, lui-même en danger de mort, ne laissera pas ça passer !", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Вступление в мафию", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Beitritt zur Gang", + "description": "Giorno hat als Loyalitätsbeweis den Auftrag bekommen, ein entzündetes Feuerzeug 24 Stunden vor dem Erlöschen zu beschützen. Doch durch unglückliche Umstände ging das schon recht bald schief – und das Wiederentzünden des Feuerzeugs hat einen mächtigen und gefährlichen Stand zum Vorschein gebracht, der es auf ihn abgesehen hat und offensichtlich nicht vor Mord zurückschreckt.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Iniciação na Gangue", + "description": "Um acidente ocorre durante o teste de admissão de Giorno, e que causa a fúria de um Stand misterioso e letal.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "El ingreso a la pandilla", + "description": "La prueba de ingreso que le puso Polpo a Giorno se ha complicado por un pequeño accidente. Dicho accidente ha provocado que un Stand letal lo ataque.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "加入黑幫", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "黑帮入门", + "description": "一旦给打火机的火焰重新点火,波尔波的替身“黑色安息日(Black Sabbath)”却突然出现并 发起了攻击。乔鲁诺在苦战之中仍然找到了“黑色安息日”的弱点,与过来帮忙的康一一起迎战。在战斗的过程中康一注意到了“箭”的存在,得知波尔波所设下的这个测验的目的是让替身能力觉醒。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "להתקבל לכנופיה", + "description": "ג'ורנו נאבק בסטנד של פולפו, שיכול לנוע בחופשיות בין צללים. קואיצ'י מספר לג'ורנו על חץ שיכול לעורר סטנדים.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El ingreso a la pandilla", + "description": "La prueba de ingreso que le puso Polpo a Giorno se ha complicado por un pequeño accidente. Dicho accidente ha provocado que un Stand letal lo ataque.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "갱 입문", + "description": "그림자 속을 자유자재로 움직이는 폴포의 스탠드. 해가 지기 시작하고 죠르노는 이제 죽어 없어질 일만 남았다. 그런데 그때, 현장에 있던 코이치가 화살에 대한 얘길 해준다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ギャング入門", + "description": "ライターの炎を再点火すると、突如、ポ ルポのスタンド「ブラック・サバス」が出現し、攻撃してきた。ジョルノは苦戦するも「ブラック・サバス」の弱点を見抜き 、追ってきた康一と共に立ち向かう。その戦いの中で康一が「矢」の存在に気付き、ポルポの課した試験の狙いがスタンド能 力の発現にあることを知る。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "L'ingresso nella banda", + "description": "Deciso a superare la prova di Polpo, Giorno fatica a tenere acceso l'accendino. Purtroppo, non è riuscito, e appare uno Stand. Quest'ultimo ha già fatto una vittima innocente con una delle frecce che accompagna il famoso arco. Giorno, in pericolo di morte, dovrà combattere contro questo Stand!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Приєднання до банди", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Gia nhập băng đảng", + "description": "Giorno chật vật trước Stand của Polpo, kẻ có thể di chuyển tự do giữa những cái bóng. Koichi cho Giorno biết về một mũi tên có thể tạo ra Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เข้าแก๊ง", + "description": "โจรูโน่ตกเป็นฝ่ายเสียเปรียบเมื่อต่อสู้กับสแตนด์ของโปรูโป้ที่สามารถเคลื่อนย้ายไปมาระหว่างเงาได้อย่างอิสระ ส่วนโคอิจิบอกโจรูโน่เรื่องลูกธนูที่สามารถปลุกสแตนด์ขึ้นมาได้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "加入黑幫", + "description": "喬魯諾對上波爾波的替身,這隻替身可以在影子之間自由穿梭,喬魯諾因此陷入苦戰。康一告訴喬魯諾那支箭可以激發替身能力。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 120.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2018-11-03", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/73Cvk4yoiEguhVowm5D0ZS2vh0H.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 5, + "number": 5, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 5, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/5" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Find Polpo's Fortune!", + "description": "News of Polpo's death reach the organization, along with word that he had a huge fortune hidden somewhere. Meanwhile, Giorno meets Bucciarati's gang.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "La fortune de Polpo", + "description": "Polpo, de son vivant, avait demandé à un mafieux de planquer son immense fortune. Le complice en question est Buccellati, et il est le seul à connaître l'emplacement de la cachette. Mais une rumeur autour de cet argent court dans la famille Passione… En route vers l'île de Capri pour récupérer le butin, le gang de Buccellati et Giorno se feront prendre d'assaut.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Добудь богатство Польпо!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Finde Polpos Nachlass!", + "description": "Polpo, einer der Capo von Passione, ist tot, was die gesamte Organisation in helle Aufregung versetzt. Nicht nur, dass die Position neu besetzt werden muss, es geht auch das Gerücht um, dass Polpo noch einen beachtlichen Schatz versteckt hat, bevor er damals ins Gefängnis ging ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Encontrem a Fortuna do Polpo!", + "description": "A misteriosa morte de Polpo deixou os membros da gangue um tanto quanto inquietos. Circula um boato de que ele escondia um enorme tesouro que ninguém sabe onde pode estar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "¡A buscar el tesoro de Polpo!", + "description": "La muerte de Polpo en misteriosas circunstancias tiene a la gente de la banda un tanto intranquila. Además, circula un rumor de que ocultaba un enorme tesoro que nadie sabe dónde puede estar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "目標是波爾波的遺產!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "目标是波尔波的遗产!", + "description": "乔鲁诺通过了“PASSIONE”的入团测验,与布加拉提的部下——雷欧·阿帕基、葛德·米斯达、纳兰迦·吉尔卡、潘纳科达·福葛进行了初次会面。加上了乔鲁诺的布加拉提小队,为了回收波尔波 的隐藏财产的100亿里拉,向着卡普里岛出发了。与此同时,听说了传闻的“PASSIONE”的流氓们,也盯上波尔波的遗产而开始蠢蠢欲动。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "למצוא את האוצר של פולפו!", + "description": "החדשות על האוצר הנסתר של פולפו מתפשטות בין שורות הארגון \"פסיונה\". בוצ'רטי וכנופייתו יוצאים להפלגה כדי לשים עליו את ידם.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "¡A buscar el tesoro de Polpo!", + "description": "La muerte de Polpo en misteriosas circunstancias tiene a la gente de la banda un tanto intranquila. Además, circula un rumor de que ocultaba un enorme tesoro que nadie sabe dónde puede estar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "폴포의 유산을 노려라!", + "description": "폴포의 옥중 사망 소식에 조직 전체가 술렁인다. 수감 전에 막대한 재산을 어딘가 숨겨 놨다는 소문이 돌고, 부차라티 일행이 주인 없는 돈을 회수하러 항해를 시작한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ポルポの遺産を狙え!", + "description": "「パッショーネ」の入団試験に合格したジョルノは、ブチャラティの部下であるレオーネ・アバッキオ、グイード・ミスタ、 ナランチャ・ギルガ、パンナコッタ・フーゴ と出会う。ジョルノを迎え入れたブチャラティチームの一行は、ポルポの隠し財産の100億リラを回収するため、カプリ島へと向かう。一方、噂を聞きつけた「パッショーネ」のギャング達も、ポルポの遺産を狙い動き始めていた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "L'eredità di Polpo", + "description": "La morte di Polpo in circostanze misteriose ha lasciato la gente della banda un pò intranquilla. Inoltre, circola una voce che il capo nascondeva un enorme tesoro ma nessuno sa dove possa essere.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Знайди багатство Польпо!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Tìm kiếm gia tài của Polpo!", + "description": "Khi tin về kho báu bí mật của Polpo lan ra khắp Passione, Bucciarati cùng băng đảng ra khơi để giành lấy kho báu về tay mình.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ฮุบสมบัติของโปรูโป้", + "description": "เมื่อข่าวเรื่องเงินที่โปรูโป้แอบยักยอกแพร่สะพัดไปถึงผู้บริหารแก๊งพาสซิโอเน่ บูจาราตี้และทีมจึงออกเดินทางไปติดตามเงินมาเก็บไว้ซะเอง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "目標是波爾波的遺產!", + "description": "波爾波藏有大筆財寶的消息在幹部之間傳開,布加拉提率領小隊出航,去取回這筆財產,作為己用。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 121.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2018-11-10", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/pYJdaOurSUmVJLFeYBtM6QQHZn1.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 6, + "number": 6, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 6, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/6" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Moody Blues' Counterattack", + "description": "Bucciarati and Abbacchio are the only members of the gang left in the yacht. They have to find out where the enemy stand is hiding and how does it work.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Moody Blues contre-attaque", + "description": "Grâce à Moody Jazz, le Stand d'Abbacchio, ce dernier et Buccellati pourront rembobiner les événements pour tenter de percer le mystère du Stand ennemi, et donc coincer son détenteur.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Муди Блюз наносит ответный удар!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Gegenangriff von Moody Jazz", + "description": "Um Polpos versteckten Schatz zu heben, ist das Team von Bucciarati unterwegs auf die Insel Capri. Doch auf dem Weg wurden sie angegriffen - nur fehlt jede Spur von dem Angreifer. Und auch die Angegriffenen sind wie vom Nichts verschluckt. Und es wird dringend, dieses Rätsel zu lösen ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Contra-Ataque de Moody Jazz", + "description": "A situação no iate é crítica. Apenas Bucciarati e Abbacchio não foram capturados, e se eles quiserem saírem vivos e resgatar os outros membros, eles precisam resolver o mistério da posição do inimigo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "El contraataque de Moody Jazz", + "description": "La situación en el yate es crítica. Ya solo quedan a salvo Bucciarati y Abbacchio, y si quieren salir con vida y rescatar al resto deberán resolver el misterio del Stand del enemigo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "憂鬱藍調Moody Blues的逆襲", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "忧郁蓝调的反击", + "description": "在前往卡普里岛的船上,布加拉提一行人遭到了不明人物的替身攻击。就在一个接连一个地从船上消失了的时候,为了找出隐藏起来的敌人,乔鲁诺自愿受攻击。虽然阿帕基并不信任这个新人,但由于乔鲁诺证明了自己的觉悟,阿帕基 发动了自己的替身“忧郁蓝调(Moody Blues)”。将发生在纳兰迦身上的事情“重播(Replay)”后,阿帕基和布加拉提再一次接近了敌人能力的谜团。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "מתקפת הנגד של מודי ג'ז", + "description": "הצוות של בוצ'רטי נעלם באורח מסתורי מתחת לסיפון, ואבּקיו מפעיל את הסטנד שלו – מודי ג'ז – כדי לחקור את התופעה המטרידה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El contraataque de Moody Jazz", + "description": "La situación en el yate es crítica. Ya solo quedan a salvo Bucciarati y Abbacchio, y si quieren salir con vida y rescatar al resto deberán resolver el misterio del Stand del enemigo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "무디 블루스의 역습", + "description": "한때 경찰이었던 아바키오의 슬픈 과거가 밝혀진다. 무디 블루스라는 스탠드를 사용해 배를 살피는 아 바키오. 부차라티의 동료들이 갑판 밑으로 사라진 이상 현상을 파헤친다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ムーディー・ブルースの逆襲", + "description": "カプリ島へ向かう船の上で、何者かからスタンド攻撃を受けたブチャラティ一行。ひとり、またひとりと船から消える中 、隠れた敵の正体を暴くために、ジョルノは自ら攻撃を受ける。新入りを信用していないアバッキオだったが、ジョルノが覚 悟を証明したことで、アバッキオはスタンド「ムーディー・ブルース」を発動。ナランチャに起こった出来事を「再生(リプレイ)」させ、ブチャラティと共に敵の能力の謎へと迫る。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il contrattacco di Moody Blues", + "description": "La situazione sullo yacht è critica. Solo Bucciarati e Abbacchio restano per combattere, e se vogliono uscirne vivi e salvare i loro amici, devono risolvere il mistero dello Stand nemico.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Moody Blues наносить контрнапад!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Moody Jazz phản công", + "description": "Khi băng của Bucciarati biến mất một cách bí ẩn dưới boong tàu, Abbacchio khởi hoạt Stand Moody Jazz để điều tra hiện tượng đáng ngại đó.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "มูดดี้แจ๊ส จู่โจมกลับ", + "description": "เมื่อสมาชิกในทีมของบูจาราตี้หายตัวไปใต้ท้องเรืออย่างลึกลับ อาบัคคิโอ้จึงใช้มูดดี้แจ๊ส สแตนด์ของตัวเองสืบเหตุการณ์ประหลาดนี้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "憂鬱藍調 Moody Blues 的逆襲", + "description": "布加拉提小隊的成員接連消失在甲板下,阿帕基叫出替身「憂鬱藍調」,調查這個令人不安的現象。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 122.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2018-11-17", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/cwfWwzuLyR07kKgzK5pulnKrmfU.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 7, + "number": 7, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 7, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/7" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Six Bullets Appears, Part 1", + "description": "After defeating Zucchero, the gang realizes that he has already told someone else where they were going and why.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Les Sex Pistols entrent en scène - Partie 1", + "description": "Buccellati a vaincu Zucchero et ainsi sauvé ses camarades, mais il reste encore à découvrir s’il avait des complices. Abbacchio et Moody Jazz seront d’une aide précieuse au groupe, qui confiera à Giorno et Mista une mission de la plus haute importance sur l’île de Capri.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Пришёл черёд Секс Пистолс, часть 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Auftritt von Six Bullets, Teil 1", + "description": "Die Truppe konnte ihren Angreifer auf dem Boot noch überwältigen. Doch nun ist die Frage, ob er allein gearbeitet hat oder er Kameraden hatte. Denn im letzteren Fall könnte es noch sehr gefährlich werden, Polpos Nachlass zu heben.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Aparece o Six Bullets, Parte 1", + "description": "A situação no iate já está sob controle, mas seu inimigo entrou em contato com um companheiro e ele sabe para onde a gangue está indo e com que propósito.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Aparece Six Bullets - Primera parte", + "description": "La situación en el barco ya está controlada, pero antes de que lo apresaran, su enemigo se puso en contacto con un compañero y ya sabe adónde van y con qué fin.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "性感手槍Sex Pistols登場 其1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "性感手枪登场 其一", + "description": "打倒盯上了波尔波遗产的组织成员·兹凯罗后,布加拉提就出了被抓住的同伴们。可是兹凯罗在战斗过程中就已经和另一个同伴男子用无线电发了“布加拉提一行人正在前往卡普里岛”的联络。由于忧郁蓝调的能力而得知了那个男 子已经潜伏在卡普里岛上的乔鲁诺和米斯达,提议在船舶到达之前登陆岛屿并收拾那名男子。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "סיקס בולטס מופיעים, חלק א'", + "description": "הכנופיה מגלה שבקאפרי מחכה לה סכנה. יחד עם ג'ורנו, מיסטה מנסה לנטרל את האויב באמצעות הסטנדים שלו – סיקס בולטס.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Aparece Six Bullets - Primera parte", + "description": "La situación en el barco ya está controlada, pero antes de que lo apresaran, su enemigo se puso en contacto con un compañero y ya sabe adónde van y con qué fin.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "식스 불리츠 등장 ①", + "description": "드디어 카프리섬에 도착한 죠르노 일행. 누군가 자신 들을 노리고 있는데도 미스타는 점심을 먹겠다며 평화로이 간이 식탁을 차린다. 그런데 돌연 음식에 달려드는 저것들은? !", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "セックス・ピストルズ登場 その①", + "description": "ポルポの遺産を狙っていた組織の一員、ズッケェロを倒し、捕ら えられていた仲間を救出したブチャラティ。しかしズッケェロは戦いに敗れる前に、ブチャラティたちがカプリ島へ向かって いることを仲間の男に無線で連絡していた。ムーディー・ブルースの能力でその男がすでにカプリ島で待ち伏せしていること を知ったジョルノとミスタは、船より先に島に上陸し、その男を始末すると提案する。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Arriva Sex Pistols - Prima parte", + "description": "Il gruppo di Bucciarati ha catturato il portatore dello Stand che li attacava, ma ci sono buone probabilità che non sia da solo. Se ha un complice, devono sapere dove si trova e dovranno agire rapidamente per non essere scoperti.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Поява Six Bullets, Частина 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Sáu Viên Đạn xuất hiện: Phần 1", + "description": "Cả nhóm biết về hiểm họa đang chờ họ ở Capri. Nhờ sự giúp đỡ của Giorno, Mista vô hiệu hóa kẻ thù bằng Stand Sáu Viên Đạn.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ซิกซ์บุลเล็ตส์เผยโฉม ตอน 1", + "description": "พวกหนุ่มๆ ล่วงรู้ว่ามีอันตรายรออยู่ที่เกาะคาปรี ส่วนมิสต้าเดินหน้ากำจัดศัตรูร่วมกับโจรูโน่ โดยใช้สแตนด์ของตัวเองอย่างซิกซ์บุลเล็ตส์", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "性感手槍 Sex Pistols 登場 其 1", + "description": "布加拉提小隊得知有一名敵人在卡布里島上等著他們,米斯達和喬魯諾決定先一步上岸,運用米斯達的替身「性感手槍」解決敵人。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 123.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2018-11-24", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/u5x4cAwSzvX3CgYEGtStyORWnCM.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 8, + "number": 8, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 8, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/8" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Six Bullets Appears, Part 2", + "description": "Mista chases a Passione member named Sale to stop him from finding Polpo's treasure.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Les Sex Pistols entrent en scène - Partie 2", + "description": "Mista et Giorno, désormais sur l'île de Capri, ont été séparés. Mista affronte seul Sale, qui utilise un Stand ayant le pouvoir de « coller les choses ». Comment parviendra-t-il à le déjouer ?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Пришёл черёд Секс Пистолс, часть 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Auftritt von Six Bullets, Teil 2", + "description": "Auf Capri angekommen, verfolgt Mista den unbekannten Sale, der dort auf das Eintreffen ihres Bootes wartet und es auf dem Schatz von Polpo abgesehen hat. Doch scheinen die Pistolenschüsse bei ihm nicht ganz die erwartete Wirkung zu haben ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Aparece o Six Bullets, Parte 2", + "description": "Mista continua a perseguição para impedir Sala, seu inimigo, de escapar e encontrar o tesouro escondido de Polpo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Aparece Sex Pistols - Segunda parte", + "description": "Mista emprende la persecución para evitar que Sala, su enemigo, se le escape y se apodere del tesoro escondido de Polpo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "性感手槍Sex Pistols登場 其2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "性感手枪登场 其二", + "description": "与乔鲁诺一起登上了卡普里岛的米斯达,找到了兹 凯罗的同伴·沙雷。米斯达使用替身“性感手枪(Sexy Pistols)”的能力通过操控射出的子弹进行攻击但在沙雷的替身“手艺工作 (Kraft Work)”面前陷入了苦战。尝试着反击的米斯达,他的手中只剩下“4发”子弹了……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "סיקס בולטס מופיעים, חלק ב'", + "description": "מיסטה מתפתה לעלות על משאית נוסעת שבה הסטנד של סאלה, ארטס אנד קרַפטס, מפגין את היכולת לשלוט באנרגיה הקינטית שמפיקים הקליעים של סיקס בולטס.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Aparece Six Bullets - Segunda parte", + "description": "Mista emprende la persecución para evitar que Sala, su enemigo, se le escape y se apodere del tesoro escondido de Polpo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "식스 불리츠 등장 ②", + "description": "달리는 트럭에 올라탄 미스타가 사투를 벌인다. 자신의 탄환 수까지 간 파한 살레에게 밀리는 와중에 트럭에서 뛰어내릴 수조차 없다니. 한편 미스타의 행방을 쫓는 죠르노.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "セックス・ピ ストルズ登場 その②", + "description": "ジョルノと共にカプリ島に上陸したミスタは、ズッケェロの仲間・サーレーを発見。ミスタはスタンド「セックス・ピストルズ」の能力で撃った弾丸を操作し攻撃するが、サーレーのスタンド「クラフト・ワーク 」の前に苦戦を強いられる。なんとか反撃を試みるミスタだったが、彼の手元には弾丸が「4発」しか残っておらず…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Arriva Sex Pistols - Seconda parte", + "description": "Mista e Giorno, ora sull'isola di Capri, si sono separati. Mista si dovrà confrontare con Sale, che usa uno Stand con il potere di \"bloccare le cose\". Come riuscirà a contrastarlo?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Поява Six Bullets, Частина 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Sáu Viên Đạn xuất hiện: Phần 2", + "description": "Mista bị dụ lên một chiếc xe tải đang di chuyển, trong khi Stand Nghệ thuật và Mỹ nghệ của Sale phô diễn khả năng điều khiển năng lượng của Sáu Viên Đạn.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ซิกซ์บุลเล็ตส์เผยโฉม ตอน 2", + "description": "มิสต้าถูกล่อให้ขึ้นรถบรรทุกซึ่งมีสแตนด์ที่ชื่ออาตส์แอนด์คราฟส์ซ่อนอยู่ และได้แผลงฤทธิ์ปล่อยพลังที่ควบคุมปากกระบอกปืนจากซิกซ์บุลเล็ตส์ได้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "性感手槍 Sex Pistols 登場 其 2", + "description": "米斯達中計,跳上一輛行駛中的卡車,沙雷的替身「手藝工作」施展能力,控制「性感 手槍」的槍口動能。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 124.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2018-12-01", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/tCIGtBjOQFfb1dZh9YpZSYtt3wG.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 9, + "number": 9, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 9, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/9" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The First Mission from the Boss", + "description": "After being promoted to capo, Bucciarati and his gang are tasked to protect the boss' daughter.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le premier ordre du boss", + "description": "Pericolo, un capo de la famille Passione, est venu exprès sur l'île de Capri pour récupérer la fortune de Polpo. Buccellati la lui confiera, et se verra promu au rang de capo. Pericolo lui transmettra aussi le premier ordre du parrain : protéger sa fille.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Первое поручение от босса", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der erste Auftrag vom Boss", + "description": "Die Angreifer aus dem Weg geschafft wollen Bucciarati und seine Kumpanen endlich den Schatz von Polpo heben. Jedoch wartet bereits ein weiterer Auftrag auf sie – und der stammt vom Boss persönlich …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "A Primeira Missão do Chefe", + "description": "Bucciarati e sua gangue recebem uma missão confiada diretamente pelo misterioso chefe da Passione.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "La primera misión del jefe", + "description": "A Bucciarati y el resto les llega una misión encomendada directamente por el misterioso jefe de Passione, que es ni más ni menos que proteger a su hija.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "老闆的第一道命令", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "老板下达的第一道指令", + "description": "成功回收了波尔波的隐藏财产100亿里拉的布加拉提等人。出现在他们面前,组织的干部贝利可罗。从布加拉提那里接收了100亿里拉的贝利可罗,让布加拉提晋升为干部,并传达了老板的命令。指令的内容是,从背叛者们手中保护老板的女儿特莉休·乌纳。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "המשימה הראשונה מהבוס", + "description": "האוצר הנסתר של פולפו, המלא באבני חן יקרות ערך, הגיע ליעדו – והקאפורג'ימה פריקולו מ\"פסיונה\" מקדם את בוצ'רטי והופך אותו לחבר בכיר בארגון.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "La primera misión del jefe", + "description": "A Bucciarati y el resto les llega una misión encomendada directamente por el misterioso jefe de Passione, que es ni más ni menos que proteger a su hija.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "보스의 첫 번째 지령", + "description": "폴포의 재산을 조직에 상납한 부차라티가 파시오네의 간부로 승진했다. 어마어마한 혜택과 함께 중대 임무를 받는데, 죠르노는 임무의 내용을 듣자마자 눈이 휘둥그레진다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ボスからの第一指令", + "description": "ポルポの隠し財産である100億リラの回収に成功したブチャラティたち。そんな彼らの前に、組織の幹部ペリ ーコロが現れる。ブチャラティから100億リラを受け取ったペリーコロは、ブチャラティを幹部に昇進させ、さっそくボスからの命令を伝える。その内容は、ボスの娘トリッシュ・ウナを組織の裏切り者たちから護衛することだった。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il primo incarico del Boss", + "description": "A Bucciarati e compagni arriva una missione affidata direttamente dal misterioso boss di Passione, che chiede di proteggere sua figlia.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Перше завдання від Боса", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Nhiệm vụ đầu tiên từ Ông trùm", + "description": "Sau khi nhận được kho báu bí mật vô giá của Polpo, đội trưởng Pericolo của Passione đã thăng chức cho Bucciarati lên một vị trí cấp cao trong băng đảng.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "คำสั่งข้อที่หนึ่งจากบอส", + "description": "หลังจากบูจาราตี้นำอัญมณีหาค่ามิได้ที่โปรูโป้ซุกซ่อนไว้มาส่งมอบได้สำเร็จ ผู้บริหารแก๊งพาสซิโอเน่จึงเลื่อนขั้นให้บูจาราตี้ขึ้นเป็นผู้บริหารองค์กร", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "老闆的第一道命令", + "description": "布加拉提將波爾波私藏的無價財寶交出去後,「熱情」黑幫的幹部貝利可羅將他升為幹部。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 125.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2018-12-08", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/48YJp0INCiFKl8YiCtUNYQWLnOv.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 10, + "number": 10, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 10, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/10" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Hitman Team", + "description": "Narancia discovers that he is slowly shrinking due to the wound Formaggio's stand, Little Feet, had inflicted on him.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "L'équipe des tueurs", + "description": "Narancia s'est fait filer par Formaggio, un des neuf assassins du gang de tueurs à gages, et a été blessé par son Stand, au pouvoir redoutable, même s'il met longtemps à agir. Le temps que Narancia comprenne de quoi il s'agit, il avait déjà beaucoup rapetissé… Comment va-t-il retrouver son adversaire et l'éliminer, afin de revenir à la planque où est cachée la fille du parrain ?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { "name": "Команда убийц", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "de-DE": { + "name": "Das Team der Auftragsmörder", + "description": "Auf dem Weg zum Einkaufen wurde Narancia von einem gewissen Formaggio abgefangen. Dieser verfügt über die Fähigkeit, sich und andere Dinge schrumpfen zu lassen. Eine problematische Situation für Narancia, denn nicht nur muss er das Rätsel durchschauen, er muss auch entkommen, ohne den Aufenthaltsort der Tochter vom Boss preiszugeben.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Time de Assassinos", + "description": "Narancia enfrenta Formaggio, um dos membros da misteriosa equipe de assassinos que atenta contra a vida de Trish, a filha do chefe da Passione.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "El equipo de asesinato", + "description": "Narancia se enfrenta a Formaggio, uno de los integrantes del misterioso equipo de asesinato que va atenta contra la vida de Trish, la hija del jefe de Passione.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "殺手Hitman小組", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "暗杀 (Hitman)小组", + "description": "纳兰迦受到了霍尔马吉欧的替身“小脚(Little Feet)”的攻击,身体正在慢慢缩小。然而纳兰迦使用替身“航空 史密斯(Aero Smith)”来进行反击。在航空史密斯的猛烈攻击下,霍尔马吉欧想起了“暗杀小组”从老板受到的屈辱回忆……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "צוות המחסלים", + "description": "נרנצ'ה יוצא לקניות ונתקל בפוֹרמַג'יו, חבר בצוות המחסלים, שמכווץ את המאפיונר הזוטר בעזרת הכוחות של טייני פיט.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "El equipo de asesinato", + "description": "Narancia se enfrenta a Formaggio, uno de los integrantes del misterioso equipo de asesinato que va atenta contra la vida de Trish, la hija del jefe de Passione.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "암살자 팀", + "description": "타이니 피트에게 베인 후, 뭔가 이상해진 나란차. 늘 쓰던 물건이 왜 이렇게 크게 느껴질까. 곧 상황을 파악하지만 생존할 방법은 단 하나. 전화를 찾아 도움을 청해야 한다!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "暗殺者(ヒットマン)チーム", + "description": "ホルマジオのスタンド「リトル・フィート」の攻撃を受けたナランチャの身体は、少しず つ小さくなっていた。しかしナランチャはスタンド「エアロスミス」のレーダーを駆使し反撃。エアロスミスの激しい攻撃に 追い詰められる中、ホルマジオは「暗殺者チーム」がボスから受けた屈辱の記憶を思い出していた…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "La squadra di assassini", + "description": "Narancia è stato seguito mentre faceva shopping. Fortunatamente lo notò prima di tornare al nascondiglio, quindi per non rivelare dove si nasconde la figlia del capo dovrà affrontare un avversario formidabile, in grado di ridurre le proprie dimensioni.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Команда кілерів", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Đội Sát thủ", + "description": "Khi đi mua nhu yếu phẩm, Narancia chạm trán Formaggio – thành viên của Đội Sát thủ – và bị co lại dưới sức mạnh của Chân Nhỏ.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ทีมนักฆ่า", + "description": "ขณะออกไปหาเสบียง นารันซ่าโดนฟอร์มัจจิโอ หนึ่งในสมาชิกทีมนักฆ่าเข้าขัดขวางโดยใช้พลังของไทนี่ฟีตย่อส่วนนารันช่า", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "殺手 Hitman 小組", + "description": "納蘭迦出外採買途中遭到暗殺小隊的成員霍爾馬吉歐攻擊,被他的替身「小腳」施展能力縮小了。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 126.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2018-12-15", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/hd07kXQQxPmL4wz32cZdJcleaCO.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 11, + "number": 11, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 11, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/11" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Narancia's Aerosmith", + "description": "Formaggio traps the now miniature Narancia beneath his foot and attempts to interrogate him, but Narancia resists. A flashback shows Narancia's early life on the streets and his rescue by Bucciarati.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "L'Aerosmith de Narancia", + "description": "Formaggio, qui a repris sa taille normale, déniche Narancia et l'emprisonne dans une bouteille, en compagnie d'une araignée affamée, afin de le faire parler.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Аэросмит Наранчи", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Narancias Li’l Bomber", + "description": "Nachdem Narancia beim Einkaufen von Famaggio überrascht und angegriffen wurde, ist zwischen den beiden ein harter Kampf entbrannt. Narancia konnte einen guten Konter anbringen, aber noch immer schrumpft er und seine Kräfte lassen nach ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Li'l Bomber do Narancia", + "description": "Formaggio usa seu Tiny Feet para reduzir o tamanho de Narancia a centímetros e capturá-lo para descobrir onde está Trish, a filha do chefe. Narancia é enjaulado em uma garrafa ao lado de uma aranha, mas está determinado a não revelar nada e usar o Aerosmith para reagir", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Li'l Bomber de Narancia", + "description": "Durante su enfrentamiento contra Formaggio, la historia nos mostrará cómo fue la juventud de Narancia hasta llegar a conocer a Bucciarati y su entrada en Passione.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "納蘭迦的史密斯飛船Aero Smith", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "纳兰迦的航空史密斯", + "description": "盯上了老板女儿·特莉休性命的霍尔马吉欧,用小脚的能力将纳兰迦的身体缩小到了几厘米的大小,并将他捕捉。纳兰迦被丢进了装有蜘蛛的瓶子里,责问道特 莉休的所在地。在这穷途末路的状况中,在“保护特莉休”这一决意之下,纳兰迦让航空史密斯发射子弹,开始了反击。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ליל בומר של נרנצ'ה", + "description": "נרנצ'ה, שממשיך להתכווץ, מנסה להישאר בחיים – ואילו פוֹרמַג'יו ממשיך ללחוץ עליו בניסיון לגלות איפה נמצאת הבת של הבוס.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "Li'l Bomber de Narancia", + "description": "Durante su enfrentamiento contra Formaggio, la historia nos mostrará cómo fue la juventud de Narancia hasta llegar a conocer a Bucciarati y su entrada en Passione", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "나란차의 릴 바머", + "description": "포르마조가 곤충처럼 작아진 나란차의 숨통을 죄어온다. 보스 딸의 위치를 빨리 불라는 압박에도, 끝까지 입을 열지 않는 나란차. 그러던 중 보스 딸에 대한 정보를 듣는다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ナランチャのエアロスミス", + "description": "ボスの娘・トリッシュを狙うホルマジオは、リトル・フィートの能 力でナランチャの身体を数センチまで縮ませ、捕獲。蜘蛛の入った瓶にナランチャを閉じ込め、トリッシュの居場所を問い詰 める。絶体絶命の状況の中、『トリッシュを守る』という決意のもと、ナランチャはエアロスミスの銃弾を放ち、反撃を図る 。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "L’Aerosmith di Narancia", + "description": "Formaggio intrappola l'ormai in miniatura Narancia sotto i suoi piedi e tenta di interrogarlo, ma Narancia resiste. Un flashback mostra la vita di Narancia nelle strade e il suo incontro con Bucciarati.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "«Aerosmith» Наранчі", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Li'l Bomber của Narancia", + "description": "Dù không ngừng thu nhỏ, Narancia vẫn cố gắng sống sót khi liên tục bị Formaggio tra hỏi về địa chỉ của con gái của Ông trùm.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ลิลบอมเบอร์ของนารันช่า", + "description": "นารันช่าที่ขนาดตัวหดลงเรื่อยๆ พยายามดิ้นรนเอาชีวิตรอด ขณะที่ฟอร์มัจจิโอขู่บังคับให้เขายอมบอกที่อยู่ของลูกสาวบอส", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "納蘭迦的史密斯飛船 Aero Smith", + "description": "霍爾馬吉歐持續逼問老闆女兒的下落,不斷縮小的納蘭迦拼命掙扎,試圖找出一線生機。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 127.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2018-12-22", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/rjnnRvZPCzQSIlFl8jsWSX0xEfH.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 12, + "number": 12, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 12, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/12" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Second Mission from the Boss", + "description": "In order to protect Trish from the Hitman Team, Bucciarati and crew's second mission from the boss was to go find a key in Pompei for some kind of vehicle that should aid them later on. Following orders, Giorno, Abbacchio, and Fugo head to Pompei to retrieve the key. When they get there, Fugo notices a suspicious shadow reflecting in a mirror that happened to be placed on one of the pillars there...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le deuxième ordre du boss", + "description": "Fugo, Abbacchio et Giorno, sur ordre de Buccellati, se rendent à Pompéi pour trouver une clé cachée dans des ruines près de la mosaïque Cave Canem, clé qui donnera accès à un véhicule du parrain, afin de lui amener sa fille en toute sécurité. C'est alors qu'un nouvel ennemi pointe le bout de son nez…", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Второе поручение от босса", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der zweite Auftrag vom Boss", + "description": "Giorno, Abbachio und Fugo wurden nach Pompeiji geschickt, um dort einen Schlüssel für ein Gefährt zu finden, dass die Tochter vom Boss in Sicherheit bringen würde. Doch der Feind lässt keine Ruhe und ist ihnen bereits auf den Fersen ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "A Segunda Missão do Chefe", + "description": "Para proteger Trish do ataque do Time de Assassinos, o chefe ordena que Bucciarati e sua equipe encontrem uma chave em Pompeia, a ser usada num veículo seguro que os ajudará no futuro. Giorno, Abbacchio e Fugo são destacados para a missão.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "La segunda misión del jefe", + "description": "Abbacchio, Fugo y Giorno tienen que viajar a Pompeya para cumplir la segunda misión que les encomienda su jefe, pero al poco de llegar descubren que no están solos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "老闆的第二道命令", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "老板下达的第二道指令", + "description": "为了让特莉休从“暗杀小 组”手中安全逃出,老板给布加拉提等人下达的第二道指令是,去拿藏在庞贝古城中的某个“交通工具”的钥匙。乔鲁诺、阿帕基和福葛这三人按照指令,赶往了庞贝古城。然后福葛在挂在遗迹墙壁上的非常不自然的镜子中,发现了奇怪的人影……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "המשימה השנייה מהבוס", + "description": "בוצ'רטי שולח את ג'ורנו ואנשיו לחורבות פומפיי, ושם הם נתקלים באילוּזו – שלוכד את פוגו בתוך עולם מראה ללא הסטנד שלו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { + "name": "La segunda misión del jefe", + "description": "Abbacchio, Fugo y Giorno tienen que viajar a Pompeya para cumplir la segunda misión que les encomienda su jefe, pero al poco de llegar descubren que no están solos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "보스의 두 번째 지령", + "description": "부차라티의 지시에 죠르노 일행이 폼페이 로 향한다. 모자이크를 찾으러 가던 중 이상한 남자를 본 푸고. 거울 세계에 홀로 빨려 들어가는데, 이곳에선 스탠드를 쓸 수도 없다!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ボスからの第二指令", + "description": "「暗殺者チーム」からトリッシュを守り安全に逃げるため、ブチ ャラティ達に下ったボスからの第二指令は、ポンペイ遺跡に隠されたある「乗り物」の鍵(キー)を回収することだった。指令 に従い、ポンペイ遺跡へ回収に向かうジョルノ、アバッキオ、フーゴの3人。そしてフーゴは、遺跡の壁に不自然に掛けられた鏡の中に、怪しい人影を見つける…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il secondo ordine del Boss", + "description": "Abbacchio, Fugo e Giorno devono recarsi a Pompei per compiere la seconda missione affidata loro dal loro capo, ma poco dopo essere arrivati scoprono di non essere soli. Viene anche rivelata la storia di come fugo ha incontrato Bucciarati.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Друге завдання від Боса", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Nhiệm vụ thứ 2 từ Ông trùm", + "description": "Bucciarati cử Giorno và người của cậu tới phế tích Pompeii, nơi một cuộc đụng độ với Illuso khiến Fugo mắc kẹt trong gương mà không có Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "คำสั่งข้อที่สองจากบอส", + "description": "บูจาราตี้ส่งโจรูโน่และพรรคพวกไปที่ซากมหานครปอมเปอี แต่หลังจากปะทะกับอิลลูโซ ฟูโก้กลับติดอยู่ในโลกกระจกตามลำพังโดยไม่มีสแตนด์", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "老闆的第二道命令", + "description": "布加拉提派喬魯諾和手下去龐貝城的廢墟,在那裡他們和伊魯索交手,福葛被他困在鏡中世界,和自己的替身隔絕。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 128.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2018-12-29", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/c0NOQHXT0Y7qz32SWq8mRy7yNBe.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 13, + "number": 13, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 13, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/13" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Man in the Mirror and Purple Haze", + "description": "The person hiding in the mirror was Illuso from the Hitman Team. Fugo ends up being dragged into the mirror by Illuso's Stand, Man in the Mirror. Fugo then summons his own Stand, Purple Haze. Despite Giorno wanting to find Fugo, Abbacchio decides to go look for the key, since that was their mission. However, once Abbacchio finds the key, he also gets dragged into the mirror world...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Man in the Mirror et Purple Haze", + "description": "L'adversaire de notre trio a déjà aspiré Fugo dans son monde renversé, et si Abbacchio et Giorno ne sont pas prudents, ils risquent bien de s'y retrouver coincés également… Pendant que Giorno s'efforce de trouver une solution pour sauver Fugo, Abbacchio, entêté, part seul à la recherche de la clé.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Мэн ин де Миррор и Перпл Хейз", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Mirror Man und Purple Smoke", + "description": "In Pompeji ist die Gruppe um Giorno von dem Feind abgefangen worden, der die Fähigkeit besitzt, Personen nach Belieben in eine Spiegelwelt zu ziehen - und Stand-Nutzer von ihrem Stand zu trennen. Ohne Verluste wird der Trupp seine Mission wohl nicht erfüllen können, wenn es überhaupt jemand überlebt ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Mirror Man e Purple Smoke", + "description": "O homem escondido no espelho é Illuso, do Time de Assassinos, que arrasta Fugo para dentro do espelho com seu Stand, Mirror Man. Fugo revida, invocando seu Stand, Purple Smoke.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Mirror Man y Purple Smoke", + "description": "Con Fugo atrapado en el espejo, ahora todo depende de Abbacchio y Giorno. Abbacchio decide seguir adelante con el plan para conseguir la llave, pero Giorno piensa de otro modo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "鏡中人Man in The Mirror與紫煙Purple Haze", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "镜中人和紫烟", + "description": "潜伏在镜子中的是,暗杀小组的一员·伊鲁索。在伊鲁索的替身“镜中人(Man in the Mirror)”的能力下被拖进了镜中世 界的福葛,发动了自己的替身“紫烟(Purple Haze)”,以此迎战。与此同时,认为任务优先的阿帕基,把主张去寻找福葛的乔鲁诺留在原地,自己前往“犬型壁画”的所在地了。然而,就在阿帕基马上就要拿到钥匙的瞬间,他也被拉进了镜中世界……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "מירור מן ופרפל סמוק", + "description": "אבקיו משיג את המפתח שנחוץ כדי להעביר את הבת של הבוס למקום מבטחים, אבל ראשית עליו להילחם באילוזו בעולם המראה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "미러 맨과 퍼플 스모크", + "description": "보스의 딸을 안전히 데려오는 데 필요한 열쇠. 아바키오가 마침내 발견하지만, 그 옆에 웬 거울이 놓여 있다. 이상한 낌새를 눈치챈 순간, 그를 환영하는 일루조의 거울 세계.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "マン・イン・ザ・ミラーとパープル・ヘイズ", + "description": "鏡の中に潜んでいたのは、暗殺者チームの一員、イルーゾォだった。イルーゾォのスタンド「マン・イン・ザ・ミラー」によって鏡の中に引きずり込まれたフーゴは、スタンド「パープル・ヘイズ」を発動し、応戦を試みる。一方、任務の遂行を第 一に考えるアバッキオは、フーゴを探すよう主張するジョルノを残し「犬の床絵」へと向かう。しかし、アバッキオが鍵を回 収しようとした瞬間、彼も鏡の中へと引きずり込まれてしまう…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Man in the Mirror e Purple Haze", + "description": "Fugo lotta con Illuso, il cui potere lo tiene in un mondo in cui tutto è invertito, un mondo dentro gli specchi. Fuori, Abbacchio e Giorno litigano: Il primo sostiene che dovrebbero seguire gli ordini e concentrarci solo sulla missione principale, trovare la chiave. Ma il giovane Giorno si rifiuta di abbandonare Fugo. Le opinioni divergono e la squadra già fragile va in frantumi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Man in the Mirror та Purple Haze", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Người Gương và Khói Tím", + "description": "Abbacchio lên kế hoạch lấy chiếc chìa khóa để đưa con gái của Ông trùm tới nơi an toàn, nhưng trước tiên, anh ta phải đối đầu với Illuso ở thế giới trong gương.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "มิเรอร์แมนและเพอร์เพิลสโมค", + "description": "อาบัคคิโอ้หาทางลงมือชิงกุญแจที่ต้องใช้ในการส่งตัวลูกสาวของบอสไปยังที่ปลอดภัยมาให้ได้ แต่ก่อนอื่นเขาต้องเผชิญหน้ากับอิลลูโซในโลกกระจกให้รู้ดำรู้แดง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "鏡中人 Man in The Mirror 與紫煙 Purple Haze", + "description": "阿帕基繼 續前進,去找能將老闆女兒送往安全之處的鑰匙,但他必須先對付鏡子中的伊魯索。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 129.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-01-12", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/5vFWluhNOxjKTqkl31ED8SrUYi1.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 14, + "number": 14, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 14, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/14" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Express Train to Florence", + "description": "\"Take Trish to Venice.\" With their next order from the boss, Bucciarati and his crew head to Naples Station. \"Use the key at the water fountain with the turtle on the 6th platform.\" They find the water fountain, but can't find the place to use the key. Meanwhile, Proscuitto and Pesci from the Hitman Team follow Bucciarati and the others to Naples Station. Bucciarati figures out the mystery behind the key and gets on the express train to Florence, and Proscuitto and Pesci follow.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "L’express pour Florence", + "description": "Maintenant que l'équipe de Buccellati a la clé en sa possession, elle doit parvenir à prendre le train jusqu'à Venise sans se faire remarquer, et donc découvrir où insérer la clé à la gare, pour avoir accès à la planque offerte par le parrain.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Скорый поезд до Флоренции", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Schnellzug nach Florenz", + "description": "Nachdem sie den Schlüssel gefunden haben, sollen sie nun das geheimnisvolle Gefährt suchen, das mit diesem aufgeschlossen werden kann. Aber das ist ausgerechnet im Bahnhof und die Fahrt geht scheinbar auch mit dem Zug. Und an einem solch bevölkertem Platz ist es schwierig, unerkannt zu bleiben ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Trem Expresso para Florença", + "description": "\"Levem Trish para Veneza.\" Ao receber a nova ordem do chefe, Bucciarati e sua equipe seguem para a Estação de Nápoles. Eles econtraram o bebedouro mencionado pelo chefe, mas não descobrem onde usar a chave. Enquanto isso, Proscuitto e Pesci do Time de Assassinos estão em seu encalço.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "El expreso a Florencia", + "description": "Giorno y sus compañeros ya poseen la llave que tanto buscaban. Ahora tendrán que tomar un tren rumbo a Florencia para seguir con las órdenes de su jefe, pero no estarán solos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "前往佛 羅倫斯的超特快列車", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "前往佛罗伦萨的超特快列车", + "description": "“将特莉休带到威尼斯去。”听从了老板下一道命令的布加拉提等人前往了那不勒斯车站。“在6号站台中‘乌龟’所 在的饮水处使用‘钥匙’”按照指令来到了饮水处的布加拉提,却找不到任何的钥匙孔。与此同时,暗杀小组的普罗修特与贝西也追踪着布加拉提等人来到了那不勒斯车站。布加拉提解开了钥匙孔的谜团后冲进了前往佛罗伦萨的超特快列车。紧追其上的暗杀小 组,以及发车了的列车。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "רכבת מהירה לפירנצה", + "description": "הצוות של בוצ'רטי מקבל פקודה לעלות על רכבת מהירה לפירנצה, אבל הם לא מבינים איך להשתמש במפתח שבידם – והמחסלים הולכים וסוגרים עליהם.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "피렌체행 특급 열차", + "description": "보스의 지령대로 부차라티가 나폴리역 음수대에서 열쇠를 쓰려 한다. 하지만 열쇠에 맞는 자물쇠나 문은 어디에도 없다! 적이 시시각각 다가오는 위기에서 내려야 할 선택은?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "フィレンツェ行き超特急", + "description": "「ヴェネツィアまでトリッシュを連れて行く」。ボスからの次なる指令に従いブチャラティ達はネアポリス駅へ向かう。「6番ホーム、『亀』のいる水飲み場で『鍵』を使え」。メッセージに従い水飲み場を探すが、鍵穴がみつからない。一方、暗殺者チームのプロシュートとペッシがネアポリス駅までブチャラティ達に迫っていた。鍵穴の謎 を解いてフィレンツェ行きの超特急へ飛び乗るブチャラティ。追いすがる暗殺者チーム。そして、列車が発車する。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Un rapido per Firenze", + "description": "Con la chiave del boss in tasca, Bucciarati e la sua squadra devono ora andare alla stazione di Neapolis e seguire le istruzioni del loro capo. Ma queste non sono chiare e Bucciarati non trova dove usare la chiave, finché non nota una particolarità sulla tartaruga nella fontana che il capo ha indicato. Dovranno agire rapidamente perché sono già seguito da due uomini.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Швидкісний потяг до Флоренції", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Tàu tốc hành tới Florence", + "description": "Băng của Bucciarati nhận lệnh lên một chuyến tàu tốc hành tới Florence, nhưng họ không biết cách sử dụng chiếc chìa khóa trong khi các sát thủ đã cận kề.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "รถไฟขบวนด่วนพิเศษมุ่งสู่ฟลอเรนซ์", + "description": "ทีมของบูจาราตี้ได้รับคำสั่งให้โดยสารรถไฟด่วนที่มุ่งหน้าไปฟลอเรนซ์ ทุกคนคิดไม่ตกว่าจะใช้กุญแจที่ได้มาอย่างไร ขณะเดียวกันทีมนักฆ่าก็กำลังเคลื่อนตัวเข้ามาใกล้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "前往佛羅倫斯的超特快列車", + "description": "布加拉提一行人奉命搭乘前往佛羅倫斯的特快車,但他們搞不清楚鑰匙的使用方法,而眼前暗殺小隊步步逼近。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 130.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-01-19", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/dVr69pW9q8W29VN3fEqzXsRJh4e.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 15, + "number": 15, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 15, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/15" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Grateful Dead (1)", + "description": "The Grateful Dead slowly begins to age everybody on the train. With his teammates affected, Mista goes alone to confront the enemy, only to encounter Pesci and his Beach Boy.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "The Grateful Dead - Partie 1", + "description": "Mista s'est fait hameçonner par Pesci ! En plus de devoir dénicher le détenteur du Stand qui provoque la mort par vieillissement, il devra également se sortir de ce pétrin avant qu'il ne soit trop tard !", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Величественная смерть (Зе Грейтфул Дед), часть 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "The Thankful Death, Teil 1", + "description": "Bucciarati und sein Team reisen in der Schildkröte mit Trish und mit dem Zug Richtung Florenz. Doch der Feind hat sich nicht täuschen lassen, Pesci und Prosciutto sind ebenfalls im Zug und letzterer hat mit seinem Stand The Thankful Dead einen zugweiten Alterungsprozess in Gang gesetzt, der alle rapide altern lässt. Nun ist es an Mista, ihn schnell genug ausfindig zu machen und auszuschalten ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "The Thankful Death, Parte 1", + "description": "Para descobrir onde Bucciarati e sua equipe estão escondidos, Proscuitto usa os poderes de seu Stand The Thankful Dead para envelhecer todos os passageiros. Mesmo escondidos na tartaruga, Bucciarati e os outros começam a demonstrar sinais de velhice. Ao sair da tartaruga para combatê-lo, Mista é capturado pelo Fisher Man de Pesci.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "The Thankful Death - Primera parte", + "description": "Mista tendrá que enfrentarse a Pesci para salvar a sus compañeros y seguir adelante con la misión, pero desgraciadamente, también está Prosciutto con un Stand realmente poderoso y problemático.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "壯烈成仁The Grateful Dead 其1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "「壮烈成仁」 其一", + "description": "为了找出藏在列车中的布加拉提等人,普罗修特使用替身“壮烈成仁(The Greatful Dead)”的能力,将车内的所有人无差别地老化了。而藏在乌龟中的布加拉提等人, 逐渐地开始老化,陷入了巨大的危机中。虽然米斯达前往外面进行了反击,却被设下了陷阱的贝西的替身“沙滩男孩(Beach Boy)”所抓到。普罗修特与贝西,两名暗杀者向米斯达逼近。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ת'נקפול דת', חלק א'", + "description": "מתקפה בלתי ידועה גורמת לצוות של בוצ'רטי להזדקן במהירות. מיסטה יוצא מהמחבוא כדי לחקור את העניין, אבל עד מהרה תופס אותו הסטנד פישר מן.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "생크풀 데스 ①", + "description": "순식간에 노인이 된 부차라티 일행. 미스타는 상황 파악을 위해 은신처를 빠져나오지만, 곧 마마보이 페시의 스탠드에 낚여 바늘에 꿰인 고기처럼 무력하게 끌려가고 만다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "偉大なる死(ザ・グレイトフル・デッド) その①", + "description": "列車の中で姿を隠したブチャラティ達をあぶり出すため、プロシュートは、スタンド「ザ・グレイトフル・デッド」の能力で、車中の人 間を無差別に老化させはじめる。亀の中に隠れていたブチャラティ達だったが、次第に老化が始まり危機に陥る。ミスタが外 に反撃へ向かうが、罠を張っていたペッシのスタンド「ビーチ・ボーイ」に捕らえられてしまう。プロシュートとペッシ、ふ たりの暗殺者にミスタは追い詰められる。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Grateful Dead - Prima parte", + "description": "Mentre Mista usciva dal nascondiglio per eliminare i suoi nemici, fa un errore e viene attaccato da Pesci. Ma Mista è più astuto e trova un modo per capovolgere la situazione a suo vantaggio. Tuttavia, sa che Pesci non è solo e che un altro pericolo è in arrivo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "The Grateful Dead. Частина 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Cái Chết Ân Huệ: Phần 1", + "description": "Băng của Bucciarati nhanh chóng già đi do một đòn tấn công bí ẩn, Mista rời khỏi nơi ẩn nấp để điều tra nhưng nhanh chóng rơi vào bẫy của Stand Ngư Dân.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เดอะแธงค์ฟูลเดท ตอน 1", + "description": "หนุ่มๆ ในทีมบูจาราตี้แก่ตัวลงอย่างรวดเร็วโดยไม่ทราบสาเหตุ มิสต้าจึงต้องออกจากที่ซ่อนเพื่อมาช่วยสืบ แต่กลับถูกสแตนด์ชื่อบีชบอยเข้ามาขวาง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "壯烈成仁 The Grateful Dead 其 1", + "description": "布加拉提小隊遭到不明攻擊,迅速老化,米斯達離開藏身之處調查原因,卻馬上落入替身「海灘男孩」的圈套。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 131.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-01-26", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/t8fQij6xEWmvQA87xwe1njvUF24.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 16, + "number": 16, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 16, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/16" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Grateful Dead (2)", + "description": "Number Six from Sex Pistols manages to warn Bucciarati about the enemies and fights back, but The Grateful Dead's powers are taking a toll on him. Bucciarati steels his resolve and throws himself out with Prosciutto out of the train that's going 150kph. Barely hanging onto life, Prosciutto uses The Grateful Dead again. Pesci decides to take Prosciutto's resolve to heart and attacks Bucciarati.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "The Grateful Dead - Partie 2", + "description": "Buccellati a pris la relève, car Mista est au tapis. Prêt à tout, il a sauté hors du train avec Prosciutto ! Réussira-t-il à s'en débarrasser définitivement, afin de sauver Trish, les passagers et ses hommes ?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Величественная смерть (Зе Грейтфул Дед), часть 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "The Thankful Death, Teil 2", + "description": "Sein Team befindet sich im fortgeschrittenen Stadium der Alterung. Bucciarati hat nur eine Wahl: Untere Aufopferung des eigenen Lebens den gefährlichen gegnerischen Stand-Nutzer aus dem Zug zu bugsieren und damit den Alterungsprozess seiner Freunde aufzuheben, damit diese Trish weiterhin beschützen können.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "The Thankful Death, Parte 2", + "description": "O #6 do Six Bullets alerta Bucciarati sobre os inimigos e os enfrenta, mas os poderes do The Thankful Death são demais para ele. Bucciarati toma coragem e, agarrando Prosciutto, se arremessa do trem que viaja a 150km/h. Pesci também ganha confiança renovada e ataca Bucciarati.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "The Thankful Death - Segunda parte", + "description": "Solo Bucciarati puede hacer frente a Prosciutto y Pesci con sus Stands, y si quiere derrotarlos tendrá que poner a prueba su determinación.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "壯烈成仁The Grateful Dead 其2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "「壮烈成仁」 其二", + "description": "在性感手枪No.6的通知下展开了反击的布加拉提,但在壮烈成仁的强大力量面前陷入了苦战。做出了“觉悟”的布加拉提,决定与普罗修特一起同归于尽而投身于时速150km的列车外面。在激斗的结局,普罗修特使用最后的力量发动了壮烈成仁的能力。看到这样的他,贝西并非在“言语”上而是在“内心上”理解了普罗 修特的觉悟。布加拉提与贝西的“觉悟”碰撞在一起。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ת'נקפול דת', חלק ב'", + "description": "פרושוטו הגוסס דואג שהסטנד שלו, ת'נקפול דת', ימשיך לפעול. נחישותו מרגשת את פֶּשי, והוא מחליט להילחם בבוצ'רטי.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "생크풀 데스 ②", + "description": "죽는 순간까지도 스탠드를 해제하지 않는 의지라니. 프로슈토의 뜻을 마음으로 이해한 페시가 눈에 불을 켠다. 그리고 부차라티를 끝장내기 위해 낚싯대를 무섭게 휘두른다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "偉大なる死(ザ・グレイトフル・デッド) その②", + "description": "セックス・ピストルズNo.6の知らせを受け反撃に出たブチャラティだっ たが、ザ・グレイトフル・デッドの強力な能力の前に苦戦を強いられる。『覚悟』を決めたブチャラティは、プロシュートを 道連れに時速150kmの列車の外へと身を投げ出した。激闘の末、最後の力を振り絞りザ・グレイトフル・デッドを発動するプロシュート。その姿に、彼の覚悟を「言葉」ではなく「心」で理解したペッシ。ブチャラティとペッシの『覚悟』がぶつかり合 う。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Grateful Dead - Seconda parte", + "description": "Solo Bucciarati può affrontare Prosciutto, Pesci e i loro Stand. Per riuscire a sconfiggerli dovrà mettere alla prova la sua determinazione.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "The Grateful Dead. Частина 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Cái Chết Ân Huệ: Phần 2", + "description": "Cảm động trước quyết tâm duy trì Stand Cái Chết Ân Huệ của Prosciutto giữa lúc hấp hối, Pesci quyết tâm triệt hạ Bucciarati.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เดอะแธงค์ฟูลเดท ตอน 2", + "description": "เพ็ตซี่รู้สึกซาบซึ้งกับความมุ่งมั่นของโปรชู้ตที่ต้องการรักษาสแตนด์แธงค์ฟูลเดทไว้ เขาจึงตัดสินใจหันมาจัดการบูจาราตี้เอง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "壯烈成仁 The Grateful Dead 其 2", + "description": "瀕死的普羅修特仍然堅持不解除替身「壯烈成仁」,貝 西深受震撼,決心打倒布加拉提。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 132.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-02-02", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kZN5uUJwhJtqSRauFBEWQFbw550.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 17, + "number": 17, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 17, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/17" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Babyface", + "description": "After defeating Proscuitto and Pesci, Bucciarati and the others head to Venice in a car. Melone from the Hitman Team finds some of Bucciarati's blood at the scene where the train had stopped and then activates Babyface. The powerful remote-control Stand created by assaulting a woman on the train then goes after Bucciarati.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Baby Face", + "description": "Un nouveau Stand est aux trousses de Buccellati et de ses camarades : Babyhead, un enfant aucunement comme les autres et qui apprend très vite. Son détenteur lui enseignera les bonnes manières… pour tuer.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { "name": "Бейби Фейс", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "de-DE": { + "name": "Babyhead", + "description": "Giorno, Bruno, die Jungs und Trish sind dem Angriff im Zug entkommen und wieder auf der Flucht. Eigentlich sollten sie unbemerkt entkommen sein, aber eine Stand-Fähigkeit des Feindes ist besonders perfide und hat eine sichere Möglichkeit, der Gang zu folgen …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Babyhead", + "description": "Depois de derrotar Prosciutto e Pesci, Bucciarati viajam para Veneza de carro. Usando sangue do Bucciarati que encontrou no local da luta, Melone, do Time de Assassinos, ativa o Babyhead - um poderoso Stand de controle remoto que sai em busca de Bucciarati.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Babyhead", + "description": "Se supone que la amenaza ya había concluido y los chicos podrían seguir adelante con su viaje, pero poco después aparece Melone con la clara intención de acabar con todos y llevarse a Trish.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "娃娃臉Baby Face", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "娃娃脸", + "description": "打倒了普罗修特与贝西的布加拉提一行人,使用汽车赶往威尼斯。暗杀小组的梅洛尼采取了残留在现场的布加拉提的血液,发动了自己的替身“娃娃脸(Baby Face)”。从在列车上遭到袭击的女性体内出生的这个替身,是能够自动追踪布加拉提发出的能量的远距离力量型替身。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "בייביהד", + "description": "מלונֶה משתמש בגופהּ של אישה צעירה כדי להוליד סטנד ללא ידיעתה, ושולח את הסטנד לרדוף אחרי טריש – שמתגלה כמשתמשת סטנד בעצמה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "베이비헤드", + "description": "멜로네가 한 젊은 여성의 객실에 난입해 이것저것 정보 를 캔다. 포악하고 팔의 힘이 좋은 것이 특히 마음에 들어, 어미로 낙점한다. 트리시 생포에 쓸 아기를 출산할 모체!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ベイビィ・フェイス", + "description": "プロシュートとペッシを打ち倒したブチャラティ達は、車でヴェネツィアへと向かっていた。暗殺者チームのメローネは、現場に残されていたブチャラティの血液を採取しスタンド「ベイビィ・フェイス」を発 動。列車にいた女性を襲い生み出されたスタンドは、ブチャラティが発するエネルギーを自動追跡する遠隔パワー型スタンド だった", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Babyhead", + "description": "Si presume che la minaccia fosse finita e che i ragazzi potessero andare avanti con il loro viaggio, ma subito dopo Melone appare con la chiara intenzione di porre fine alla vita di tutti e di prendere Trish.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { "name": "Babyface", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Babyhead", + "description": "Merone dùng cơ thể của một phụ nữ trẻ vô tình để tạo ra Stand mới và cử đi truy đuổi Trish. Ở Trish cũng có những dấu hiệu của một luyện sư Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เบบี้เฮด", + "description": "เมโลเน่ใช้ร่างหญิงสาวเพาะเลี้ยงและให้กำเนิดสแตนด์ จากนั้นจึงส่งสแตนด์ไปตามหาทริช ขณะเดียวกันทริชเองก็แสดงอาการที่ส่อเค้าว่าเธออาจเป็นผู้ใช้สแตนด์เช่นกัน", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "娃娃臉 Baby Face", + "description": "梅洛尼 利用一名不知情年輕女子的身體產下替身,派去追蹤特莉休。特莉休身上開始出現徵兆,顯示她可能是替身使者。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 133.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-02-09", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/sxFA4lzla6T6hsM5ktH31izXLZ4.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 18, + "number": 18, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 18, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/18" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Head to Venice!", + "description": "Using Babyface's Stand's ability to turn human parts into other things, Giorno uses his Golden Wind to make parts for the human body. He rebuilds his own body and fights back. Meanwhile, another member of the Hitman Team who's also after Trish, Ghiaccio, was trying to regroup with Melone and was driving to Giorno's location.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Direction Venise !", + "description": "Giorno affronte Babyhead, dans l'espoir de sauver Trish et Buccellati. Les choses se présentent plutôt bien, depuis que Golden Wind a évolué.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Направляйтесь в Венецию!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Auf nach Venedig!", + "description": "Giorno konnte Babyhead noch mal abwehren. Mit der Gefahr aus dem Weg, erhält das Team mit dem Auftrag, Trish zu schützen, eine weitere Anweisung vom Boss. Und damit eine weitere gefährliche Aufgabe ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Rumo a Veneza!", + "description": "Ao observar a habilidade do Babyhead de transformar partes humanas em outras coisas, Giorno usa seu Golden Wind para criar partes do corpo humano. Ele reconstrói seu próprio corpo e revida. Enquanto isso, Ghiaccio tenta se encontrar com Melone enquanto persegue Giorno.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "¡A Venecia!", + "description": "El grupo sigue adelante con su viaje, esta vez rumbo a Venecia, pero los asesinos de Passione no se rendirán con tanta facilidad.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "前往威尼斯!", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "前往威尼斯", + "description": "娃娃脸所生出的替身有着“将人类分解并组合成其他物体”的能力,乔鲁诺以此为提示,认识到了黄金体验的“创造出身体的一部分”这 一方法。他恢复了自己被夺去的身体,开始展开反击。与此同时,想要得到特莉休的暗杀小组的加丘,为了与梅洛尼会合,驾车 赶往了乔鲁诺他们的所在地。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "נוסעים לוונציה!", + "description": "בייביהד מנסה לחתוך את ג'ורנו לקוביות באמצעות יכולתו לשלוט בחומר, אבל ג'ורנו משיב מלחמה באמצעות יכולתו של גולדן וינד ליצור חיים.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "베네치아로 향하라!", + "description": "분노한 베이비헤드가 멜로네의 원격 지시를 듣지 않고 폭주한다. 가 차 없이 퍼붓는 공격을 피해 골든 윈드로 반격하는 죠르노. 멜로네는 곧 다른 어미를 물색하러 나선다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ヴェネツィ アに向かえ!", + "description": "ベイビィ・フェイスが生み出したスタンドの「人間を別の物体に組み替える」能力をヒントに 、ゴールド・エクスペリエンスの能力で「身体の部品を作る」方法を見出したジョルノ。奪われた身体を復元し、反撃に出る 。一方トリッシュを狙う暗殺者チームのギアッチョは、メローネと合流するため、ジョルノ達のもとへ車を走らせていた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Verso Venezia!", + "description": "Il gruppo continua il suo viaggio, questa volta verso Venezia, ma gli assassini di Passione non si arrenderanno così facilmente.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Вирушайте до Венеції!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Thẳng tiến tới Venice!", + "description": "Khi Babyhead định chém cậu thành các khối bằng năng lực thao túng vật chất, Giorno sử dụng sức mạnh tạo sự sống của Hoàng Phong để chống trả.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "มุ่งหน้าสู่เวนิส", + "description": "เมื่อเบบี้เฮดพยายามสลายร่างกลายเป็นลูกบาศก์เพื่อประกอบร่างใหม่ โจรูโน่จึงต้องรวบรวมพลังโกลเดนวินด์เพื่อตอบโต้กลับ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "前往威尼斯!", + "description": "替身「娃娃臉」可以操縱事物,將物體分割成方塊,他試圖攻擊喬魯諾,喬魯諾發揮「黃金體驗」創造生命的能 力反擊。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 134.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-02-16", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/abaUY0fFgody81WmImzzfrCPRpF.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 19, + "number": 19, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 19, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/19" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "White Album", + "description": "Ghiaccio's Stand, White Album is able to envelop him like a bodysuit and able to freeze everything around him to extremely low temperatures. Giorno and Mista somewhat make it to Venice, despite being partially frozen by Ghiaccio. But in order to try to get away from Ghiaccio, Giorno drives their car into the canal and they get stuck. Mista tries to sacrifice himself, but Giorno tells him that what's important right now isn't for him to sacrifice himself but for him to have resolve.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "White Album", + "description": "Juste avant leur arrivée à Venise, Giorno et Mista se sont fait attaquer par un détenteur de Stand qui glace le sang ! Rien ne l'arrête, mais lui, il peut tout figer autour de lui, même l'air !", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { "name": "Уайт Албум", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "de-DE": { + "name": "White Ice", + "description": "Vor Venedig lauerte Giorno und Mista einer der Attentäter auf, der ihnen mit einem fiesen Eis-Stand das Leben gehörig erschwert. Und wenn sie ihr Leben nicht ganz verlieren wollen, werden die beiden sich nicht nur anstrengen, sie werden auch Opfer bringen müssen ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "White Ice", + "description": "O Stand de Ghiaccio é capaz de envolvê-lo como um traje e é capaz de congelar tudo ao seu redor a temperaturas extremamente baixas. Giorno e Mista chegam a Veneza, apesar de parcialmente congelados. Os dois acabam presos no canal, e Mista tentará se sacrificar em nome da missão.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "White Ice", + "description": "Giorno y Mista enfrentan al poder de hielo de su enemigo y la situación es desesperada. Por mucho que intenten, el enorme poder de su adversario hace casi imposible hacer nada en su contra.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "白色相簿White Album", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "白色相簿", + "description": "将空气中的水分凝结至超低温,并将其像盔甲一样复盖在身上的加丘的替身“白色相簿(White Album)”。乔鲁诺和米斯达在行走中的车内受到了低温攻击,也还总算是到达了威尼斯,但却因为驾车冲进了运河里而陷入了绝境之中。面对打算牺牲自己的米斯达,乔鲁诺 表示需要的并不是牺牲精神而是“觉悟”。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "וייט אייס", + "description": "ג'ורנו ומיסטה מגיעים לוונציה כדי להשיג את הדיסקט עם הנתונים, אבל הסטנד של גיאצ'ו – וייט אַייס – מקפיא כל מה שנקרה בדרכו בניסיון לסכל את משימתם.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "화이트 아이스", + "description": "베네치아에 당도한 죠르노와 미스타. 어서 디스켓을 찾아야 하는데 운하에 빠져 몸이 묶인다. 모든 것을 얼리는 화이트 아이스의 괴력 앞에선 죠르노의 스탠드도 통하질 않고.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ホワイト・アルバム", + "description": "空気中の水分を超低温で凝結させ、スーツのように身に纏うギアッチョのスタ ンド「ホワイト・アルバム」。走行中の車内で低温による攻撃を受けながらもなんとかヴェネツィアに到着したジョルノとミ スタだったが、運河へ車ごと飛び込んだ結果、窮地に陥ってしまう。自らの犠牲を厭わない様子のミスタに、ジョルノは犠牲 の心でなく『覚悟』が必要であることを示す。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "White Album", + "description": "Mista e Giorno affrontano un nemico che sembra essere invulnerabile ai loro attacchi. Ci vorrà molta determinazione da entrambe le parti per vincere questa lotta.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { "name": "White Album", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Băng Trắng", + "description": "Giorno và Mista đến Venice để giành lại đĩa dữ liệu, nhưng Stand Băng Trắng của Ghiaccio cản trở nhiệm vụ của họ bằng cách đóng băng mọi thứ trong tầm mắt.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ไวท์ไอซ์", + "description": "โจรูโน่และมิสต้ามาถึงเวนิสเพื่อหาทางแย่งชิงดิสก์ข้อมูลมาให้ได้ แต่ไวท์ไอซ์ สแตนด์ของกิอัจโจ้กลับเข้ามาขวางปฏิบัติการครั้งนี้โดยทำให้ทุกอย่างกลายเป็นน้ำแข็ง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "白色相簿 White Album", + "description": "喬魯諾和米斯達前往威尼斯拿磁碟片,但加丘的替身「白色相簿」出手阻撓,將眼前的一切通通凍結。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 135.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-02-23", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/62UAtmmkMPiSms0D9Eo6aiuFzpV.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 20, + "number": 20, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 20, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/20" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Final Mission from the Boss", + "description": "Mista and Giorno were able to defeat Ghiaccio. They then confirm the mission on the disc and head to the location they're supposed to take Trish. Bucciarati goes up the tower with Trish, but while they're in the elevator, Trish suddenly disappears. Bucciarati then realizes what the boss's true motives are.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Les ultimes instructions du Boss", + "description": "Buccellati et son équipe ont pris connaissance des dernières instructions très précises à suivre pour confier Trish à son père. Ils doivent se rendre à l'île de Saint-Georges-Majeur, et au sommet de la tour de l'église, le parrain attend.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Последнее поручение от босса", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Die letzte Mission vom Boss", + "description": "Die beschaffte Disc enthält die letzten Anweisungen, wie Trish ihrem Vater, dem Boss der Familie, zu übergeben ist. Die Anweisungen sind detailliert und lassen keine Abweichungen zu. Das ist nun die Chance für Bruno, endlich in Erfahrung zu bringen, wer der Boss ist. Aber ganz ungefährlich wird auch dieser Weg nicht …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "A Missão Final do Chefe", + "description": "Mista e Giorno conseguem vencer Ghiaccio. Eles confirmam a missão no disco e seguem para o local onde devem buscar Trish. Mas, enquanto estão no elevador, ela desaparece subitamente. Bucciarati percebe quais são as verdadeiras motivações do chefe.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "La última misión del jefe", + "description": "Ha llegado el momento. Giorno y compañía reciben la última misión del jefe para llevar a Trish sana y salva junto a su padre. ¿Conocerán al fin la misteriosa identidad de su jefe?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "老闆的最終指令", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "来自老板的最终指令", + "description": "布加拉提等人终于来到老板所在的威尼斯,也拿到让特莉休与老板会面的办法。老板为了不让别人知道自己的真面目,极为谨慎地做出详细指示,并规定只有一名护卫能陪着特莉休去找他 ,于是身为干部的布加拉提,理所当然地成为护卫的人,并在临行前让乔鲁诺用“黄金体验”将瓢虫胸针拥有生命,以用来追踪老 板。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "המשימה האחרונה מהבוס", + "description": "בוצ'רטי מלווה את טריש במעלה מגדל הפעמונים כדי להעביר אותה סוף-סוף לידי אביה, אבל בגידה כואבת מסכנת את חיי שניהם.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "보스의 마지막 지령", + "description": "교회 종루로 딸을 데려오라는 보스의 지령이 떨어진다. 불안에 떠는 트리시와 함께 승강기에 오른 부차라티. 사람으로선 상상할 수 없는 상황 전개에 분노하며 계획을 바꾼다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ボスからの最終指令", + "description": "互い に示した『覚悟』により、強敵ギアッチョを倒したミスタとジョルノ。入手したDISCの中に収められていたメッセージは、「 サン・ジョルジョ・マジョーレ島の教会にある大鐘楼、その塔の上にトリッシュを連れて行く」というボスからの最終指令だ った。トリッシュを連れ、塔を昇るブチャラティ。しかしエレベーターの中から突如としてトリッシュが姿を消す。ブチャラ ティはエレベーター内に残された痕跡を見て、ボスの真の狙いに気付く―。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "L'ultimo ordine del Boss", + "description": "Con il dischetto in loro possesso, Bucciarati e la sua squadra si dirigono verso il punto d'incontro tra Trish e suo padre. Le istruzioni fornite dal capo sono molto precise e lui vuole che siano seguite alla lettera, altrimenti l'incontro non può essere fatto. Tuttavia la missione non è finita fino a quando Trish non sarà con il capo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Останнє завдання від Боса", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Nhiệm vụ cuối cùng từ Ông trùm", + "description": "Bucciarati đưa Trish lên tháp chuông để giao cho bố cô, nhưng một sự phản bội tàn khốc đã đẩy tính mạng của cả hai người vào nguy hiểm.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "คำสั่งสุดท้ายจากบอส", + "description": "บูจาราตี้คุ้มกันทริชขึ้นไปที่ยอดหอระฆังเพื่อนำส่งตัวเธอให้ถึงมือพ่อ แต่การทรยศหักหลักอย่างคาดไม่ถึงทำให้ทั้งคู่ต้องเสี่ยงอันตรายถึงชีวิต", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "老闆的最終指令", + "description": "布加拉提護送特 莉休登上鐘樓,進行將她交給父親的最終任務,但兩人遭到霹靂般的背叛,命在旦夕。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 136.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-03-02", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/5E1hoeOYny7ivgJRtQRor2QDW34.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 21, + "number": 21, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 21, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/21" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Mystery of King Crimson", + "description": "Bucciarati finds out that the boss's true motive is to eliminate Trish because of her relationship with him, causing him to betray the boss and save Trish. Meanwhile, Giorno feels something bizarre is going on as they waited for Bucciarati's return. The boss's Stand, King Crimson rises.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le mystère de King Crimson", + "description": "Giorno s'aperçoit que d'étranges événements ont lieu et commence à s'inquiéter pour Buccellati, qui affronte seul l'effroyable Stand du parrain. En sentant le danger imminent, Giorno active le pouvoir de Golden Wind, offrant ainsi une lueur d'espoir à son capo en très mauvaise posture.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Загадка Кинг Кримзона", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Das Geheimnis von Emperor Crimson", + "description": "Bruno hat Trish zu ihrem Vater, dem Boss der Familie Passione, gebracht. Doch als er erfährt, dass dieser nichts Gutes im Sinn hat, schreitet er zur Tat und begeht Verrat. Doch der Boss ist ein mächtiger Mann mit einer mächtigen Stand-Fähigkeit. Und Verrat bleibt nicht unvergolten.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Mistério do Emperor Crimson", + "description": "Bucciarati descobre as motivações do chefe: eliminar Trish devido ao relacionamento dela com ele, levando-o a trair o chefe e salvá-la. Enquanto isso, Giorno sete que algo bizarro está acontecendo enquanto esperam pelo retorno de Bucciarati, e o stand do chefe, o Emperor Crimson, entra em cena", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "El misterio de Emperor Crimson", + "description": "Parece que el jefe ocultaba intenciones perversas, pero Bucciarati se da cuenta de ello a tiempo y decide rebelarse contra él, aunque eso probablemente pueda costarle la vida.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "緋紅之王King Crimson的謎題", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "绯红之王的谜题", + "description": "布加拉提将特莉休带到老板指定的地点与老板会面,没想到老板的用意竟然是要亲手杀了特莉休,以防自己的秘密泄漏,布加拉提知道这点后,觉得老板背 叛了他的心,因此追上去救下特莉休,就此与老板决裂,但没想到老板的替身能力竟然可以预测未来,布加拉提在此无敌的能力 下受了重伤,所幸在上钧一发之际,乔鲁诺因为与他通话中断而察觉到危机,启动了替身能力,为布加拉提创造了一个机会……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "תעלומת אמפרור קרימזון", + "description": "בוצ'רטי מבין שרימו אותו, ומחליט להביס את הבוס הבוגדני ולהציל את טריש – אבל ידו של אמפרור קרימזון עדיין על העליונה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "킹 크림슨의 수수께끼", + "description": "뭔가 이상한 일이 일어나고 있어! 죠르노가 위기를 감지한 때, 부차라티는 지하 묘지에서 트리시를 구 하려 안간힘을 쓴다. 하지만 킹 크림슨의 힘을 당해낼 재간이 없다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "キング・クリムゾンの謎", + "description": "ボス の真の狙いが自らの正体を完全に消し去るためにトリッシュを始末することだと悟ったブチャラティは、信じた正義を再び裏 切ったボスを倒し、トリッシュを救い出すことを決意する。一方、ボートでブチャラティの戻りを待つジョルノは、ただなら ぬ異変を感じていた。『空の雲はちぎれ飛んだ事に気づかず、消えた炎は消えた瞬間を炎自身さえ認識しない』。ボスのスタ ンド「キング・クリムゾン」が立ちはだかる。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il mistero di King Crimson", + "description": "Bucciarati capisce che il capo voleva uccidere Trish. Il giovane non può lasciargli fare una cosa del genere, uccidere una ragazza innocente. Si opporrà quindi al suo capo, da solo, e senza sapere come affrontare il suo Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Таємниця King Crimson", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Bí ẩn về Hoàng Đế Đỏ Thẫm", + "description": "Nhận ra mình bị lừa, Bucciarati quyết tâm đánh bại Ông trùm tráo trở và cứu Trish, nhưng Hoàng Đế Đỏ Thẫm vẫn chiếm thế thượng phong.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ปริศนาของเอ็มเพอเรอร์คริมสัน", + "description": "หลังบูจาราตี้รู้ตัวว่าถูกหลอก เขาจึงหาทางเอาชนะคนที่อยู่เบื้องหลังเพื่อช่วยชีวิตทริช แต่ดูเหมือนเอ็มเพอเรอร์คริมสันยังคงถือไพ่เหนือกว่า", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "緋紅之王 King Crimson 的謎題", + "description": "布加拉提發現自己上當, 下定決心打倒騙了他們的老闆,救出特莉休,但「緋紅之王」總是能取得先機。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 137.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-03-16", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/hFzfd9q6v9Swzwpkz8UmOqLGYML.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 22, + "number": 22, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 22, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/22" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The \"G\" in Guts", + "description": "Because of their own wills and their sense of justice, Bucciarati and the others end up betraying the organization. Trish also wants to find out who her father truly is, so she tells the others that her mother met her father in Sardinia. They all decide to have a meal in Venice before they leave and Narancia is suddenly attacked by a Stand. The boss's own personal elite guard was now on the move.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le G de Guts", + "description": "Aux yeux du parrain, le gang de Buccellati n'est plus qu'un ramassis de traîtres ! Il envoie donc sa garde rapprochée aux trousses des déserteurs, qui prennent la mesure de la situation… en s'arrêtant au resto.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "«G» значит «Guts»", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Das „G“ in Guts", + "description": "Nun Vogelfrei muss die Bande schauen, wie sie aus Venedig entkommen kann - und wie es weitergehen soll. Aber erst mal muss man sich ein wenig stärken. Und tatsächlich bringt das einige interessante neue Informationen ans Licht ... Und neue Feinde.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "\"G\" de Garra", + "description": "Motivados por uma inabalável força de vontade e senso de justiça, Buccarati e seu time decidem trair a organização. Trish, que também quer descobrir a verdade sobre seu pai, diz aos outros que sua mãe conheceu seu pai na Sardenha. Eles decidem realizar uma última refeição em Veneza, quando Narancia é atacado por um Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "The “G” in Guts", + "description": "Ahora que Giorno, Bucciarati y los demás han decidido firmemente traicionar al jefe, se han convertido inmediatamente en el objetivo prioritario para su nuevo enemigo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "Guts的「G」", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "充满干劲的「G」", + "description": "布加拉提等人背叛老板之后,为了怕遭受老板亲卫队的攻击,因而不敢冒然渡海离开威尼斯,只好先找个地方坐下来吃饭,补充体力。然而,在吃饭的时候纳兰迦却看到了非常诡异的一幕,先是喝汤喝到一半汤匙不见了,之后竟然在捞汤时 捞到汤匙的残骸,最后还有一只鲨鱼在汤里面游走,纳兰迦受到鲨鱼的攻击,被咬下了舌头,乔鲁诺帮忙救治完成后,纳兰迦就 变得非常古怪……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ה-ב' במילה 'בטן'", + "description": "חברי הצוות של בוצ'רטי נחשבים כעת לבוגדים בעיני ארגון \"פסיונה\". עליהם לתכנן את הצעד הבא שלהם – אבל לא יהיה קל להתחמק מהבוס.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "기력의 G", + "description": "파시오네의 제거 대상이 된 부차라티 일행. 다음 행보를 어서 정해야 한다. 배신자들을 가만 놔둘 리 없는 조직에서 전대미문의 스탠드를 쓰는 녀석들을 벌써 풀어놨으니.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ガッツの「G」", + "description": "それぞれの『正義』、それぞれの『意志』により、組織を裏切る道を歩み出したブチャラティ達。トリッシュも自らの意志で「自 分は何者から生まれたのか」を知るために、「母は『サルディニア島』で父と出会った」と話す。ヴェネツィアで様子を伺っ ていた一行だったが、レストランでの食事中、ナランチャがスタンド攻撃を受ける。ボス直属の親衛隊が、動きを見せ始めた 。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Le due “G” di “Coraggio”", + "description": "Ora che Giorno, Bucciarati e gli altri hanno deciso fermamente di tradire il capo, sono diventati immediatamente il bersaglio prioritario del loro nuovo nemico.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "«G» означає «Guts»", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Chữ \"G\" trong gan dạ", + "description": "Sau khi bị Passione coi là kẻ phản bội, băng của Bucciarati phải tính toán nước đi tiếp theo, nhưng không dễ thoát khỏi Ông trùm.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "แอ็กต์ \"จี\" แรงฤทธิ์", + "description": "หลังบูจาราตี้และทีมถูกหมายหัวว่าเป็นพวกที่ทรยศแก๊งพาสซิโอเน่ ทุกคนจึงต้องร่วมมือร่วมใจกันหาทางออก แต่จะเอาชนะคนเหลี่ยมจัดอย่างบอสได้คงไม่ใช่เรื่องง่าย", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "Guts 的「G」", + "description": "布加拉提小隊成了組織的叛徒,必須思考下一步何去何從,但要躲過老闆的追殺可不容易。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 138.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-03-23", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/6CG40APLZXaqwq7rafYo9mqfCGL.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 23, + "number": 23, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 23, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/23" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Clash and Talking Head", + "description": "The Stand that attacked Narancia was named Crush and belonged to Squallo, a member of the boss's elite guard. On top of that, Narancia suddenly can only say the exact opposite of what he's thinking, thanks to the ability of Talking Mouth, the Stand of Squallo's partner, Tiziano. Using Narancia, Squallo and Tiziano throw the team into chaos. The two elite guard members put Narancia in danger, but he boldly faces them so they can get out of Venice safely.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Clash et Talking Head", + "description": "Les poursuivants ont recours à un stratagème bien huilé : déplacer leur victime de point d'eau en point d'eau en la téléportant, et faire dire au témoin l'inverse de ce qu'il pense pour éviter qu'il prévienne ses alliés. Giorno, piégé et blessé, est impuissant, et Narancia enchaîne mensonge par-dessus mensonge. Comment va-t-il sauver son coéquipier ?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Клэш и Токинг Хед", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Crush und Talking Mouth", + "description": "Eigentlich hoffte die Truppe auf eine kurze Verschnaufpause, doch werden sie in Venedig von einem Team Stand-Nutzer unter dem Befehl vom Boss angegriffen. Diese arbeiten auf sehr perfide Weise und der arme Narancia hat deshalb seine liebe Mühe, seinen Gefährten über die Gefahr in Kenntnis zu setzen.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Crush e Talking Mouth", + "description": "O Stand que atacou Narancia, Crush, pertencia a Squallo, membro da guarda de elite do chefe. Além de ser atacado, Narancia agora só consegue dizer exatamente o contrário do que está pensando, graças à habilidade do Talking Mouth, o Stand de Tiziano, parceiro de Squallo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Clash y Talking Head", + "description": "Narancia tiene un grave problema al tener que enfrentarse a dos Stands sin la ayuda de sus compañeros porque nada de lo que salga de su boca será verdad por culpa de Talking Head.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "衝擊Crash與臉部特寫Talking Head", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "冲击与面部特写", + "description": "纳兰迦在威尼斯首先遭到了老板亲卫队史克亚罗和提查诺的攻击,因为提查诺的替身附在他 舌头上,使他只能说出违心之论,导致感到不对劲的乔鲁诺因此受敌人的攻击,身陷险境。纳兰迦为了救回乔鲁诺,用“史密斯飞船”的雷达侦测他的呼吸,但是敌人也察觉到这一点,准备取乔鲁诺的性命……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "קראש וטוקינג מאות'", + "description": "המתקפה של סקוואלו משביתה את ג'ורנו, ונרנצ'ה משתמש ביכולת המכ\"ם של הסטנד שלו – ליל בומר – כדי למצוא ולהשמיד את האיום שמרחף מעל ראשם.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "크러시와 토킹 마우스", + "description": "목전에서 죠르노가 당하다니. 다른 세계로 소멸하는 죠르노를 보며 나란차가 레이더를 꺼낸다. 타이밍을 맞춰 기관총을 쏘지만, 역효과가 나고. 이제 죠르노는 온데간데없다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "クラッシュとトーキング・ヘッド", + "description": "ナランチャに攻撃したのは、親衛隊のスクアーロのスタンド「クラッシュ」だった。さらに、スクアーロの相棒・ティッツァーノのスタンド「トーキン グ・ヘッド」の能力により、考えていることの逆を言ってしまうナランチャ。スクアーロとティッツァーノはナランチャを利 用してチームを撹乱し確実に追い詰めていく。二人の親衛隊を相手に危機に陥るナランチャだが、無事ヴェネツィアを脱出す るため、臆することなく立ち向かっていく。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Clash e Talking Head", + "description": "La squadra di Bucciarati viene attaccata da due uomini del boss, Squalo e Tiziano. Questi prima attaccano Narancia e poi mettono in trappola Giorno. Gli scagnozzi del Boss sembrano avere un piano ben preparato.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Clash та Talking Head", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Thuấn Ngư và Đảo Ngôn", + "description": "Khi đòn tấn công của Squalo đã vô hiệu được Giorno, Narancia sử dụng năng lực ra-đa của Stand Li'l Bomber để tìm kiếm và tiêu diệt những hiểm họa đang ập đến.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ครัชและทอล์กกิ้งเมาท์", + "description": "หลังโจรูโน่หมดสติเพราะการจู่โจมของสกวาโล่ นารันช่าจึงต้องใช้พลังเรดาร์จากสแตนด์ของตัวเองเพื่อค้นหาและทำลายภัยคุกคามที่กำลังจะเกิดขึ้น", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "衝擊 Crash 與臉部特寫 Talking Head", + "description": "史克亞羅的攻擊使喬魯 諾失去行動能力,納蘭迦發揮替身「史密斯飛船」的雷達偵測能力,設法摧毀襲來的威脅。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 139.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-03-30", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/eAUAI0cPHrW6NLNLlEgbvdWrftC.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 24, + "number": 24, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 24, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/24" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Notorious B.I.G", + "description": "After defeating Squallo and Tiziano, Bucciarati and the others head off to Sardinia to find out about the boss's past. They head to Marco Polo International Airport in order to get a jet, but a strange man was following them. Mista manages to kill the strange Stand user before they're able to call upon their Stand. Even though they're a bit put off at how simple that was, they get onto the jet and fly off. But once they're on the jet, Giorno hears a weird noise...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Notorious B.I.G", + "description": "Afin de faire la lumière sur le passé du parrain, le gang de Buccellati compte s'envoler vers la Sardaigne. Mais avant le décollage, un homme étrange les approche dangereusement sur la piste, et ce malgré les avertissements de Mista. Serait-ce un nouveau détenteur ?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { "name": "Ноториес Биг", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "de-DE": { + "name": "Notorious Chase", + "description": "Nachdem sie den Angriff der Elite-Krieger abgewehrt hat, möchte die Truppe nun per Flugzeug nach Sardinien reisen, um dort den Spuren zu der Vergangenheit vom Boss nachzuspüren. Doch auch diese Reise wird für sie kein Zuckerschlecken ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Notorious Chase", + "description": "Depois de derrotar Squallo e Tiziano, Bucciarati e sua equipe seguem para a Sardenha, a fim de desvendar o passado do chefe. Eles invadem o Aeroporto Internacional Marco Polo para sequestrar um jato, mas um estranho homem os segue até lá, e é morto por Mista antes que possa ativar seu Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Notorious B.I.G.", + "description": "El grupo protagonista parte a Cerdeña para buscar los orígenes del jefe y su plan es hacerlo en un avión privado para que nadie pueda alcanzarlos, pero antes de partir, un misterioso hombre con stand aparece en la pista.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "惡名昭彰的B·I·G", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "臭名昭著的B.I.G", + "description": "打倒了史克亚罗和提查诺的布加拉提们,为了探寻老板的过去向萨尔迪尼亚岛出发。为了确保喷气式飞机向马可波罗机场方向飞去,一个令人毛骨悚然的男人靠近了。打算发动飞机引擎前攻击米斯达 却被射杀。虽然一行人抱着太过冷淡的违和感飞了出去,但是在喷气式飞机中,乔鲁诺从柜子里听到了可疑的声音……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "נוטוריוס צ'ייס", + "description": "בוצ'רטי וצוותו מתכוננים לטוס לסרדיניה כדי לחשוף את עברו של הבוס, אבל משתמש סטנד משונה מופיע לפני שהם מספיקים להמריא.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "노토리어스 B.I.G", + "description": "부차라티 일행이 보스의 과거를 알아내기 위해 사르데냐섬으로 서두른다. 타고 갈 비행기를 점검하는 일행 앞에 나타난 괴이한 스탠드 유저. 그런데 너무나 쉽게 죽어버린다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ノトーリアス・B・I・G(ビッグ)", + "description": "スクアーロ とティッツァーノを倒したブチャラティたちは、ボスの過去を探るためサルディニア島へ出発する。ジェット機を確保するた めマルコ・ポーロ空港へ向かったところ、一人の不気味な男が近づいてきた。スタンドを発動しようとしたそのスタンド使い を、ミスタは攻撃される前に射殺。あまりのあっけなさに違和感を抱きながらも飛び立った一行だったが、ジェット機の中、 ジョルノは戸棚から不審な物音を聞く…。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Notorious B.I.G.", + "description": "La squadra di Bucciarati parte per la Sardegna alla ricerca delle origini del boss e per raggiungerla useranno un aereo privato in modo che nessuno possa seguirli, ma prima di partire un misterioso portatore di Stand appare in pista.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Notorious B.I.G", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Cực Tốc Truy Sát", + "description": "Băng của Bucciarati chuẩn bị tới Sardinia để tìm hiểu về quá khứ của Ông trùm, nhưng một luyện sư Stand kì lạ bất ngờ xuất hiện trước khi họ khởi hành.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "โนโทเรียสเชส", + "description": "บูจาราตี้และทีมเตรียมตัวเดินทางไปที่เกาะซาดิญญาเพื่อขุดคุ้ยอดีตของบอส แต่ผู้ใช้สแตนด์ลึกลับได้ปรากฏตัวขึ้นก่อนเครื่องบินจะทะยานขึ้นฟ้า", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "惡名昭彰的 B·I·G", + "description": "布加拉提和小隊成員準備前往薩丁尼亞島調查老闆的過去,但就在登機起飛前,一名怪異的替身使者現身。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 140.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-04-06", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/u3qJgQ2yEWVZFRYRzYW4zAzDLbN.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 25, + "number": 25, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 25, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/25" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Spice Girl", + "description": "Trapped in the cabin of a flying plane with Notorious B.I.G, Trish has noticed that Giorno's brooch is turning into a brand new hand that will allow him to regain his powers. However, the movement of the transformation is attracting the enemy Stand. As the plane approaches the Tyrrhenian Sea, Trish must now try to protect both the hand of Giorno and herself from Notorious B.I.G.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Spice Girl", + "description": "Trish hésite fortement à risquer sa vie pour ramasser la broche de Giorno qui se transforme tranquillement en main gauche, mais sans cette dernière, Giorno ne pourra pas guérir les blessés, incluant lui-même !", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { "name": "Спайс Герл", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "de-DE": { + "name": "Spicy Lady", + "description": "Die Truppe ist noch immer auf ihrem Flug nach Sardinien. Doch Notorious Chase ist noch nicht besiegt und schleicht sich wieder ein, während Trish allein ist.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Spicy Lady", + "description": "Carne, que foi morto por Mista no aeroporto, ativou seu Stand Notorious Chase ao morrer. Notorious Chase reage a movimentos, e consegue arrancar os dois braços de Giorno, tornando-o incapaz de usar os poderes do Golden Wind. Antes de perdê-los, contudo, Giorno consegue dar vida ao seu broche para reconstruir uma mão.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Spice Girl", + "description": "El stand enemigo parece ser imposible de eliminar y Trish se encuentra en una posición delicada, pero quiere proteger la mano de Giorno a como dé lugar y se arriesgará por ella", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "辣妹Spice Girl", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "辣妹", + "description": "米斯达在机场所射杀的男人·卡鲁尼的替身,是在他死后才首次发动的替身“臭名昭著的B・I・G”。臭名昭著的B・I・G以“行动”为基准发起了袭击。乔鲁诺失去了双臂,本以为再 也无法使用黄金体验的能力了,他却提前给胸章赋予了生命创造了一个左手。特莉休决定要守护那个左手,向胸章赶去后,行动 却被感知了。就在走投无路的时候,特莉休发动了她的替身“辣妹(Spicy Girl)”。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "ספייסי ליידי", + "description": "טריש נמצאת לבדה בתא הנוסעים ונתונה תחת מתקפה. ישות משונה המכנה את עצמה ספייסי ליידי נחלצת לפתע לעזרתה – ומתגלה כסטנד אישי משלה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "스파이스 걸", + "description": "그 브로치를 주우세요. 비행기에서 적의 공격에 벌벌 떠는 트리시에게 누군가 말을 건다. 어릴 때부터 늘 곁에 있었다는 그 존재는 바로 트리시의 스탠드, 스파이스 걸.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "スパイス・ガール", + "description": "空港でミスタが殺害した男・カルネのスタンドは、自らが死んで初めて発現するスタンド「ノトーリアス・B・I・G」だった。『動き』に反応し次々に襲い掛かるノトーリアス・B・I・G。 ジョルノは両腕を失い、ゴールド・エクスペリエンスの能力が使えなくなったかのように思われたが、ブローチに生命を与え 左手を創り出していた。トリッシュはその左手を守ると決心し、ブローチに向かうが、動きを感知されてしまう。絶体絶命か と思われたそのとき、トリッシュのスタンド「スパイス・ガール」が発現した。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Spice Girl", + "description": "Trish è da sola sul retro del jet ad affrontare Notorious B.I.G. Deve fare una scelta difficile: correre il rischio di recuperare la spilla di Giorno e salvare il team di Bucciarati, o di proteggere la sua vita e nascondersi nell'armadio dove il mostruoso Stand non lo vedrà.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { "name": "Spice Girl", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Quý Cô Cá Tính", + "description": "Bị tấn công khi đang ở một mình trong phòng, Trish đột nhiên nhận được sự trợ giúp của một cá thể lạ tự xưng là Quý Cô Cá Tính – Stand của chính cô.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "สไปซี่เลดี้", + "description": "ทริชซึ่งติดอยู่บนเครื่องบินตามลำพังถูกโจมตี แต่จู่ๆ ก็ได้รับความช่วยเหลือจากสิ่งมีชีวิตลึกลับที่ชื่อสไปซี่เลดี้ ซึ่งอาจเป็นสแตนด์ของเธอเอง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "辣妹 Spice Girl", + "description": "獨自待在機艙的特莉休受到攻擊,一隻自稱「辣妹」的奇怪生物突然現身相助,原來她正是特莉休的替身。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 141.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-04-13", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/BQHGFcOspHgmypEssGEYQmRzav.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 26, + "number": 26, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 26, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/26" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "A Little Story from the Past ~My Name Is Doppio~", + "description": "On the island of Sardinia, a boy named Doppio is searching for Trish and the others on orders from Passione's boss. But Doppio has a dark secret, one that becomes apparent when he encounters Risotto of La Squadra.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Une petite histoire du passé ~ Mon nom est Doppio ~", + "description": "Le parrain a envoyé Doppio en Sardaigne afin d'éliminer les traîtres, dont Risotto.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Небольшая история из прошлого; «Меня зовут Доппио»", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Eine kleine Geschichte aus der Vergangenheit ~Mein Name ist Doppio~", + "description": "Doppio ist ein seltsamer Mensch, schon die Umstände seiner Geburt waren mehr als rätselhaft. Doch auch wenn er von Natur aus furchtsam ist und nicht die hellste Kerze am Baum, wird er in die Angelegenheiten rund um Trish und das Oberhaupt der Passione-Familie hineingezogen. Und ganz offensichtlich ist ihm auch selbst an sich so einiges unklar geblieben ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Um Pequeno Conto do Passado ~Meu Nome é Doppio~", + "description": "No verão de 1965, uma mulher deu à luz um bebê dentro de uma prisão feminina no meio do Mar Adriático - e por incrível que pareça, ela não teve contato com homem algum por dois anos. O tempo passou, e um jovem chega na Sardenha. Seu nome é Doppio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Una pequeña historia del pasado. ~Me llamo Doppio~", + "description": "La historia da un pequeño vistazo al pasado para mostrarnos el nacimiento de un niño llamado Doppio que nació en unas circunstancias increíblemente misteriosas, por no decir imposibles.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "一點過往的小故事 我叫托比歐", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "不算太久以前的故事 ~我叫托比欧~", + "description": "1965年夏天,在亚得里亚海上的女子监狱中一名女性生了一个男孩。奇妙的是,她从2年前服刑开始的在这只有女性的环境下居然怀孕了……时至今天,一名年轻青年来到了撒丁岛。他的名字是托比欧。与此同时,暗 杀小组的队长·里苏特也追着特莉休和布加拉提的行踪到达了撒丁岛。托比欧和里苏特在翡翠海岸相遇。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "סיפור מן העבר: שמי דופיו", + "description": "דוֹפּיו הנאמן יוצא למשימה מטעמו של הבוס – לאתר את טריש בסרדיניה – ונתקל בריזוטו הבוגדני.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "아주 조금 옛날의 이야기 ~내 이름은 도피오~", + "description": "보스의 충성스러운 부하 도피오가 트리시를 찾아 사르데냐섬에 왔다. 배신한 암살자 리조토에게 접근하라는 명령을 받는데, 그 순간 눈앞에 리조토가 보란 듯이 나타난다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ほんの少し昔の物語 ~ぼくの名はドッピオ~", + "description": "1965年、 夏。アドリア海に浮かぶ女子刑務所の中で一人の女性が男児を出産した。奇妙なことだが、彼女は女性しかいない環境下で2年前から服役していたにも関わらず妊娠していたのだった…。時が経ち現在、サルディニア島に一人の若い青年が訪れていた。彼の名はドッピオ。時を同じくして暗殺者チームのリーダー、リゾットもトリッシュとブチャラティたちの行方を追ってサルデ ィニア島に到着する。ドッピオとリゾットが、コスタ・ズメラルダで出会う。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Una storia dal passato - Il mio nome è Doppio", + "description": "Doppio ha il compito importante di proteggere il segreto del capo. Sicuramente dovrà affrontare la squadra di Bucciarati, attualmente in Sardegna, ma non sono gli unici a bersagliarlo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Невелика історія з минулого «Мене звати Доппіо»", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Mẩu chuyện nhỏ từ xa xưa – Tên tôi là Doppio", + "description": "Khi thực hiện nhiệm vụ truy lùng Trish ở Sardinia cho Ông trùm, tên tay sai trung thành Doppio đụng độ kẻ phản bội Risotto.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "อดีตเมื่อไม่นานมานี้ ข้าชื่อด็อปปิโอ้", + "description": "ระหว่างเดินทางไปยังเกาะซาดิญญาเพื่อตามหาทริชตามคำสั่งของบอส ด็อปปิโอ้ผู้ซื่อสัตย์ก็ได้พบกับรีซอตโตคนทรยศ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "一點過往的小故事 我叫托比歐", + "description": "老闆忠誠的左右手托比歐奉老闆之命,來到薩丁尼亞島追查特莉休的下落,卻遇上背叛組織的里蘇特。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 142.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-04-20", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/8N9odZ1Vtw4gf6oHLChoFtxMWw4.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 27, + "number": 27, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 27, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/27" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "King Crimson vs. Metallica", + "description": "Doppio, the alter ego of Passione's boss, continues to fight against Risotto and his iron controlling Metallica. Doppio struggles against the powerful assassin, but is armed with King Crimson's Epitaph, which allows him to see the future.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "King Crimson contre Metallica", + "description": "Doppio, qui tente désespérément de s'approcher de Risotto à moins de deux mètres, subit des offensives toutes plus tranchantes les unes que les autres. Mais puisqu'il est parrainé par Emperor Crimson, il arrivera à anticiper les attaques, voire à les détourner contre son adversaire bien ferré sur le corps humain.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Кинг Кримзон против Металлики", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Emperor Crimson vs. Metallic", + "description": "Doppio war auf Sardienien auf den Meuchelmörder Risotto Nero getroffen und dieser hat mit seinem Metallic einen wahrhaft furchterregenden und geheimnisvollen Stand. Doch Doppio ist nicht nur ein Vertrauter vom Boss, er hat auch Zugriff auf dessen Stand Emperor Crimson - und so kommt es zu einem seltsamen Kampf der beiden, in der es darum gehen wird, wer den anderen am schnellsten durchschaut.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Emperor Crimson vs. Metallic", + "description": "Risotto percebe que Doppio deve ser um usuário de Stand e um homem de confiança do chefe, e usa seu Stand Metallic contra ele. Metallic é capaz de manipular o magnetismo para atacar Doppio, que revisa com a parcela do poder que recebeu do chefe.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "King Crimson vs Metallica", + "description": "Doppio tendrá que enfrentarse a uno de los asesinos más sigilosos y poderosos de la organización, aunque contará con la ayuda de su venerado jefe.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "緋紅之王King Crimsonvs.金屬製品Metallica", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "绯红之王VS金属制品", + "description": "因为能够看到自己替身的行动,所以里苏特判断托比欧是老板非常信任的替身使者,里苏特使用操纵磁力的“金属制品”对托比欧发起攻击。托比欧靠着老板电话中所赐予的“绯红之王”一部分的能力“墓志铭”进行迎战。在战斗过程中, 察觉到托比欧的样子在慢慢变化的里苏特,终于明白了托比欧的真实身份。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "אמפרור קרימזון נגד מטאליק", + "description": "ריזוטו מסיק שדופיו הוא יותר מסתם חבר בארגון \"פסיונה\", ותוקף אותו בשיטתיות באמצעות היכולת המגנטית של הסטנד שלו, מטאליק.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "킹 크림슨 VS 메탈리카", + "description": "리조토의 암살 기술을 꿰뚫어 본 도피오. 바로 그 순간, 리조토 역시 평범한 소년에 불과했던 도피오의 새로운 모습을 분석하고 깨닫는다. 자신이 찾던 것이 가까이에 있음을.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "キング・クリムゾン vs メタリカ", + "description": "スタンドの音を聞き取った仕 草から、ドッピオがボスから信頼されたスタンド使いであると判断したリゾットは、磁力を操るスタンド「メタリカ」により ドッピオを攻撃する。ドッピオはボスからの電話により与えられた「キング・クリムゾン」の能力の一部「エピタフ」を使い 応戦。戦いの最中、ドッピオの様子が徐々に変化していることに気付いたリゾットは、ドッピオの正体を悟る。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "King Crimson contro Metallica", + "description": "Doppio affronta Risotto Nero, il più misterioso assassino di Passione. Perfino il boss non sa quale sia il suo potere. Non ha davvero nessun vantaggio e dovrà usare l'astuzia se vuole uscirne vivo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "King Crimson проти Metallica", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Hoàng Đế Đỏ Thẫm đối đầu Thiết Hóa", + "description": "Suy luận rằng Doppio không chỉ là tay sai thân cận của Passione, Risotto thận trọng tấn công Doppio bằng năng lực từ tính của Stand Thiết Hóa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เอ็มเพอเรอร์คริมสันปะทะเมทัลลิก", + "description": "หลังดูออกว่าด็อปปิโอ้เป็นมากกว่าสมาชิกแก๊งพาสซิโอเน่ รีซอตโตจึงหาทางจู่โจมเขาโดยใช้พลังแม่เหล็กจากเมทัลลิก ซึ่งเป็นสแตนด์ของตัวเอง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "緋紅之王 King Crimsonvs.金屬製品 Metallica", + "description": "里蘇特推斷托比歐不單只是組織的重要幹部,於是施展替身「金屬製品」操縱磁力的能力,對他發動章法有度的攻擊。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 143.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-04-27", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/y35Jyq3fygXAx3Yb4G6i4C1S3mN.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 28, + "number": 28, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 28, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/28" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Beneath a Sky on the Verge of Falling", + "description": "In the aftermath of the battle between Risotto and Doppio, Abbacchio uses Moody Blues to try and uncover the boss's identity. But the boss is adamant about keeping his identity a secret and executes his next gambit against the group.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le ciel est sur le point de s'effondrer !", + "description": "Risotto Nero n'est plus de ce monde, Emperor Crimson a eu raison de lui. Or ce dernier n'a pas droit au repos, car Abbacchio est sur le point de rembobiner quinze ans plus tôt afin de découvrir le visage du photographe de la mère de Trish.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Под небом, которое будто готово обрушиться на нас", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Unter dem Himmel, kurz vor dem Fall", + "description": "Risotto war im Kampf gegen den Boss in letzter Sekunde doch noch gescheitert. Doch auch dieser ist stark geschwächt und das Team um Bucciarati hat sie entdeckt. Eine brenzlige Situation, zudem auch Abbacchio Zeit benötigt, um mit seinem Stand den Photographen zu entdecken, der damals vor 15 Jahren das Bild von Trishs Mutter schoss ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Sob um Céu Prestes a Desabar", + "description": "Doppio fica à beira da morte após a luta com Risotto, mas consegue vencê-lo usando o Li'l Bomber do Narancia. Bucciarati e Narancia sobem o penhasco para averiguar o inimigo que Li'l Bomber metralhou, deixando Abbacchio na praia enquanto investiga o pilar com seu Moody Jazz.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Bajo un cielo a punto de caerse", + "description": "Gracias a su inteligencia, parece que el jefe de Passione se ha librado de uno de sus peores enemigos, pero el peligro no ha pasado, puesto que Bucciarati y el resto siguen por allí cerca.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "在快掉下來的天空底下", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "在那看似即将坠落的天空下", + "description": "在里苏特的猛攻下陷入了危机的托比欧,却利用在山崖下的纳兰迦的航空史密斯发起枪击,让里苏特遭受了致命伤。布加拉提和纳兰迦为了确认航空史密斯所察觉到的敌人而往山崖上赶 去,阿帕基则为了找出拍摄了特莉休母亲的人物的真实身份,使用忧郁蓝调在重播着15年前海岸上所发生的事情。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "תחת שמיים שעלולים ליפול בכל רגע", + "description": "אבּקיו, שנחוש לגלות את זהותו של הבוס, מפעיל את הסטנד שלו כדי לחשוף את הצלם שצילם את אימהּ של טריש 15 שנה קודם לכן.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "당장이라도 무너져 내릴 것만 같은 하늘 아래서", + "description": "15년 전 이곳에서 트리시 어머니의 사진을 찍은 자는 누구인가. 놈의 정체를 밝 히기 위해 스탠드 무디 블루스를 발동한 아바키오. 그리고 그를 향해 서서히 다가가는 도피오.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "今にも落ちてきそう な空の下で", + "description": "リゾットの猛攻により窮地に陥ったドッピオだが、崖の下にいたナランチャのエアロスミスによる銃撃を誘い込み、リゾットに致命傷を負わせる。ブチャラティとナランチャはエアロスミスが察知した敵を確認するため崖 の上へと向かい、アバッキオはトリッシュの母親を撮影した人物の正体を暴くため、ムーディー・ブルースで15年前の海岸を 再生(リプレイ)する。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Sotto un cielo che sembra cadere", + "description": "Risotto ha capito chi era il capo, ma forse troppo tardi. Bucciarati e i suoi uomini, sono appena arrivati in Sardegna e dovranno affrontare il sopravvissuto del duello tra il Boss e Risotto.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Під небом, що ось-ось впаде", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Dưới bầu trời có thể sập bất cứ lúc nào", + "description": "Quyết tâm xác định danh tính của Ông trùm, Abbacchio khởi động Stand để tìm ra nhiếp ảnh gia đã chụp ảnh mẹ của Trish 15 năm trước.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ภายใต้ท้องฟ้าที่ถล่มได้ทุกเมื่อ", + "description": "อาบัคคิโอ้ต้องการสืบหาตัวตนของบอส เขาจึงใช้พลังสแตนด์ของตัวเอง เพื่อค้นหาคนที่ถ่ายรูปแม่ของทริชเมื่อ 15 ปีก่อน", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "在快掉下來的天空底下", + "description": "阿帕基決心查出老闆的真實身分,施展替身能力,看看 15 年前替特莉休的母親拍下那張照片的人是誰。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 144.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-05-11", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/cgAxs7IfrZmNBXRmAXvRhtGg1jF.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 29, + "number": 29, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 29, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/29" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Get to the Roman Colosseum!", + "description": "After his death, Abbacchio was able to leave the others a copy of the boss’s face and fingerprints with Moody Blues' replay. The others try to find out who the boss is with the fingerprint and suddenly get contacted by someone. The mysterious man tells them that the boss’s name is Diavolo and tells them that the secret behind defeating him lies in the arrow. Bucciarati and the others head to Rome to meet him.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Destination : le Colisée !", + "description": "Buccellati et ses compagnons doivent trouver une nouvelle piste pour percer l'identité du parrain à jour. Comme par magie, ils sont contactés dans le même temps par un supposé allié qui leur demandera de venir le rejoindre à Rome afin de leur donner le seul atout qui, selon lui, pourra terrasser Emperor Crimson.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Наша цель — Рим, Колизей!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Auf zum Kolosseum in Rom!", + "description": "Mit dem letzten Atemzug hat Abbacchio seinen Kameraden noch das Gesicht vom Boss zeigen können. Doch nun ist die Frage, wie es weitergehen soll. Da erhalten die Jungs einen unverhofften Anruf ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Vamos para o Coliseu de Roma!", + "description": "Pouco antes de morrer, Abbacchio usa seu Moody Jazz para produzir uma cópia do rosto e das impressões digitais do chefe. Os outros tentam usar isso para descobrir a identidade do chefe, mas são contatados por um sujeito desconhecido, que revela o nome de seu alvo: Diavolo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "¡Al Coliseo de Roma!", + "description": "Tras lo ocurrido con Abbacchio, Bucciarati y el resto deberán seguir adelante con su misión pese al dolor que sienten. Por fortuna, un misterioso hombre parece poder ayudarlos en Roma.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "目的地是羅馬!競技場", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "目的地是罗马!斗兽场", + "description": "阿帕基在临死前完成了忧郁蓝调的重播(Replay),并 将老板的面容和指纹作为死亡讯息留给了同伴们。继承了阿帕基的意志,布加拉提等人打算从留下来的指纹找出老板,而他们却 突然接到了神秘人物所打来的电话。神秘男人阐明了老板的名字是“迪亚波罗”,并对他们说打倒迪亚波罗的可能性在于“箭”。布 加拉提等人为了与这个男子见面,决定前往男子所在的罗马的斗兽场。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "להגיע לקולוסיאום ברומא!", + "description": "בוצ'רטי וצוותו מקבלים שיחה אנונימית הנוגעת לזהותו של הבוס ומציעה דרך להביס אותו – ונוסעים לרומא כדי לפגוש את האדם שעימו שוחחו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "목적지는 로마! 콜로세움", + "description": "부차라티 일행에 게 익명의 누군가가 전화를 한다. 보스를 꺾을 가능성이 있다며, 그 가능성을 원하면 로마로 오라는데. 일행은 즉시 섬을 뜨고, 그 뒤를 도피오가 쫓는다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "目的地はローマ!コロッセオ", + "description": "死の間際、アバッキオはムーディー ・ブルースの再生(リプレイ)を終え、ボスの顔と指紋をデスマスクとして仲間たちに残した。アバッキオの意志を継ぎ、残さ れた指紋からボスを探し出そうとするブチャラティ達に、突然何者からか通話が入る。謎の男は、ボスの名は「ディアボロ」 であると明かし、ディアボロを倒す可能性が『矢』にあると話す。ブチャラティたちは男に会うため、男が待つローマのコロ ッセオへと向かう。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "La destinazione è Roma, Colosseo!", + "description": "Bucciarati e Giorno cercano senza successo negli archivi della polizia un volto corrispondente a quello del boss indicatogli da Abbacchio, quando improvvisamente vengono contattati tramite computer da una voce misteriosa che propone loro di allearsi per sconfiggere Diavolo. Lo sconosciuto afferma infatti che King Crimson è uno stand invincibile, eccetto forse sfruttando una Freccia, di cui lui è in possesso, per ottenere un potere ancora superiore.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "До Римського Колізею!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Tới Đấu trường La Mã ở Rome!", + "description": "Khi nhận được một cuộc gọi nặc danh về danh tính và cách đánh bại Ông trùm, băng của Bucciarati đến Rome để gặp người gọi điện.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เป้าหมายคือโรม! โคลอสเซียม", + "description": "หลังจากบูจาราตี้และทีมได้รับโทรศัพท์ลึกลับจากบุคคลนิรนามที่ต้องการเปิดเผยข้อมูลเกี่ยวกับตัวตนรวมทั้งวิธีเอาชนะบอส ทุกคนจึงมุ่งหน้าไปที่โรมเพื่อพบกับบุคคลนั้น", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "目的地是羅馬!競技場", + "description": "布加拉提和小隊成員接到一通不明來電,對方不但知道老闆的身分,還知道怎麼打敗他,大夥於是前往羅馬去見來電的人。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 145.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-05-18", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/nOv3CZm97GeiJTivYTQbJuMeE76.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 30, + "number": 30, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 30, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/30" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Green Day and Oasis (1)", + "description": "The gang are under attack by the last two members of the Elite Squad. Cioccolata uses his Green Day to spread a toxic mold over the island while Secco uses Oasis to swim through rock for stealth attacks, leaving the gang in a pinch.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Green Day et Oasis - Partie 1", + "description": "En route vers le Colisée à Rome, le gang de Buccellati doit affronter deux autres détenteurs qui, ensemble, exploitent leurs Stands au maximum. Leur combinaison est parfaite !", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Грин Дей и Оазис, часть 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Green Tea und Sanctuary, Teil 1", + "description": "In einem Fischerdorf nahe Rom angekommen, sehen sich die Kumpanen um Bucciarati bereits einer neuen Gefahr ausgesetzt. Zwei weitere Stand-Nutzer wurden vom Boss auf sie angesetzt, ein Team, das selbst der Boss nur äußerst ungerne hervorholt ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Green Tea e Sanctuary - Parte 1", + "description": "Bucciarati e seu grupo se deparam com dois assassinos a mando do chefe: Cioccolata e Secco. Cioccolata ataca com seu Stand Green Tea, que corrói qualquer criatura viva usando seu mofo, e mata a vila de pescadores onde o grupo desembarcou.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Green Day y Oasis - Primera Parte", + "description": "Los muchachos ahora se dirigen al Coliseo de Roma, pero dos nuevos y peligrosísimos enemigos enviados por el jefe de Passione supondrán una grave amenaza, ya no solo para ellos, sino para toda la ciudad.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "青春歲月Green Day與綠洲Oasis 其1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "青春岁月和绿洲 其一", + "description": "等待着布加拉提 等人的是老板所派来的新敌人·乔可拉特和塞可。乔可拉特发动了替身“青春岁月”(Green Day)。在能够腐蚀生物的真菌的攻击 下,连同布加拉提等人所抵达的小渔村的村民们一起受到了无差别攻击。布加拉提等人打算规避袭击直接前往斗兽场,塞可发动 了替身“绿洲 ”(Oasis)挡住了他们的去路。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "גרין טי וסנקצ'וארי, חלק א'", + "description": "כדי לחמוק מגרין טי, הסטנד הקטלני של צ'וקולטה, בוצ'רטי ומיסטה מנסים למצוא מכונית מילוט – אבל סֶקו נחוש למנוע מהם לברוח.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "그린 디와 오아시스 ①", + "description": "갈 길이 바쁜 부차라티와 미스타를 세코가 가로막 는다. 땅속을 가르며 죽일 듯이 덤벼 오자, 부차라티는 차에 오르긴커녕 절벽으로 마구 내달리는데. 그리곤 뛰어내리기까지!", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "グリーン・ディとオアシス その①", + "description": "ブチャラティたちを待ち受けていたのはボスの差し向けた追手 、チョコラータとセッコだった。チョコラータはスタンド「グリーン・ディ」を発動。生物を腐らせるカビによりブチャラテ ィたちが到着した漁村の人々諸共、無差別に攻撃を始める。ブチャラティたちは攻撃を避けコロッセオを目指そうとするが、 セッコがスタンド「オアシス」で行く手を阻む。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Green Day e Oasis - Prima parte", + "description": "Appena tornati sulla terraferma, Bucciarati e la sua squadra sono già attaccati da un nuovo spaventoso Stand. Il quale è innocuo se sali di quota. È quindi sufficiente lasciare il villaggio e andare verso la montagna per fuggire dal suo campo di azione. Tuttavia, un secondo Stand renderà il compito molto più difficile di quanto sembri.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Green Day та Oasis. Частина 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Lục Trà và Thánh Địa: Phần 1", + "description": "Để thoát khỏi Stand Lục Trà ăn thịt người của Cioccolata, Bucciarati và Mista cố gắng tìm một chiếc xe nhưng Secco quyết ngăn họ đào tẩu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "กรีนทีและแซงค์ชัวรี ตอน 1", + "description": "บูจาราตี้และมิสต้าต้องเร่งหารถเพื่อหลบหนีจากกรีนที สแตนด์กินเนื้อคนของช็อกโกแลตต้า แต่กลับถูกเซ็กโก้เข้ามาขัดขวาง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "青春歲月 Green Day 與綠洲 Oasis 其 1", + "description": "為了躲避喬可拉特會吞噬肉體的替身「青春歲月」,布加拉提與米斯達試圖找一輛車開車逃跑,但塞可決心要阻止他們。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 146.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-05-25", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/imjzKCDruUHWeHSJ5MqySp64qA6.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 31, + "number": 31, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 31, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/31" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Green Day and Oasis (2)", + "description": "While Bruno stays on the ground to fight against Secco's Oasis, Giorno and Mista head upwards towards Cioccolata to stop the power of his Green Day. But Cioccolata has another dangerous trick up his sleeve, pushing the two into a corner.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Green Day et Oasis - Partie 2", + "description": "Le combat contre Green Tea et Sanctuary se poursuit, mais Buccellati affronte seul Secco, tandis que Mista et Giorno font face à Cioccolata, à bord d'un hélicoptère. Qui seront les vainqueurs ?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Грин Дей и Оазис, часть 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Green Tea und Sanctuary, Teil 2", + "description": "Auf dem Weg zum Kolosseum in Rom ist die Bande um Bruno auf Secco und Cioccolata gestoßen, ein höchst gefährliches Duo von Stand-Nutzern. Diese stellen nicht nur für die Truppe eine Gefahr dar, ganz Rom könnte ihren Umtrieben zum Opfer fallen und schlimmer noch: Auch der mysteriöse Fremde, der auf sie wartet.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Green Tea e Sanctuary - Parte 2", + "description": "Cioccolata entrou no helicóptero rumo a Roma, expandindo ainda mais o alcance da habilidade de seu Green Tea. O grupo de Bucciarati tenta impedi-lo, mas Secco os detém. Bucciarati decide enfrentá-lo enquanto Giorno e Mista correm atrás de Cioccolata.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Green Day y Oasis - Segunda Parte", + "description": "Ciocolatta y Secco son unos rivales terribles que llevarán a Giorno, Mista y Bucciarati al límite una vez más. ¿Podrán superar este enorme obstáculo que hasta impide que se muevan con normalidad?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "青春歲月Green Day與綠洲Oasis 其2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "青春岁月和绿洲 其二", + "description": "一旦乔可拉特乘坐直升机升上高空,青春岁月的杀伤范围就会变得更大。乔可拉特准备就这样直接前往罗马,然后向罗马全体市民都散布这一 杀人真菌。出现在打算去阻止乔可拉特的布加拉提等人面前的是塞可。乔鲁诺和米斯达决定去对付乔可拉特,而布加拉提则对付 塞可。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "גרין טי וסנקצ'וארי, חלק ב'", + "description": "צ'וקולטה מנסה לחסל אזרחים תמימים על ידי הפעלת הסטנד שלו ממסוק, אבל ג'ורנו ומיסטה נחושים להפיל אותו לפני שיספיק לעשות זאת.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": " 그린 디와 오아시스 ②", + "description": "초콜라타가 이번엔 헬기를 타고 공중에서 공격한다. 이에 옴짝달싹 못 하게 헬기 를 붙잡아 두는 죠르노. 곧이어 미스타가 내부를 향해 탄환을 쏘는데, 적을 너무 쉽게 본 듯.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "グリーン・ディとオアシス その②", + "description": "チョコラータがヘリコプターに乗り上昇を始めると、「グリーン・ディ」は能力により殺傷範囲を拡大。そのままローマへと向かい、ローマの街全体に殺人カビを撒き散らそうとする。チョコラータの狙いを阻止しようと するブチャラティたちの前に、セッコが立ちはだかる。ジョルノとミスタはチョコラータ、ブチャラティはセッコと対峙する ことを決意する。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Green Day e Oasis - Seconda parte", + "description": "Bucciarati si trova subito in difficoltà per via della velocità, della forza e dei riflessi superiori di Secco. Giorno e Mista si arrampicano intanto verso l'elicottero; Mista spara al veicolo con Sex Pistols, ma i proiettili non riescono a trovare Cioccolata e vengono invece feriti, incapacitando Mista. Giorno e Pistol No. 5 si introducono nell'elicottero dove vengono attaccati a sorpresa da Cioccolata, che si è nascosto dissezionando chirurgicamente il suo corpo in più parti, e che cerca di far precipitare il ragazzo di sotto per farlo cadere vittima della muffa di Green Day. Giorno riesce infine a ferire Cioccolata alla testa tramite un proiettile di Mista e a farlo cadere esanime.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Green Day та Oasis. Частина 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Lục Trà và Thánh Địa: Phần 2", + "description": "Cioccolata định dùng Stand trên trực thăng để xóa sổ những người dân vô tội, nhưng Giorno và Mista tìm cách đánh bại gã trước.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "กรีนทีและแซงค์ชัวรี ตอน 2", + "description": "ช็อกโกแลตต้าต้องการใช้เฮลิคอปเตอร์เพื่อให้สแตนด์ของตนฆ่าล้างบางคนบริสุทธิ์ แต่โจรูโน่กับมิสต้าพยายามหาทางหยุดยั้งแผนชั่วให้ได้ก่อน", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "青春歲月 Green Day 與綠洲 Oasis 其 2", + "description": "喬可拉特在直升機上施展替身能力,打算連無辜的平民一起殺光,喬魯諾和米斯達設法先打倒他。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 147.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-06-01", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/oX3wDrsrLcT5hUn7B8YlOM2SUCU.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 32, + "number": 32, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 32, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/32" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Green Day and Oasis (3)", + "description": "Bruno and Secco are both racing towards the man at the Colloseum whilst trying to kill each other.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Green Day et Oasis - Partie 3", + "description": "Cioccolata a été neutralisé par Giorno, mais contrairement à ce que Buccellati croyait, le médecin n'était pas le plus redoutable du duo ennemi, c'est plutôt son acolyte !", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Грин Дей и Оазис, часть 3", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Green Tea und Sanctuary, Teil 3", + "description": "Mit Cioccolata aus dem Weg scheint die Gefahr fürs Erste gebannt. Doch dieser Eindruck täuscht, denn Secco ist alleine weit gefährlicher als erwartet. Und Bruno wird sich einiges einfallen lassen, um zu verhindern, dass Secco noch vor ihm das Kolosseum erreicht und ihm das Geheimnis um den Pfeil abspenstig macht.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Green Tea e Sanctuary - Parte 3", + "description": "Após uma feroz batalha, Giorno e Mista derrotam Cioccolata. Contudo, Secco recebe a última mensagem de voz de Cioccolata, onde descobre que no Coliseu está o segredo para derrotar o chefe", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Green Day y Oasis - Tercera Parte", + "description": "Ahora que Ciocolatta está fuera de juego, Bucciarati deberá enfrentarse él solo a la mayor amenaza de todas: Secco", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "青春歲月Green Day與綠洲Oasis 其3", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "青春岁月和绿洲 其三", + "description": "经 历了激烈的战斗,乔鲁诺和米斯达终于打败了乔可拉特。然而在听完乔可拉特在最后留给自己的语音留言后的塞可,得知了斗兽 场有着能够打败老板的秘密。想要弄清楚那个秘密而打算前往的塞可。布加拉提为了阻止塞可而对他发起了攻击,在绿洲的能力 下陷入了苦战状态两人。在斗兽场前展开了激烈的战斗。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "גרין טי וסנקצ'וארי, חלק ג'", + "description": "כדי למנוע מסקו להגיע ראשון לקולוסיאום, בוצ'רטי גורר אותו לדו-קרב מתחת לרחובות רומא.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "그린 디와 오아시스 ③", + "description": "죠르노 일행의 목적지를 알게 된 세코. 부리나케 콜로세움으로 돌진하는데, 부차라티가 순간적으로 막아선다. 그렇게 시작된 두 사람의 결투, 로마 시내 땅속으로 이어진다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "グリーン・ディと オアシス その③", + "description": "激戦の末、チョコラータを打ち破ったジョルノとミスタ。しかしチョコラータが最期に残した留守番電話を受け取ったセッコは、コロッセオにボスを倒す秘密があることを知る。チョコラータの敗北を悟り、秘密を求 めコロッセオへ向かおうとするセッコ。セッコを阻止するためブチャラティは攻撃を仕掛けるが、「オアシス」の強力な能力 に苦戦する。\n\nコロッセオを目前に熾烈な戦いが繰り広げられる。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Green Day e Oasis - Terza parte", + "description": "Secco riceve un ultimo messaggio da Cioccolata in cui il compagno gli rivela di aver scoperto che il gruppo di Bucciarati intende incontrare qualcuno al Colosseo che ha un piano per sconfiggere il boss. Lo sconosciuto si rivela essere Jean Pierre Polnareff, il cui corpo è ora mutilato e costretto su una sedia a rotelle. Bucciarati usa Sticky Fingers per fuggire sottoterra dal suo avversario verso il Colosseo sperando di far perdere le proprie tracce, ma Secco lo insegue sfruttando l'abilità di Oasis e il suo udito altamente sviluppato. Proprio quando Secco sembra avere la meglio tramite una pioggia di rocce appuntite che feriscono Bucciarati, il giovane fa scoppiare i pneumatici di una macchina vicina per spaccare i timpani del nemico.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Green Day та Oasis. Частина 3", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Lục Trà và Thánh Địa: Phần 3", + "description": "Để ngăn Secco đến Đấu trường La Mã trước, Bucciarati giao chiến với gã bên dưới các con phố của Rome.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "กรีนทีและแซงค์ชัวรี ตอน 3", + "description": "เพื่อขัดขวางไม่ให้เซ็กโก้ไปถึงโคลอสเซียมก่อน บูจาราตี้จึงตัดสินใจเปิดฉากปะทะกับเขาใต้ดินในกรุงโรม", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "青春歲月 Green Day 與綠 洲 Oasis 其 3", + "description": "布加拉提為了阻止塞可,不讓他先抵達競技場,決定和他在羅馬的街道下方展開對決。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 148.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-06-08", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/tG3f75BtqCvNZiIR5bozv6edfn.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 33, + "number": 33, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 33, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/33" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "His Name Is Diavolo", + "description": "Bruno unknowingly leads Doppio to the Colosseum while the rest of the gang is searching for their leader.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Son nom est Diavolo", + "description": "Les forces de Buccellati le quittent… il est désormais « aveugle » et « sourd ». Histoire d'envenimer les choses, Doppio s'en mêle.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Его зовут Дьяволо", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Sein Name ist Diavolo", + "description": "Die Truppe ist nun fast beim Kolosseum angekommen, wo sie der geheimnisvolle Fremde erwartet. Doch Brunos Körper scheint langsam seinen Dienst einzustellen und der Junge, der ihm in seiner Not unter die Arme greift, ist Doppio, der engste Vertraute vom Boss ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Seu Nome é Diavolo", + "description": "Bucciarati vence a luta contra Secco, mas seu corpo chega ao seu limite. O chefe já havia chegado em Roma, e usou o Doppio para se aproximar de Bucciarati. Com a saúde debilitada, Bucciarati confunde Doppio com Trish, e Doppio aproveita-se do engano.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Su nombre es Diavolo", + "description": "Bucciarati al fin ha acabado con Secco, pero, para su desgracia, se encuentra con Doppio, quien lo ayuda a llegar hasta el Coliseo para reunirse con el misterioso colaborador.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "他的名字 是迪亞波羅", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "其名为迪亚波罗", + "description": "赢下了与塞可一战的布加拉提,身体却已经到达了极限状态。已经到达了罗马的老板,以托比欧的姿态接近布加拉提。在观察了布加 拉提的样子后,决定伪装成特莉休的言行举动濑套出布加拉提口中的秘密。而在斗兽场,掌握着能够打倒老板这一秘密的男子正 在等待着。然后时间被削除,老板展现了自己真正的样貌。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "קוראים לו דיאבולו", + "description": "בוצ'רטי פצוע מכדי להבין מי עוזר לו, ומובל לקולוסיאום בידי דופיו – שחושף את זהותו האמיתית בפני האדם שממתין שם.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "놈의 이름은 디아볼로", + "description": "심하게 다친 부차라티는 자신을 돕는 자가 누군지 알지 못한다. 신체 기능을 완전히 잃고선 약속 장소까지 도피오와 동행하는데. 의도치 않은 행동, 하지만 결과는 참담했다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "そいつの名はディアボロ", + "description": "セッコとの戦いに勝利したブチャラティだが、その身体は限界に近づいていた 。既にローマに到着していたボスは、ドッピオの姿でブチャラティに声をかけ接近。ブチャラティの様態を察し、自らがトリ ッシュであるかのように振る舞うことで存在を偽装する。コロッセオにはボスを倒す秘密を握る男が待っていた。そして時が 飛び、ボスの真の姿が明らかになる。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il suo nome è Diavolo", + "description": "Il Colosseo si trova a pochi metri da Bucciarati. Quest'ultimo incontrerà finalmente colui che può aiutarlo a sconfiggere il boss. Ma Doppio è qui e intende scoprire questo famoso segreto prima di lui.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Його ім’я — Діаволо", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Tên hắn là Diavolo", + "description": "Bị thương quá nặng, Bucciarati không nhận ra kẻ đang giúp mình. Doppio dẫn Bucciarati tới Đấu trường La Mã, rồi tiết lộ danh tính thật cho người đang chờ bên trong.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "หมอนั่นมันชื่อดิอาโบโล", + "description": "ด็อปปิโอ้ช่วยพาบูจาราตี้ซึ่งบาดเจ็บสาหัสจนไม่รู้สึกตัวไปยังโคลอสเซียม จากนั้นจึงแสดงตัวตนที่แท้จริงให้คนที่รออยู่รู้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "他的名字是迪亞波羅", + "description": "重傷的布加拉提並未意識到幫助他的人是誰,由托比歐攙扶著走到競技場,而後, 托比歐向場內等著的人露出真面目。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 149.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-06-15", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/vHst9Gh7gRReRui46ioAt5QMrxB.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 34, + "number": 34, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 34, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/34" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Requiem Quietly Plays (1)", + "description": "Everyone wakes up from a deep sleep to discover their souls have been swapped.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Requiem résonne en silence - Partie 1", + "description": "Une chose très étrange est en train de se produire… les âmes de tout le monde ont été échangées ! Serait-ce l'œuvre de la flèche ?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Реквием играют тихо, часть 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Leise erklingt das Requiem, Teil 1", + "description": "Polnareff erwartete die Truppe um Bucciarati am Kolosseum in Rom. Doch durch einen Trick erreichte ihn der Boss noch vor ihnen und tötete ihn. Bizarrerweise tauchte aber eine unbekannte Gestalt aus und ein jeder fiel in tiefen Schlaf, aus dessen Erwachen noch eine große Überraschung auf alle warten sollte …", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Réquiem Toca Silenciosamente - Parte 1", + "description": "Jean Pierre Polnareff guarda o segredo para derrotar o chefe, mas ele é interpelado não por Bucciarati ou seus aliados, mas por Diavolo, chefe da Passione, em pessoa. Diavolo invoca o Emperor Crimson para acabar com Polnareff de uma vez por todas, mas Polnareff invoca o Silver Chariot e o perfura com a flecha.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "El réquiem suena en serenidad - Primera Parte", + "description": "Nuestros protagonistas se quedan dormidos por el poder de la flecha. Al despertar notan cosas muy extrañas en sus cuerpos... como si no fueran las mismas personas.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "安魂曲沉靜地演奏著 其1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "镇魂曲沉静地演奏着 其一", + "description": "知晓老板秘 密的男子名为简·皮耶尔·波鲁那雷夫。出现在他面前的不是布加拉提等人,而是统领“热情”组织的老板的真实姿态·迪亚波罗。打算处理掉波鲁那雷夫的迪亚波罗,就在他发动绯红之王时,波鲁那雷夫将“箭”刺向了自己的替身·银色战车。迪亚波罗、以及正在接近斗兽场的乔鲁诺等人的身体开始发生异变。逐渐失去意识的他们倒了下来,昏迷过去。从深沉的昏迷中苏醒的他们的灵魂, 发生了某种变化。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הרקוויאם מתנגן בשקט, חלק א'", + "description": "אמפרור קרימזון מנחית מתקפה על פולנרֶף, והחץ דוקר את סילבר צ'ריוט. לאחר מכן, האנשים שנמצאים בקולוסיאום שוקעים בשינה מסתורית.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "진혼곡(레퀴엠)은 고요히 울려퍼지니 ①", + "description": "콜로세움 안에 있던 죠르노 일행이 이유를 알 수 없 는 깊은 잠에 빠진다. 다음 날 아침, 자신들에게 밤새 무슨 일이 일어났는지 하나둘 깨닫고 주체할 수 없는 충격에 빠진 다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "鎮魂歌(レクイエム)は静かに奏でられる その①", + "description": "ボスを倒す秘密を握る男ジャン・ピエール・ポル ナレフ。彼の前に現れたのはブチャラティたちではなく、パッショーネを統べるボスの真の姿、ディアボロだった。ポルナレ フを始末しようとディアボロがキング・クリムゾンを発動したその時、ポルナレフのスタンド「シルバーチャリオッツ」が「 矢」に貫かれた。ディアボロ、そしてコロッセオに近づいていたジョルノたちの身体に異変が起き始める。次第に力が入らな くなった彼らは倒れ、眠りにつく。深い眠りから覚めた彼らの精神には、ある変化が現れていた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Requiem in silenzio - Prima parte", + "description": "Jean Pierre ha usato la freccia sul suo Stand prima che Diavolo lo uccidesse. Questo ha avuto uno strano effetto. Tuttavia, nelle vicinanze del Colosseo, tutti gli esseri viventi si sono addormentati. Quando si svegliano, Giorno e i suoi compagni sono completamente confusi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Реквієм тихо лунає. Частина 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Khúc cầu hồn lặng lẽ ngân: Phần 1", + "description": "Chiến Xa Bạc trúng Mũi tên khi Hoàng Đế Đỏ Thẫm tấn công Polnareff. Kể từ đó, những người bên trong Đấu trường La Mã chìm vào một giấc ngủ bí ẩn.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "บรรเลงเพลงส่งวิญญาณ ตอน 1", + "description": "ขณะที่โปลนาเรฟถูกเอ็มเพอเรอร์คริมสันเข้าสิง ลูกธนูได้แทงทะลุซิลเวอร์แชเรียต ส่วนคนที่อยู่ในโคลอสเซียมก็เกิดผล็อยหลับไปโดยไม่รู้ตัว", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "安魂曲沉靜地演奏著 其 1", + "description": "就在「緋紅之王」襲向波魯那雷夫之際,他的替身「銀色戰車」被那支箭刺中,競技場內的一干人隨之離奇地陷入沉睡。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 150.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-06-22", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/wfA0lZvYKWn6lskv0540LKq0iol.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 35, + "number": 35, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 35, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/35" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "The Requiem Quietly Plays (2)", + "description": "The gang desperately tries to reach the Stand arrow whilst looking for Diavolo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Requiem résonne en silence - Partie 2", + "description": "L'âme de Buccellati habite le corps de Diavolo, qui a rejoint les autres. Seulement, le corps de Buccellati étendu au sol, immobile, abrite quelle âme ? Est-ce bien celle du parrain ?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Реквием играют тихо, часть 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Leise erklingt das Requiem, Teil 2", + "description": "Da Silver Chariot den Pfeil erhielt und zu Requiem wurde, vertauschten sich auch die Seelen der in der Nähe befindlichen Leute. In dieser Konfusion findet die Truppe Bruno im Körper des Bosses wieder. Also müsste sich der Boss in dessen befinden. Solange also Bucciaratis Körper noch nicht erwacht ist, muss der Pfeil an den Mann gebracht werden ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O Réquiem Toca Silenciosamente - Parte 2", + "description": "Após ser perfurado pela flecha, Silver Chariot torna-se Chariot Requiem e fica fora de controle, fazendo com que as almas das pessoas trocassem de lugar. Durante a confusão, Polnareff revela-se para Giorno e os outros, e confessa que o poder da flecha pode conferir a alguém a habilidade de controlar a mente das pessoas.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "El réquiem suena en serenidad - Segunda Parte", + "description": "El cambio entre cuerpos causado por el poder de Chariot Requiem ha supuesto un problema, que no es otro que ahora mismo no saben en qué cuerpo puede estar el temido King Crimson.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "安魂曲沉靜地演奏著 其2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "镇魂曲沉静地演奏着 其二", + "description": "被“箭”所贯穿的“银色战车”,变成“银色战车镇魂曲”开始暴走 ,将周边一带的人们的灵魂互换了。波鲁那雷夫出现在了为此混乱着的乔鲁诺等人面前。“有能力的人拿到箭的话,那个人就会得到能够支配一切生物精神的力量。”从波鲁那雷夫得知替身力量还能“进化”的乔鲁诺,与布加拉提汇合后,打算从镇魂曲那里夺回“箭”。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הרקוויאם מתנגן בשקט, חלק ב'", + "description": "כולם מחליפים נפשות זה עם זה. מיסטה והאחרים צריכים למצוא דרך להשיג את החץ לפני שייפול לידיו של דיאבּולו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "진혼곡(레퀴엠)은 고요히 울려퍼지니 ②", + "description": "모두의 육체가 뒤바뀐 상황. 시간이 건너뛰며 혼란이 가중되고, 그 어떤 것도 이해할 수 없게 된다. 단 하나 확실한 건, 디아볼로를 제치고 화살을 손에 넣어야 한다는 것.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "鎮魂歌(レクイエム)は静かに奏でられる その②", + "description": "「矢」に貫かれた「シルバーチャリオッツ」は、「チャリオッツ・レクイエム」となり暴走を始め、辺り一帯にいる者の精神をそれぞれ入れ替えてしまった。混乱するジョルノたちの前にポルナレフが姿を現す。「 力のある者が『矢』を使えば、その者はすべての生き物の精神を支配する力を持つことになる」―。ポルナレフからスタンド力(パワー)には「先」があると知らされたジョルノたちはブチャラティと合流し、レクイエムから「矢」を奪おうとする。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Requiem in silenzio - Seconda parte", + "description": "Lo stand di Polnareff è fuori controllo da quando è stato colpito dalla freccia. Ma Bucciarati si getta su di lui senza esitazione. Tuttavia, anche se sembra lento, Chariot Requiem non permetterà a nessuno di toccare la freccia.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Реквієм тихо лунає. Частина 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Khúc cầu hồn lặng lẽ ngân: Phần 2", + "description": "Linh hồn của mọi người bị tráo đổi cho nhau. Mista và những người khác phải tìm cách giành lại Mũi tên trước khi Diavolo nẫng tay trên.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "บรรเลงเพลงส่งวิญญาณ ตอน 2", + "description": "ขณะที่จิตของทุกคนต่างสลับกันมั่วไปหมด มิสต้าและคนอื่นๆ จึงต้องพยายามช่วงชิงลูกธนูคืนมาให้ได้ก่อนที่ดิอาโบโลจะคว้าไปครองซะเอง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "安魂曲沉靜地演奏著 其 2", + "description": "大家的靈魂互換,米斯達等人必須趕在迪亞波羅拿到箭 之前,設法將它取回。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 151.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-06-29", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/zGoBmP58df5yeNLodS9ZRPVzDG7.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 36, + "number": 36, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 36, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/36" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Diavolo Surfaces", + "description": "Everyone continues to desperately chase after the Requiem in order to obtain the Stand arrow. Diavolo's soul is then forced to show itself, but he will not quit until he obtains the arrow for himself.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Réapparition de Diavolo !", + "description": "Buccellati et ses compagnons n'ont malheureusement pas le temps de pleurer leur ami, son assaillant reste encore introuvable. Comment est-il parvenu si près d'eux sans être vu ?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Дьяволо вырывается наружу", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Diavolo taucht auf", + "description": "Requiem hat die Seelen aller vertauscht und ist noch immer im Besitz des Pfeils. Dieser sollte ihm schleunigst abgenommen werden, denn der Körpertausch hat langsam auch Auswirkungen auf Leib und Seele. Aber noch ein weiteres Problem steht im Raum: Wo ist eigentlich Diavolo?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Diavolo Emerge", + "description": "Como resultado do verdadeiro poder do Chariot Requiem, algo estranho acontece com o corpo de Polnareff, incitando Bucciarati e o bando a reaver a flecha o quanto antes, mas Giorno logo percebe que a mente de Diavolo está presente em um dos corpos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Diavolo sale a la luz", + "description": "Requiem está atacando a todo aquel que se acerque a la flecha como medida de protección, pero nuestros protagonistas encuentran un modo de hacerlo. El problema es que Diavolo está cerca de ellos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { "name": "迪亞波羅現身", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-CN": { + "name": "迪亚波罗现身", + "description": "在“银色战车镇魂曲”真正能力的作用下 ,波鲁那雷夫的身体发生了异变。事态愈发严重,布加拉提等人想要尽可能快地从镇魂曲中夺回“箭”而追了上去。然而乔鲁诺却 告知“迪亚波罗的灵魂,正在我们之中一个人的身上”。迪亚波罗的灵魂正在灵魂互换的乔鲁诺等人中伊人的身上。镇魂曲在演奏 过程中,乔鲁诺等人与迪亚波罗,到底谁才能先拿到“箭”。然后迪亚波罗终于现身。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "דיאבולו עולה אל פני השטח", + "description": "סילבר צ'ריוט רקוויאם גורם לישויות שסביבו לעבור מוטציה. ג'ורנו מסיק שנשמתו של דיאבולו השתלטה על גופו של אחד מחברי הצוות.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "디아볼로 부상", + "description": "레퀴엠의 목적과 함께, 단 몇 시간 뒤면 이 세상 생명체의 역사가 바뀔 거란 사실이 밝혀진다. 레퀴엠을 한시바삐 저지하려는 동료들. 그런 그들을 죠르노는 왜 막아 세우나.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ディアボロ浮上", + "description": "暴走した「チャリオッツ・レクイエム」の真の能力 により、ポルナレフの身体が異形のモノへと変貌を始めた。異常な事態に、一刻も早くレクイエムから「矢」を取り上げよう と追うブチャラティたち。しかしジョルノは「ディアボロの精神が、この中の誰かに取り憑いている」と告げる。身体と精神 が入れ替わったジョルノたちに潜む、ディアボロの精神。鎮魂歌が奏でられる中、ジョルノたちとディアボロ、どちらが先に レクイエムから「矢」を奪うか。そして遂に、ディアボロが姿を現す。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Diavolo emerge", + "description": "Requiem per proteggere la freccia sta attaccando chiunque si avvicini, ma Diavolo è riuscito a trovare un modo per sconfiggerlo e impossessarsi del'oggetto che protegge.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Діаволо виходить на поверхню", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Diavolo xuất đầu lộ diện", + "description": "Khi Chiến Xa Cầu Hồn Bạc khiến mọi thực thể xung quanh biến dị, Giorno suy luận rằng linh hồn của Diavolo đang nhập vào một trong các thành viên băng của cậu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ดิอาโบโลโผล่หัว", + "description": "ขณะที่ซิลเวอร์แชเรียตเรเควียมปล่อยพลังทำให้ทุกสิ่งทุกอย่างเปลี่ยนไป โจรูโน่เดาว่าจิตของดิอาโบโลอาจกำลังสิงอยู่ในร่างใครคนใดคนหนึ่งในทีมของเขา", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "迪亞波羅現身", + "description": "戰車鎮魂曲導致周遭的生命體開始突變,喬魯諾推測迪亞波羅的靈魂就附在小隊其中一人身上。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 152.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-07-06", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/zeecBPbI3JxYTWFDSHqytppk85U.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 37, + "number": 37, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 37, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/37" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "King of Kings", + "description": "The Stand arrow's rightful owner is finally revealed.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le roi parmi les rois", + "description": "Le parrain a soudainement pris en otage l'âme de Trish et prend son envol avec elle, la flèche à portée de main ! Que se passera-t-il si elle le transperce ? Deviendra-t-il le nouveau Requiem digne d'être le roi au sommet de ce monde ?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Царь царей (Кинг оф Кингс)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der König der Könige", + "description": "Diavolo hat einen Weg gefunden, wie man Requiem besiegen und - entscheidender - ihm den Pfeil abnehmen kann. Der Kampf beim Kolosseum geht in eine heiße Phase, da der Boss nun die Macht des Pfeiles zu seiner eigenen machen möchte ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "King of Kings", + "description": "Diavolo, que estava possuindo o corpo da Trish, consegue resolver o mistério que envolve o Chariot Requiem, e assim consegue tomar posse da flecha. Giorno e os outros atacam-no para reavê-la, mas nenhum de seus ataques conecta graças ao Eulogy.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Rey de reyes", + "description": "Diavolo tiene cada vez más cerca el apoderarse de la flecha, pero nuestros Giorno y los demás le pondrán numerosas trabas para conseguirlo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "王中之王King of Kings", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "王中之王", + "description": "凭附在特莉休灵魂上的迪亚波罗,解开了镇魂曲的谜团并成功拿到“箭”。乔鲁诺打算夺回并发起了攻击,但在削除时间的绯红之王,以及它那能够预知未来的墓志铭的能力面前,攻击并未凑效。于是就在迪亚波罗准备将“箭”刺向自己的替身的时候,布加 拉提将银色战车镇魂曲彻底破坏。在拥有压倒性力量的迪亚波罗面前,乔鲁诺等人奋起反抗。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "מלך המלכים", + "description": "למרות המאמצים הרבים, החץ נופל לידיו של דיאבולו – אבל בדיוק כשהבוס עומד לדקור את הסטנד שלו עצמו, בוצ'רטי מבצע מהלך.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "왕 중의 왕", + "description": "모두의 노력에도 화살이 디아볼로의 손에 들어가고 말았다. 디아볼로는 자신의 스탠드를 화살로 꿰뚫으려 하지만 이내 실패하고, 그때를 노린 부차라티가 마 지막 힘을 쓴다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "王の中の王(キング・オブ・キングス)", + "description": "トリッシュの精神に取り憑いていたディアボ ロは、レクイエムの謎を解き「矢」を奪うことに成功。ジョルノ達は矢を取り返そうと攻撃を繰り出すが、時を飛ばすキング ・クリムゾン、そして未来を予知するエピタフの能力を前に、攻撃は届かない。そしてディアボロが自身のスタンドに「矢」 を突き立てようとしたその時、ブチャラティは、レクイエムを完全に破壊する。圧倒的な力を持つディアボロに、ジョルノ達 は立ち向かっていく。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Il re dei re", + "description": "Diavolo ha perso la pazienza. D'ora in poi, non perderà più tempo. Tutti quelli che sono sulla sua strada pregheranno, perché questa volta è determinato, e la freccia è nelle sue mani.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "King of Kings (Король серед Королів)", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Vua của những vị vua", + "description": "Dù họ đã cố gắng hết sức, Mũi tên vẫn rơi vào tay Diavolo. Nhưng trước khi Ông trùm kịp dùng tên đâm Stand của chính mình, Bucciarati đã hành động.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "สุดยอดราชัน", + "description": "แม้ทุกคนจะพยายามอย่างที่สุด แต่ลูกธนูก็ตกไปอยู่ในมือดิอาโบโลจนได้ บูจาราตี้จึงตัดสินใจทำสิ่งที่ไม่คาดคิดก่อนที่บอสจะใช้ธนูแทงสแตนด์ของเขาได้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "王中之王 King of Kings", + "description": "儘管眾人竭力阻止,箭還是落入迪亞波羅手中,就在他即將用箭刺向自己的替身之際,布加拉提採取行 動。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 153.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2019-07-28", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/v2yerChKduwJXVzBuMhI00udG2b.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 4, + "episodeNumber": 38, + "number": 38, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 4, + "episode": 38, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/4/episode/38" + } + }, + "translations": { + "en-US": { + "name": "Gold Experience Requiem", + "description": "Giorno achieves his dream and destiny of becoming a Gang-star.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Gold Experience Requiem", + "description": "Le parrain est à la dérive… quelque part entre la vie et la mort. Malgré l'inquiétude de Trish, Giorno en est convaincu, ils ne le reverront plus jamais, il n'atteindra pas la vérité.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ru-RU": { + "name": "Голд Экспириенс Реквием", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Golden Wind Requiem", + "description": "Giorno hat den Pfeil erhalten und seinen Golden Wind zu Requiem gemacht, um den Boss zu besiegen. Dieser bekommt nun die Folgen zu spüren, aber auch eine alte Geschichte vor den Ereignissen der Reise wird wieder aktuell ...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Golden Wind Requiem", + "description": "Giorno pega a flecha que Bucciarati e sua equipe obtiveram e perfura Golden Wind com ela durante a batalha final contra Diavolo. O Golden Wind evolui para Golden Wind Requiem e impede Diavolo de alcançar a realidade da \"morte\", forçando-o a sofrer um fim que nunca acaba.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-ES": { + "name": "Gold Experience Requiem", + "description": "Gracias al poder de la flecha, Giorno hace que su Golden Wind consiga evolucionar y obtenga un poder definitivo con el que tal vez pueda derrotar a Diavolo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "黃金體驗安魂曲Gold Experience Requiem", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "黄金体验镇魂曲", + "description": "布加拉提等人拼命夺回的“箭”送到了乔鲁诺手中,在与迪亚波罗的死斗过程中,他用“箭”将黄金体验镇魂曲贯穿。“从真实中衍生出来的真挚行动是绝不会被毁灭的”。进化了的乔鲁诺的替身“黄金体验镇魂曲”,使得迪亚波罗连“死亡”这一 真实都无法到达,让他陷入了永无止境的“循环”中。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "גולדן וינד רקוויאם", + "description": "הסטנד של ג'ורנו מתפתח והופך לגולדן וינד רקוויאם. דיאבולו מנסה לנטרל את התקפותיו, אבל מציאות חדשה ומחרידה טופחת על פניו של ראש המאפיה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ko-KR": { + "name": "골드·E(익스피리언스)·레퀴엠", + "description": "화살로 진화한 죠르노의 골 드 익스피리언스. 드디어 디아볼로를 무찌르지만, 놈은 흔적도 없이 사라진다. 물에 떠내려가 목숨은 건진 보스. 하지만 더없이 끔찍한 최후가 기다린다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "ゴールド・E(エクスペリエンス)・レクイエム", + "description": "ブチャラティ達が繋 いだ「矢」を受け取ったジョルノは、ディアボロとの死闘の末、ゴールド・エクスペリエンスを矢で貫いた。「真実から出た 『誠の行動』は決して滅びはしない」。進化したジョルノのスタンド「ゴールド・エクスペリエンス・レクイエム」は、ディ アボロを「死ぬ」という真実へさえも辿り着かない、終わりのない「終わり」へと葬る。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "it-IT": { + "name": "Gold Experience Requiem", + "description": "Ferito a morte, Diavolo cade sul fiume e Trish esorta Giorno a cercarlo, ma Giorno afferma che non sarà necessario. Il potere di Golden Experience Requiem ha condannato Diavolo a morire ancora e ancora per l'eternità. In un flashback di prima che Bucciarati e gli altri incontrino Giorno, un fiorista si avvicina a Bucciarati e gli chiede di vendicare sua figlia.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Gold Experience Requiem", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "vi-VN": { + "name": "Hoàng Phong Cầu Hồn", + "description": "Stand của Giorno tiến hóa thành Hoàng Phong Cầu Hồn. Diavolo tìm cách vô hiệu hóa các đòn tấn công của cậu, nhưng một thực tế mới đáng sợ đang chờ Ông trùm.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "โกลเดนวินด์เรเควียม", + "description": "สแตนด์ของโจรูโน่กลายเป็นโกลเดนวินด์เรเควียม ขณะเดียวกันดิอาโบโลพยายามต้านการโจมตี แต่ดูเหมือนครั้งนี้บอสจะไม่โชคดีเหมือนครั้งก่อนๆ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "黃金體驗安魂曲 Gold Experience Requiem", + "description": "喬魯諾的替身進化為「黃金體驗鎮魂曲」,迪亞波羅試圖刪除他的攻擊,但等著這位黑幫老大的卻是駭人的新現實。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 154.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-01-08", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/7asQhlv0PpWc0fmjq4LTGK7ecl4.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 1, + "number": 1, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 1, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/1" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { + "name": "المحيط الحجري", + "description": "في \"فلوريدا\" عام 2011، تكتسب الشابة \"جولين\" المسجونة لاتهامها زورًا بالقيادة وهي مخمورة قوّة خارقة إثر تسلمها لشيء غريب من والدها المُبتعد.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Meer aus Stein", + "description": "Jolyne landet 2011 in Florida unter falschem Verdacht im Gefängnis und stellt fest, dass sie durch einen Gegenstand von ihrem Vater plötzlich rätselhafte Kräfte hat.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Stone Ocean", + "description": "Florida, 2011. Framed for a DUI and imprisoned, young Jolyne gains a mysterious new power after receiving a bizarre item from her estranged father.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "Océano de piedra", + "description": "Florida, 2011. Acusada injustamente por fugarse después de chocar y en prisión, Jolyne adquiere un nuevo poder tras recibir un objeto extraño de su padre distanciado.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Stone Ocean", + "description": "Jolyne, accusée de conduite en état d'ivresse avec homicide et envoyée en prison, acquiert un nouveau pouvoir après que son père lui ait fait parvenir un objet mystérieux.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "אוקיינוס האבן", + "description": "פלורידה, 2011. ג'ולין הצעירה מופללת ונכלאת באשמת נהיגה בגילופין. בזמן שהותה בכלא היא מקבלת מאביה המנוכר פריט מוזר שמעניק לה כוחות מסתוריים.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "L'oceano di pietra", + "description": "Florida, 2011: incastrata e incarcerata per guida in stato di ebbrezza, la giovane Jolyne riceve un misterioso potere quando tocca uno strano oggetto del padre.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "石作りの海(ストーンオーシャン)", + "description": "恋人とのドライブ中に起きた不慮の事故により、窃盗とひき逃げの罪で起訴された空条徐倫。無実を訴えたものの、恋人と弁護士に裏切られ「州立グリーン・ドルフィン・ストリート重警備刑務所」に収容され る。15年の実刑に絶望する徐倫だったが、父から贈られたペンダントに触れたことにより、不思議な力が目覚めていて…", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "스톤 오션 - 돌로 만들어진 바다", + "description": "2011년, 미국 플로리다. 누명을 쓰고 수감된 죠린에게 변호사가 전해준 펜던트. 아버지 죠타로가 남겨 두었단 이 물건에 닿는 순간, 죠린의 눈에 환각이 보이기 시작한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Kamienny ocean", + "description": "Floryda, rok 2011. Wrobiona w spowodowanie wypadku przez alkohol Jolyne trafia do więzienia. Prezent od dawno niewidzianego ojca budzi w niej tajemniczą moc.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Oceano de pedra", + "description": "Flórida, 2011. Presa por dirigir embriagada, a jovem Jolyne ganha um misterioso poder depois de receber um item bizarro do pai.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Каменный океан", + "description": "Флорида, 2011 год. Юная Джолин отбывает срок по ложному обвинению. После того, как отдалившийся отец передает ей странный предмет, она открывает в себе таинственные силы.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "สมุทรศิลา", + "description": "ในฟลอริดาปี 2011 โจลีนที่ยังเป็นวัยรุ่นถูกยัดเยียดคดีเมาแล้วขับจนต้องติดคุก ก่อนจะได้ครอบครองพลังปริศนาหลังจากได้รับวัตถุประหลาดจากพ่อผู้ห่างเหิน", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Кам’яний океан", + "description": "Флорида, 2011 рік. Юна Джолін опиняється у в’язниці за водіння напідпитку, де отримує дивну річ від батька, з яким давно втратила зв’язок, і здобуває загадкову силу.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "石之海Stone Ocean", + "description": "2011 年,佛羅里達。年輕的徐 倫遭誣陷酒駕入獄。關係疏離的父親送來一件詭異的物品,她竟因此獲得嶄新的神秘力量。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "石之海", + "description": "佛罗里达州,2011 年。年轻的徐伦因酒后驾车被陷害监禁,在从她疏远的父亲那里 收到一件奇怪的物品后,她获得了一种神秘的新力量。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Kamenný oceán", + "description": "Rok 2011, Florida. Mladá Jolyne odsouzená za řízení pod vlivem alkoholu získá novou záhadnou sílu, když dostane od svého otce, se kterým se odcizili, zvláštní předmět.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "石之海 Stone Ocean", + "description": "2011 年,佛羅里達。年輕的徐倫遭誣陷酒駕入獄。關係疏離的父親送來一件詭異的物品,她竟因此獲 得嶄新的神秘力量。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 155.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-01-15", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/5dBwYuZG0Oc61lcXvzcUNyWCLdN.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 2, + "number": 2, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 2, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/2" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { + "name": "جولين كوجوه : FE40536 السجينة رقم", + "description": "تتعرّف \"جولين\" على سجن \"غرين دولفين ستريت\"، وعلى \"غويس\" المنافقة، وهي رفيقتها في الزنزانة التي تمتلك قلادتها و\"ستاند\" يُقلّص الحجم.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Gefangene FE40536: Jolyne Cujoh", + "description": "Jolyne lernt das Green-Dolphin-Street-Gefängnis und ihre hinterlistige Zellengenossin Gwess kennen, die sich Jolynes Amulett und eine neue Kraft aneignet.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Prisoner FE40536: Jolyne Cujoh", + "description": "Jolyne gets acquainted with Green Dolphin Street Prison and her two-faced cellmate, Gwess, who has obtained Jolyne's locket and a pint-sized new Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "Prisionera FE40536: Jolyne Cujoh", + "description": "Jolyne empieza a conocer la prisión estatal de la calle Green Dolphin y a su hipócrita compañera de celda, Gwess, quien tiene el dije de Jolyne y un pequeño Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Jolyne Kujo, matricule FE40536", + "description": "Jolyne fait connaissance avec sa compagne de cellule, Gwess, qui est bien décidée à lui en faire baver.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "אסירה אף-אי-40536: ג'ולין קוג'ו", + "description": "ג'ולין מתוודעת לכלא הרחוב גרין דולפין ולשותפתה הדו-פרצופית לתא, גוס, שהשיגה את התליון של ג'ולין וסטנד חדש שמכווץ וממזער.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Detenuta FE40536: Jolyne Cujoh", + "description": "Jolyne familiarizza con il penitenziario di Green Dolphin Street e con Gwess, la sleale compagna di cella che possiede il suo ciondolo e uno Stand di dimensioni ridotte.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "ストーン・フリ ー", + "description": "徐倫の刑務所生活が始まった。しかし、同じ監房の囚人・グェスの常軌を逸した行動によって、徐倫は窮地に追い詰められていく。グェスは徐倫のペンダントによって、不思議な力・スタンド能力が目覚めていたのだ!グェスの能 力で身体を小さくされた徐倫は、自らのスタンド「ストーン・フリー」の能力でグェスに立ち向かうが…", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "수감 번호 FE40536: 쿠죠 죠린", + "description": "그린 돌핀 스트리트 교도소에 수감된 죠린이 이중인격자 게스와 한방을 쓰게 된다. 이 감방 동료는 수상한 앵무새를 키우고 있는데. 그건 분명 새의 탈을 쓴 다른 무언가였다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Więzień FE40536: Jolyne Cujoh", + "description": "Jolyne przyzwyczaja się do znanego jako „Akwarium” więzienia i swojej dwulicowej współwięźniarki Gwess, która zabiera wisiorek Jolyne i zyskuje moc zmniejszania.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Prisioneira FE40536: Jolyne Cujoh", + "description": "Jolyne conhece a prisão e a companheira de cela Gwess, que está com o amuleto de Jolyne e um novo Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Заключенная FE40536: Джолин Куджо", + "description": "Джолин осваивается в Тюрьме на улице Зеленого Дельфина и знакомится со своей двуличной сокамерницей, Гвесс, которая крадет ее медальон и новый крошечный Стенд.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "นักโทษหมายเลข: เอฟอี 40536: คูโจ โจลีน", + "description": "โจลีนใช้ชีวิตในเรือนจำกรีนดอลฟินสตรีท และได้รู้จักเพื่อนร่วมห้องขังจอมกลับกลอกชื่อเกวส ซึ่งฉกจี้ของโจลีนไปพร้อมกับสแตนด์ใหม่ขนาดจิ๋ว", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "В’язень FE40536: Джолін Куджо", + "description": "Джолін знайомиться з в’язницею «Грін Долфін Стріт» і своєю дволичною співкамерницею Гвесс, котра дістала медальйон Джолін і новенький крихітний стенд.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "石之自由Stone Free", + "description": " 徐倫逐漸了解格林多芬街刑務所的生活,也見到雙面人獄友蓋絲。蓋絲不僅握有徐倫的項墜,還獲得嬌小的新替身。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "石之自由", + "description": "徐伦结识了绿海豚街监狱的双面狱友奎丝,奎丝获得了徐伦的挂坠盒和一个小型替身。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Vězenkyně FE40536: Jolyne Cujohová", + "description": "Jolyne se seznámí s věznicí Zelený delfín a se svojí podlou spoluvězeňkyní Gwess. Ta získala Jolynin amulet a nový malinký Postoj.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "石之自由 Stone Free", + "description": "徐倫逐漸了解格林多芬街刑務所的生活,也見到雙面人獄友蓋絲。蓋絲不僅握有徐倫的項墜,還獲得嬌小的新替身。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 156.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-01-22", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/pKiptpOaBv3Grf8JU79CvwReEqm.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 3, + "number": 3, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 3, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/3" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { + "name": "الزائر (1)", + "description": "تتأقلم \"جولين\" مع أجواء السجن. ولكن قُبيل زيارة والدها \"ستاند\" معادٍ يظهر وفتًى غامض يحمل رسالة مشوؤمة.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Besucher: Teil 1", + "description": "Jolyne lebt sich im Gefängnis ein, doch ein geheimnisvoller Junge überbringt ihr eine ominöse Botschaft. Später bekommt sie Besuch von ihrem Vater und einem Widersacher.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "The Visitor (1)", + "description": "Jolyne acclimates to prison, but a mysterious boy delivers an ominous message before Jolyne receives a visit from her father and an enemy Stand user.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "El visitante (Parte 1)", + "description": "Jolyne se aclimata a la prisión, pero un chico misterioso entrega un mensaje funesto antes de la visita de su padre y de un usuario de Stand enemigo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le visiteur (1)", + "description": "Un enfant mystérieux délivre un un message inquiétant à Jolyne peu de temps avant qu'elle reçoive la visite de son père.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הביקור, חלק א'", + "description": "ג'ולין מסתגלת לכלא, אבל לפני שהיא מקבלת ביקור מאביה וממשתמש-סטנד אויב, ילד מסתורי מזהיר אותה מפני העתיד לבוא.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "ll visitatore: Parte 1", + "description": "Jolyne si adatta alla vita in prigione, ma un bambino misterioso le consegna un messaggio nefasto prima della visita di suo padre... e di un portatore di Stand nemico.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "面会人 その①", + "description": "徐倫は刑務所内で、野球帽をかぶった謎の少年と出会う。少年は徐倫に「面会人と会ってはならない」と警告する。刑務所内にいるはずのない少年の存在に違和感を覚える徐 倫だったが、翌日、少年の言葉通り面会人が訪れる。その人物こそ、徐倫の父・空条承太郎だった…", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "면회인 ①", + "description": "어떻게 여기 어린애가 있지? 교도소 안에서 야구복을 입은 소년을 만난 죠린. 그런데 이 정체불명의 아이가 죠린에게 경고한다. 내일 면회 올 사람을 절대 만나면 안 된다고.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Gość: część 1", + "description": "Jolyne aklimatyzuje się w więzieniu, jednak tajemniczy chłopiec przekazuje jej przerażającą wiadomość. Wkrótce potem odwiedza ją ojciec i użytkownik wrogiego widma.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Visitante (1)", + "description": "Jolyne se adapta à prisão, mas um garoto misterioso entrega um objeto sinistro para ela antes da visita do pai e de um usuário de um Stand inimigo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Посетитель, часть 1", + "description": "Джолин привыкает к жизни в тюрьме, но внезапно получает зловещее предупреждение от загадочного мальчика, после чего её навещают отец и пользователь вражеского Стенда.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ผู้เข้าเยี่ยม (1)", + "description": "โจลีนปรับตัวให้เข้ากับชีวิตในเรือนจำ แต่แล้วก็มีเด็กชายลึกลับคนหนึ่งมาส่งสารบอกลางร้าย ก่อนที่พ่อของเธอและศัตรูผู้ใช้สแตนด์จะมาหา", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Відвідувач (1)", + "description": "Джолін починає призвичаюватися до в’язниці, коли загадковий хлопчик приносить їй зловісне послання, а згодом її навідують батько й ворожий володар стенда.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "訪客 其1", + "description": "徐倫慢慢適應牢獄生活,一位神秘的男孩卻在此時捎來不祥的訊息,隨後她 的父親與一名敵對替身使者前來探監。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "会见人 其一", + "description": "徐伦适应了监狱,一个神秘男孩在徐伦收到她父亲和敌人的探访之前传达了一个不祥的信息。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Návštěva (1)", + "description": "Jolyne si zvyká na vězení, ale než ji stihnou navštívit její otec a nepřátelský pán postoje, dostane od záhadného chlapce hrozivou zprávu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "訪客 其 1", + "description": "徐倫慢慢適應牢獄生活,一位神秘的男孩卻在此時捎來不祥的訊息,隨後她的父親與一名敵對替身使者前來探 監。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 157.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-01-29", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/qnnF8MNw5aobgEh2XWCYEJ5BVSo.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 4, + "number": 4, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 4, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/4" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { + "name": "الزائر (2)", + "description": "يتطلّع \"جونغالي إيه\" تابع \"ديو\" للانتقام. أمّا الفتى، فيعرّض حياته للخطر من أجل مساعدة \"جوتارو\" و\"جولين\" التي ترفض التخلّي عنه.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Besucher: Teil 2", + "description": "Johngalli A., ein Anhänger Dios, sinnt auf Rache. Um Jotaro und Jolyne zu helfen, riskiert der Junge seine Sicherheit – doch Jolyne will ihn nicht zurücklassen.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "The Visitor (2)", + "description": "DIO's follower Johngalli A. aims for revenge. The boy risks his safety to help Jotaro and Jolyne, but she refuses to leave the kid behind.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "El visitante (Parte 2)", + "description": "Johngalli A., el seguidor de DIO, jura vengarse. Jolyne se rehúsa a abandonar al chico que arriesgó su vida por ayudarla a ella y a su padre.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le visiteur (2)", + "description": "Attaqués en plein parloir, Jolyne et Jotaro doivent faire face à Johngalli A.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הביקור, חלק ב'", + "description": "ג'ונגלי א', מעריץ של דיו, מבקש נקמה. הילד מסכן את שלומו כדי לעזור לג'וטרו ולג'ולין, אבל ג'ולין מסרבת להשאיר אותו מאחור.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "ll visitatore: Parte 2", + "description": "Johngalli A., il seguace di Dio, vuole vendetta. Il bambino rischia la vita per aiutare Jotaro e Jolyne e lei non vuole abbandonarlo.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "面会人 その②", + "description": "数年ぶりに再会した父・承太郎から、すべてはDIOの元部下であるジョンガリ・Aによって仕 組まれた事件だったと聞かされた徐倫。承太郎の話に戸惑う暇もなく、ジョンガリ・Aのスタンド「マンハッタン・トランスファー」が徐倫を襲撃する。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "면회인 ②", + "description": "모든 것은 디오 의 옛 부하 존갈리 A가 꾸민 함정이다. 수년 만에 만난 아버지 죠타로로부터 뜻밖의 얘기를 들은 죠린. 하지만 생각을 정리할 새도 없이 놈의 총탄이 날아든다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Gość: część 2", + "description": "Zwolennik DIO, Johngalli A., wprowadza w życie plan zemsty. Chłopiec ryzykuje życie, aby pomóc Jotaro i Jolyne, która jednak nie chce go opuścić.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Visitante (2)", + "description": "O seguidor de DIO, Johngalli A., busca vingança. O garoto se arrisca para ajudar Jotaro e Jolyne, mas ela se recusa a deixá-lo para trás.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Посетитель, часть 2", + "description": "Приспешник Дио по имени Джонгалли Эй жаждет мести. С риском для жизни мальчик помогает Дзётаро и Джолин, но та отказывается оставлять ребёнка в беде.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ผู้เข้าเยี่ยม (2)", + "description": "จอห์นกัลลี่ เอ. สมุนคนหนึ่งของดีโอตั้งปณิธานที่จะชำระแค้น เด็กชายยอมเสี่ยงอันตรายเพื่อช่วยโจทาโร่และโจลีน แต่เธอปฏิเสธที่จะทิ้งเด็กคนนั้นไว้", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Відвідувач (2)", + "description": "Послідовник Діо Джонгаллі А. прагне помсти. Хлопчик ризикує власною безпекою заради порятунку Джотаро й Джолін, але остання відмовляється покинути його напризволяще.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "訪客 其2", + "description": "迪奧的手下約翰格里·A 一心想報仇。男孩不顧安危幫助承太郎和徐倫,她卻不願拋下這個孩子。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "会见人 其二", + "description": "迪奥的追随者约翰格里.A的目标是复仇。男孩冒着生命危险去帮助承太郎和徐伦,但她拒绝留下放弃男孩。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Návštěva (2)", + "description": "Diův stoupenec Johngalli A. usiluje o pomstu. Kluk riskuje, aby pomohl Jotarovi a Jolyne, ta ho ale nenechá na holičkách.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "訪客 其 2", + "description": "迪奧的手下約翰格里·A 一心想報仇。男孩不顧安危幫助承太郎和徐倫,她卻不願拋下這個孩子。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 158.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-02-05", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/nAbkx56ZofnKoP1iXsS830BC7jr.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 5, + "number": 5, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 5, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/5" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { + "name": "أسيرة الحبّ", + "description": "يحاول الأب وابنته الإفلات من مصيدة غرفة الزيارة والسجن، ولكنّ \"ستاند\" معاديًا يستولي على قرصين من \"جوتارو\"، وفي أحدهما \"النجم البلاتيني\".", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Gefangene der Liebe", + "description": "Vater und Tochter versuchen der Falle im Besucherraum und dem Gefängnis zu entkommen, doch ein gegnerischer Stand nimmt Jotaro zwei CDs ab – eine davon mit Star Platinum.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Prisoner of Love", + "description": "Father and daughter try to escape the visiting room's trap and the prison, but an enemy Stand extracts two discs from Jotaro. One holds Star Platinum.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "Prisionera del amor", + "description": "Padre e hija intentan escapar de la trampa de la sala de visitas y de la prisión, pero un Stand enemigo extrae dos discos de Jotaro. Uno contiene a Star Platinum.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Prisoner of Love", + "description": "Toujours pris au piège, Jotaro s'effondre après l'attaque d'un deuxième ennemi utilisateur de stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "אסירה של אהבה", + "description": "האב ובתו מנסים להימלט ממלכודת חדר הביקורים ומהכלא, אבל סטנד אויב מצליח להוציא מג'וטרו שני דיסקים. על אחד מהם נמצא הסטנד \"סטאר פלטינום\".", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Prigioniero dell'amore", + "description": "Padre e figlia cercano di fuggire dalla trappola nella sala visite e dalla prigione, ma uno Stand nemico estrae due dischi da Jotaro, Uno contiene lo Star Platinum.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "プリ ズナー・オブ・ラヴ", + "description": "面会室で目を覚ました徐倫と承太郎。二人は敵のスタンドに夢を見させられながら、ゆ っくりと身体を溶かされていた。どこまでが現実で、どこからが夢だったのか。承太郎のスタンド「スタープラチナ」の能力 で面会室から脱出した二人に、新たな敵の影が忍び寄る。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "프리즈너 오 브 러브", + "description": "면회실에서 눈을 뜬 죠린과 죠타로. 그러나 어디까지가 현실이고, 어디서부터가 꿈인지 구별이 되지 않는다. 다만 분명한 사실은, 탈출하지 못하면 둘은 여기서 죽는다는 것.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Więzień miłości", + "description": "Ojciec i córka próbują wydostać się z pokoju odwiedzin i z więzienia, jednak wrogie widmo przejmuje dwa dyski Jotaro. Jeden z nich to Star Platinum.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Prisioneira do amor", + "description": "Pai e filha tentam escapar da sala de visitas e da prisão, mas um Stand inimigo extrai dois discos de Jotaro.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "В плену любви", + "description": "Джотаро и Джолин видят сон, навеянный вражеским стендом. Они убегают из зала посещений и сталкиваются с новым врагом.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "นักโทษแห่งความรัก", + "description": "โจลีนกับพ่อต้องหาทางหนีจากกับดักในห้องเยี่ยมและเรือนจำให้ได้ แต่สแตนด์ของศัตรูได้ชิงดิสก์สองแผ่นไปจากโจทาโร่ โดยที่หนึ่งในนั้นมีพลังสตาร์ แพล็ตตินั่มบรรจุอยู่", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "В’язень кохання", + "description": "Батько з донькою намагаються вирватися з пастки кімнати для відвідувань і з в’язниці, але ворожий стенд витягає з Джотаро два диски. На одному з них — Платинова зірка.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "愛的囚犯", + "description": "父女奮力自會客室的陷阱脫身並逃出監獄。一名敵人替身卻從承太郎身上奪走兩張光碟,而他的替身白金之星就在其中一張光碟裡。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "爱的囚徒", + "description": "父女俩试图逃离探视室的陷阱和监狱,但敌人的替身从承太郎身上提取了两张光碟。其中一张是白金之星替身光碟,一张是记忆光碟。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Ve vězení z lásky", + "description": "Otec s dcerou se pokusí dostat z pasti návštěvní místnosti a z vězení, ale nepřátelský pán postoje vytáhne z Džótaróa dva disky. Na jednom z nich je Platinová hvězda.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "愛的囚犯", + "description": "父女奮力自會客室的陷阱脫身並逃出監獄。一名敵人替身卻從承太郎身上奪走兩張光碟,而他的替身白金之星就在其中一張 光碟裡。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 159.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-02-12", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/pJHJn0a47rJ3aFv7Y38RDXHiXOs.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 6, + "number": 6, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 6, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/6" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { + "name": "ملصقات إرمس", + "description": "تعود \"جولين\" إلى السجن لاسترجاع قرصي \"جوتارو\". وقبل أن تتمّ مهاجمتها، تكتشف \"إرميس كوستيلو\" قدرتها الجديدة فضلًا عن حارس يحمل قرصًا في رأسه.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Ermes’ Aufkleber", + "description": "Jolyne kehrt ins Gefängnis zurück, um Jotaros CDs zu holen. Ermes Costello entdeckt ihre neue Fähigkeit und einen angegriffenen Wachmann – bevor auch sie attackiert wird.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Ermes's Stickers", + "description": "Jolyne returns to prison to retrieve Jotaro's discs. Ermes Costello discovers her new ability and a guard with discs in his head before she's attacked.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "Las pegatinas de Ermes", + "description": "Jolyne vuelve a la prisión para recuperar los discos de Jotaro. Antes de ser atacada, Ermes Costello descubre su nueva habilidad y a un guardia con discos en la cabeza.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Les vignettes d'Hermes", + "description": "Jolyne décide de rester pour récupérer les disques extraits de son père.\n\nErmes Costello découvre son nouveau pouvoir alors qu'elle est attaquée par un prisonnier avec des disques lui sortant de la tête.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "המדבקות של הרמס", + "description": "ג'ולין חוזרת לכלא כדי לקחת את הדיסקים של ג'וטרו. ארמס קוסטלו מגלה יכולת חדשה וגם שומר שיש לו דיסקים בראש, ומייד אחר כך מותקפת.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "I sigilli di Ermes", + "description": "Jolyne torna nella prigione per recuperare i dischi di Jotaro. Prima di essere attaccata, Ermes Costello scopre il suo nuovo potere e una guardia con dischi nella testa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "エルメェスのシール", + "description": "謎のスタンド「ホワイトスネイク」の能力によって、承太郎は自身のスタンドと記憶を具現化した2枚の「DISC」を奪われ、仮死状態となってしまった。徐倫は父の命を救うため、刑務所内に戻りDISCを取り戻すことを決意する。一方そのころ、スタンド能力に目覚めたエルメェス・コステロの前に、異常な男囚・マックイ イーンが現れる。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "에르메스의 씰", + "description": "죠린은 탈옥 미수로 징벌동에 수감된다. 한편 그 무렵 교도소 병실에 있던 에르메스는 새로운 스탠드 유저로 각성하는데. 그런데 그녀 앞에 맥퀸이라는 남자가 나타난다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Naklejki Ermes", + "description": "Jolyne wraca do więzienia, aby odzyskać dyski Jotaro. Ermes Costello odkrywa swoją nową moc i dozorcę z dyskami w głowie. Jolyne pada ofiarą ataku.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Adesivos da Ermes", + "description": "Jolyne volta à penitenciária para recuperar os discos de Jotaro. Ermes Costello descobre sua nova habilidade e um guarda com discos na cabeça antes de ser atacada.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { "name": "Стикеры Эрмес", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "th-TH": { + "name": "สติกเกอร์ของเออร์เมส", + "description": "โจลีนกลับมาที่เรือนจำเพื่อหาทางชิงดิสก์ของโจทาโร่คืนมา ฝ่ายเออร์เมส คอสเตลโล่ได้ค้นพบความสามารถใหม่พร้อมกับผู้คุมที่มีดิสก์ฝังอยู่ในหัวก่อนที่เธอจะถูกโจมตี", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Стікери Ермес", + "description": "Джолін повертається до в’язниці, щоб знайти диски Джотаро. Ермес Костелло дізнається про свої нові здібності перед нападом охоронця із дисками в голові.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "艾梅斯的貼紙", + "description": "徐倫返回監獄,打算奪回承太郎的光碟。艾梅斯·羅斯提羅察覺自己的新能力,還發現一位獄卒頭部竟插入了光碟,隨後遭到攻擊。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "艾梅斯的贴纸", + "description": "徐伦回到监狱取回承太郎的替身光碟。艾梅斯·科斯特洛发现了她的新能力,在她受到攻击之前,他 发现了一个头部装有光碟的守卫。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Ermesiny schopnosti", + "description": "Jolyne se vrací do vězení, aby získala Džótaróovy disky. Ermes Costellová objeví před útokem novou schopnost a stráž s disky v hlavě.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "艾梅斯的貼紙", + "description": "徐倫返回監獄,打算奪回承太郎 的光碟。艾梅斯·羅斯提羅察覺自己的新能力,還發現一位獄卒頭部竟插入了光碟,隨後遭到攻擊。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 160.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-02-19", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/fyO06TJAR8UvePUoi9BRQU3mw2.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 7, + "number": 7, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 7, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/7" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { + "name": "أصبحنا ستة أفراد!", + "description": "تتطوّع \"جولين\" و\"إرميس\" للانضمام إلى فريقٍ للبحث عن شخصين اختفيا من مزرعة السجن في مسعًى منهما للبحث عن \"الأفعى الشاحبة\" والأقراص.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Wir sind zu sechst!", + "description": "Nachdem Menschen vom Bauernhof des Gefängnisses verschwinden, melden sich Jolyne und Ermes freiwillig zur Suche, um sich nach Pale Snake und den CDs umsehen zu können.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "There's Six of Us!", + "description": "After people go missing from the prison's farm, Jolyne and Ermes volunteer to join the search party as a way to look for Pale Snake and the discs.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "¡Somos seis!", + "description": "Después de dos desapariciones en la prisión de la granja, Jolyne y Ermes ofrecen ayudar al grupo de rescate para encontrar el paradero de Pale Snake y los discos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Elles sont six !", + "description": "Dans le but de chercher les disques, Jolyne et Ermes se portent volontaires pour aller enquêter sur des disparitions à la ferme de la prison.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "אנחנו שישה אנשים!", + "description": "ג'ולין וארמס מתנדבות למשלחת שתחפש נעדרים מחוות הכלא, ומנצלות זאת כדי לחפש את \"הנחש החיוור\" ואת הדיסקים.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Siamo in sei!", + "description": "Quando alcune persone scompaiono dalla fattoria della prigione, Jolyne ed Ermes si offrono volontarie per unirsi alla squadra di ricerca e trovare Pale Snake e i dischi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "6人いる!", + "description": "農場で二人の囚人が行方不明になった。徐倫とエルメェスは捜索チームに立候補する。徐倫たちの目的は、農場のトラクター のタイヤに隠されているホワイトスネイクのDISC。しかし捜索中、エルメェスが奇妙なことに気づく。5人いたはずの捜索チームに、なぜか6人いるのだ。チームに違和感が広がるなか、やがて看守の姿も消え…", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "6인이 있다!", + "description": "농장에서 수감자 두 명이 실종됐다. 수색대에 자원한 죠린과 에르메스. 둘은 화 이트 스네이크가 농장에 숨긴 디스크를 찾아보는데. 그때 에르메스가 기묘한 사실을 눈치챈다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Jest nas szóstka!", + "description": "Z więziennej farmy znikają ludzie. Jolyne i Ermes zgłaszają się do misji poszukiwawczej, aby przy okazji znaleźć Whitesnake’a i dyski.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Somos seis!", + "description": "Várias detentas desaparecem na fazenda da prisão. Jolyne e Ermes se oferecem para se juntar à equipe de busca como desculpa para procurar Pale Snake e os discos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { "name": "Нас шестеро!", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "th-TH": { + "name": "เรามีกันหกคน!", + "description": "เมื่อมีคนหายตัวไปจากไร่เพาะปลูกของเรือนจำ โจลีนกับเออร์เมสจึงอาสาร่วมทีมค้นหาเพื่อจะได้ออกตามหาไวท์สเนคและแผ่นดิสก์", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Нас шестеро!", + "description": "Після того як із в’язничної ферми починають зникати люди, Джолін й Ермес зголошуються приєднатися до пошукової експедиції, щоб знайти Блідого Змія й диски.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "有六個人!", + "description": "監獄農場不斷傳出失蹤事件,徐倫和艾梅斯自願 加入搜索隊,以便尋找白蛇和光碟。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "有六个人!", + "description": "人们 从监狱的农场失踪后,徐伦和艾梅斯自愿加入搜索队,以寻找白蛇和光碟。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Je nás šest!", + "description": "Když zmizí lidé z vězeňské farmy, Jolyne a Ermes se dobrovolně připojí k pátrací četě, aby mohly hledat Bledého hada a disky.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "有六個人!", + "description": "監獄農場不斷傳出失蹤事件,徐倫和艾梅斯自願加入搜索隊,以便尋找白蛇和光碟。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 161.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-02-26", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/usiaV02y7OAJmBWx24zaTV3LPay.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 8, + "number": 8, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 8, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/8" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { + "name": "إف إف", + "description": "تكشف \"جولين\" و\"إرميس\" الغموض عن \"ستاند إف إف\" ومستخدمته التي تعترف بمساهمتها في جهود \"الأفعى الشاحبة\" لسرقة \"دعميهما\".", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "F.F.", + "description": "Jolyne und Ermes lösen das Rätsel um den Stand F.F. und dessen Anwenderin – die zugibt, Pale Snake geholfen zu haben, um ihre Stands zu stehlen.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "F.F.", + "description": "Jolyne and Ermes unravel the mystery of Stand F.F. and its user, who admits to helping Pale Snake in his efforts to steal their Stands.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "F. F.", + "description": "Jolyne y Ermes desentrañan el misterio del Stand F. F. y su usuario, que acepta haber ayudado a Pale Snake a intentar robar sus Stands.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Foo Fighters", + "description": "Jolyne et Hermes élucident le mystère du Stand de Foo Fighters et de son utilisateur, qui admet avoir aidé Whitesnake à voler leurs Stands.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "אף-אף", + "description": "ג'ולין וארמס חושפות את מסתרי סטנד אף-אף ואת המשתמש שלו, שמודה בסיוע ל-\"נחש חיוור\" במאמציו לגנוב את הסטנדים שלהן.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "F.F.", + "description": "Jolyne ed Ermes svelano il mistero dello Stand F.F. e del suo possessore, che ammette di aiutare Pale Snake a rubare i loro Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "フー・ファイターズ", + "description": "突如湿地帯に現れ、徐倫たちに襲いかかる正体不明のスタンド。徐倫とエルメェスは本体を突き止めるため、ほかの3人の囚人たちを問い詰めるが、どこか様子がおかしい…。スタンドの正体は、ホワイト スネイクによって知性を与えられたプランクトンの集合体「フー・ファイターズ」だった。高い知性をもつ強敵に、徐倫とエ ルメェスが挑む。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "푸 파이터즈", + "description": "습지대에서 돌연 죠린과 에르메스를 기습하고, 교도관을 살해한 정체불명의 스탠드. 그 본체를 찾기 위해 둘은 현재 남아 있는 다른 세 명의 멤버를 의심하기 시작한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "F.F.", + "description": "Jolyne i Ermes rozwiązują zagadkę widma F.F. i jego użytkowniczki, która przyznaje, że pomogła Whitesnake’owi ukraść ich widma.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "F.F.", + "description": "Jolyne e Ermes desvendam o mistério do Stand F.F. e seu usuário, que admite ter ajudado Pale Snake a tentar roubar seus Stands.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { "name": "Ф. Ф.", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "th-TH": { + "name": "เอฟเอฟ", + "description": "โจลีนและเออร์เมสไขปริศนาของสแตนด์เอฟเอฟและผู้ใช้ที่ยอมรับว่าได้ช่วยไวท์สเนคเพราะหวังจะชิงสแตนด์ของทั้งคู่", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Несподіваний ворог", + "description": "Джолін й Ермес розкривають таємницю стенду Ф. Ф. і його користувача, котрий зізнається в тому, що допомагав Блідому Змію в спробі викрасти їхні стенди.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "幽浮一族Foo Fighters", + "description": "徐倫與艾梅斯解開替身幽浮一族及其使者之謎,對方則承認自己在幫白蛇竊取替身。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "幽浮一族", + "description": "徐伦和艾梅斯揭开了F.F.的神秘 面纱。以及它的身份,他承认帮助白蛇窃取他们的替身。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "8. F. F.", + "description": "Jolyne a Ermes odhalí záhadu postoje F. F. a jeho uživatele, který přizná, že pomohl Bledému hadovi ukrást jejich postoje.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "幽浮一族 Foo Fighters", + "description": "徐倫與艾梅斯解開替身幽浮一族及其使者之謎,對方則承認自己在幫白蛇竊取替身。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 162.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-03-05", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/owNvxfVRUUTXJZzGTnt6IYyA4Nc.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 9, + "number": 9, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 9, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/9" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { + "name": "محصّلة الديون ماري لين مانسون", + "description": "يخرج الأب \"بوتشي\"، مستخدم \"الأفعى الشاحبة\"، إلى العلن. وفي الساحة، تشتدّ مباراة \"بيسبول\" ضدّ \"ميراشون\" حين تتدخّل \"إف إف\" و\"المحيط الحجري\".", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Schuldeneintreiber Mary Lynn Manson", + "description": "Father Pucchi, der Pale Snake benutzt hat, erscheint. Ein Baseballspiel gegen Miraschon im Hof eskaliert, als F.F. und Stone Ocean hinzukommen.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Debt Collector Mary Lynn Manson", + "description": "Pale Snake's user, Father Pucchi, makes his entrance. A baseball game in the yard against Miraschon heats up when F.F. and Stone Ocean get involved.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "Mary Lynn Manson, el cobrador de deudas", + "description": "El usuario de Pale Snake, el padre Pucchi, hace su aparición. Un juego de béisbol contra Miraschon se pone al rojo vivo cuando participan F. F. y Stone Ocean.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Mary Lynn Manson, le recouvreur de dettes", + "description": "Le père Pucci, manieur du stand Whitesnake, fait son entrée. Dans la cour, Jolyne et Foo Fighters jouent au base-ball avant de se voir proposer par Miraschon un pari qui semble trop facile...", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "גובה החובות מרילין מנסון", + "description": "המשתמש של \"נחש חיוור\", האב פוצ'י, מופיע. משחק מסירות נגד מיראשון בחצר מתחמם בעקבות המעורבות של אף-אף ואוקיינוס האבן.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "L'esattore Mary Lynn Manson", + "description": "Entra in scena Padre Pucchi, il portatore di Pale Snake. Una sfida a baseball contro Miraschon si fa seria quando sono coinvolte F.F. e Stone Ocean.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "取り立て人マリリン・マンソン", + "description": "死んだ女囚・エートロの姿を借り、徐倫たちと行動を共にすることになったF・F(フー・ファイターズ)。ある日、運動場で徐倫とF・F(フー・ファイターズ)がキャッチボールをしていると、女囚・ミラションが現れ、「100回まで続かない方に100ドル」と賭けを持ちかけてくる。徐倫たちは警戒しながらもその誘いに乗るが…", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "추심인 마릴린 맨슨", + "description": "캐치볼을 하는 죠린과 F.F에게 밀라숀이라는 여자가 내기를 제안한다. '둘이 백 번 연속 공을 주고받지 못한다'에 백 달러를 걸겠다는데. 수상하지만 거절하기엔 큰돈이다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Windykatorka Mary Lynn Manson", + "description": "Do akcji wkracza użytkownik Whitesnake’a, ojciec Pucchi. Mecz baseballa przeciwko Miraschon na spacerniaku nabiera tempa, gdy do gry włączają się F.F i Stone Ocean.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Cobrador de dívidas Mary Lynn Manson", + "description": "Padre Pucchi, o usuário do Pale Snake, entra em cena. No pátio, F.F. e Stone Ocean se envolvem em um jogo de beisebol contra Miraschon e o clima esquenta.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Коллектор Мэри Линн Мэнсон", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ผู้เช็กบิล มาริลีน แมนสัน", + "description": "บาทหลวงพุชชี่ผู้ใช้ไวท์สเนคได้ปรากฏตัว ส่วนการแข่งเบสบอลกับมิราชอนที่ลานของเรือนจำเริ่มดุเดือดขึ้นเมื่อเอฟเอฟกับสโตนฟรีมาร่วมวงด้วย", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Колектор Мері Лінн Менсон", + "description": "На горизонті з’являється власник Блідого Змія, отець Пуччі. Вуличний бейсбольний матч проти Мірашон стає напруженішим, коли до нього долучаються Ф. Ф. і Кам’яний океан.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "討債人瑪麗蓮·曼森", + "description": "白蛇的替身使者普 奇神父現身。一場與蜜拉休對賭的棒球賽在球場展開,幽浮一族和石之海加入後,氣氛逐漸緊繃。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "讨债人玛丽莲·曼森", + "description": "白蛇的替身使用者普奇神父登场。F.F.和石海卷入其中。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Vymahač dluhů Mary Lynn Manson", + "description": "Přichází uživatel Bledého hada, otec Pučchi. Baseballový zápas na dvoře proti Miraschon nabere obrátky, když se přidají F. F. a Kamenný oceán.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "討債人瑪麗蓮·曼森", + "description": "白蛇的替身使者普奇神父現身。一場與蜜拉休 對賭的棒球賽在球場展開,幽浮一族和石之海加入後,氣氛逐漸緊繃。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 163.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-03-12", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/s7KMI5Rr5fGg2zRilWdNnwXjpav.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 10, + "number": 10, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 10, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/10" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { + "name": "عملية الحارس المتوحّش (التوجّه إلى الساحة!) (1)", + "description": "تهرع \"جولين\" نحو الساحة لتسليم قرص دعم \"جوتارو\" إلى مؤسّسة \"سبيدواغون\" بمساعدة \"إمبوريو\" وصديقه \"النشرة الجوية\".", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Operation: Wilder Wächter (Geh in den Hof!): Teil 1", + "description": "Mithilfe von Emporio und seinem Freund Weather Forecast eilt Jolyne zum Hof, um Jotaros Stand-CD an die Speedwagon Foundation zu übergeben.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Operation Savage Guardian (Head to the Courtyard!) (1)", + "description": "Assisted by Emporio and his friend Weather Forecast, Jolyne rushes to the courtyard to pass Jotaro's Stand Disc to the Speedwagon Foundation.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "Operación Savage Guardian: ¡Diríjanse al patio! (Parte 1)", + "description": "Con la ayuda de Emporio y su amigo Weather Forecast, Jolyne va al patio para darle el disco de Stand de Jotaro a la Fundación Speedwagon.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le plan Savage Guardian (Direction la cour !) (1)", + "description": "Aidée d'Emporio et de son ami Weather Report, Jolyne se dépêche de regagner la cour de la prison pour remettre le disque du stand de Jotaro à la fondation Speedwagon.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "מבצע שומר פראי (הגיעו לחצר!), חלק א'", + "description": "ג'ולין ממהרת לחצר בעזרת אמפוריו וחברו ות'ר פורקאסט כדי להעביר את דיסק הסטנד של ג'וטרו לקרן ספידווגון.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "La strategia Savage Guardian: Parte 1", + "description": "Aiutata da Emporio e dal suo amico Weather Forecast, Jolyne attraversa il cortile del penitenziario per consegnare il disco Stand di Jotaro alla Fondazione Speedwagon.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "サヴェジ・ガーデン作戦 (中庭へ向かえ!) その①", + "description": "農場で手に入れた承太郎の「スタンドのDISC」を スピードワゴン財団に渡すためには、警備の目をかいくぐり中庭へ向かわなくてはならない。徐倫に与えられたタイムリミッ トは20分。そこに現れたエンポリオ少年によって、徐倫はとある部屋へ案内される。部屋にいたのは、見知らぬ二人の男。そ のうちの一人、寡黙な男、ウェザー・リポートが徐倫の護衛につくと言い…", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "새비지 가든 작전(중앙 정원으로!) ①", + "description": "아버지 죠타로의 스탠드 디스크를 스피드왜건 재단에 전달하기 로 한 죠린. 이제부터 교도관에 눈을 피해 교도소 중앙 정원으로 가야 하는데. 게다가 주어진 시간은 단 20분뿐.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Operacja „Brutalny strażnik”: część 1", + "description": "Z pomocą Emporio i jego przyjaciela o imieniu Weather Report Jolyne spieszy na dziedziniec, aby przekazać dysk Jotaro Fundacji Speedwagon.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Operação Savage Guardian — siga para o pátio! (1)", + "description": "Com a ajuda de Emporio e do amigo Weather Forecast, Jolyne corre para levar o Stand Disc de Jotaro à Speedwagon Foundation.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Операция «Свирепый страж» (Вперед, во двор!), часть 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ปฏิบัติการซาเวจการ์เด้น (มุ่งหน้าสู่ลานกลางแจ้ง!) (1)", + "description": "เมื่อได้รับความช่วยเหลือจากเอ็มโพริโอ้และสหายที่ชื่อเวธเธอร์ รีพอร์ท โจลีนรีบรุดไปที่สวนกลางเรือนจำเพื่อส่งดิสก์สแตนด์ของโจทาโร่ให้มูลนิธิสปีดวากอน", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Операція «Шалена охорона» (Прямуй у двір!) (1)", + "description": "Емпоріо та його друг Прогноз Погоди допомагають Джолін швидше дістатися до подвір’я, щоб передати диски стенда Джотаро у «Фонд Спідвагона».", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "野人花園作戰(前進中庭!)其1", + "description": "徐倫在安波里歐和朋友天氣預報的協助下,急忙趕往中庭,要將承太郎的替身光碟交給史比特瓦根財團。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "野人花园行动(向中庭进发!) 其一", + "description": "在安波里欧和他的朋友天 气预报的协助下,徐伦计划冲进中庭,将承太郎的替身光碟交给史比特瓦根基金会。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Operace Krutý strážce (Směr dvůr!) (1)", + "description": "S pomocí Emporia a jeho přítele Předpovědi počasí spěchá Jolyne na dvůr, aby předala disk Džótaróova postoje Speedwagonově nadaci.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "野人花園作戰(前進中庭!)其 1", + "description": "徐倫在安波里歐和朋友天氣預報的協助下,急忙趕往中庭,要將承太郎的替身光碟交給史比特瓦根財團。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 164.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-03-19", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/s65vu8kfj86xyqJjE5KGeLdbWWw.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 11, + "number": 11, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 11, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/11" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { + "name": "عملية الحارس المتوحّش (التوجّه إلى الساحة!) (2)", + "description": "يكتشف الأب \"بوتشي\" معلومات خطرة. وبينما يستمرّ القتال، يتعرّض جسدي \"جولين\" و\"النشرة الجوية\" للإرهاق بسبب قُدرات ستاند \"جاك سبارك\" الواثب.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Operation: Wilder Wächter (Geh in den Hof!): Teil 2", + "description": "Father Pucchi erhält belastende Informationen. Als sich der Kampf fortsetzt, werden Jolyne und Weather durch Jumpin’ Jack Sparks Fähigkeiten geschwächt.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Operation Savage Guardian (Head to the Courtyard!) (2)", + "description": "Father Pucchi learns some damning information. Jolyne and Weather's bodies strain under Jumpin' Jack Spark's Stand ability as the fight continues.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "Operación Savage Guardian: ¡Diríjanse al patio! (Parte 2)", + "description": "El padre Pucchi obtiene información condenatoria. La batalla continúa, y los cuerpos de Jolyne y Weather sufren por las habilidades del Stand de Jumpin' Jack Spark.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le plan Savage Guardian (Direction la cour !) (2)", + "description": "Le père Pucci découvre une information cruciale. Le combat se poursuit alors que Jolyne et Weather ont beaucoup de mal à résister au pouvoir du stand Jumpin' Jack Spark.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "מבצע שומר פראי (הגיעו לחצר!), חלק ב'", + "description": "האב פוצ'י מגלה מידע מרשיע. ככל שהקרב מתמשך, גובר הלחץ שמופעל על גופם של ג'ולין וות'ר פורקאסט מידי הסטנד ג'אמפין ג'ק ספארק.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "La strategia Savage Guardian: Parte 2", + "description": "Padre Pucchi scopre un'informazione importante. Durante lo scontro, il potere Stand di Jumpin' Jack Spark sottopone a tensione estrema i corpi di Jolyne e Weather.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "サヴェジ・ガーデン作戦 (中庭へ向かえ!) その②", + "description": "新たな敵、ラング・ラングラーのスタンド「ジャンピン・ジャック・フラッシュ」の攻撃を受け、身体が無重力状態となってしまった徐倫とウェザー・リポート。無重力はさらに真空状態を作り、二人を絶体絶命のピンチに陥れる。ウェザー・ リポートの天候を操る能力で雲のスーツを作り、それを纏うことでなんとか耐えしのぐが……。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "새비지 가든 작전(중앙 정원으로!) ②", + "description": "새로운 적, 점핑 잭 플래시가 만든 무중력 공간에 갇힌 죠린과 웨더 리포트. 그리고 그 내부는 점점 진공 상태로 변해가는데. 빠져나가는 공기를 잡아둘 방법은 없는 걸까?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Operacja „Brutalny strażnik”: część 2", + "description": "Ojciec Pucchi dokonuje niebezpiecznego odkrycia. W czasie walki Jolyne i Weather mają problemy z grawitacją i z widmem Jumpin’ Jack Spark.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Operação Savage Guardian — siga para o pátio! (2)", + "description": "Jolyne e Weather Forecast são atacados por um novo inimigo, Lang Rangler, que usa seu Stand para colocá-los em um estado de gravidade zero e criar um vácuo mortal.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Операция «Свирепый страж» (Вперед, во двор!), часть 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ปฏิบัติการซาเวจการ์เด้น (มุ่งหน้าสู่ลานกลางแจ้ง!) (2)", + "description": "โจลีนกับเวธเธอร์ รีพอร์ทถูกโจมตีโดยแลง แรงเลอร์ ศัตรูรายใหม่ซึ่งมีสแตนด์ที่ทำให้พวกเขาไร้น้ำหนัก และสร้างแรงสูบมรณะที่อันตรายถึงชีวิต", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Операція «Шалена охорона» (Прямуй у двір!) (2)", + "description": "На Джолін і Везера Форкаста нападає новий ворог — Ленг Ранглер. Його стенд створює небезпечний для життя вакуум і впливає на тіла.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "野人花園作戰(前進中庭!)其2", + "description": "普奇神父得知要命的資訊。戰鬥持續延燒,閃靈劫重螺旋使出替身能力, 使徐倫和天氣預報的身體遭到損傷。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "野人花园行动(向中庭进发!) 其二", + "description": "普奇神父得知了一些行动信息。随着战斗的继续,徐伦和天气预报的身体受困于闪电跳跃杰克的替身技能。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Operace Krutý strážce (Směr dvůr!) (2)", + "description": "Otec Pučchi zjistí několik usvědčujících věcí. Jolyne a Počasí se během souboje snaží ustát schopnost postoje Skákajícího Jacka.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "野人花園作戰(前進中庭!)其 2", + "description": "普奇神父得知要命的資訊。戰鬥 持續延燒,閃靈劫重螺旋使出替身能力,使徐倫和天氣預報的身體遭到損傷。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 165.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-03-26", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/pSU5MviPnuuukK4wfVHk7xgXTCu.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 12, + "number": 12, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 12, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/12" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { + "name": "إنذار بهطول أمطار غزيرة", + "description": "تصل \"جولين\" إلى الساحة. وعندما يُطلق \"النشرة الجوية\" العنان للضفادع السامّة، يستحضر \"بوتشي\" حديثه مع \"ديو\" ودوافعه لملاحقة \"جوتارو\".", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Warnung vor sintflutartigen Regenfällen", + "description": "Jolyne erreicht den Hof. Pucchi erinnert sich an sein Gespräch mit Dio und seinen Grund für die Jagd auf Jotaro, als Weather giftige Frösche freisetzt.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Torrential Downpour Warning", + "description": "Jolyne reaches the courtyard. Pucchi recalls his talks with DIO and his reason for hunting Jotaro when Weather unleashes a squall of poison dart frogs.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "Aviso de precipitación repentina", + "description": "Jolyne llega al patio. Cuando Weather libera una tormenta de ranas venenosas, Pucchi recuerda sus conversaciones con DIO y su motivo para perseguir a Jotaro.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Avis de tempête", + "description": "Jolyne parvient à entrer dans la cour. Pucci repense à ses conversations avec Dio et aux raisons de sa traque de Jotaro. Weather fait pleuvoir des grenouilles venimeuses.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "אזהרת גשם שוטף", + "description": "ג'ולין מגיעה לחצר. פוצ'י נזכר בשיחות שלו עם דיו ובסיבה שבגללה הוא רודף את ג'וטרו. ות'ר פורקאסט משחרר מטר של צפרדעים רעילות.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Allarme: piogge torrenziali", + "description": "Jolyne raggiunge il cortile. Padre Pucchi ricorda le conversazioni con Dio e il motivo per dare la caccia a Jotaro mentre Weather scatena una pioggia di rane velenose.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "集中豪雨警報発令", + "description": "ラング・ラングラーを退けた徐倫とウェザー・リポート。しかし徐倫は目的地である中庭を目前にして、プッチ神父と遭遇してしまう。プッチ神 父が黒幕だと知らない徐倫は、彼に中庭へ行かせてほしいと懇願する。仲間の存在を警戒したプッチ神父は徐倫を見逃すが、 すでに新たな追手を中庭に向かわせていた。残り時間はあとわずか。徐倫はスピードワゴン財団にDISCを渡すことができるの か?", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "집중호우 경보발령", + "description": "중앙 정원에 도달한 죠린을 기다리고 있는 낯선 교도관. 이 자가 스피드왜건 재단에서 보낸 사람인가? 한편 과거를 회상하는 푸치 신부는 '그 남자' 와의 대화를 떠올린다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Uwaga na ulewę", + "description": "Jolyne dociera na dziedziniec. Puchci przypomina sobie rozmowę z DIO i powód, dla którego poluje na Jotaro. Weather wywołuje deszcz trujących żab.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Aviso de chuva torrencial", + "description": "Jolyne chega ao pátio. O padre Pucchi relembra sua conversa com Dio e o motivo que o levou a ir atrás de Jotaro. Weather lança uma chuva de sapos venenosos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Внимание, ожидаются проливные дожди", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ประกาศเตือนฝนฟ้าคะนอง", + "description": "โจลีนไปถึงสวนกลางเรือนจำ ส่วนพุชชี่ย้อนนึกถึงบทสนทนากับดีโอและเหตุผลที่เขาไล่ล่าโจทาโร่ขณะที่เวธเธอร์ปล่อยพลังเรียกฝนกบลูกศรพิษ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Попередження про рясну зливу", + "description": "Джолін дістається до подвір’я. Пуччі згадує свої розмови з Діо й причини, з яких він полює на Джотаро, коли Прогноз викликає зливу з отруйних деревних жаб.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "豪雨警報", + "description": "徐倫趕到中庭。普奇回想自己和迪奧的一番談話,以及他追殺承太郎的原因。天氣預報卻在此時出招,降下一陣箭毒蛙雨。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "集中暴雨警报发布", + "description": "徐伦到达庭院。普奇回忆起他与迪奥的谈话以及他猎杀承太郎的原因。徐伦在天气预报释放出毒镖蛙雨时夺回光碟。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Pozor, obří slejvák", + "description": "Jolyne se dostane na dvůr. Pučchi vzpomíná na rozhovory s Diem a důvod pronásledování Džótaróa, zatímco Počasí rozpoutá bouři jedovatých šípových žab.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "豪雨警報", + "description": "徐倫趕到中庭。普奇回想自己和迪奧的一番談話,以及他追殺承太郎的原因。天氣預報卻在此時出招,降下一陣箭毒蛙雨。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 166.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-10-08", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/f5f0MwiYXszFvr27c1EJiaGHgwr.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 13, + "number": 13, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 13, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/13" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Polibek lásky a pomsty (1)", + "description": "Jolyne si uvědomí, že její kamarádka Ermes se ztratila, a tak se začne zajímat o její minulost. Ermes mezitím vyšetřuje záhadného muže a sleduje ho na každém kroku.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Liebe und Rache: Teil 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Smack of Love and Revenge (1)", + "description": "Realizing she hasn't seen Ermes for a few days, a curious Jolyne looks into her past and discovers that she came to the prison for a certain purpose.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "Beso de amor y venganza (Parte 1)", + "description": "Jolyne indaga en el pasado de Ermes cuando se da cuenta de que su amiga no aparece. Mientras tanto, Ermes investiga a un hombre misterioso y lo sigue a cada paso.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Un baiser d'amour et de vengeance Partie 1", + "description": "Réalisant qu'elle n'a pas vu Ermes depuis quelques jours, Jolyne, curieuse, se penche sur son passé et découvre qu'elle est venue à la prison dans un certain but.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "סמאק מלא באהבה ונקמה, חלק א'", + "description": "ג'ולין מבחינה בהיעדרה של ארמס ומתחילה לחקור את עברה. ארמס עצמה מנהלת חקירה לגבי אדם מסתורי ועוקבת אחרי כל תנועה שלו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Kiss, amore e vendetta: Parte 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "愛と復讐のキッス その①", + "description": "サヴェジ・ガ―デン作戦の成功以後、エルメェスの姿を見かけないことが気になった徐倫は、彼女の過去を調べ始める。どうやら、彼女はある目的を果たすため、自ら刑務所に入ってきたらしい。一方、当のエルメェスは数日来ある男を監視していた。徐倫はF・F(フー・ファイターズ)とともにエルメェスに真意を尋ねるが、取りつく島もなく追い返されてしまう。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "사랑과 복수의 키스 ①", + "description": "에르메스의 모습이 보이지 않자 그녀의 과거를 조사하는 죠린. 같은 시각, 에르메스는 어떤 수상한 남자의 일거수일투족을 감시하고 있다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Muśnięcie miłości i zemsty: część 1", + "description": "Jolyne patrzy w przeszłość Ermes, gdy zdaje sobie sprawę, że jej przyjaciółka zaginęła. Tymczasem Ermes śledzi każdy ruch tajemniczego mężczyzny.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Beijo de amor e vingança – Parte 1", + "description": "Jolyne percebe que Ermes está sumida e começa a investigar o passado da amiga. Enquanto isso, Ermes segue cada passo de um homem misterioso.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Удар любви и мести, часть 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "แรงรักแรงแค้น (1)", + "description": "โจลีนสืบภูมิหลังของเออร์เมส เมื่อเธอรู้เห็นว่าเพื่อนหายตัวไป ทางด้านเออร์เมสก็ตามสืบเรื่องของชายปริศนาและจับตาดูความเคลื่อนไหวของเขาทุกฝีก้าว", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Удар кохання та помсти (1)", + "description": "Джолін придивляється до минулого Ермес, коли усвідомлює, що подруга зникла. Тим часом Ермес стежить за кожним кроком загадкового чоловіка.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "愛與復 仇的親吻(上)", + "description": "當徐倫意會到一個朋友失蹤,她追查起艾梅斯的過去。同時,艾梅斯也調查某個神祕男子,追蹤他的一舉一動。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "爱与复仇之亲吻(上)", + "description": "在发现朋友 失踪后,徐伦对艾梅斯的过去进行调查。与此同时,艾梅斯调查一名神秘男子,密切关注其一举一动。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "愛與復仇的親吻(上)", + "description": "當徐倫意會到一個朋友失 蹤,她追查起艾梅斯的過去。同時,艾梅斯也調查某個神祕男子,追蹤他的一舉一動。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 167.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-10-15", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/5PNo3HX76QARC2hANAG9Er3Yvuu.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 14, + "number": 14, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 14, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/14" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Polibek lásky a pomsty (2)", + "description": "Ermes se chce za každou cenu pomstít, a tak se s Jolyne a F. F. po boku utká se Sporťákem. Limp Viscuitův neviditelný útok se ale ukáže jako příliš silný.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Liebe und Rache: Teil 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Smack of Love and Revenge (2)", + "description": "F.F. and Jolyne try to assist Ermes in her fight against Sports Maximum, but they struggle against his Stand's ability to control the dead.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "Beso de amor y venganza (Parte 2)", + "description": "Decidida a vengarse, Ermes enfronta a Sports Maximum con la ayuda de Jolyne y F.F., pero el ataque invisible de Limp Viscuit resulta demasiado poderoso.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Un baiser d'amour et de vengeance Partie 2", + "description": "F.F. et Jolyne tentent d'aider Ermes dans sa lutte contre Sports Maximum, mais ils se heurtent à la capacité de son Stand à contrôler les morts.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "סמאק מלא באהבה ונקמה, חלק ב'", + "description": "ארמס נחושה להשיג נקמה ומתעמתת עם ספורט מקסימום בעזרתם של ג'ולין ואף-אף, אבל מתברר שההתקפה הבלתי נראית של לימפ ויזקיט חזקה מדי.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Kiss, amore e vendetta: Parte 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "愛と復讐のキッス その②", + "description": "エルメェスは姉・グロリアを殺したスポーツ・マックスに復讐をするため、スタンド『キッス』を使い、奇襲をかける。しかしマックスのスタンド『リンプ・ビズキット』の反撃を受け、 防戦一方に。徐倫とF・F(フー・ファイターズ)があらわれ、エルメェスに加勢するも、リンプ・ビズキットの能力である『 みえない死骸』を前に、3人は次第に追い詰められていく。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "사랑과 복 수의 키스 ②", + "description": "에르메스가 원수를 갚기로 결심한다. 죠린과 F.F의 도움을 받아 스포츠 맥스와 싸우는데, 림프 비즈킷의 보이지 않는 공격은 너무나도 강력하다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Muśnięcie miłości i zemsty: część 2", + "description": "Spragniona zemsty Ermes mierzy się ze Sports Maxx. Pomagają jej Jolyne i F.F., ale niewidzialny atak, z którym przychodzi im się zmierzyć, okazuje się zbyt potężny.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Beijo de amor e vingança – Parte 2", + "description": "Determinada a se vingar, Ermes enfrenta Sports Maximum com a ajuda de Jolyne e F.F., mas o ataque invisível de Limp Viscuit é poderoso demais.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Удар любви и мести, часть 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "แรงรักแรงแค้น (2)", + "description": "เออร์เมสเปิดเกมล้างแค้นสปอร์ตแม็กซ์โดยได้รับความช่วยเหลือจากโจลีนและเอฟเอฟ แต่ก็ยากที่จะจับทางลิมพ์ บิสกิต สแตนด์ที่ใช้การโจมตีแบบล่องหน", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Удар кохання та помсти (2)", + "description": "Ермес прагне помститися. За допомогою Джолін і Ф.Ф. вона протистоїть Спортс Максимуму, але невидима атака Лімп Візкіт виявляється занадто потужною.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "愛與復仇的親吻 (下)", + "description": "艾梅斯決心尋仇,在徐倫和幽浮一族的協助下,面對史波茲馬克思,想不到陰魂冰茲基特的隱形攻擊太過強大。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "爱与复仇之亲吻(下)", + "description": "在徐伦和斗魂骇客的 帮助下,决心复仇的艾梅斯与史堡兹·马克思对峙,但阴魂冰兹基特的隐形攻击实在太过强大。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "愛與復仇的親吻(下)", + "description": "艾梅斯決心尋仇,在徐倫和幽浮一族的協助下,面對史波茲馬克思,想不到陰魂冰茲基特的隱形攻擊太過強大。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 168.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-10-22", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/yfPzWKKMzDtxYgdPH4CeMvNt70Z.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 15, + "number": 15, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 15, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/15" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "F. F. se chce dostat do bloku s nejvyšší ostrahou, aby zachránila Jolyne, a musí jí přitom pomoct vězeň Narciso Anastasia. Bude to ale dost riskantní.", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Ultrasicherheitstrakt", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Ultra Security House Unit", + "description": "In a bid to find the bone, Jolyne intentionally gets sent to the Ultra Security House Unit. Hoping to save her, F.F. turns to Anastasia for help.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "Sala de castigo de ultraseguridad", + "description": "Para llegar a la Unidad Disciplinaria de Máxima Seguridad y rescatar a Jolyne, F.F. necesita la ayuda del prisionero Narciso Anastasia, lo cual es una jugada peligrosa.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le quartier disciplinaire", + "description": "Dans le but de trouver l'os, Jolyne est intentionnellement envoyée au le quartier disciplinaire. Dans l'espoir de la sauver, F.F. demande de l'aide à Anastasia.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "יחידת דיור אולטרה-מאובטחת", + "description": "כדי להגיע ליחידה הפנימית המאובטחת במיוחד ולחלץ את ג'ולין, אף-אף נעזרת באסיר נוסף בשם נרקיסו אנסטסיה – מהלך מסוכן כשלעצמו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Unità di massima sicurezza", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "ウルトラセキュ リティ懲罰房", + "description": "スポーツ・マックスを倒した徐倫は、騒ぎを起こしたことを理由に、『厳正懲罰隔離房』に収監されてしまう。しかし、徐倫はホワイトスネイクに関係する『骨』の行方を追うため、わざと罰を利用して懲罰房に潜入し ていたのだった。F・F(フー・ファイターズ)は、危険な状況に置かれている徐倫を助けに行くべく、『屋敷幽霊』にいるも う一人の男・『ナルシソ・アナスイ』に目を向けるが……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "울트라 시큐리 티 징벌방", + "description": "울트라 시큐리티 징벌동에 직접 가서 죠린을 구하려는 F.F. 동료 수감자인 나르시소 안나수이의 도움을 구해야 한다. 하지만 그건 그 자체로 위험한 선택일지도.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Oddział podwyższonego bezpieczeństwa", + "description": "Aby dotrzeć do oddziału o zaostrzonym rygorze i uratować Jolyne, F.F. musi podjąć ryzyko i skorzystać z pomocy innego więźnia — Narciso Anastasii.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Ala ultrassegura", + "description": "Para entrar na ala ultrassegura e resgatar Jolyne, F.F. precisa da ajuda de outro detento, Narciso Anastasia. Mas esse plano tem lá seus riscos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Ультраохраняемая секция", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ไม่เห็นเดือนเห็นตะวัน", + "description": "เพื่อที่จะเข้าไปช่วยโจลีนในแดนคุมประพฤติสูงสุด เอฟเอฟจำเป็นต้องพึ่งนักโทษอย่างนาร์ซีโซ่ อนาซุย แม้ว่าจะอันตรายเพียงใดก็ตาม", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Ультразахищена секція", + "description": "Щоб дістатися ультразахищеної секції в’язниці й урятувати Джолін, Ф.Ф. робить ризикований крок — звертається до Нарцисо Анастасії по допомогу.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "超高安全級別懲罰牢房", + "description": "為了前進超高安全級別懲罰 牢房拯救徐倫,幽浮一族需要獄友納魯西索·安納蘇幫忙,而這做法本身就有風險。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "严正惩罚隔离房", + "description": "为了到达严正惩罚隔离房并营救徐伦,斗魂骇客需要狱友纳鲁西索·安娜苏的帮助,而这本身就是一场冒险。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "超高安全級別懲 罰牢房", + "description": "為了前進超高安全級別懲罰牢房拯救徐倫,幽浮一族需要獄友納魯西索·安納蘇幫忙,而這做法本身就 有風險。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 169.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-10-29", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/uVdBoLaPipPJ25KpTIthGFlmwvi.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 16, + "number": 16, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 16, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/16" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Tajemství strážce Westwooda", + "description": "Postoj Survivor vyprovokuje ve vězeňském křídle bitky. Jolyne bojuje s bachařem a uvědomí si přitom, že je to taky pán postoje.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Wächter Westwoods Geheimnis", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "The Secret of Guard Westwood", + "description": "The Stand Survivor sparks brawls throughout the Disciplinary Wing. While fighting off a prison guard, Jolyne realizes that he is also a Stand User.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "El secreto del guardia", + "description": "Guccio desata a Survivor en la unidad y provoca violencia en todas partes. Jolyne se mete en una pelea con el guardia de la prisión Viviano Westwood.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le secret du surveillant Westwood", + "description": "Le Stand Survivor déclenche des bagarres dans l'aile disciplinaire. Alors qu'elle se bat contre un gardien de prison, Jolyne se rend compte qu'il est également un utilisateur du Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "סודו של השומר וסטווד", + "description": "סטנד הסורבייבר גורם לקטטות בכל רחבי אגף המשמעת. ג'ולין נאבקת בסוהר ומבינה שגם הוא משתמש סטנד.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Il segreto di Westwood", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "看守ウエストウッドの秘密", + "description": "厳正懲罰隔離房で『骨』を探す徐倫。しかしスポーツ・マック スが倒され、DISCを見られたことに感づいたプッチ神父から、スタンド使いが送り込まれる。スタンド『サバイバー』の能力 で闘争心を上げられた看守と囚人により、懲罰房は『ファイトクラブ』と化し、各所で戦闘が始まる。看守・ウエストウッド に襲われる徐倫だが、戦闘中に相手もスタンド使いであることに気がつくも、謎の能力を相手に防戦一方に……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "교도관 웨스트우드의 비밀", + "description": "스탠드 서바이버가 징벌동 곳곳에서 난투를 일으킨다. 여기에 휘말린 죠린도 교도관과 격투를 벌이던 중, 상대가 스탠드 유저라는 것을 알게 된다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Sekret strażnika Westwooda", + "description": "Atak Survivor doprowadza do zamieszek w skrzydle dyscyplinarnym. Podczas walki ze strażnikiem więziennym Jolyne zdaje sobie sprawę, że jest on użytkownikiem Standu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O segredo do guarda Westwood", + "description": "Um Stand provoca brigas por toda a ala disciplinar. Jolyne parte para cima em uma luta contra um guarda, mas percebe que ele também é usuário de Stand.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Тайна охранника Уэствуда", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ความลับของเวสต์วู้ด", + "description": "สแตนด์เซอร์ไวเวอร์จุดชนวนสงครามในแดนคุมประพฤติ ขณะที่โจลีนต่อสู้กับผู้คุมเรือนจำ เธอก็พบว่าเขาเป็นผู้ใช้สแตนด์เช่นเดียวกัน", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Таємниця охоронця Вествуда", + "description": "Вцілілий спричиняє конфлікти в усьому дисциплінарному крилі. Під час бійки з охоронцем Джолін розуміє, що він теж володар стенда.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "伍斯伍德獄卒的秘密", + "description": "古奇召喚「生存者」攻擊牢房,導致暴力四起。徐倫捲入與獄卒威比諾·伍斯伍德的戰鬥。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "看守伍斯伍德的秘密", + "description": "古奇向隔离房释放生存者,导致到处都是暴力事件。徐伦与看守威比诺·伍斯伍德进行对战。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "伍斯伍德獄卒的秘密", + "description": "古奇召喚「生存者」攻擊牢房,導致暴力四起。徐倫捲入與獄卒威比諾·伍斯伍 德的戰鬥。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 170.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-11-05", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/4lJ9492mXRstTL1n6vk4uuyOFkN.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 17, + "number": 17, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 17, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/17" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Přichází Drakeův sen", + "description": "Jolyne s podezřením hledí na vězně, kteří jsou pořád na nohou. Pak za ní přijde podivný stařec Kenzou.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Im Traum des Drachen", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Enter the Drake's Dream", + "description": "A victorious Jolyne looks out over the remaining prisoners. An old man approaches her and reveals he is a Stand User who has been sent by Pale Snake.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "Ventajas y puntos débiles", + "description": "Mientras Jolyne mira con recelo a los prisioneros que aún están en pie, un anciano extraño llamado Kenzou se acerca a ella.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Brûle, Dragon's Dream", + "description": "Jolyne, victorieuse, regarde les prisonniers restants. Un vieil homme s'approche d'elle et lui révèle qu'il est un utilisateur de Stand envoyé par Serpent Pâle.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "חלום הברווז נכנס לתמונה", + "description": "ג'ולין מביטה בחשדנות באסירים שעדיין עומדים על הרגליים, ואיש מוזר בשם קנזו ניגש אליה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Entra in scena Dragon's Dream", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "燃えよ龍の夢(ドラゴンズ・ドリーム)", + "description": "ウエストウッドに辛くも勝利した徐倫。周りを見渡すと既に他の囚人同士の戦闘も終わっていた。異様な形で倒れている囚人と、勝ち残っていた数名の囚人。 そのうちの一人『ケンゾー』は、ホワイトスネイクに送りこまれたスタンド使いだと自ら明かす。徐倫が戦闘態勢に入ったそ の時、忍び寄っていたF・F(フー・ファイターズ)がケンゾーに奇襲をかける。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "타올라라 용의 꿈(드래곤즈 드림)", + "description": "아직 서 있는 수감자들을 수상하게 생각하며 주시하는 죠린. 그때 켄조라는 이름의 묘한 노인이 죠린에게 다가온다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Sen", + "description": "Gdy Jolyne podejrzliwie przygląda się osadzonym, którzy nadal mają siłę, podchodzi do niej tajemniczy starszy mężczyzna o imieniu Kenzou.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Apresentando Drake's Dream", + "description": "Jolyne desconfia de alguns dos presos que continuam de pé, e as suspeitas só crescem depois que o estranho e misterioso Kenzou chega mais perto.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { "name": "«Сон дракона»", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "th-TH": { + "name": "เปิดตัวดราก้อน ดรีม", + "description": "โจลีนจับตาดูเพื่อนนักโทษที่ยังเหลือรอดด้วยความสงสัย แล้วชายชราท่าทางประหลาดที่ชื่อเคนโซก็เข้ามาหาเธอ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Сон дракона", + "description": "Поки Джолін із підозрою придивляється до ув’язнених, що залишилися на ногах, до неї звертається дивний чоловік, на ім'я Кензу.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "龍之夢登場", + "description": "徐倫旁觀著那些仍未 倒下的囚犯,滿心懷疑;在此同時,名叫 Kenzo 的奇怪老人找上她。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "燃 烧吧 龙之梦!", + "description": "徐伦怀疑地看着仍然站着的囚犯,一个名叫 KENZO 的奇怪老头向她靠近。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "龍之夢登場", + "description": "徐倫旁觀著那些仍未倒下的囚犯,滿心懷疑;在此同時,名叫 Kenzo 的奇怪老人找上她。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 171.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-11-12", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/bbHhZFBuOlNf7LlYRvJkoDKRFbA.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 18, + "number": 18, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 18, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/18" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Přichází F. F.", + "description": "F. F. dostane v souboji s Kenzouovým Postojem za vyučenou a skončí nebezpečně dehydrovaná. Jolyne poprosí Anastasiu, aby její kamarádce pomohl.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { "name": "Bei F.F.", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Enter the F.F.", + "description": "Jolyne notices that F.F. is becoming dangerously dehydrated in the fight against Kenzou and pleads with Anastasia to step in and help, but he refuses.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "El poder del plancton", + "description": "F.F. recibe una paliza en su pelea contra el Stand de Kenzou y queda peligrosamente deshidratada. Jolyne le suplica a Anastasia que ayude a su amiga.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Brûle, Foo Fighters", + "description": "Jolyne remarque que F.F. se déshydrate dangereusement dans le combat contre Kenzou et supplie Anastasia de l'aider, mais il refuse.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "אף-אף נכנס לתמונה", + "description": "אף-אף סופגת מהלומות בקרב נגד הסטנד של קנזו ומגיעה לכדי סכנת התייבשות. ג'ולין מתחננת בפני אנסטסיה שיעזור לחברתה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Entra in scena Foo Fighters", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "燃えよフー・ファ イターズ", + "description": "プッチ神父に送り込まれたケンゾー VS F・F(フー・ファイターズ)の戦いが始まった。ケンゾーのスタンド『ドラゴンズ・ドリーム』の能力がわからず、一方的に攻撃を受けるF・F。戦うにつれ生命線の水分が、少しずつ 削られていることに気が付いた徐倫は、アナスイに助けを求めるも断られてしまう。『ドラゴンズ・ドリーム』の突破口を見 つけたF・Fは戦いに必要な水分の補給を試みるも……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "타올라라 푸 파이터즈", + "description": "켄조의 스탠드와 F. F의 전투가 시작됐다. 체내의 수분이 줄어든 F.F는 곧 위기를 맞고, 죠린은 안나수이에게 도움을 요청한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Wkracza F.F.", + "description": "F.F. odnosi porażkę w walce ze Standem Kenzou i jest bardzo odwodniona. Jolyne prosi Anastasię o pomoc przyjaciółce.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Apresentando os F.F.", + "description": "F.F. leva uma surra na luta contra o Stand de Kenzou e acaba perigosamente desidratada. Jolyne implora para Anastasia ajudar sua amiga.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Появление Ф. Ф.", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เอฟเอฟออกโรง", + "description": "เอฟเอฟตกอยู่ในสภาพขาดน้ำ หลังถูกสแตนด์ของเคนโซเล่นงานอย่างหนัก ทางด้านโจลีนก็ต้องขอร้องให้อนาซุยช่วยเพื่อน", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Поява Ф. Ф.", + "description": "Ф.Ф. програє в битві проти стенда Кензу, їй загрожує небезпечне зневоднення. Джолін благає Анастасію допомогти її подрузі.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "幽浮一族登場", + "description": "幽浮一族對抗 Kenzo 的替身,但慘遭痛擊,嚴重脫水。徐倫哀求安納蘇幫忙 她的朋友。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "燃烧吧 斗魂骇客!", + "description": "斗魂骇客在对抗 KENZO 的替身时遭到痛打,严重脱水。徐伦恳求安娜苏帮助她的朋友。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "幽浮一族登場", + "description": "幽浮一族對抗 Kenzo 的替身,但慘遭痛擊,嚴重脫水。徐倫哀求安納蘇 幫忙她的朋友。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 172.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-11-19", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/dz7GPcZXZx2Ob7OOkCw9yGLDGei.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 19, + "number": 19, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 19, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/19" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Zrození „Zeleného dráčka“", + "description": "Jolyne nahání podivného prcka, který utekl i s kostí. Když ho ale dostihne, všimne si, že z něho něco podivného vyrůstá.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Geburt des „Grünen“", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Birth of the \"Green\"", + "description": "After Jolyne and her companions catch up to the man who has the bone, they notice strange plant growths emerging from the nearby fallen prisoners.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "El nacimiento", + "description": "Jolyne persigue a un hombre pequeño que se lleva el hueso, pero cuando lo alcanza, un insólito crecimiento se apodera de él.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Une naissance « verte »", + "description": "Après avoir rattrapé l'homme qui détient l'os, Jolyne et ses compagnons remarquent d'étranges pousses végétales émergeant des prisonniers tombés à proximité.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הולדת 'הירוק'", + "description": "ג'ולין רודפת אחרי איש קטן ומוזר שמנסה לברוח עם העצם, אבל כשהיא תופסת אותו, היא מגלה שצמיחה מוזרה משתלטת על גופו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "La nascita di Green Baby", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "「緑色」の誕生", + "description": "ケンゾーを退け、『骨』をもっ て逃げた小男を追う徐倫たち。小男を見つけ『骨』を奪い取ろうとするも、辺りには囚人たちが倒れており、その体からは『 植物』が生えていた。そして、そばに近づこうとする徐倫の顔にも……。一方、隠れてその様子をうかがっていたDアンGは、『 植物』の原因は『骨』に関係しているのではないかと考えていた……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "'녹 색'의 탄생", + "description": "뼈를 가지고 도망친 수상한 난쟁이를 죠린이 뒤쫓는다. 그리고 바싹 따라잡은 순간, 난쟁이 의 몸에서 무언가가 자라기 시작한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Narodziny „Zielonego”", + "description": "Jolyne ściga dziwnego człowieczka, który ucieka z kością. Kiedy jednak udaje się jej go dogonić, pada on ofiarą przerażającego wewnętrznego tworu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Nascimento do \"Verde\"", + "description": "Jolyne vai atrás de um homem esquisito que fugiu com o osso, mas, quando o alcança, acaba se deparando com algo inesperado.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Рождение «Зеленого»", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "กำเนิดไอ้ตัวเขียว", + "description": "โจลีนไล่ตามชายร่างเล็กท่าทางพิลึกที่หนีไปพร้อมกระดูก แต่เมื่อจับเขาก็ได้ก็พบว่ามีบางสิ่งบางอย่างกำลังฉีกทึ้งร่างกายของเขาจากภายใน", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Народження «Зеленого»", + "description": "Джолін женеться за дивним маленьким чоловічком, але коли наздоганяє його, то стає свідком химерного процесу, який із ним відбувається.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "綠色嬰兒誕生", + "description": "徐倫追蹤一個矮小的奇怪男子,他帶著骨頭逃走。但當她追上男子,卻發現他的身體長出詭異的東西。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "“绿色”的诞生", + "description": "徐伦追赶一个带着骨头逃跑的奇怪矮小男子,当她追上后,却发现一个奇怪之物从他的身体中长了出来。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "綠色嬰兒誕生", + "description": "徐倫追蹤一個矮小的奇怪男子,他帶著骨頭逃走。但當她追上男子,卻發現他的身體 長出詭異的東西。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 173.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-11-26", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/uxtty5vTIUssXbTlMmVFYYMn91i.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 20, + "number": 20, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 20, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/20" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "F. F. jako svědek", + "description": "Jolyne s ostatními utíkají přes mokřady s bachaři v patách. Jenže skutečné nebezpečí na ně možná číhá přímo na lodi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "F.F. – Der Zeuge", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "F.F. - The Witness", + "description": "In a boat piloted by the obedient YA-YA MA, Jolyne and Anastasia flee through the wetlands. However, YA-YA MA attacks them with an invisible ability.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "Testigo", + "description": "Jolyne y los demás huyen a través de los humedales con los guardias de la prisión pisándoles los talos, pero la amenaza real podría estar en su barco.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "F.F. - Le témoin", + "description": "Dans un bateau piloté par l'obéissante YA-YA MA, Jolyne et Anastasia s'enfuient à travers les marécages. Mais YA-YA MA les attaque avec un pouvoir invisible.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "אף-אף – העֵד", + "description": "ג'ולין והאחרים נמלטים דרך הביצות. הסוהרים דולקים בעקבותיהם, אבל ייתכן שהאיום האמיתי נשקף דווקא מתוך סירת האוויר שלהם.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "F.F. e la scoperta", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "F・Fー目撃者", + "description": "懲罰房から脱出する際に徐倫が見つけ た異形の生命体、『緑色の子供』。そして、それを飲み込んだ敵スタンドらしき『ヨーヨーマッ』。一見従順な素振りを見せ るヨーヨーマッと徐倫たちを乗せたボートは湿地帯を進んでいく。だが、徐倫たちが本当に恐れるべきは看守たちの追手では なく、ヨーヨーマッの見えないスタンド攻撃だった……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "F.F - 목격자", + "description": "습지대를 지나 탈주하는 죠린 일행. 하지만 정말 두려워해야 할 것은 추적해 오는 교도관들이 아닌, 다른 어떤 공격이었다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "F.F. — świadek", + "description": "Jolyne i reszta uciekają przez bagna przed ścigającymi ich strażnikami. Największe zagrożenie mogą jednak wieźć ze sobą na łodzi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "F.F. - A testemunha", + "description": "Jolyne e os outros fogem pelo pântano e os guardas seguem logo atrás. Só que a verdadeira ameaça pode estar ainda mais perto.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Ф. Ф. — свидетель", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เอฟเอฟ พยาน", + "description": "โจลีนและพวกล่องเรือหลบหนีไปตามหนองน้ำโดยมีกลุ่มผู้คุมไล่ตามมาติดๆ แต่อันตรายที่แท้จริงอาจแฝงอยู่ในเรือนั่นเอง", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Ф. Ф. — свідок", + "description": "Джолін разом з іншими втікає з в’язниці болотами. Їх переслідують охоронці, але справжня загроза може чекати в повітрі.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "幽浮一族:目擊者", + "description": "徐倫一行人穿越濕地逃走,獄卒緊追在後,然而真正的威脅或許在他們自己的風扇艇上。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "斗魂骇客 - 目击者", + "description": "徐伦等人穿越湿地逃跑,看守对他们紧追不舍,但真正的威胁可能来自他们的船。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "幽浮一族:目擊者", + "description": "徐倫一行人穿越濕地逃走,獄卒緊追在後,然而真正的威脅或許在他們自己 的風扇艇上。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 174.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-12-03", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/femIKhdtf8Ko1YmWCqcMvO0w2DO.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 21, + "number": 21, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 21, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/21" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Procitnutí", + "description": "Anastasia s Jolyne objeví nepříjemnou věc. F. F. při pronásledování D an’ Ga zjistí, kdo je uživatel Postoje za Bledým hadem.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { "name": "Erwachen", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "AWAKEN", + "description": "After realizing the connection between Father Pucchi and Pale Snake, F.F. defeats D an' G. As YA-YA MA disintegrates, the egg it swallowed hatches.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "El despertar", + "description": "Anastasia y Jolyne hacen un descubrimiento inquietante. Luego, mientras persigue a D an' G, F.F. se entera de quién es el usuario de Stand detrás de Pale Snake.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "AWAKEN - Le réveil", + "description": "Après avoir compris le lien entre le Père Pucchi et le Serpent pâle, F.F. bat D et G. Alors que YA-YA MA se désintègre, l'œuf qu'il a avalé éclot.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "התעוררות", + "description": "אנסטסיה וג'ולין מגלים תגלית מטרידה. במהלך מרדף אחר די אנ' ג'י, אף-אף מגלה מי הוא משתמש הסטנד שעומד מאחורי נחש חיוור.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "AWAKEN - Il risveglio", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "AWAKEN -目醒め-", + "description": "スタンド『ヨーヨーマッ』を倒すために、徐倫・アナス イと別行動をし、本体のDアンGを追っていたF・F(フー・ファイターズ)。そこでDアンGを見張っていたプッチ神父を発見し 、彼が『ホワイトスネイク』の本体だと知る。ホワイトスネイクの妨害を受けながらもDアンGを撃破するF・F。ヨーヨーマッ が消滅すると共に、飲み込んでいた卵が割れて……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "AWAKEN - 각성", + "description": "안나수이와 죠린이 어떤 사실을 눈치채고 동요하기 시작한다. 한편 D&G를 쫓던 F.F는 화이트 스네이크 뒤에 있던 스탠드 유저가 누구인지 알게 된다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "PRZEBUDZENIE", + "description": "Anastasia i Jolyne dokonują przerażającego odkrycia. Ścigając D an' G, F.F. odkrywa, kim jest użytkownik Standu kontrolujący Whitesnake’a.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Despertar", + "description": "Anastasia e Jolyne descobrem algo preocupante. Ao perseguir D an' G, F.F. descobre quem é o usuário de Stand por trás do Pale Snake.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { "name": "Пробуждение", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "th-TH": { + "name": "ลืมตาตื่น", + "description": "อนาซุยและโจลีนค้นพบบางสิ่งที่น่าตกใจ ขณะที่เอฟเอฟกำลังไล่ล่าดี แอน จี เขาก็ได้รู้ว่าใครเป็นผู้ใช้สแตนด์ที่อยู่เบื้องหลังไวท์สเนค", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "ПРОБУДЖЕННЯ", + "description": "Анастасія та Джолін роблять тривожне відкриття. Ф.Ф. тисне на Ді-і-Джі й дізнається, хто є користувачем Блідого Змія.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "覺醒", + "description": "安納蘇和徐倫發現令人心驚的事。接著,在追 D & G 的同時,幽浮一族 發現了白蛇背後的替身使者是誰。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "觉醒", + "description": "安娜苏和徐伦 有了一个令人不安的发现。随后,在追捕 D&G 的过程中,斗魂骇客发现了白蛇背后的替身使者是谁。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "覺醒", + "description": "安納蘇和徐倫發現令人心驚的事。接著,在追 D & G 的同時,幽浮一族發現了白蛇背後的替身使者是誰。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 175.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-12-10", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/1UmtecXQJiMUZnGfwWJ0nn0rjld.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 22, + "number": 22, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 22, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/22" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Vzhůru na nebesa! Nový Měsíc, nový kněz!", + "description": "Náhlý déšť, který způsobil Předpověď počasí, zachrání F. F. a oba se pak sejdou s Jolyne a Anastasiou.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Zeit für den Himmel! Neumond! Neuer Priester!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Time for Heaven! New Moon! New Priest!", + "description": "Weather Forecast summons some rain, which saves F.F. from the brink of destruction. They reunite with Jolyne and Anastasia, but the group gets attacked.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "¡Es la hora del cielo, la luna nueva y un nuevo sacerdote!", + "description": "Una lluvia repentina causada por Weather Forecast salva a F.F. Los dos se reúnen con Jolyne y Anastasia.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Le temps du paradis. Nouvelle lune, nouveau prêtre !", + "description": "Weather Forecast invoque la pluie, ce qui sauve F.F. du bord de la destruction. Ils retrouvent Jolyne et Anastasia, mais le groupe est attaqué.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הגיע הזמן לגן עדן! ירח חדש! כומר חדש!", + "description": "גשם כבד שוות'ר פורקאסט ממטיר במפתיע מציל את אף-אף. השניים נפגשים עם ג'ולין ואנסטסיה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Paradiso, luna nuova e prete nuovo", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "天国の時!新月の時!新(ニュー)神父!", + "description": "『緑の赤ん坊』の捕獲に成功した徐倫とアナスイ。一方、ホワイトスネイクとの戦闘で消滅したように見えたF・F(フー・ファイターズ)だったが、窮地に現れたウェザー・リポートの雨によって間一髪生き延びる。F・Fとウェザー・リポートは徐倫とアナスイのもとに向かい、4人は無事に合流を果たすが…", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": " 천국의 때! 신월의 때! 뉴 신부!", + "description": "웨더 리포트가 부른 폭우 덕분에 푸 파이터즈가 간발의 차이로 목숨을 건진다. 그리고 둘은 죠린, 안나수이와 합류하지만, 바로 불의의 기습이 이들을 덮친다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Niebiosa! Nowy księżyc! Nowy papież!", + "description": "Weather Forecast wywołuje deszcz i ratuje F.F. przed unicestwieniem. Tych dwoje spotyka się następnie z Jolyne i Anastasią, ale cała grupa zostaje zaatakowana.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Hora do céu! Lua nova! Padre novo!", + "description": "Weather Forecast invoca a chuva e salva F.F. Eles se reencontram com Jolyne e Anastasia, mas o grupo é atacado.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Время рая! Новая луна! Новый жрец!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ฤกษ์สวรรค์! จันทร์ดับ! บาทหลวงคนใหม่!", + "description": "เวธเธอร์ รีพอร์ทเรียกฝนออกมาซึ่งช่วยปกป้องไม่ให้เอฟเอฟถูกทำลาย หลังจากนั้นพวกเขาได้กลับมาพบกับโจลีนและอนาซุย ทว่าทั้งกลุ่มกลับถูกโจมตี", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Час раю! Новий місяць! Новий жрець!", + "description": "Везер Форкаст викликає дощ, який рятує Ф.Ф. від смерті. Вони зустрічаються із Джолін та Анастасією, але невдовзі на них нападають.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "上天堂吧!新月!新神父!", + "description": "天氣預報帶來的驟雨解救了幽浮一族;兩人與徐倫和安納蘇會合。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "天堂之时!新月之时!新神父!", + "description": "天气预报带来的一场突如其来的降雨拯救了 斗魂骇客。他们两人与徐伦和安娜苏碰头。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "上天堂吧!新月!新神父!", + "description": "天氣預報帶來的驟雨解救了幽浮一族;兩人與徐倫和安納蘇會合。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 176.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-12-17", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/ikHOFaS4MBxSQO987FPncA332io.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 23, + "number": 23, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 23, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/23" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Jen tři věci", + "description": "Jolyne se rozhodne pokusit se o nemožné a uprchnout z věznice Zelený delfín. Bachařka Mew Mew jí pak předá vzkaz od Bledého hada.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Schloss des Gefängnisses", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Lock of the Jail!", + "description": "Jolyne resolves to escape Green Dolphin Island and put a stop to Father Pucchi's ambitions. A prison guard brings her a message from Pale Snake.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "Memoria a corto plazo", + "description": "Jolyne decide hacer lo imposible: escapar de Green Dolphin. Luego, una guardia llamada Mew Mew le da un mensaje de Pale Snake.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "Jail House Lock !", + "description": "Jolyne décide de s'échapper de l'île du Dauphin vert et de mettre un terme aux ambitions du père Pucchi. Un gardien de prison lui apporte un message de Serpent pâle.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "כלא נעול!", + "description": "ג'ולין מחליטה לעשות את הבלתי אפשרי: לברוח מ-\"דולפין ירוק\". סוהרת בשם מיו מיו מוסרת לה הודעה מנחש חיוור.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Jail House Lock", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "ジェイル・ハウス・ロック!", + "description": "ウェザー・リポートに扮していたプッチ神父の襲撃から承太郎の記憶DISCとアナスイの命を守り、F・F(フー・ファイターズ)は消滅した。逃げたプッチ神父の野望を阻止するため、徐倫は グリーン・ドルフィン島からの脱獄を決意する。そこに『ミューミュー』と名乗る看守が、ホワイトスネイクからの伝言を持 って現れて……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "제일 하우스 록!", + "description": "죠린은 그린 돌핀 섬 탈옥이라는 불가능한 일을 실행하기로 결심한다. 그리고 그때 뮤뮤라는 이름의 교도관이 나타나 화이트 스네이크의 메시 지를 전해주는데.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Więzienny zamek!", + "description": "Jolyne postanawia zrobić coś niemożliwego — uciec z Wyspy Zielonych Delfinów. Później strażniczka o imieniu Mew Mew przynosi jej wiadomość od Whitesnake’a.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Jailhouse Lock!", + "description": "Jolyne decide fazer o impossível: fugir da penitenciária Green Dolphin Street. A guarda Mew Mew traz uma mensagem de Pale Snake.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Запертая дверь тюрьмы!", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ขังลืม", + "description": "โจลีนวางแผนแหกคุกที่ไร้ทางหนีอย่างกรีนดอลฟิน หลังจากนั้นผู้คุมที่ชื่อมิวมิวก็มาหาเธอพร้อมข้อความบางอย่างจากไวท์สเนค", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Замок в’язниці!", + "description": "Джолін вирішує зробити неможливе — утекти з острова. Але охоронниця Мію Мію передає їй повідомлення від Блідого Змія.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "惡魔枷鎖!", + "description": "徐倫決定做一件不可能的事:設法逃出格林多芬街刑務所。接著,名叫繆柯雅繆拉的獄卒帶給她一則來自白蛇的訊息。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "恶魔枷锁!", + "description": "徐伦决定做一件不可能的事:逃离绿海豚监狱。随后,一名叫缪缪的看守给她带来了白蛇的消息。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "惡魔枷鎖!", + "description": "徐倫決定做一件不可能的事:設法逃出格林多芬街刑務所。接著,名叫繆柯雅繆拉的獄卒帶給她一則來自白蛇的訊息。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 177.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2022-12-24", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/zqHmVKESBUdxYA5agzSgSP18xZ7.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 24, + "number": 24, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 24, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/24" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Útěk z vězení…", + "description": "Kvůli Vězeňskému zámku si Jolyne pamatuje najednou jenom tři věci. Jednu důležitou připomínku má ale na ruce.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Gefängnisausbruch…", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Jailbreak...", + "description": "Guided by the words on her hand, Jolyne fights her fading memories, evades the prison guards and reaches the hidden room — just as Mew Mew planned.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { + "name": "Escape...", + "description": "Gracias a Jailhouse Lock, Jolyne solo puede recordar tres cosas a la vez, pero se cosió un importante recordatorio en la mano.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fr-FR": { + "name": "L'évasion...", + "description": "Guidée par les mots inscrits sur sa main, Jolyne lutte contre ses souvenirs qui s'estompent, échappe aux gardes de la prison et atteint la pièce cachée - exactement comme Mew Mew l'avait prévu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "בריחה מהכלא…", + "description": "בגלל \"מנעול בית סוהר\", ג'ולין מצליחה לזכור רק שלושה דברים בו‑זמנית – אבל היא תפרה על גב ידה תזכורת אחת חשובה לעצמה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { "name": "Evasione", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "脱獄へ・ ・・", + "description": "ミューミューのスタンド『ジェイル・ハウス・ロック』の能力で「覚えられる物事が3つまで」になってしまう徐倫。手に縫い付けた『エンポリオに会え』という文字を頼りに動き出す。だが、一方のエンポリオもミューミュー のスタンド能力で窮地に陥っていた。記憶を失いながらも警備の目をかいくぐり、徐倫はエンポリオのいる隠し部屋までたど り着くが、それもまたミューミューの思惑通りであった。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "탈옥행…", + "description": "제일 하우스 록의 능력 때문에 한 번에 세 가지밖에 기억하지 못하게 된 죠린. 하지만 자신이 손에 적어둔 어떤 중요한 메모를 보게 된다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pl-PL": { + "name": "Ucieczka z więzienia...", + "description": "Z powodu użycia Jail House Lock Jolyne może zapamiętać tylko 3 rzeczy jednocześnie. Na szczęście wcześniej umieściła na dłoni ważne przypomnienie.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Fuga...", + "description": "Por causa do Jailhouse Lock, Jolyne só consegue se lembrar de três coisas por vez, mas costurou um lembrete importante na mão.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { "name": "Побег...", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "th-TH": { + "name": "แหกคุก", + "description": "เจลเฮาส์ล็อคทำให้โจลีนไม่สามารถจำอะไรได้เกินสามอย่าง แต่เธอเย็บปักข้อความสำคัญไว้บนมือเพื่อใช้เป็นเครื่องเตือนความจำ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Втеча…", + "description": "Завдяки Замку в’язниці Джолін може одночасно пам’ятати лише про три речі, але вона залишила одне важливе нагадування на власній руці.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "逃獄……", + "description": "因為惡魔枷鎖的緣故,徐倫一次只能記得三件事,但她把一則給自己的重要提醒縫在手上。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "越狱大逃亡", + "description": "由于恶魔 枷锁,徐伦一次只能记住三件事,但她在自己手上留下了一个重要的提示。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "逃獄……", + "description": "因為惡魔枷鎖的緣故,徐倫一次只能記得三件事,但她把一則給自己 的重要提醒縫在手上。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 178.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2023-01-07", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/syzSMBf0bCyNdvYorFLDMddMBnN.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 25, + "number": 25, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 25, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/25" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Bohémská extáze (1)", + "description": "Do novoluní zbývá už jen pět dní. Otec Pučchi se vydává na sever a rád by si udržel náskok před Jolyne, ale skončí jako rukojmí před nemocnicí.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Bohemian Ecstatic: Teil 1", + "description": "Nur noch fünf Tage bis zum Neumond: Vater Pucci geht nach Norden, um sich Jolyne vom Hals zu halten. Vor einem Krankenhaus wird er aber als Geisel genommen.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Bohemian Ecstatic (1)", + "description": "With just five days until the new moon, Father Pucchi heads north and tries to stay ahead of Jolyne, but he is held hostage outside a hospital.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "fr-FR": { + "name": "Bohemian Ecstatic (1)", + "description": "À cinq jours de la nouvelle lune, le père Pucchi fait route vers le nord dans l'espoir de \"damner\" le pion à Jolyne, mais il se retrouve pris en otage devant un hôpital.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "בוהמי באקסטזה, חלק א'", + "description": "חמישה ימים נותרו עד הירח החדש. האב פוצ'י יוצא צפונה בניסיון להקדים את ג'ולין, אבל הוא מוחזק כבן ערובה מחוץ לבית חולים.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Bohemian Ecstatic - Parte 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "自由人の狂想曲(ボヘミアン・ラプソディー)その①", + "description": "プッチ神父を追ってグリーン・ドルフィン島からの脱獄に成功した徐倫たち。脱獄を知ったプッチ神父は、次の「新月」までの5日間、徐倫たちから遠ざかるため北へ向かうも、病院で起こった人質事件に巻き込まれてしまう。一方、徐倫たちに続き、脱獄に成功したアナスイ、ウェザー・ リポートは何者かのスタンド攻撃を受けていることに気付く。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "보헤미안 랩소디 ①", + "description": "다음 신월까지 남은 시간은 5일. 그 사이 죠린보다 앞서기 위해 북쪽으로 가던 푸치 신부는 한 병원 앞에서 인질로 붙잡힌다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pl-PL": { + "name": "Bohemian Rhapsody: część 1", + "description": "Do nowiu zostało tylko pięć dni. Ojciec Pucci jedzie na północ, chcąc wyprzedzić Jolyne, ale zostaje zatrzymany przed szpitalem jako zakładnik.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Bohemian Ecstatic (1)", + "description": "Faltam só cinco dias até a lua nova, e Padre Pucchi vai para o norte na tentativa de ficar à frente de Jolyne, mas é feito de refém perto de um hospital.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Богемная рапсодия, часть 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "โบฮีเมียน แรปโซดี (1)", + "description": "เหลือเวลาอีกเพียงห้าวันก็จะถึงคืนจันทร์ดับ บาทหลวงพุชชี่มุ่งหน้าไปทางทิศเหนือและพยายามเดินเกมเร็วเพื่อไม่ให้โจลีนตามทัน แต่แล้วเขาก็ถูกจับเป็นตัวประกันหน้าโรงพยาบาล", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Богемний екстаз (1)", + "description": "До молодого місяця залишилося п’ять днів. Отець Пуччі вирушає на північ і намагається випередити Джолін, але його беруть у заручники біля лікарні.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "波西米亞狂想曲(上)", + "description": "距離新月只剩五天,普奇神父前往北方設法領先徐倫,卻在一間醫院外遭挾持。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "波西米亚狂想曲 其一", + "description": "距离新月只有五天的时间,普奇神父向北进发,试图赶在徐伦前面,但却在医院外被扣为人质。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "波西米亞狂想曲(上)", + "description": "距離新月只剩五天,普奇神父前往北方設法領先徐倫,卻在一間醫院外遭挾持。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 179.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2023-01-14", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/dAleBIM37xkELBF0Lzoplfj6gg.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 26, + "number": 26, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 26, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/26" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Bohémská extáze (2)", + "description": "Jejich cesty s Počasím se rozdělily. Teď se Anastázie snaží dát dohromady svoje fyzické tělo, které mu nepřátelský Postoj Bohémská extáze odtrhl od duše.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Bohemian Ecstatic: Teil 2", + "description": "Anastasia trennt sich von Weather Forecast und versucht, den eigenen Körper zurückzubekommen, nachdem der Stand Bohemian Ecstatic ihn von seiner Seele losgelöst hat.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Bohemian Ecstatic (2)", + "description": "Splitting up with Weather Forecast, Anastasia tries to recover his physical body after the enemy Stand Bohemian Ecstatic separates it from his soul.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "fr-FR": { + "name": "Bohemian Rhapsody, Part 2", + "description": "Anastasia se sépare de Weather Forecast pour tenter de récupérer son corps physique après que le stand ennemi Bohemian Ecstatic l'a coupé de son âme.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "בוהמי באקסטזה, חלק ב'", + "description": "אנסטסיה נפרד מוות'ר פורקאסט, ומנסה לשחזר את גופו הגשמי לאחר שסטנד האויב \"בוהמי באקסטזה\" מפריד אותו מנשמתו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Bohemian Ecstatic - Parte 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "自由人の狂想曲(ボヘミアン・ラプソディー)その②", + "description": "スタンド「自由人の狂想曲(ボヘミアン・ラプソディー)」の攻撃を受け体と心が分離してしまったアナスイは、自らの肉体を取り戻すべく、ウェザー・リポートとは別行動をとる。だが、ウェザー・リポートにも「自由人の狂想曲(ボヘミアン・ラプソディー)」は襲い掛かる。町から離れつつあるスタンド本体の位置を察知したウェザー・リポートは雨で道路を封鎖するも……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "보헤미안 랩소디 ②", + "description": "스탠드 보헤미안 랩소디의 공격을 받고 육체와 영혼이 분리돼 버린 안나수이. 자기 몸을 되찾기 위해 웨더 리포트와 떨어져 개별 행동을 하기로 한 다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pl-PL": { + "name": "Bohemian Rhapsody: część 2", + "description": "Anastasia i Weather Report zostają rozdzieleni. Anastasia próbuje odzyskać swoje ciało, które wrogi Stand — Bohemian Ecstatic — oddzielił od duszy.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Bohemian Ecstatic (2)", + "description": "Anastasia tenta recuperar o corpo de Weather Forecast após o Stand inimigo Bohemian Ecstatic separar a alma dele do corpo físico.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Богемная рапсодия, часть 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "โบฮีเมียน แรปโซดี (2)", + "description": "ขณะที่แยกย้ายกับเวธเธอร์ รีพอร์ท อนาซุยก็ต้องพยายามหาทางทวงคืนร่างกายของตน หลังจากที่โบฮีเมียน แรปโซดี สแตนด์ของศัตรูแยกร่างและวิญญาณของเขาออกจากกัน", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Богемний екстаз (2)", + "description": "Розділившись із Везером Форкастом, Анастасія намагається повернути собі тіло, після того як його відокремили від душі за допомогою стенда Богемний екстаз.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "波西米亞狂想曲(下)", + "description": "安納蘇與天氣預報分開後,靈魂試圖找回被敵人替身波西米亞狂想曲分離的身體。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "波西米亚狂想曲 其二", + "description": "与天气预报分开后,阿纳斯塔西娅的肉体和灵魂被敌人的替身“波西 米亚狂想曲”分离,于是设法恢复自己的肉体。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "波西米亞狂想曲(下)", + "description": "安納蘇與天氣預報分開後,靈魂 試圖找回被敵人替身波西米亞狂想曲分離的身體。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 180.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2023-01-21", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/jXmoN1kkcrpKVnxkd8EXunJjLVM.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 27, + "number": 27, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 27, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/27" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Nebeský muž", + "description": "Jolyne s parťáky míří v Romeově helikoptéře na mys Canaveral, cestou je ale zasáhne něco, co je donutí pevně zavřít oči.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Sky Guy", + "description": "Jolyne und ihr Team fliegen mit Romeos Hubschrauber nach Cape Canaveral. Irgendetwas zwingt sie alle dazu, die Augenlider zu schließen.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Sky Guy", + "description": "As Jolyne and her companions head toward Cape Canaveral in Romeo's helicopter, they are struck by something that forces their eyelids to close.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "fr-FR": { + "name": "Sky Guy", + "description": "Alors que Jolyne et ses compagnons se dirigent vers Cap Canaveral dans l'hélicoptère de Roméo, ils sont surpris par un phénomène oculaire terrifiant.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "סקיי גאי", + "description": "ג'ולין וחבריה עושים את דרכם לקייפ קנברל במסוק של רומיאו, ונפגעים ממשהו שגורם לעפעפיים שלהם להיסגר.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { "name": "Sky Guy", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "スカイ・ハイ", + "description": "元恋人のロメオと再会した徐倫は、許しを請う彼からヘリコプターのキーを受け取り、プッチ神父が目指すケープ・ カナベラルへと向かっていた。その道中、プッチ神父の存在を西の方角に感じ取る徐倫。進路を変更しようとしたその時、自 分の意思とは無関係にまぶたがおりてくる奇妙な症状に襲われる。それはDIOの息子、リキエルのスタンド能力「スカイ・ハイ」の攻撃であった。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "스카이 하이", + "description": "로메오의 헬리콥터 를 타고 케이프커내버럴로 향하는 죠린 일행. 그러나 비행 도중 무언가의 기습을 받고 어쩐지 자꾸 눈이 감기는 증상을 겪는다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pl-PL": { + "name": "Sky Guy", + "description": "Jolyne i jej towarzysze lecą helikopterem Romea w kierunku przylądka Canaveral. Po drodze uderza w nich coś, co zmusza ich do zamknięcia powiek.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Sky Guy", + "description": "Jolyne e o grupo seguem rumo ao Cabo Canaveral no helicóptero de Romeo, mas são atingidos por algo que os impede de abrir os olhos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { "name": "Скай Хай", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "th-TH": { + "name": "สกายไฮ", + "description": "ขณะที่โจลีนและพวกมุ่งหน้าไปยังแหลมคานาเวอรัลด้วยเฮลิคอปเตอร์ของโรมิโอ พวกเขาก็ถูกบางสิ่งโจมตีจนไม่สามารถลืมตาได้เลย", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Небесний чоловік", + "description": "Джолін з іншими прямує до мису Канаверал у гелікоптері Ромео, але раптовий напад змушує всіх заплющити очі.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "駭飛天外", + "description": "徐倫一行人搭乘羅密歐的直升機 前往卡納維爾角,卻遭受莫名攻擊,所有人的眼皮都被迫闔上。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "骇飞天外", + "description": "徐伦和她的同伴乘坐罗梅欧的直升机前往卡纳维拉尔角,他们因为被某种东西击中而被迫闭上眼睛。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "駭飛天外", + "description": "徐倫一行人搭乘羅密歐的直升機前往卡納維爾角,卻遭受莫名攻擊,所有人的眼皮都被迫闔上。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 181.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2023-01-28", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/doGckfbiNXmZcDoSV68tH1YvcJa.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 28, + "number": 28, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 28, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/28" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Nebe je na dosah: Tři dny do novoluní", + "description": "Po souboji s Rikielem se Jolyne dozví něco šokujícího o Předpovědi počasí. S Ermes se pak dostanou do nemocnice a objeví díru vykopanou v podlaze.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Der Himmel ist nah: Noch drei Tage bis zum Neumond", + "description": "Jolyne erfährt nach ihrem Kampf mit Rikiel die schockierende Wahrheit über Weather Forecast. Sie und Ermes finden im Krankenhaus ein Loch im Boden.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Heaven Is at Hand: Three Days Until the New Moon", + "description": "Jolyne learns a shocking truth about Weather Forecast after her fight with Rikiel. She and Ermes enter the hospital and find a hole dug in the floor.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "fr-FR": { + "name": "Le paradis à portée de main : Trois jours avant la nouvelle lune", + "description": "Jolyne découvre une info choquante sur Weather Forecast après son combat avec Rikiel. En pénétrant dans l'hôpital avec Hermes, elle repère un trou creusé dans le sol.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "גן עדן ביד: שלושה ימים לירח החדש", + "description": "ג'ולין מגלה אמת מטלטלת על ות'ר פורקאסט לאחר המאבק עם ריקיאל. היא וארמס נכנסים לבית החולים ומגלים שבור נחפר ברצפה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Il tempo del paradiso", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "天国の時 新月まであと3日", + "description": "リキエルとの死闘を制した徐倫は、ウェザー・リポートがプッチ神父の実の弟という驚愕の事実を知る。その後、プッチ神父の気配を追って救急病院へとたどり着くが、そこで徐倫たちが見たものは、病室に深く掘られた 巨大な穴。この中にプッチ神父が潜んでいると確信した徐倫は、それが罠であると知りつつ穴に飛び込む……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "천국의 때: 신월까지 앞으로 3일", + "description": "리키엘과의 싸움을 끝낸 죠린은 웨더 리포트와 관련된 충격적인 사실을 알게 된다. 그리고 에르메스와 함께 병원에 들어간 죠린은 바닥에 뚫린 구멍을 발견한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pl-PL": { + "name": "Blisko nieba: Trzy dni do nowiu", + "description": "Po walce z Rikielem Jolyne odkrywa szokującą prawdę o tym, kim jest Weather Report. Razem z Ermes wchodzą do szpitala i znajdują wykopaną w podłodze dziurę.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "O céu está próximo: três dias até a lua nova", + "description": "Jolyne descobre um fato chocante sobre Weather Forecast após a luta com Rikiel. Ela e Ermes entram no hospital e encontram um buraco no chão.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Рай близко: три дня до новолуния", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เวลาแห่งสวรรค์ อีกสามวันจะถึงคืนจันทร์ดับ", + "description": "โจลีนได้รู้ความจริงที่น่าตกใจเกี่ยวกับเวธเธอร์ รีพอร์ทหลังปะทะกับริเคียล แล้วเธอกับเออร์เมสก็เจอหลุมที่ถูกขุดไว้ในโรงพยาบาล", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Рай поруч: до нового місяця залишилося три дні", + "description": "Після бою з Рікієлем Джолін дізнається приголомшливу правду про Везера Форкаста. Вони з Ермес заходять до лікарні й знаходять вириту в підлозі яму.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "上天堂吧,離新月還有三天", + "description": "徐倫和里奇艾爾交手後,得知關於天氣預報的驚人真相。她和艾梅斯進入醫院後,發現地板被挖出一個大洞。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "天堂近在眼前:离新月还有3天", + "description": "在与里奇艾尔发生冲突后,徐伦得知关于天气预报的惊人真相。她和艾梅斯到了医院, 发现地板被挖了个洞。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "上天堂吧,離新月還有三天", + "description": "徐倫和里奇艾爾交手後,得知關於天氣預報的驚人真相。她和艾梅斯進入醫院後,發現地板被挖出一個大洞。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 182.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2023-02-04", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/AcGyv8NqYnXjFvaL5Bnv70HBPgi.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 29, + "number": 29, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 29, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/29" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Podsvětí", + "description": "Versusův Postoj uvěznil Jolyne ve vzpomínce na havarované letadlo, podaří se jí ale vyskočit a vyrazit do útoku. Jenže ten po Versusovi jenom sklouzne.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Netherworld", + "description": "Jolyne wird vom Stand von Versus in der Erinnerung des Flugzeugabsturzes gefangen gehalten und springt aus dem Flugzeug, um anzugreifen, aber Versus bleibt unbeeindruckt.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Netherworld", + "description": "Trapped by Versus's Stand in the memory of the crashed plane, Jolyne leaps from the aircraft and launches an attack, but it fails to affect Versus.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "fr-FR": { + "name": "Netherworld", + "description": "Piégée par le stand de Versus dans la mémoire de l'avion qui s'est écrasé, Jolyne saute en vol et lance une attaque, mais sans parvenir à atteindre son ennemi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "שאול", + "description": "הסטנד של ורסוס לוכד את ג'ולין בזיכרון של התרסקות מטוס. היא נחלצת מהמטוס ופותחת במתקפה, אבל לא מצליחה להשפיע על ורסוס.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { "name": "Netherworld", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ja-JP": { + "name": "アンダー・ワールド", + "description": "ヴェルサスのスタンド「アンダー・ワールド」の能力で、徐倫とエルメェスは墜落する飛行機の記憶の中に捕らわれていた。墜落まであと2分――刻一刻と迫る運命の時。徐倫が飛行機から飛び出して攻撃を仕掛けるも、記憶の外側にいるヴェルサスには届かない。外部からの助けを求めるため、徐倫はエンポリオへ連絡を取った。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "언더 월드", + "description": "베르사스의 스탠드 능력에 당한 죠린은 추락하는 비행기의 기억 속에 갇히고. 죠린이 비행기 밖으로 뛰어내려 공격을 날려 보지만 베르사스에겐 닿지 않는다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pl-PL": { + "name": "Zaświaty", + "description": "Uwięziona przez Stand Versusa we wspomnieniu wraku Jolyne wyskakuje z samolotu i rozpoczyna atak. Jednak na Versusie nie robi to większego wrażenia.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Netherworld", + "description": "Presa pelo Stand de Versus na memória do acidente de avião, Jolyne sai da nave e parte para o ataque, mas Versus não é afetado.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { "name": "Загробный мир", "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "th-TH": { + "name": "อันเดอร์เวิลด์", + "description": "ขณะที่ถูกสแตนด์ของเวอร์ซัสกักขังไว้ในความทรงจำเกี่ยวกับเหตุการณ์เครื่องบินตก โจลีนก็ดีดตัวออกจากเครื่องบินและเปิดฉากโจมตีศัตรู แต่ก็เวอร์ซัสกลับไม่ระคายเคืองเลยแม้แต้น้อย", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Підземний світ", + "description": "Стенд Версуса утримує Джолін у пастці спогаду про авіакатастрофу. Джолін вистрибує з літака, але її наступна атака не завдає шкоди Версусу.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "地底世界", + "description": "徐倫被凡蘇斯的替身困在飛機失事的回憶裡,跳機後展開攻擊,卻絲毫影響不了凡蘇斯。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "地下世界", + "description": "徐伦被凡赛斯的替身困在坠机的记忆中,她从飞机上跳下来发动攻击,但这并没有影响凡赛斯。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "地底世界", + "description": "徐倫被凡蘇斯的替身困在飛機失事的回憶裡,跳機後展開攻擊,卻絲毫影響不了凡蘇斯。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 183.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2023-02-11", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/kyX8Lmw3WjFdb2nXNH3PhKACDuY.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 30, + "number": 30, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 30, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/30" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Silná Předpověď (1)", + "description": "Když se Počasí vrátí vzpomínky, automaticky se mu spustí taky jedinečná schopnost Silná Předpověď. Koho zasáhne, ten se změní ve šneka.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Heavy Forecast: Teil 1", + "description": "Weather Forecast kann sich wieder erinnern und seine starke Heavy-Forecast-Fähigkeit wird automatisch ausgelöst. Sie verwandelt alle Betroffenen in Schnecken.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Heavy Forecast (1)", + "description": "With Weather Forecast's memories restored, his powerful ability Heavy Forecast triggers automatically, turning everyone affected by it into snails.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "fr-FR": { + "name": "Heavy Forecast (1)", + "description": "Maintenant que Weather Forecast a recouvré ses souvenirs, sa puissance Heavy Forecast se déclenche automatiquement, et change en escargot toutes les personnes affectées.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "תחזית סוערת, חלק א'", + "description": "עם שחזור זיכרונותיו של ות'ר פורקאסט, כוח הסטנד החזק שלו, \"תחזית סוערת\", מופעל אוטומטית והופך את כל מי שמושפע ממנו לחילזון.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Heavy Forecast - Parte 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "ヘビー・ウェザー その①", + "description": "ヴェルサスにより記憶がよみがえったウェザー・リポートは、本来の荒々しい性格も取り戻していた。そして、無意識下で発動する彼の恐ろしい能力、悪魔の虹「ヘビー・ウェザー」が現れ、巻き込まれた 人間はカタツムリへと姿を変えていく。一方、徐倫たちから逃げ切ったヴェルサスは、プッチ神父の求める「天国へ行く方法 」を自分のものとするため、エンポリオを探し出し、承太郎のDISCを奪うことを目論む。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "헤비 웨더 ①", + "description": "기억을 되찾은 웨더 리포트가 무의식중에 자신의 가공할 능력인 헤비 웨더를 발동시킨다. 그리고 여기에 휘말린 사람들이 속속 달팽이로 변해 간다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pl-PL": { + "name": "Heavy Weather: część 1", + "description": "Weather Report odzyskuje pamięć, a jego potężna moc — Heavy Weather — wyzwala się automatycznie, zmieniając wszystkich w ślimaki.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Heavy Forecast(1)", + "description": "Agora que as memórias de Weather Forecast foram recuperadas, sua habilidade especial é acionada automaticamente e transforma as pessoas em caramujos.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Суровый прогноз, часть 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เฮฟวี่เวธเธอร์ (1)", + "description": "เมื่อเวธเธอร์ รีพอร์ทฟื้นคืนความทรงจำ ความสามารถที่ทรงพลังอย่างเฮฟวี่เวธเธอร์ก็แผลงฤทธิ์โดยอัตโนมัติ ใครก็ตามที่ตกเป็นเหยื่อก็จะกลายสภาพเป็นหอยทากอย่างน่าอนาถ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Суворий прогноз (1)", + "description": "До Везера Форкаста повертаються спогади. Його потужна здібність Суворий прогноз спрацьовує автоматично й перетворює всіх на равликів.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "狂風暴雨(上)", + "description": "天氣預報的記憶修復後,強大的能力狂風暴雨自動開啟,所有人都因而變成蝸牛。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "狂风骤雨 其一", + "description": "天气预报的记忆恢复,自动触发了他的 强大能力“狂风暴雨”,将所有受其影响的人变成了蜗牛。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "狂風暴雨(上)", + "description": "天氣預報的記憶修復後,強大的能力狂風暴雨自動開啟,所有人都因而變成蝸牛。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 184.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2023-02-18", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/tUXfqO6IAjL4athBHPfDzjM5vXD.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 31, + "number": 31, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 31, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/31" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Silná Předpověď (2)", + "description": "Otec Pučchi měl bratra dvojče. Toho ale při porodu vyměnili za dítě, se kterým to dopadlo špatně. Na prahu dospělosti pak potká podivína jménem Dio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Heavy Forecast: Teil 2", + "description": "Vater Pucci wird geboren. Er hat einen Zwillingsbruder, der mit einem Baby vertauscht wird, dem Unheil droht. Als Erwachsener begegnet er dem seltsamen DIO.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Heavy Forecast (2)", + "description": "Father Pucchi is born alongside his twin brother, who is switched with an ill-fated baby. As a young adult, he meets a strange man called DIO.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "fr-FR": { + "name": "Heavy Forecast (2)", + "description": "Peu après sa naissance, le jumeau du père Pucci est secrètement échangé avec un bébé au destin funeste. Jeune adulte, Pucci rencontre un homme étrange nommé Dio.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "תחזית סוערת, חלק ב'", + "description": "האב פוצ'י נולד לצד אחיו התאום, אבל הוחלף בתינוק אחר שגורלו לא שפר עליו. בצעירותו, הוא פוגש אדם מוזר בשם דיו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Heavy Forecast - Parte 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "ヘビー・ウェザー その②", + "description": "1972年、生まれたばかりのエンリコ・プッチには双子の弟がいた。しかしその弟は死んだ赤ん坊とすり替えられ、兄弟は他人として別々の人生を歩むこととなる。時は流れ、神学の道に進んだ若 きプッチの前に現れた、DIOと名乗る不思議な男。この奇妙な邂逅の翌年、プッチは実の弟、ウェス・ブルーマリン(ウェザー・リポート)が生きていることを知る……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "헤비 웨더 ②", + "description": "쌍둥이 동생과 함께 태어난 푸치 신부. 그런데 누군가 이 동생을 불운한 어떤 아기와 바꿔치기한다. 그 뒤 청년이 된 푸 치는 디오라는 이름의 낯선 남자를 만난다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pl-PL": { + "name": "Heavy Weather: część 2", + "description": "Ojciec Pucci przychodzi na świat razem ze swoim bratem bliźniakiem, który zostaje zamieniony z innym dzieckiem. Jako młody dorosły spotyka dziwaka o imieniu DIO.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Heavy Forecast(2)", + "description": "Ainda bebê, o irmão gêmeo de Padre Pucchi foi trocado por uma outra criança com um destino triste. Já adulto, Pucchi conhece um homem estranho chamado DIO.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Суровый прогноз, часть 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เฮฟวี่เวธเธอร์ (2)", + "description": "คุณพ่อพุชชี่เกิดมาพร้อมพี่น้องฝาแฝด ซึ่งถูกสลับตัวกับเด็กน้อยอีกคนที่ประสบชะตากรรมอันน่าเศร้า และเมื่อเติบโตเป็นผู้ใหญ่ เขาได้พบชายปริศนานามว่าดีโอ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Суворий прогноз (2)", + "description": "Отець Пуччі має брата-близнюка, якого замінили на нещасну дитину. Уже в дорослому віці він знайомиться з дивним чоловіком, на ім’я Діо.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "狂風暴雨(中)", + "description": "普奇神父與雙胞胎弟弟一起誕生,弟弟卻被與一名不幸嬰兒掉包。普奇神父在青少年時 期遇見了名為迪奧的怪異男子。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "狂风骤雨 其二", + "description": "普奇神父和双胞胎弟弟一起出生,后者却和一个不幸的婴儿掉了包。成长为年轻小伙的神父遇到了一个名叫迪奥的陌生人。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "狂風 暴雨(中)", + "description": "普奇神父與雙胞胎弟弟一起誕生,弟弟卻被與一名不幸嬰兒掉包。普奇神父在青少年時期遇見了名為迪奧的怪異男子。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 185.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2023-02-25", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/e1j8kxfsoeCz1od0LvAlFaObxmT.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 32, + "number": 32, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 32, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/32" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Silná Předpověď (3)", + "description": "Jolynina skupina se snaží co nejrychleji najít Předpověď počasí a zastavit jeho Postoj. Počasí se mezitím rozhodne srovnat účty s otcem Pučchim.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Heavy Forecast: Teil 3", + "description": "Jolynes Gruppe versucht verzweifelt, Weather Forecast und seinen Stand zu stoppen. In der Zwischenzeit hat Weather Forecast mit Vater Pucci eine Rechnung zu begleichen.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Heavy Forecast (3)", + "description": "Jolyne's group hurries to find Weather Forecast and stop his Stand. Meanwhile, Weather Forecast resolves to settle the score with Father Pucchi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "fr-FR": { + "name": "Heavy Forecast (3)", + "description": "L'équipe de Jolyne se démène pour retrouver Weather Forecast et arrêter son stand. Pendant ce temps, Weather Forecast décide de régler ses comptes avec le père Pucchi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "תחזית סוערת, חלק ג'", + "description": "החבורה של ג'ולין ממהרת למצוא את ות'ר פורקאסט ולעצור את הסטנד שלו. בינתיים, ות'ר פורקאסט מחליט לסגור חשבון עם האב פוצ'י.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Heavy Forecast - Parte 3", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "ヘビー・ウェザー その③", + "description": "「ヘビー・ウェザー」によるカタツムリ化を止めるため、ウェザー・ リポートのもとへ急ぐ徐倫たち一方、ウェザー・リポートはプッチ神父によってもたらされた悲劇に決着をつけることを考え ていた。プッチ神父の接近を感じ取り、警戒するウェザー・リポートとアナスイだったが、「ヘビー・ウェザー」の対処法を 知るプッチ神父は思わぬところから二人に奇襲をかける。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "헤비 웨더 ③", + "description": "한시라도 빨리 웨더 리포트의 스탠드를 막기 위해 죠린 일행은 본체가 있는 곳으로 달려간다. 한편 웨더 리포트는 푸치 신부를 응징하기로 결심한다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pl-PL": { + "name": "Heavy Weather: część 3", + "description": "Grupa Jolyne na wyścigi próbuje dowiedzieć się, gdzie jest Weather Report i powstrzymać jego Stand. Weather Report postanawia wyrównać porachunki z ojcem Puccim.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Heavy Forecast(3)", + "description": "O grupo de Jolyne faz de tudo para encontrar Weather Forecast e deter o Stand dele. Weather Forecast resolve acertar as contas com Padre Pucchi.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Суровый прогноз, часть 3", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เฮฟวี่เวธเธอร์ (3)", + "description": "กลุ่มของโจลีนเร่งตามหาเวธเธอร์ รีพอร์ทและหยุดยั้งสแตนด์ของเขา ขณะเดียวกันเวธเธอร์ รีพอร์ทก็เดินหน้าคิดบัญชีกับบาทหลวงพุชชี่", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Суворий прогноз (3)", + "description": "Джолін з іншими поспішають знайти Везера Форкаста й зупинити його стенд. А Везер Форкаст вирішує помститись отцю Пуччі.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "狂風暴雨(下)", + "description": "徐倫一行人急著要找到天氣預報,並阻止他的替身。與此同時,天氣預報決定要找普奇神父算帳。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "狂风骤雨 其三", + "description": "徐伦等人赶去寻找天气预报并阻止他的替身。与此同时,天气预报决心找 普奇神父算账。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "狂風暴雨(下)", + "description": "徐倫一行人急著要找到天氣預報,並阻止他的替身。與此同時,天氣預報決定要找普奇神父算帳。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 186.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2023-03-04", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/aZSmrnTiePnbTREka3xiOricPd7.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 33, + "number": 33, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 33, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/33" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Přitažlivost nového měsíce", + "description": "Jolyne má v ruce disk Postoje, který patří Počasímu, a míří se svojí družinou na mys Canaveral. Pronásledují otce Pučchiho, jehož tělo se začíná proměňovat.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Die Anziehungskraft des Neumonds", + "description": "Mit der Disc von Weather Forecast verfolgen Jolyne und ihre Verbündeten Vater Pucci nach Cape Canaveral. Puccis Körper verwandelt sich.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Gravity of the New Moon", + "description": "With Weather Forecast's Stand disc in hand, Jolyne and her allies head to Cape Canaveral in pursuit of Father Pucchi, whose body begins to change.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "fr-FR": { + "name": "La gravité de la nouvelle lune", + "description": "Avec le disque Stand de Weather Forecast en main, Jolyne et ses alliés se dirigent vers Cap Canaveral à la poursuite du Père Pucchi, dont le corps commence à se transformer.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "הכבידה של הירח החדש", + "description": "ג'ולין מחזיקה בדיסק הסטנד של ות'ר פורקאסט, והיא וחבריה יוצאים לקייפ קנברל במרדף אחר האב פוצ'י, שגופו מתחיל להשתנות.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "La forza di gravità della luna nuova", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "新月の重力", + "description": "ウェザー・リポートのスタンド能力を封じ込 めたDISCを託された徐倫は、プッチ神父を追ってケープ・カナベラルへとたどり着く。スペース・シャトルの打ち上げ施設が あるこのエリアは、地球上でも「引力」が弱い場所。新月まであと2日――『天国の時』を待つプッチ神父の身体には異変が起こりはじめていた……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "신월의 중력", + "description": "웨더 리포트의 스탠드 디스크를 손에 넣은 죠린은 푸치 신부를 쫓아 케이프커내버럴로 향한다. 그리고 그 무렵, 푸치 신부의 몸에선 이변이 일어나기 시작하는데.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pl-PL": { + "name": "Grawitacja nowiu", + "description": "Po zdobyciu dysku Standu Weather Reporta grupa Jolyne udaje się na przylądek Canaveral w poszukiwaniu ojca Pucciego, którego ciało zaczyna się zmieniać.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Gravidade da lua nova", + "description": "Com o disco do Stand de Weather Forecast em mãos, Jolyne e seus aliados partem para o Cabo Canaveral em busca do Padre Pucchi, que está passando por transformações.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Гравитация новолуния", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "แรงโน้มถ่วงของจันทร์ดับ", + "description": "เมื่อมีแผ่นดิสก์ที่บรรจุความสามารถของเวธเธอร์ รีพอร์ทอยู่ในมือ โจลีนและพวกพ้องก็มุ่งหน้าสู่แหลมคานาเวอรัลเพื่อตามล่าบาทหลวงพุชชี่ ที่เริ่มมีความเปลี่ยนแปลงทางร่างกาย", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Тяжіння нового місяця", + "description": "Джолін і її союзники вирушають на мис Канаверал із диском стенда Везера Форкаста, щоб наздогнати отця Пуччі, чиє тіло вже почало змінюватися.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "新月的重力", + "description": "徐倫帶著天氣預報的替身能力光碟,與盟友們前往卡納維爾角追捕普奇神父,這時普奇的身體 開始產生變化。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "新月的重力", + "description": "天气预报的替身得到光盘 ,而徐伦和她的盟友们前往卡纳维拉尔角寻找身体开始发生变化的普奇神父。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "新月的重力", + "description": "徐倫帶著天氣預報的替身能力光碟,與盟友們前往卡納維爾角追捕普奇神父,這時普奇的身體開始產生變化。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 187.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2023-03-11", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/1gLVkHeJRv6MCFDEYKyqTVrY3xW.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 34, + "number": 34, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 34, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/34" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Viděti měsíc (1)", + "description": "Jolyne zápasí s novým Postojem otce Pučchiho jménem Viděti Měsíc. V tom se spojil Bledý had a Zelené dítě a čehokoli se dotkne, to převrátí naruby.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "See Moon: Teil 1", + "description": "Jolyne kämpft gegen Puccis neuen Stand See Moon, eine Kombination von Pale Snake und dem grünen Baby. See Moon dreht alles Berührte um.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "See Moon (1)", + "description": "Jolyne struggles against Father Pucchi's new Stand See Moon, a combination of Pale Snake and The Green Baby, which can invert anything it touches.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "fr-FR": { + "name": "C Moon (1)", + "description": "Jolyne se bat bec et ongles contre le nouveau stand See Moon du père Pucchi, une combinaison de Pale Snake et de Green Baby, qui peut retourner tout ce qu'il touche.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "לראות ירח, חלק א'", + "description": "ג'ולין נאבקת ב\"לראות ירח\", הסטנד החדש של האב פוצ'י – שילוב של \"הנחש החיוור\" ו\"התינוק הירוק\", שיכול להפוך כל דבר שהוא נוגע בו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "See Moon - Parte 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "C-MOON その①", + "description": "重力に逆らいながら進む徐倫たちを急襲する「ホワイトスネイク」と「緑色の赤んぼう」が合わさったようなスタンド。それは、プッチ神父に目覚めた新しい能力「C-MOON」。触れた物が 裏返る能力に、徐倫たちは苦戦を強いられる。重力の底へ落とされるアナスイを救うため窮地に飛び込んだ徐倫の前に現れた のは……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "씨 문 ①", + "description": "푸치 신부의 새로운 '스탠드 씨 문'. 화이트 스네이크와 녹색 아기를 합친 듯한 모습에, 접촉한 모든 것의 안과 밖을 뒤집어 버리는 능력을 갖추었다. 죠린은 이 강적을 상대로 고전하는데.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pl-PL": { + "name": "C-Moon: część 1", + "description": "Jolyne ma trudności z pokonaniem nowego Standu ojca Pucciego — C-Moona. To połączenie Whitesnake’a i The Green Baby może zmienić wszystko, czego dotknie.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "See Moon(1)", + "description": "Jolyne luta contra See Moon, o novo Stand do Padre Pucchi, uma combinação de Pale Snake e The Green Baby, capaz de inverter tudo que toca.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Полнолуние, часть 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ซีมูน (1)", + "description": "โจลีนพยายามต่อกรกับซีมูน สแตนด์ใหม่ของบาทหลวงพุชชี่ ที่เป็นส่วนผสมระหว่างไวท์สเนคและทารกสีเขียว ซึ่งมีความสามารถในการกลับด้านทุกสิ่งทุกอย่างที่สัมผัส", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Сі Мун (1)", + "description": "Джолін намагається витримати новий стенд отця Пуччі Сі Мун. Це поєднання Блідого Змія та Зеленого дитяти може перевернути все, чого торкається.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "新月(上)", + "description": "普奇神父的新替身新月是白蛇和綠色嬰兒的結合,會將所觸及的一切內外翻轉,導致徐倫與其交手時陷入苦戰。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "新月 其一", + "description": "普奇神父的新替身“新月”是白蛇和绿色婴孩的结合,它会翻转任何它触碰到的东西,徐伦 与它展开苦斗。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "新月(上)", + "description": "普奇神父的新替身新月是白蛇和綠色嬰兒的結合,會將所觸及的一切內外翻轉,導致徐倫與其交手時陷入苦戰。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 188.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2023-03-18", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/gexaQaRA3R4Uwfo5EqUBIBGwvyo.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 35, + "number": 35, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 35, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/35" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Viděti měsíc (2)", + "description": "Postoj Viděti Měsíc sice Jolyne otočil naruby, otec Pučchi ale cítí, že je pořád živá, a žene se za ní v naději, že rod Joestarových jednou provždy vyhladí.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "See Moon: Teil 2", + "description": "Obwohl See Moon Jolyne umgedreht hat, spürt Vater Pucci, dass sie noch lebt. Er verfolgt sie, um das Haus Joestar endgültig zu vernichten.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "See Moon (2)", + "description": "Although See Moon has inverted Jolyne, Father Pucchi senses that she is still alive and pursues her in hopes of ending the Joestar bloodline for good.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "fr-FR": { + "name": "C Moon (2)", + "description": "Malgré le sort réservé par See Moon à Jolyne, le père Pucchi détecte qu'elle est toujours en vie et la traque dans l'espoir d'annihiler enfin la lignée des Joestar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "לראות ירח, חלק ב'", + "description": "\"לראות ירח\" הופך את ג'ולין, אבל האב פוצ'י מרגיש שהיא עדיין בחיים ורודף אחריה בתקווה לחסל את שושלת ג'וסטר אחת ולתמיד.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "See Moon - Parte 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "C-MOON その②", + "description": "「C-MOON」の一撃必殺のパンチを受け、裏返りながら姿を消した徐倫。しかし、徐倫の気配に気づいたプッチ神父は、「ジョースターの血統」と確実に決着をつけるため消えた徐倫の後を追う。そして、プッチ神父は確かに感じ取っていた。徐 倫の生存だけでなく、もう一人のジョースター、空条承太郎がまもなくここに現れることを……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "씨 문 ②", + "description": "씨 문의 공격을 받고 안팎이 뒤집어진 죠린. 그럼에도 아직 죠린이 살아 있다는 것을 느낀 푸치 신부는 죠스타 가문의 혈통을 완전히 끝내기 위해 그녀의 뒤를 쫓는다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pl-PL": { + "name": "C-Moon: część 2", + "description": "Chociaż C-Moon zmienia Jolyne, ojciec Pucci wciąż wyczuwa w niej życie, więc atakuje ją, aby na dobre położyć kres rodowi Joestarów.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "See Moon(2)", + "description": "Jolyne foi invertida pelo See Moon, mas o Padre Pucchi acredita que ela ainda está viva e quer destruir a linhagem Joestar de uma vez por todas.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Полнолуние, часть 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "ซีมูน (2)", + "description": "แม้ว่าโจลีนจะถูกโจมตีจนอวัยวะกลับด้าน บาทหลวงพุชชี่ก็ยังสัมผัสได้ว่าเธอยังไม่ตายและตัดสินใจย้อนกลับมาล่าตัวเธอ โดยหวังว่าเผด็จศึกตระกูลโจสตาร์ให้สิ้นซาก", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Сі Мун (2)", + "description": "Сі Мун перевертає Джолін, але отець Пуччі відчуває, що вона досі жива, і переслідує її, щоб назавжди обірвати рід Джостарів.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "新月(下)", + "description": "新月雖然成功將徐倫內外翻轉,普奇神父卻發現她還活著,於是開始追殺她,打算徹底斷了喬斯達的血脈。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "新月 其二", + "description": "虽然新月翻转了徐伦,但普奇神父感觉到她还活着,于是追赶她 ,希望终结乔斯达的血脉。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "新月(下)", + "description": "新月雖然成功將徐倫內外翻轉,普奇神父卻發現她還活著,於是開始追殺她,打算徹底斷了喬斯達的血脈。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 189.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2023-03-25", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/5lqbhv4pMZhWAhtVlrk7s6Y30rd.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 36, + "number": 36, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 36, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/36" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Panenské nebe (1)", + "description": "Otec Pučchi zazáří paprsky jasného světla jako slunce. Jolyne a její společníci se probouzí a zjišťují, že je pryč a gravitace se zase vrátila k normálu.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Maiden Heaven: Teil 1", + "description": "Nachdem von Vater Pucci Lichtstrahlen ausgehen, erwachen Jolyne und ihr Team und stellen fest, dass die Schwerkraft wieder normal ist.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Maiden Heaven (1)", + "description": "After shafts of bright light shine from Father Pucchi, Jolyne and her companions awake to find that he is gone and gravity has returned to normal.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "fr-FR": { + "name": "Made in Heaven (1)", + "description": "Après que des faisceaux lumineux ont émané du père Pucchi, Jolyne et ses compagnons se réveillent pour constater son départ, et un certain retour à la normale.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "גן עדן נעורי, חלק א'", + "description": "אלומות אור בהירות בוקעות מגופו של האב פוצ'י. ג'ולין וחבריה מתעוררים ומגלים שהוא איננו, ושכוח המשיכה חזר לקדמותו.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Maiden Heaven - Parte 1", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "メイド・イン・ヘブン その①", + "description": "承太郎、エルメェスと合流した徐倫は、ついにプッチ神父を追い詰めた。しかし、承太郎 の放った銛が神父を射貫こうとするその瞬間、「天国の時」がついに訪れる。プッチ神父から漏れ出す幾つものまばゆい光線 。徐倫が気が付くと、神父の姿は消え、ケープ・カナベラルを混乱に陥れた重力の逆転は元に戻っていた。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "메이드 인 헤븐 ①", + "description": "푸치 신부의 몸에서 눈부신 빛줄기들이 쏟아져 나온다. 그리고 죠린 일행이 정신을 차리자, 신부의 모습은 보이지 않고 중력은 정상으로 돌아와 있다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pl-PL": { + "name": "Made in Heaven: część 1", + "description": "Ojcec Pucci emituje snopy jasnego światła. Po przebudzeniu Jolyne i jej przyjaciele odkrywają, że zniknął, a grawitacja wróciła do normy.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Maiden Heaven(1)", + "description": "Padre Pucchi é envolvido por raios de luz. Jolyne e o restante do grupo descobrem que ele se foi e a gravidade voltou ao normal.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Сделанный на небесах, часть 1", + "description": "Джолин и ее команда просыпаются после световой атаки, устроенной отцом Пуччи. Они видят, что тот исчез, а гравитация вернулась в норму.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เมดอินเฮฟเว่น (1)", + "description": "หลังจากที่มีลำแสงพวยพุ่งออกมาจากร่างบาทหลวงพุชชี่ โจลีนและพวกก็ตื่นมาพบว่าบาทหลวงหายไปและแรงโน้มถ่วงก็กลับมาเป็นปกติ", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Новостворений рай (1)", + "description": "Отець Пуччі спалахує яскравим світлом. Джолін і решта приходять до тями й виявляють, що він зник, а гравітація знову стала нормальною.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "天堂製造(上)", + "description": "普奇神父發出陣陣強光,徐倫與同伴們醒來後發現他已不在,重力也恢復了 正常。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "天堂制造 其一", + "description": "普奇神父发出一道道亮光后,徐伦和她的同伴们苏醒过来,却发现普奇神父已经消失,重力已经恢复正常。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "天堂製造(上)", + "description": "普奇神父發出陣陣強光,徐倫與同伴們醒來後發現他已不在,重力也恢復了正常。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + }, + { + "kind": "episode", + "order": 190.0, + "runtime": 24, + "airDate": "2023-04-01", + "thumbnail": "https://image.tmdb.org/t/p/original/joILWjdS9VSCGSMnNXanfgCq8Lu.jpg", + "slug": null, + "seasonNumber": 5, + "episodeNumber": 37, + "number": 37, + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "serieId": "45790", + "season": 5, + "episode": 37, + "link": "https://www.themoviedb.org/tv/45790/season/5/episode/37" + } + }, + "translations": { + "ar-SA": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "cs-CZ": { + "name": "Panenské nebe (2)", + "description": "Nový Postoj otce Pučchiho Panenské Nebe zaskočí Jolyne s družinou svojí neuvěřitelnou rychlostí. Anastázie se nabídne jako volavka a Jotaro se chystá zaútočit.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "de-DE": { + "name": "Maiden Heaven: Teil 2", + "description": "Vater Puccis neuer Stand Maiden Heaven überwältigt Jolynes Gruppe durch seine schiere Geschwindigkeit. Anastasia dient als Köder, während Jotaro den Angriff vorbereitet.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "el-GR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "en-US": { + "name": "Maiden Heaven (2)", + "description": "Father Pucchi's new Stand Maiden Heaven overwhelms Jolyne's group with its sheer speed. Anastasia acts as bait while Jotaro prepares to attack.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "es-ES": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "es-MX": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "fr-FR": { + "name": "Made in Heaven (2)", + "description": "Maiden Heaven, le nouveau stand du Père Pucchi, prend le groupe de Jolyne de vitesse. Anastasia accepte de servir d'appât pendant que Jotaro se prépare à l'action.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "he-IL": { + "name": "גן עדן נעורי, חלק ב'", + "description": "המהירות של הסטנד החדש של האב פוצ'י, \"נערת גן עדן\", מכניעה את הקבוצה של ג'ולין. אנסטסיה מציע לשמש כפיתיון, בשעה שג'וטרו נערך למתקפה.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "hu-HU": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "id-ID": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "it-IT": { + "name": "Maiden Heaven - Parte 2", + "description": null, + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ja-JP": { + "name": "メイド・イン・ヘブン その②", + "description": "プッチ神父の能力は完成した。新たなスタンド「メイド・イン・ヘブン」による超スピードの攻撃から戦況を立て直す ため、「海(オーシャン)」へ決死の移動を図る徐倫たち。アナスイが囮となり、承太郎が「スタープラチナ」で時を止め攻撃 を仕掛ける。しかし、プッチ神父の行動がわずかに早く、承太郎が目にしたのは徐倫に今にも突き刺さらんとする大量のナイ フ……", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ko-KR": { + "name": "메이드 인 헤븐 ②", + "description": "푸치 신부의 새 '스탠드 메이드 인 헤븐'의 초월적인 스피드에 압도당하는 죠린 일행. 그때 안나수이가 스스로 미끼가 돼 죠타로가 반격할 기회를 만 든다.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "nl-NL": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "pl-PL": { + "name": "Made in Heaven: część 2", + "description": "Nowy Stand ojca Pucciego — Made in Heaven — przytłacza grupę Jolyne swoją szybkością. Anastasia zostaje przynętą. Jotaro przygotowuje atak.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-BR": { + "name": "Maiden Heaven(2)", + "description": "Maiden Heaven, o novo Stand do Padre Pucchi, acelera a velocidade de tudo, afetando o grupo de Jolyne. Anastasia serve como isca e Jotaro se prepara para atacar.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "pt-PT": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "ru-RU": { + "name": "Сделанный на небесах, часть 2", + "description": "Новый стенд отца Пуччи, Сделанный на небесах, сражает друзей Джолин своей дикой скоростью. Анасуй становится приманкой, а Джотаро готовится к нападению.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "th-TH": { + "name": "เมดอินเฮฟเว่น (2)", + "description": "โจลีนและพวกต้องรับมือกับเมดอินเฮฟเว่น สแตนด์ใหม่ของบาทหลวงพุชชี่ที่เคลื่อนไหวได้อย่างรวดเร็ว อนาซุยจึงต้องทำหน้าที่เป็นเหยื่อล่อ ในขณะที่โจทาโร่รอจังหวะโจมตี", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "tr-TR": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "uk-UA": { + "name": "Новостворений рай (2)", + "description": "Новостворений рай, новий стенд отця Пуччі, приголомшує друзів Джолін своєю надзвичайною швидкістю. Анастасія виконує роль приманки, поки Джотаро готується до атаки.", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "vi-VN": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-TW": { + "name": "天堂製造(下)", + "description": "普奇神父的新替身天堂製造快得讓徐倫一行人應付不來。承太郎準備發動攻擊時,安納蘇擔任誘餌。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "zh-CN": { + "name": "天堂制造 其二", + "description": "普奇神父的新替身“天堂制造”以极快的速度击垮徐伦等人。承太郎准备进攻,而阿纳斯塔西娅充当诱饵。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "ro-RO": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "zh-HK": { + "name": "天堂 製造(下)", + "description": "普奇神父的新替身天堂製造快得讓徐倫一行人應付不來。承太郎準備發動攻擊時,安納蘇擔任誘餌。", + "tagline": null, + "poster": null + }, + "fi-FI": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null }, + "sv-SE": { "name": null, "description": null, "tagline": null, "poster": null } + }, + "videos": [] + } + ], + "extra": [], + "collections": [], + "studios": [ + { + "slug": "david-production", + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "dataId": "45188", + "link": "https://www.themoviedb.org/company/45188" + } + }, + "translations": { + "en": { + "name": "David Production", + "logo": "https://image.tmdb.org/t/p/original/aPH68PzQDtz7QorAU369IlxwgnU.png" + } + } + }, + { + "slug": "shueisha", + "externalId": { + "themoviedatabase": { "dataId": "2918", "link": "https://www.themoviedb.org/company/2918" } + }, + "translations": { + "en": { + "name": "Shueisha", + "logo": "https://image.tmdb.org/t/p/original/gyEWUBWwqrm3H5T2hkERD9LxpOq.png" + } + } + }, + { + "slug": "warner-bros-japan", + "externalId": { + "themoviedatabase": { "dataId": "3627", "link": "https://www.themoviedb.org/company/3627" } + }, + "translations": { + "en": { + "name": "Warner Bros. Japan", + "logo": "https://image.tmdb.org/t/p/original/pBfPYpzg5o3EoBPfrFKzTRi8MGr.png" + } + } + } + ], + "staff": [ + { + "kind": "other", + "character": { "name": "Jolyne Cujoh (voice)", "latinName": null, "image": null }, + "staff": { + "slug": "fairouz-ai", + "name": "ファイルーズあい", + "latinName": "Fairouz Ai", + "image": "https://image.tmdb.org/t/p/original/coFu6WOVBZvqd1fw89vbHkiC0zB.jpg", + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "dataId": "2359492", + "link": "https://www.themoviedb.org/person/2359492" + } + } + } + }, + { + "kind": "other", + "character": { "name": "Emporio Alniño (voice)", "latinName": null, "image": null }, + "staff": { + "slug": "atsumi-tanezaki", + "name": "種﨑敦美", + "latinName": "Atsumi Tanezaki", + "image": "https://image.tmdb.org/t/p/original/6tM8GU7QvrdUCvR4kxqVUZivtvO.jpg", + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "dataId": "1588597", + "link": "https://www.themoviedb.org/person/1588597" + } + } + } + }, + { + "kind": "other", + "character": { "name": "Ermes Costello (voice)", "latinName": null, "image": null }, + "staff": { + "slug": "mutsumi-tamura", + "name": "田村睦心", + "latinName": "Mutsumi Tamura", + "image": "https://image.tmdb.org/t/p/original/uvbBIRiBK6GDLEESiYSFWOVlaE4.jpg", + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "dataId": "1253972", + "link": "https://www.themoviedb.org/person/1253972" + } + } + } + }, + { + "kind": "other", + "character": { "name": "Foo Fighters (voice)", "latinName": null, "image": null }, + "staff": { + "slug": "mariya-ise", + "name": "伊瀬茉莉也", + "latinName": "Mariya Ise", + "image": "https://image.tmdb.org/t/p/original/tQWlgrlQ70biWdg7x9E75CtwsuD.jpg", + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "dataId": "1250465", + "link": "https://www.themoviedb.org/person/1250465" + } + } + } + }, + { + "kind": "other", + "character": { "name": "Jotaro Kujo (voice)", "latinName": null, "image": null }, + "staff": { + "slug": "daisuke-ono", + "name": "小野大輔", + "latinName": "Daisuke Ono", + "image": "https://image.tmdb.org/t/p/original/5rjl28lx84JjRS0hzq3Ajvx2dhp.jpg", + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "dataId": "1241498", + "link": "https://www.themoviedb.org/person/1241498" + } + } + } + }, + { + "kind": "other", + "character": { "name": "Weather Report (voice)", "latinName": null, "image": null }, + "staff": { + "slug": "yuuichirou-umehara", + "name": "梅原裕一郎", + "latinName": "Yuuichirou Umehara", + "image": "https://image.tmdb.org/t/p/original/lScrvZi4tKKpk3PbnIjLVjHVNJn.jpg", + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "dataId": "1483496", + "link": "https://www.themoviedb.org/person/1483496" + } + } + } + }, + { + "kind": "other", + "character": { "name": "Narciso Anasui (voice)", "latinName": null, "image": null }, + "staff": { + "slug": "daisuke-namikawa", + "name": "浪川大輔", + "latinName": "Daisuke Namikawa", + "image": "https://image.tmdb.org/t/p/original/iw0X8oDutxaBAri3Ifga8nhdUJK.jpg", + "externalId": { + "themoviedatabase": { + "dataId": "110665", + "link": "https://www.themoviedb.org/person/110665" + } + } + } + } + ] +} diff --git a/scanner/scanner/__init__.py b/scanner/scanner/__init__.py index 676e7d9e..30c6126d 100644 --- a/scanner/scanner/__init__.py +++ b/scanner/scanner/__init__.py @@ -1,5 +1,5 @@ import logging -from asyncio import CancelledError, TaskGroup, create_task, sleep +from asyncio import CancelledError, TaskGroup, create_task from contextlib import asynccontextmanager from fastapi import FastAPI diff --git a/scanner/scanner/client.py b/scanner/scanner/client.py index 7e01c673..d8b985bb 100644 --- a/scanner/scanner/client.py +++ b/scanner/scanner/client.py @@ -58,19 +58,19 @@ class KyooClient(metaclass=Singleton): r.raise_for_status() async def create_movie(self, movie: Movie) -> Resource: - logger.debug("sending movie %s", movie.model_dump_json()) + logger.debug("sending movie %s", movie.model_dump_json(by_alias=True)) async with self._client.post( "movies", - json=movie.model_dump_json(), + json=movie.model_dump_json(by_alias=True), ) as r: r.raise_for_status() return Resource(**await r.json()) async def create_serie(self, serie: Serie) -> Resource: - logger.debug("sending serie %s", serie.model_dump_json()) + logger.debug("sending serie %s", serie.model_dump_json(by_alias=True)) async with self._client.post( "series", - json=serie.model_dump_json(), + json=serie.model_dump_json(by_alias=True), ) as r: r.raise_for_status() return Resource(**await r.json()) diff --git a/scanner/scanner/fsscan.py b/scanner/scanner/fsscan.py index 54b06fdd..f70e2756 100644 --- a/scanner/scanner/fsscan.py +++ b/scanner/scanner/fsscan.py @@ -104,7 +104,7 @@ class FsScanner: async def _register(self, videos: list[str] | set[str]): # TODO: we should probably chunk those vids: list[Video] = [] - for path in videos: + for path in list(videos)[:1]: try: vid = await identify(path) vid = self._match(vid) diff --git a/scanner/scanner/providers/themoviedatabase.py b/scanner/scanner/providers/themoviedatabase.py index e5bbdf85..f0546dc9 100644 --- a/scanner/scanner/providers/themoviedatabase.py +++ b/scanner/scanner/providers/themoviedatabase.py @@ -685,8 +685,8 @@ class TheMovieDatabase(Provider): ), staff=Person( slug=to_slug(person["name"]), - name=person["name"], - latin_name=person["original_name"], + name=person["original_name"], + latin_name=person["name"], image=self._map_image(person["profile_path"]), external_id={ self.name: MetadataId( diff --git a/scanner/scanner/utils.py b/scanner/scanner/utils.py index 02c528f6..c60e8541 100644 --- a/scanner/scanner/utils.py +++ b/scanner/scanner/utils.py @@ -8,10 +8,11 @@ from pydantic import BaseModel, ConfigDict, GetJsonSchemaHandler from pydantic.alias_generators import to_camel from pydantic.json_schema import JsonSchemaValue from pydantic_core import core_schema +from slugify import slugify def to_slug(title: str) -> str: - return title + return slugify(title) def clean(val: str) -> str | None: