From 036c47599390231ddb015d5fea99208f8a8fcf86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Sat, 1 Sep 2012 04:54:57 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/af.po | 7 +- src/calibre/translations/ar.po | 44 +-- src/calibre/translations/ast.po | 4 +- src/calibre/translations/az.po | 4 +- src/calibre/translations/bg.po | 16 +- src/calibre/translations/bn.po | 4 +- src/calibre/translations/br.po | 4 +- src/calibre/translations/bs.po | 4 +- src/calibre/translations/ca.po | 456 ++++++++++----------------- src/calibre/translations/cs.po | 187 +---------- src/calibre/translations/cy.po | 7 +- src/calibre/translations/da.po | 186 +---------- src/calibre/translations/de.po | 214 +------------ src/calibre/translations/el.po | 16 +- src/calibre/translations/en_AU.po | 4 +- src/calibre/translations/en_CA.po | 7 +- src/calibre/translations/en_GB.po | 185 +---------- src/calibre/translations/eo.po | 4 +- src/calibre/translations/es.po | 245 +++----------- src/calibre/translations/et.po | 4 +- src/calibre/translations/eu.po | 239 +++----------- src/calibre/translations/fa.po | 4 +- src/calibre/translations/fi.po | 7 +- src/calibre/translations/fo.po | 4 +- src/calibre/translations/fr.po | 188 +---------- src/calibre/translations/fr_CA.po | 4 +- src/calibre/translations/gl.po | 184 +---------- src/calibre/translations/gu.po | 4 +- src/calibre/translations/he.po | 7 +- src/calibre/translations/hi.po | 4 +- src/calibre/translations/him.po | 4 +- src/calibre/translations/hr.po | 184 +---------- src/calibre/translations/hu.po | 188 +---------- src/calibre/translations/id.po | 4 +- src/calibre/translations/is.po | 4 +- src/calibre/translations/it.po | 275 ++++------------ src/calibre/translations/ja.po | 184 +---------- src/calibre/translations/jv.po | 4 +- src/calibre/translations/ka.po | 4 +- src/calibre/translations/kn.po | 4 +- src/calibre/translations/ko.po | 177 +---------- src/calibre/translations/ku.po | 4 +- src/calibre/translations/lt.po | 4 +- src/calibre/translations/ltg.po | 4 +- src/calibre/translations/lv.po | 73 +---- src/calibre/translations/mk.po | 4 +- src/calibre/translations/ml.po | 7 +- src/calibre/translations/mr.po | 22 +- src/calibre/translations/ms.po | 4 +- src/calibre/translations/nb.po | 185 +---------- src/calibre/translations/nds.po | 189 +---------- src/calibre/translations/nl.po | 192 +---------- src/calibre/translations/nn.po | 4 +- src/calibre/translations/oc.po | 22 +- src/calibre/translations/pa.po | 4 +- src/calibre/translations/pl.po | 187 +---------- src/calibre/translations/pt.po | 185 +---------- src/calibre/translations/pt_BR.po | 134 +------- src/calibre/translations/ro.po | 195 +----------- src/calibre/translations/ru.po | 195 +----------- src/calibre/translations/sc.po | 4 +- src/calibre/translations/si.po | 4 +- src/calibre/translations/sk.po | 188 +---------- src/calibre/translations/sl.po | 85 +---- src/calibre/translations/sq.po | 4 +- src/calibre/translations/sr.po | 195 +----------- src/calibre/translations/sr@latin.po | 4 +- src/calibre/translations/sv.po | 192 +---------- src/calibre/translations/ta.po | 4 +- src/calibre/translations/te.po | 13 +- src/calibre/translations/th.po | 7 +- src/calibre/translations/tr.po | 74 +---- src/calibre/translations/uk.po | 239 +++----------- src/calibre/translations/ur.po | 4 +- src/calibre/translations/vi.po | 104 +----- src/calibre/translations/wa.po | 4 +- src/calibre/translations/yi.po | 4 +- src/calibre/translations/zh_CN.po | 184 +---------- src/calibre/translations/zh_HK.po | 4 +- src/calibre/translations/zh_TW.po | 184 +---------- 80 files changed, 503 insertions(+), 5891 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/af.po b/src/calibre/translations/af.po index 2a76daa9e8..fae0968f3f 100644 --- a/src/calibre/translations/af.po +++ b/src/calibre/translations/af.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -20813,6 +20813,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Kommunikeer met die Sony PRS-500 eBoek-leser." diff --git a/src/calibre/translations/ar.po b/src/calibre/translations/ar.po index 0c734919c9..97ca447bba 100644 --- a/src/calibre/translations/ar.po +++ b/src/calibre/translations/ar.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " "3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n" "Language: ar\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" @@ -21137,43 +21137,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "مسار إلى ملف الخرج. الإفتراضي أن يكون الملف منشئ في الدليل الحالي." - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "التواصل مع قارئ الكتاب الاليكتروني سوني PRS-500 ." - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "المحاصيل الخيارات :" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "خيارات تشفير :" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "فك الخيارات :" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "الصفحات" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "المُنشئ" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "نسخة PDF" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "دمج الخيارات :" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "عكس الخيارات :" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "تقسيم الخيارات :" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "تدوير خيارات :" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "حجم الملف" diff --git a/src/calibre/translations/ast.po b/src/calibre/translations/ast.po index 0d2c5f702e..44eb9b4351 100644 --- a/src/calibre/translations/ast.po +++ b/src/calibre/translations/ast.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/az.po b/src/calibre/translations/az.po index ed52298618..87a16e0cc8 100644 --- a/src/calibre/translations/az.po +++ b/src/calibre/translations/az.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/bg.po b/src/calibre/translations/bg.po index 852c988e51..1ad8f59b0b 100644 --- a/src/calibre/translations/bg.po +++ b/src/calibre/translations/bg.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -20860,15 +20860,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Размер на файл" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Страници" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Създател" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF Версия" diff --git a/src/calibre/translations/bn.po b/src/calibre/translations/bn.po index 67ac08f0c3..e72bbf1784 100644 --- a/src/calibre/translations/bn.po +++ b/src/calibre/translations/bn.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/br.po b/src/calibre/translations/br.po index bfccad76da..b4fc7c5af6 100644 --- a/src/calibre/translations/br.po +++ b/src/calibre/translations/br.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/bs.po b/src/calibre/translations/bs.po index cc80fbc350..746c4663e1 100644 --- a/src/calibre/translations/bs.po +++ b/src/calibre/translations/bs.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/ca.po b/src/calibre/translations/ca.po index 373cd00d8d..481647cd1f 100644 --- a/src/calibre/translations/ca.po +++ b/src/calibre/translations/ca.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-31 03:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-30 17:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-31 12:21+0000\n" "Last-Translator: Ferran Rius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -2083,25 +2083,27 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:146 msgid "Port number: " -msgstr "" +msgstr "Nombre de port: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:147 msgid "" "Enter the port number the driver is to use if the \"fixed port\" box is " "checked" msgstr "" +"Introduïu el nombre de port que utilitzarà el controlador si està marcat el " +"quadre de \"port fix\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:148 msgid "Print extra debug information" -msgstr "" +msgstr "Mostra informació de depuració adicional" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:149 msgid "Check this box if requested when reporting problems" -msgstr "" +msgstr "Marqueu aquest quadre si se us demana en comunicar algun problema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:159 msgid "Enable the no-activity timeout" -msgstr "" +msgstr "Habilita el temps d'espera sense activitat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:160 #, python-format @@ -2110,11 +2112,15 @@ msgid "" "device does nothing for %d minutes. Unchecking this box disables this " "timeout, so calibre will never automatically disconnect." msgstr "" +"Si marqueu el quadre el calibre es desconnectarà automàticament si un " +"dispositiu connectat no fa res durant %d minuts. Si desmarqueu el quadre " +"s'inhabilita el temps d'espera i el calibre mai no es desconnectarà " +"automàticament d'un dispositiu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:616 #, python-format msgid "Too many connection attempts from %s" -msgstr "" +msgstr "Massa intents de connexió des de %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:733 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:95 @@ -2124,16 +2130,16 @@ msgstr "Obté informació del dispositiu..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1013 #, python-format msgid "Invalid port in options: %s" -msgstr "" +msgstr "Port no vàlid a les opcions: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1021 #, python-format msgid "Failed to connect to port %d. Try a different value." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut connectar al port %d. Intenteu un valor diferent." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:1033 msgid "Failed to allocate a random port" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut assignar un port a l'atzar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." @@ -2228,6 +2234,9 @@ msgid "" "device action. Right click on the send to device button and reset the " "default action to be \"Send to main memory\"." msgstr "" +"El lector no té una tarja %s d'emmagatzematge. Potser heu canviat l'acció " +"d'enviar al dispositiu per defecte. Feu clic dret al botó d'enviar al " +"dispositiu i restabliu l'acció per defecte a «Envia a la memòria interna»." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:992 #, python-format @@ -3049,6 +3058,11 @@ msgid "" "6 and the new KF8 format, or only the new KF8 format. KF8 has more features " "than MOBI 6, but only works with newer Kindles." msgstr "" +"El calibre genera per defecte fitxers MOBI que contenen el format MOBI 6 " +"antic. Aquest format és compatible amb tots els dispositius. Si canvieu " +"aquest paràmetre podeu fer que el calibre generi fitxer amb els dos formats " +"MOBI 6 i el nou KF8. El KF8 té més capacitats que el MOBI 6 però només " +"funciona als Kindle més moderns." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:136 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/periodical.py:125 @@ -3134,23 +3148,28 @@ msgstr "Conserva la relació d'aspecte de la portada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:93 msgid "The font family used to render serif fonts" msgstr "" +"La família de tipus de lletra que s'utilitzarà per mostrar les lletres serif" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:96 msgid "The font family used to render sans-serif fonts" msgstr "" +"La família de tipus de lletra que s'utilitzarà per mostrar les lletres sans-" +"serif" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:103 msgid "The font family used to render monospaced fonts" msgstr "" +"La família de tipus de lletra que s'utilitzarà per mostrar les lletres " +"monospaiades" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:106 msgid "The default font size" -msgstr "" +msgstr "Mida de lletra per defecte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:109 msgid "The default font size for monospaced text" -msgstr "" +msgstr "Mida de lletra per defecte per al text monoespaiat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 msgid "" @@ -4972,7 +4991,7 @@ msgstr "Barra lateral" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/outline_writer.py:57 #, python-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Pàgina %d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:71 msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH" @@ -5902,6 +5921,7 @@ msgid "" "The %(fmt)s format will be permanently deleted from %(title)s. Are " "you sure?" msgstr "" +"Se suprimirà permanentement el format %(fmt)s de %(title)s. Segur?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:162 msgid "Choose formats to be deleted" @@ -5986,11 +6006,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:31 msgid "Start wireless device connection" -msgstr "" +msgstr "Inicia la connexió sense fils amb el dispositiu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:32 msgid "Stop wireless device connection" -msgstr "" +msgstr "Atura la connexió sense fils amb el dispositiu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:36 msgid "Connect to folder" @@ -6058,17 +6078,19 @@ msgstr "S'està aturant el servidor, pot trigar fins a un minut, espereu..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:226 msgid "Disable autostart" -msgstr "" +msgstr "Inhabilita l'inici automàtic" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:227 msgid "" "Do you want wireless device connections to be started automatically when " "calibre starts?" msgstr "" +"Voleu que les connexions sense fils s'iniciïn automàticament a l'inici del " +"calibre?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:245 msgid "Many IP addresses. See Start/Stop dialog." -msgstr "" +msgstr "Moltes adreces IP. Vegeu el quadre Inicia/Atura." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13 msgid "Manage collections" @@ -7171,12 +7193,12 @@ msgstr "Mida de la portada: %(width)d×%(height)d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:460 #, python-format msgid "Delete the %s format" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix el format %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:461 #, python-format msgid "Save the %s format to disk" -msgstr "" +msgstr "Desa el format %s al disc" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16 msgid "BibTeX Options" @@ -7345,41 +7367,41 @@ msgstr "Opcions dels llibres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:125 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:686 msgid "any date" -msgstr "" +msgstr "qualsevol data" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:125 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:684 msgid "any value" -msgstr "" +msgstr "qualsevol valor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:127 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:682 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:684 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:686 msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "sense especificar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:530 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:532 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete rules #%d-%d?" -msgstr "" +msgstr "Segur que voleu suprimir les regles %d-%d?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:533 msgid "Delete Rule" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la regla" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:682 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Fals" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:682 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Cert" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:707 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:798 @@ -7393,20 +7415,20 @@ msgstr "Nom" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:708 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:800 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Camp" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:709 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:801 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:799 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefix" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:218 msgid "Enabled sections will be included in the generated catalog." -msgstr "" +msgstr "Les seccions habilitades s'inclouran al catàleg generat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:219 msgid "Included sections" @@ -7454,13 +7476,15 @@ msgstr "Etiquetes que s'&exclouran" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:230 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Restaura als valors per defecte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:232 msgid "" "Books matching any of the exclusion rules will be excluded from the " "generated catalog. " msgstr "" +"Els llibre que compleixin alguna de les regles d'exclusió no sortiran al " +"catàleg generat. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:233 msgid "Excluded books" @@ -7471,10 +7495,12 @@ msgid "" "The first matching prefix rule applies a prefix to book listings in the " "generated catalog." msgstr "" +"La primera regla de prefix aplica un prefix a les llistes de llibres al " +"catàleg generat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:235 msgid "Prefixes" -msgstr "" +msgstr "Prefixs" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:236 msgid "Other options" @@ -7482,11 +7508,13 @@ msgstr "Altres opcions" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:237 msgid "&Thumb width" -msgstr "" +msgstr "Amplada de la minia&tura" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:238 msgid "Size hint for cover thumbnails included in Descriptions section." msgstr "" +"Mesures suggerides per a les miniatures de portada incloses a la secció " +"«Descripció»." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:239 msgid " inch" @@ -7494,11 +7522,12 @@ msgstr " polsada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:240 msgid "&Extra note" -msgstr "" +msgstr "&Nota adicional" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:241 msgid "Custom column source for text to include in Description section." msgstr "" +"Columna personalitzada origen del text a incloure a la secció «Descripció»." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:242 msgid "&Merge with Comments" @@ -7509,10 +7538,13 @@ msgid "" "Custom column containing additional content to be merged with Comments " "metadata." msgstr "" +"Columna personalitzada amb contingut addicional que es fusionarà amb les " +"metadades de «Comentaris»." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:244 msgid "Merge additional content before Comments metadata." msgstr "" +"Fusiona el contingut addicional abans de les metadades de «Comentaris»." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:245 msgid "&Before" @@ -7521,6 +7553,7 @@ msgstr "A&bans" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:246 msgid "Merge additional content after Comments metadata." msgstr "" +"Fusiona el contingut addicional després de les metadades de «Comentaris»." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:247 msgid "&After" @@ -7530,6 +7563,8 @@ msgstr "&Després" msgid "" "Separate Comments metadata and additional content with a horizontal rule." msgstr "" +"Separa les metadades de «Comentaris» i el contingut addicional amb una línia " +"horitzontal." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:249 msgid "&Separator" @@ -7694,11 +7729,11 @@ msgstr "Crea un enllaç" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:215 msgid "Enter &URL:" -msgstr "" +msgstr "Introduïu l'%URL:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:216 msgid "Enter name (optional):" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom (opcional):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:577 msgid "Normal view" @@ -8520,7 +8555,7 @@ msgstr "Opcions del Kindle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:84 msgid "MOBI file &type:" -msgstr "" +msgstr "&Tipus de fitxer MOBI:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:85 msgid "Personal Doc tag:" @@ -8656,7 +8691,7 @@ msgstr "Tipus de lletra es&tàndard:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:105 msgid "Default font si&ze:" -msgstr "" +msgstr "Mida de lletra per de&fecte:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:106 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:108 @@ -8997,7 +9032,7 @@ msgstr "Insereix salts de pàgina abans de (expressió XPath):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:35 msgid "Start reading at (XPath expression):" -msgstr "" +msgstr "Comença a llegir a (espressió XPath):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:44 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:39 @@ -9620,7 +9655,7 @@ msgstr "

No es pot desar llibres al dispositiu perquè no hi ha prou espai " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1454 msgid "Incorrect destination" -msgstr "" +msgstr "Destinació incorrecta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:140 msgid "Unknown formats" @@ -10570,7 +10605,7 @@ msgstr "Mostra el registre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:322 #, python-format msgid "Hide the remaining %d error messages" -msgstr "" +msgstr "Oculta els %d missatges d'error que queden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:60 msgid "Title/Author" @@ -12168,6 +12203,10 @@ msgid "" "example, if you run calibre on a laptop, use that laptop in an airport, and " "want to connect your smart device to calibre, you should use a password." msgstr "" +"Utilitzeu una contrasenya si el calibre s'executa a una xarxa no segura. Per " +"exemple, si executeu calibre en un portàtil, utilitzeu el calibre a un " +"aeroport i voleu connectar un dispositiu intel·ligent al calibre, cal que " +"utilitzeu una contrasenya." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:52 msgid "" @@ -12175,6 +12214,9 @@ msgid "" "interface when calibre starts. You should not do this if you are using a " "network that is not secure and you are not setting a password." msgstr "" +"Marqueu aquest quadre si voleu que el calibre iniciï automàticament la " +"interfície del dispositiu intel·ligent en iniciar-se. No ho feu si utilitzeu " +"una xarxa no segura i no establiu una contrasenya." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:58 msgid "" @@ -12182,12 +12224,18 @@ msgid "" "will not need to do this. However, if your device consistently fails to " "connect to calibre, try checking this box and entering a number." msgstr "" +"Marqueu aquest quadre si voleu que el calibre utilitzi un port de xarxa fix. " +"Normalment no és necessari; tot i això, si el vostre dispositiu no es pot " +"connectar al calibre repetidament, intenteu marcar aquest quadre i introduïu-" +"hi un nombre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:64 msgid "" "Try 9090. If calibre says that it fails to connect to the port, try another " "number. You can use any number between 8,000 and 32,000." msgstr "" +"Intenteu 9090. Si el calibre diu que no pot connectar-se al port, intenteu " +"un altre nombre. Podeu utilitzar qualsevol valor entre 8000 i 32000." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:70 msgid "" @@ -12198,10 +12246,16 @@ msgid "" "computer's control panel to get a complete list of your computer's network " "interfaces and IP addresses." msgstr "" +"Adreces IP per a aquest ordinador. Si decidiu que el vostre dispositiu " +"connectarà al calibre amb una adreça IP fixa, hauríeu d'utilitzar una " +"d'aquestes. És poc probable però possible que l'adreça IP correcta no " +"estigui a la llista. En aquest cas haureu d'anar al tauler de control de " +"l'ordinador per aconseguir una llista completa de les interfícies de xarxa i " +"les adreces IP de l'ordinador." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:101 msgid "Enable automatic metadata management" -msgstr "" +msgstr "Habilita la gestió automàtica de metadades" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:104 msgid "" @@ -12217,37 +12271,37 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:123 msgid "Automatic metadata management is enabled" -msgstr "" +msgstr "S'ha habilitat la gestió automàtica de metadades" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:137 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:143 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:148 msgid "Invalid port number" -msgstr "" +msgstr "Nombre de port no vàlid" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:138 msgid "You must provide a port number." -msgstr "" +msgstr "Heu de donar un nombre de port." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:144 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:149 msgid "The port must be a number between 8000 and 32000." -msgstr "" +msgstr "El port ha de ser un nombre entre 8000 i 32000." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:164 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:394 msgid "Problem starting the wireless device" -msgstr "" +msgstr "Hi ha hagut un problema en iniciar el dispositiu sense fils" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:165 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:395 #, python-format msgid "The wireless device driver did not start. It said \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "No s'ha iniciat el dispositiu sense fils. El missatge és «%s»" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:85 msgid "Smart device control" -msgstr "" +msgstr "Control de dispositiu intel·ligent" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:86 msgid "" @@ -12259,35 +12313,35 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:88 msgid "Calibre IP addresses:" -msgstr "" +msgstr "Adreces IP del calibre:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:89 msgid "Possibe IP addresses:" -msgstr "" +msgstr "Adreces IP possibles:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:90 msgid "Optional &password:" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya o&pcional:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:91 msgid "Optional password for security" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya de seguretat opcional" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:93 msgid "Optional &fixed port:" -msgstr "" +msgstr "Port &fix opcional:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:94 msgid "Optional port number" -msgstr "" +msgstr "Nombre de port fix opcional" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:95 msgid "&Use a fixed port" -msgstr "" +msgstr "&Utilitza un port fix" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:96 msgid "&Automatically allow connections at calibre startup" -msgstr "" +msgstr "Permet connexions &automàticament a l'inici del calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:164 @@ -15290,7 +15344,7 @@ msgstr "Colors" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:24 msgid "Getting debug information, please wait" -msgstr "" +msgstr "S'està aconseguint la informació de depuració, espereu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:32 @@ -15299,7 +15353,7 @@ msgstr "&Copia al porta-retalls" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:43 msgid "Device already detected" -msgstr "" +msgstr "Dispositiu ja detectat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:44 #, python-format @@ -15310,13 +15364,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:57 msgid "Debugging failed" -msgstr "" +msgstr "La depuració ha fallat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:58 msgid "" "Running debug device detection failed. Click Show Details for more " "information." msgstr "" +"Ha fallat la depuració de la detecció del dispositiu. Feu clic a «Mostra " +"detalls» per a més informació." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:31 msgid "Getting device information" @@ -18394,30 +18450,30 @@ msgstr "Tipus de lletra estàndard" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:130 msgid "Theme name" -msgstr "" +msgstr "Nom del tema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:131 msgid "Choose a name for this theme" -msgstr "" +msgstr "Trieu un nom per a aquest tema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:140 #, python-format msgid "Saved settings as the theme named: %s" -msgstr "" +msgstr "S'han desat els paràmetres amb el nom de tema: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:156 #, python-format msgid "Loaded settings from the theme %s" -msgstr "" +msgstr "S'han carregat els paràmetres del tema %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:163 #, python-format msgid "Deleted the theme named: %s" -msgstr "" +msgstr "S'ha suprimit el tema: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:219 msgid "Choose text color" -msgstr "" +msgstr "Trieu el color del text" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:239 msgid "Still editing" @@ -18480,7 +18536,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:379 msgid "The number of &pages of text to show on screen " -msgstr "" +msgstr "El nombre de &pàgines que es mostraran a la pantalla " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:380 msgid " page(s)" @@ -18489,22 +18545,23 @@ msgstr " pàgina/-es" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:381 msgid "&Override the page margin settings specified in the book" msgstr "" +"Substitueix els paràmetres de &marge de pàgina especificats al llibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:382 msgid "&Top margin" -msgstr "" +msgstr "Marge &superior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:384 msgid "&Side margin" -msgstr "" +msgstr "Marge &lateral" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:386 msgid "&Bottom margin" -msgstr "" +msgstr "Marge &inferior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:388 msgid "Text &layout in paged mode" -msgstr "" +msgstr "Disposició del text en mode de &pàgina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:389 msgid "Maximum text width in &fullscreen:" @@ -18516,29 +18573,29 @@ msgstr "Mostra un &rellotge al mode de pantalla completa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:393 msgid "F&ull screen options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de pantalla &completa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:394 msgid "Background color:" -msgstr "" +msgstr "Color de fons:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:395 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:399 msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Mostra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:396 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:400 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Canvia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:398 msgid "Text color:" -msgstr "" +msgstr "Color del text:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:402 msgid "Colors and backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Colors i fons" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:403 msgid "Page flip &duration:" @@ -18564,7 +18621,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:409 msgid "Page Fl&ip options" -msgstr "" +msgstr "Opc&ions de pas de pàgina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:410 msgid "H&yphenate (break line in the middle of large words)" @@ -18592,7 +18649,7 @@ msgstr "Recorda la pàgina a&ctual en sortir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:415 msgid "&Miscellaneous options" -msgstr "" +msgstr "Opcions &miscel·lànies" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:416 msgid "&General" @@ -18622,23 +18679,23 @@ msgstr "&Full d'estils de l'usuari" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:421 msgid "You can save and load the viewer settings as themes" -msgstr "" +msgstr "Podeu desar i carregar els paràmetres del visor com a temes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:422 msgid "Save current settings as a theme:" -msgstr "" +msgstr "Desa els paràmetres actuals com a un tema:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:424 msgid "Load a previously saved theme:" -msgstr "" +msgstr "Carrega un tema desat:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:426 msgid "Delete a saved theme:" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix un tema desat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:428 msgid "&Theming" -msgstr "" +msgstr "&Temes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53 msgid "No results found for:" @@ -18650,7 +18707,7 @@ msgstr "&Cerca al diccionari" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:485 msgid "View &image..." -msgstr "" +msgstr "Visualitza una &imatge" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:488 msgid "&Search for next occurrence" @@ -18687,24 +18744,24 @@ msgstr "Final de la secció" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:37 msgid "Zoom &in" -msgstr "" +msgstr "A&tansa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:38 msgid "Zoom &out" -msgstr "" +msgstr "A&llunya" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:39 msgid "&Save as" -msgstr "" +msgstr "&Desa com a" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:63 msgid "Choose a file to save to" -msgstr "" +msgstr "Trieu en quin fitxer es desarà" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:88 #, python-format msgid "View Image: %s" -msgstr "" +msgstr "Visualitza la imatge: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:12 msgid "Scroll to the next page" @@ -18784,10 +18841,12 @@ msgid "" "Switch to paged mode - where the text is broken up into pages like a paper " "book" msgstr "" +"Canvia a mode de pàgina, amb el text que es divideix en pàgines com a un " +"llibre de paper" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:157 msgid "Switch to flow mode - where the text is not broken up into pages" -msgstr "" +msgstr "Canvia a mode continu, amb el text que no es divideix en pàgines" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:200 msgid "Search for text in book" @@ -18808,7 +18867,7 @@ msgstr "Feu clic dret per mostrar els controls" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:281 msgid "Tap in the left or right page margin to turn pages" -msgstr "" +msgstr "Toqueu al marge dret o esquerre per passar pàgines" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:282 msgid "Press Esc to quit" @@ -19006,7 +19065,7 @@ msgstr "Troba la coincidència anterior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:223 msgid "Toggle Paged mode" -msgstr "" +msgstr "Commuta el mode de pàgina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:66 msgid "Failed to render" @@ -19831,25 +19890,25 @@ msgstr "No es disposa de cap llibre per catalogar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:522 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:964 msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Títols" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:526 msgid "Genres" -msgstr "" +msgstr "Gèneres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:528 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:1443 msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Afegits recentment" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:530 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:1536 msgid "Recently Read" -msgstr "" +msgstr "Llegits recentment" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:532 msgid "Descriptions" -msgstr "" +msgstr "Descripcions" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:584 msgid "" @@ -19894,23 +19953,23 @@ msgstr "No es disposa de cap llibre per incloure al catàleg." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2443 #, python-format msgid "Series beginning with %s" -msgstr "" +msgstr "Sèries que comencen per %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2550 #, python-format msgid "Titles beginning with %s" -msgstr "" +msgstr "Títols que comencen per %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2647 #, python-format msgid "Authors beginning with '%s'" -msgstr "" +msgstr "Autors que comencen per «%s»" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3555 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3557 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3559 msgid "by " -msgstr "" +msgstr "per " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26 msgid "Invalid titles" @@ -23958,6 +24017,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:508 msgid "Do not preselect a completion when editing authors/tags/series/etc." msgstr "" +"No preseleccionis una compleció en editar autors, etiquetes, sèries..." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:509 msgid "" @@ -23968,191 +24028,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Mida del fitxer" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Pàgines" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Creador" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Opcions de rotació:" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Opcions d'inversió:" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Opcions per controlar la transformació de pdf" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Opcions de retallar:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [opcions] fitxer.pdf pàgina_a_dividir_en ...\n" -#~ "%prog %%name [opcions] fitxer.pdf interval_de_pàgines_a_dividir_en ...\n" -#~ "\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\n" -#~ "%prog %%nom fitxer.pdf 6\n" -#~ "%prog %%nom fitxer.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%nom fitxer.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Dividir un PDF.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre de píxels que s'ha de retallar de l'extrem esquerre de la x (%s per " -#~ "defecte)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre de píxels que s'ha de retallar de l'extrem dret de la x (%s per " -#~ "defecte)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre de píxels que s'ha de retallar de l'extrem esquerre de la y (%s per " -#~ "defecte)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre de píxels que s'ha de retallar de l'extrem dret de la y (%s per " -#~ "defecte)" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "fitxer.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Obté informació sobre un PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opcions] fitxer.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encripta un PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Un fitxer generat per ghostscript que permet retallar cada pàgina per " -#~ "separat «gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox arxiu.pdf 2> bounding»" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] arxiu.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Talla un fitxer PDF.\n" -#~ "representa un salt de línia. Comença una nova línia en la posició equivalent " -#~ "de la traducció.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opcions] fitxer.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Desencripta un PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Camí al fitxer de sortida. Per defecte el fitxer es crea a la carpeta actual." - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "fitxer.pdf graus\n" -#~ "\n" -#~ "Rota les pàgines d'un PDF en sentit horari\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opcions] fitxer.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Inverteix un PDF.\n" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Comunica't amb un lector Sony PRS-500." - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Opcions d'encriptatge:" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Opcions de desencriptatge:" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "Versió del PDF" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Opcions de fusió:" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Opcions de divisió:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opcions] fitxer1.pdf fitxer2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "S'utilitzaran les metadades del primer PDF indicat.\n" -#~ "\n" -#~ "Fusiona PDFs individuals.\n" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Introduïu la URL" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ordre...\n" -#~ "l'ordre pot ser una d'aquestes:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Utilitzeu %prog ordre --help per a més informació d'una ordre específica\n" diff --git a/src/calibre/translations/cs.po b/src/calibre/translations/cs.po index 8ecce38e34..82ba97593b 100644 --- a/src/calibre/translations/cs.po +++ b/src/calibre/translations/cs.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -21859,186 +21859,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Cesta k výstupnímu souboru. Standardně bude výstupní soubor vytvořen v " -#~ "aktuálním pracovním adresáři." - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Možnosti transformace PDF" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Velikost Souboru" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Stránky" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Původce" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF verze" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Šifrovací volby:" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Možnosti ořezu:" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Dešifrovací volby:" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Slučovací volby:" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Možnosti rozdělení:" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Možnosti otočení:" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "Počet pixelů k oříznutí zprava y (výchozí je %s)" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Ořiznout PDF soubor.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "Počet pixelů k oříznutí zleva x (výchozí je %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "Počet pixelů k oříznutí zleva y (výchozí je %s)" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf heslo\n" -#~ "\n" -#~ "Dekryptovat PDF.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "Počet pixelů k oříznutí zprava x (výchozí je %s)" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Získat informace o PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf heslo\n" -#~ "\n" -#~ "Zakryptovat PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata se použijí z prvního PDF souboru.\n" -#~ "\n" -#~ "Spojí individuální PDF soubory.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf stupně\n" -#~ "\n" -#~ "Otočit PDF soubor ve směru hodinových ručiček.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Soubor vytvořený pomocí ghostscriptu, který umožňuje každé stránce, aby byla " -#~ "individuálně oříznuta `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf " -#~ "2> bounding`" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Reverzní volby:" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "příkaz...\n" -#~ "\n" -#~ "příkaz může být jeden z následujících:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Použijte %prog příkaz --help pro získání více informací o příkazu\n" -#~ "\n" -#~ "Měnit PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Rozdělit PDF.\n" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Zadej URL" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Komunikace se čtečkou Sony PRS-500." diff --git a/src/calibre/translations/cy.po b/src/calibre/translations/cy.po index eea780fc00..896ce8a70e 100644 --- a/src/calibre/translations/cy.po +++ b/src/calibre/translations/cy.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? " "2 : 3;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -20788,6 +20788,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Cyfathrebwch gyda'r porïwr e-lyfrau Sony PRS-500." diff --git a/src/calibre/translations/da.po b/src/calibre/translations/da.po index 91de6f7f78..f18a6dcc34 100644 --- a/src/calibre/translations/da.po +++ b/src/calibre/translations/da.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -21738,185 +21738,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Kommunikér med Sony PRS-500 e-bogslæser." - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "kommando...\n" -#~ "\n" -#~ "kommando kan være en af følgende:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Anvend %prog kommando --help for at få mere information om en specifik " -#~ "kommando\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulér en PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] fil.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Tilskær en PDF-fil.\n" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Valgmuligheder til at styre pdf-transformationen" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "Antal af pixels der skal afskæres fra højre x (standard er %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "Antal af pixels der skal afskæres fra højre y (standard er %s)" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "En fil genereret af ghostscript som tillader individuel afskæring `gs -" -#~ "dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Afskæringsmuligheder:" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "Antal af pixels der skal afskæres fra venstre x (standard er %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "Antal af pixels der skal afskæres fra venstre y (standard er %s)" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] fil.pdf kodeord\n" -#~ "\n" -#~ "Afkrypter en PDF.\n" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Afkrypteringsmuligheder:" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Sti til output-filen. Som standard oprettes en fil i den aktuelle mappe." - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "fil.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Hent information om en PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] fil.pdf kodeord\n" -#~ "\n" -#~ "Kryptér en PDF.\n" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Filstørrelse" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Sider" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Ophavsmand" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] fil1.pdf fil2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata vil blive hentet fra den først angivne PDF.\n" -#~ "\n" -#~ "Fletter individuelle PDFs.\n" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF version" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Krypteringsmuligheder:" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Roteringsmuligheder:" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Delemuligheder:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] fil.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] fil.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "F.eks.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name fil.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name fil.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name fil.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Del en PDF.\n" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Vendemuligheder:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "fil.pdf grader\n" -#~ "\n" -#~ "Rotér PDF-sider med uret.\n" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Flettemuligheder:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] fil.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Vend en PDF.\n" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Indtast URL" diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po index 07099b1416..bf718521a2 100644 --- a/src/calibre/translations/de.po +++ b/src/calibre/translations/de.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-31 03:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-26 18:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-31 16:01+0000\n" "Last-Translator: SimonFS \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:106 msgid "The default font size" -msgstr "" +msgstr "Voreingestellte Schriftgröße" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:109 msgid "The default font size for monospaced text" @@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr "Seitenleiste" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/outline_writer.py:57 #, python-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Seite %d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:71 msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH" @@ -7791,11 +7791,11 @@ msgstr "Verknüpfung erstellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:215 msgid "Enter &URL:" -msgstr "" +msgstr "&URL eingeben:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:216 msgid "Enter name (optional):" -msgstr "" +msgstr "Name (optional) eingeben:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:577 msgid "Normal view" @@ -8766,7 +8766,7 @@ msgstr "S&tandardschrift:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:105 msgid "Default font si&ze:" -msgstr "" +msgstr "Benut&zerdefinierte Schriftgröße" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:106 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:108 @@ -12352,7 +12352,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:101 msgid "Enable automatic metadata management" -msgstr "" +msgstr "Automatisches Metadaten-Management einschalten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:104 msgid "" @@ -12368,7 +12368,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:123 msgid "Automatic metadata management is enabled" -msgstr "" +msgstr "Automatisches Metadaten-Management ist eingeschaltet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:137 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:143 @@ -12415,11 +12415,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:88 msgid "Calibre IP addresses:" -msgstr "" +msgstr "Calibre IP Adresse:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:89 msgid "Possibe IP addresses:" -msgstr "" +msgstr "Mögliche IP Adressen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:90 msgid "Optional &password:" @@ -15102,7 +15102,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:56 msgid "Create a custom column" -msgstr "BenutzerdefinierteSpalte erstellen" +msgstr "Benutzerdefinierte Spalte erstellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:67 msgid "Quick create:" @@ -24136,191 +24136,3 @@ msgstr "" "drücken. Welche Technik Sie bevorzugen hängt von dem Zustand der Metadaten " "in Ihrer\n" "Bibliothek und Ihrem persönlichen Änderungsstil ab." - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Ersteller" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Seiten" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Dateigröße" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Beschneidet ein pdf.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Anzahl der Punkte zum Beschneiden von links x (voreingestellt ist %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Anzahl der Punkte zum Beschneiden von links y (voreingestellt ist %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Anzahl der Punkte zum Beschneiden von rechts x (voreingestellt ist %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Anzahl der Punkte zum Beschneiden von links y (voreingestellt ist %s)" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Eine von Ghostcript erstellte Datei, die es erlaubt, jede Seite individuell " -#~ "zu beschneiden `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> " -#~ "bounding`" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Einstellungen zum Beschneiden:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Ein PDF entschlüsseln.\n" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Einstellungen zum Entschlüsseln:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Ein PDF verschlüsseln.\n" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Einstellungen zum Verschlüsseln:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Zeigt Informationen über das PDF an.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Die Metadaten des zuerst angegebenen PDFs werden verwendet.\n" -#~ "\n" -#~ "Fügt einzelne PDFs zusammen.\n" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Einstellungen zum Zusammenfügen:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf Gradzahl\n" -#~ "\n" -#~ "Rotiert Seiten eines PDFs im Uhrzeigersinn.\n" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Einstellungen zur Rotation:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Ein PDF umkehren.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf Seite_bei_der_aufgeteilt_wird ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf Seitenzahlen_bei_denen_aufgeteilt_wird ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Zum Beispiel\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Ein PDF aufteilen.\n" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Einstellungen zum Umkehren:" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Einstellungen zum Aufteilen:" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Pfad zur Ausgabe-Datei. Die Datei wird im aktuellen Verzeichnis erstellt " -#~ "(Voreinstellung)." - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Befehl ...\n" -#~ "\n" -#~ "Befehl kann einer der folgenden sein:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Verwenden Sie %prog command --help um mehr Informationen über einen " -#~ "speziellen Befehl zu erhalten\n" -#~ "\n" -#~ "Verändert ein PDF.\n" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF-Version" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "URL eingeben" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Kommunikation mit dem Sony PRS-500 E-Book-Reader." - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Einstellungen zur Steuerung der Umwandlung von pdf" diff --git a/src/calibre/translations/el.po b/src/calibre/translations/el.po index 7076f9fc29..c0968ce93f 100644 --- a/src/calibre/translations/el.po +++ b/src/calibre/translations/el.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -21019,15 +21019,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Επικοινωνία με το ηλ.αναγνωστήριο Sony PRS-500." - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Μέγεθος αρχείου" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Σελίδες" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Δημιουργός" diff --git a/src/calibre/translations/en_AU.po b/src/calibre/translations/en_AU.po index fbe6c43c87..d4eaa83f18 100644 --- a/src/calibre/translations/en_AU.po +++ b/src/calibre/translations/en_AU.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/en_CA.po b/src/calibre/translations/en_CA.po index 6aa5cdf7a6..b288f80787 100644 --- a/src/calibre/translations/en_CA.po +++ b/src/calibre/translations/en_CA.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -20855,6 +20855,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." diff --git a/src/calibre/translations/en_GB.po b/src/calibre/translations/en_GB.po index 67e7625136..23f5d123d9 100644 --- a/src/calibre/translations/en_GB.po +++ b/src/calibre/translations/en_GB.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -23383,184 +23383,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Options to control the transformation of pdf" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "Number of pixels to crop from the leftmost x (default is %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "Number of pixels to crop from the rightmost x (default is %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "Number of pixels to crop from the rightmost y (default is %s)" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "Number of pixels to crop from the leftmost y (default is %s)" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Encrypt Options:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Pages" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Creator" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Crop Options:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Decrypt Options:" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "File Size" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF Version" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Split Options:" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Rotate Options:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Reverse Options:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Merge Options:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Enter URL" diff --git a/src/calibre/translations/eo.po b/src/calibre/translations/eo.po index 9c1e1371fb..82d602d485 100644 --- a/src/calibre/translations/eo.po +++ b/src/calibre/translations/eo.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 21a386dc77..7dcba765fe 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-31 03:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-24 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-31 07:44+0000\n" "Last-Translator: Jellby \n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:533 msgid "" @@ -3176,24 +3176,24 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:93 msgid "The font family used to render serif fonts" -msgstr "" +msgstr "El tipo de letra usado para la familia genérica «serif»" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:96 msgid "The font family used to render sans-serif fonts" -msgstr "" +msgstr "El tipo de letra usado para la familia genérica «sans-serif»" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:103 msgid "The font family used to render monospaced fonts" -msgstr "" +msgstr "El tipo de letra usado para la familia genérica «monospace»" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:106 msgid "The default font size" -msgstr "" +msgstr "El tamaño de letra predeterminado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:109 msgid "The default font size for monospaced text" -msgstr "" +msgstr "El tamaño de letra predeterminado para texto de espacio fijo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 msgid "" @@ -3692,6 +3692,11 @@ msgid "" "location as the position at which to open the book. See the XPath tutorial " "in the calibre User Manual for further help using this feature." msgstr "" +"Una expresión XPath para detectar dónde debe comenzar la lectura del " +"documento. Algunos programas de lectura de libros electrónicos (entre ellos " +"el Kindle) usan esta ubicación como la posición por la que abrir el libro. " +"Puede más información sobre esta opción en el Cursillo de XPath en el Manual " +"de usuario de calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:319 msgid "" @@ -5024,7 +5029,7 @@ msgstr "Recuadro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/outline_writer.py:57 #, python-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Página %d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:71 msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH" @@ -6130,7 +6135,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:245 msgid "Many IP addresses. See Start/Stop dialog." -msgstr "" +msgstr "Muchas direcciones IP. Ver el cuadro de diálogo Iniciar/Detener." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13 msgid "Manage collections" @@ -7766,11 +7771,11 @@ msgstr "Crear enlace" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:215 msgid "Enter &URL:" -msgstr "" +msgstr "Introduzca el &URL:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:216 msgid "Enter name (optional):" -msgstr "" +msgstr "Introduzca el nombre (opcional):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:577 msgid "Normal view" @@ -8728,7 +8733,7 @@ msgstr "Tipo de letra es&tándar:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:105 msgid "Default font si&ze:" -msgstr "" +msgstr "&Tamaño de letra predeterminado:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:106 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:108 @@ -9067,7 +9072,7 @@ msgstr "Inser&tar saltos de página delante de (expresión XPath):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:35 msgid "Start reading at (XPath expression):" -msgstr "" +msgstr "Comenzar lectura en (expresión XPath):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:44 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:39 @@ -12243,10 +12248,16 @@ msgid "" "computer's control panel to get a complete list of your computer's network " "interfaces and IP addresses." msgstr "" +"Direcciones IP posibles para este ordenador. Si decide que el dispositivo se " +"conecte a calibre usando una dirección IP fija, la dirección que debe usar " +"será una de éstas. Es poco probable, pero posible, que la dirección IP " +"correcta no aparezca en la lista, en tal caso deberá usar el panel de " +"control del ordenador para obtener una lista completa de las interfaces de " +"red y direcciones IP del ordenador." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:101 msgid "Enable automatic metadata management" -msgstr "" +msgstr "Activar gestión automática de metadatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:104 msgid "" @@ -12258,11 +12269,18 @@ msgid "" "other choice at Preferences -> Sending books to devices -> Metadata " "management" msgstr "" +"Si se activa la gestión automática de metadatos calibre enviará todos los " +"cambios que haga en los metadatos de los libros mientras el dispositivo está " +"conectado, lo que resulta muy útil si usa una conexión inalámbrica con el " +"dispositivo. Si la gestión automática de metadatos está desactivada, los " +"cambios de metadatos sólo se enviarán cuando vuelva a enviar el libro. Puede " +"obtener más información o modificar esta opción en Preferencias -> Enviar a " +"dispositivos -> Gestión de metadatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:123 msgid "Automatic metadata management is enabled" -msgstr "" +msgstr "La gestión automática de metadatos está activada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:137 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:143 @@ -12309,11 +12327,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:88 msgid "Calibre IP addresses:" -msgstr "" +msgstr "Direcciones IP de calibre:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:89 msgid "Possibe IP addresses:" -msgstr "" +msgstr "Posibles direcciones IP:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:90 msgid "Optional &password:" @@ -24166,194 +24184,3 @@ msgstr "" "Intro. Dependiendo del estado de los metadatos en la biblioteca y del " "estilo\n" "personal de edición que tenga, preferirá una u otra opción." - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Creador" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Páginas" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "orden ...\n" -#~ "\n" -#~ "orden puede ser una de las siguientes:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Usar %prog orden --help para obtener más información sobre una orden " -#~ "particular\n" -#~ "\n" -#~ "Manipular un PDF.\n" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Opciones de recorte:" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Opciones para controlar la transformación de PDF." - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Opciones de descodificación:" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Opciones de codificación:" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "Versión de PDF" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Opciones de combinación:" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Opciones de inversión:" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Opciones de rotación:" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Opciones de división:" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Comunicar con el lector Sony PRS-500." - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Introduzca el URL" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Número de píxeles a recortar del x de la izquierda (el valor predeterminado " -#~ "es %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Número de píxeles a recortar del x de la derecha (el valor predeterminado es " -#~ "%s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Número de píxeles a recortar del y de la derecha (el valor predeterminado es " -#~ "%s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Número de píxeles a recortar del y de la izquierda (el valor predeterminado " -#~ "es %s)" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "archivo.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Obtener información sobre un PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opciones] archivo1.pdf archivo2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Se usarán los metadatos del primer PDF especificado.\n" -#~ "\n" -#~ "Combinar varios PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [opciones] archivo.pdf página_en_la_que_dividir ...\n" -#~ "%prog %%name [opciones] archivo.pdf rango_de_páginas_en_las_que_dividir ...\n" -#~ "\n" -#~ "Ejs.\n" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name archivo.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name archivo.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name archivo.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Dividir un PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opciones] archivo.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Recortar un archivo PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Ruta al archivo de salida. De manera predeterminada el archivo se crea en el " -#~ "directorio actual." - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Un archivo generado por ghostscript que permite recortar cada página por " -#~ "separado `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox archivo.pdf 2> bounding`" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opciones] archivo.pdf contraseña\n" -#~ "\n" -#~ "Descodificar un PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opciones] archivo.pdf contraseña\n" -#~ "\n" -#~ "Codificar un PDF.\n" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Tamaño de archivo" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] archivo.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Invertir un PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "archivo.pdf grados\n" -#~ "\n" -#~ "Rotar las páginas de un PDF en el sentido de las agujas del reloj.\n" diff --git a/src/calibre/translations/et.po b/src/calibre/translations/et.po index 0f6b3a3554..824ac5def3 100644 --- a/src/calibre/translations/et.po +++ b/src/calibre/translations/et.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/eu.po b/src/calibre/translations/eu.po index 6c57578000..b54d1c0253 100644 --- a/src/calibre/translations/eu.po +++ b/src/calibre/translations/eu.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-31 03:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-06 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-31 18:00+0000\n" +"Last-Translator: gorkaazk \n" "Language-Team: http://librezale.org/wiki/Calibre\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "Language: eu\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -947,6 +947,9 @@ msgid "" "plugin. This command will automatically zip up the plugin and update it in " "calibre." msgstr "" +"Gehigarrien programatzaileentzako oharra: Gehigarria garatzen ari den " +"direktoriorako bidea. Agindu honek garatutako gehigarria modu automatikoan " +"konprimituko du eta calibre programan eguneratuko du." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:595 msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins" @@ -1019,6 +1022,9 @@ msgid "" "Cause a running calibre instance, if any, to be shutdown. Note that if there " "are running jobs, they will be silently aborted, so use with care." msgstr "" +"calibre programaren edozein saio edo azpi-atal martxan baldin balego, honek " +"geldituko luke. Ibili kontuz honekin zeren eta calibre programaren atal " +"batzuk martxan egongo balira bertan behera geratuko lirateke oharkabean." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:167 msgid "Debug log" @@ -1128,6 +1134,9 @@ msgid "" "http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on " "using 'Connect to iTunes'" msgstr "" +"Sostengurik gabeko konexio zuzen modua. Ikus " +"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 argibide " +"gehiagorako; ikus hortxe: 'Connect to iTunes'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:214 msgid "" @@ -1135,6 +1144,9 @@ msgid "" "href=\"http://www.mobileread.com/forums/showpost.php?p=2113958&postcount=3\">" "forum post for more information.

" msgstr "" +"

Ezin izan da iTunes-ekin komunikatu.

Bidali txostena " +"forum posthorretara ea informazio gehiago lortzen duzun.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:380 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:383 @@ -1372,7 +1384,7 @@ msgstr "Kontaktatu PocketBook 602/603/902/903 reader horrekin." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:257 msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader." -msgstr "" +msgstr "Komunikatu harremanetan PocketBook 622 irakurgailuarekin." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:270 msgid "Communicate with the PocketBook 360+ reader." @@ -1384,7 +1396,7 @@ msgstr "Komunikatu \"PocketBook 701\" horrekin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:311 msgid "Communicate with the Infibeam Pi2 reader." -msgstr "" +msgstr "Komunikatu harremanetan Infibeam Pi2 irakurgailuarekin." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17 msgid "Entourage Edge" @@ -1502,7 +1514,7 @@ msgstr "Komunikatu \"JetBook Mini reader\" enpresakoekin." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:143 msgid "Communicate with the JetBook Color reader." -msgstr "" +msgstr "Komunikatu harremanetan JetBook Colo irakurgailuarekin." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:32 #, python-format @@ -1547,7 +1559,7 @@ msgstr "Kokapena %(dl)d • %(typ)s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:289 msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Komunikatu harremanetan Kindle 2/3/4/Touch eBook irakurgailuarekin." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:298 msgid "Send page number information when sending books" @@ -1642,7 +1654,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:69 msgid "Show Previews" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi aurrebistak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:70 msgid "" @@ -1653,7 +1665,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:73 msgid "Show Recommendations" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi gomendioak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:74 msgid "" @@ -1664,7 +1676,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:77 msgid "Attempt to support newer firmware" -msgstr "" +msgstr "Saiatu Firmware berriena sostengatzen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:78 msgid "" @@ -1676,7 +1688,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:607 msgid "Kobo database version unsupported - See details" -msgstr "" +msgstr "Kobo datu-base bertsioak ez du sostengurik - Ikus zehaztasunak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:608 msgid "" @@ -1803,11 +1815,11 @@ msgstr "Komunikatu Ex124G horrekin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:23 msgid "MTP Device" -msgstr "" +msgstr "MTP Gailua" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:25 msgid "Communicate with MTP devices" -msgstr "" +msgstr "Komunikatu MTP gailuekin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:63 msgid "" @@ -1997,31 +2009,35 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:62 msgid "SmartDevice" -msgstr "" +msgstr "Smart Gailua" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:64 msgid "Communicate with Smart Device apps" -msgstr "" +msgstr "Komunikatu honekin: Smart Device apps" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:137 msgid "Enable connections at startup" -msgstr "" +msgstr "Gaitu konexioak abiarazte unean" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:138 msgid "Check this box to allow connections when calibre starts" msgstr "" +"Begira ezazu leihatilatxo honetan konexioak onartzeko calibre abiarazten " +"den unean" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:140 msgid "Security password" -msgstr "" +msgstr "Segurtasun-pasahitza" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:141 msgid "Enter a password that the device app must use to connect to calibre" msgstr "" +"Sar ezazu pasahitz bat. Gailuaren aplikazioak calibre-rekin konektatzeko " +"erabili beharko du pasahitz hori." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:143 msgid "Use fixed network port" -msgstr "" +msgstr "Erabili sareko portu finkoa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:144 msgid "" @@ -2031,7 +2047,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:146 msgid "Port number: " -msgstr "" +msgstr "Portuaren zenbakia: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:147 msgid "" @@ -22202,186 +22218,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Komunikatu Sony PRS-500 eBook irakurgailuarekin." - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Bidea helburu fitxategira. Lehenetsita hauxe: direktorio honetan fitxategi " -#~ "bat sortuko da." - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "ghostscript-en bidez sortutako fitxategia, baimentzen du orrialdeak banan-" -#~ "banan ebakitzea `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> " -#~ "bounding`" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Ebakitzeko aukerak:" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Aukerak PDFaren aldaketak kontrolatzeko" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[aukerak] fitxategi.pdf pasahitza\n" -#~ "PDF bat dezifratu.\n" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Dezifratzeko aukerak:" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Enkriptatzeko aukerak:" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Sortzailea" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Orrialdeak" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF bertsioa" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[aukerak] fitxategi1.pdf fitxategi2.pdf...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadatuak erabiliko dira zehaztutako lehen PDF horretatik.\n" -#~ "\n" -#~ "Bateratuko ditu bereizita dauden PDFak.\n" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Bateratzeko aukerak:" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Alderantziz jartzeko aukerak:" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Biratzeko aukerak:" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "agintea...\n" -#~ "\n" -#~ "Agintea hauetako bat izan daiteke:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Erabil ezazu %prog command --help laguntza eta informazio gehiago lortzeko " -#~ "aginte jakin bati buruz\n" -#~ "\n" -#~ "Eraldatu PDF fitxategi bat.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[aukerak] fitxategia.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Ebaki PDF fitxategi bat.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[aukerak] fitxategi.pdf pasahitza\n" -#~ "\n" -#~ "Enkriptatu edo zifratu PDF bat.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "fitxategia.pdf...\n" -#~ "\n" -#~ "PDF bati buruz informazioa lortu.\n" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Fitxategiaren tamaina" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[aukerak] fitxategia.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "PDF bat alderantziz jarri.\n" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Zatitzeko eta bereizteko aukerak:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "fitxategia.pdf graduak\n" -#~ "\n" -#~ "Biratu egiten du PDFa erlojuaren orratzen norabidean.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "Mozteko pixel kopurua ezkerreko x gehien (lehenetsita hauxe: %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "Mozteko pixel kopurua ezkerreko y gehien (lehenetsita hauxe: %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "Mozteko pixel kopurua eskuineko x gehien (lehenetsita hauxe: %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "Mozteko pixel kopurua eskuineko y gehien (lehenetsita hauxe: %s)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [aukerak] filtxategia.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [aukerak] filtxategia.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name filtxategia.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name filtxategia.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name filtxategia.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Zatitu eta bereizi PDF bat.\n" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Sartu URL" diff --git a/src/calibre/translations/fa.po b/src/calibre/translations/fa.po index 8b2b460d53..a6a2771a84 100644 --- a/src/calibre/translations/fa.po +++ b/src/calibre/translations/fa.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/fi.po b/src/calibre/translations/fi.po index fb3d3a0ec7..aa5daa62e9 100644 --- a/src/calibre/translations/fi.po +++ b/src/calibre/translations/fi.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -20909,6 +20909,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Kommunikoi Sony PRS-500 -lukijan kanssa." diff --git a/src/calibre/translations/fo.po b/src/calibre/translations/fo.po index aaed788693..bde28538d6 100644 --- a/src/calibre/translations/fo.po +++ b/src/calibre/translations/fo.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index a74aca0a05..3c9c0c8150 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "Language: fr\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -23933,187 +23933,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Options pour contrôler la transformation en pdf" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Chemin du fichier de sortie. Par défaut, un fichier est créé dans le " -#~ "répertoire courant." - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] fichier.pdf motdepasse\n" -#~ "\n" -#~ "Décrypter un fichier PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] fichier.pdf motdepasse\n" -#~ "\n" -#~ "Crypter un fichier PDF.\n" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Taille du fichier" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Pages" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Créateur" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "Version du PDF" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Un fichier généré par ghostscript qui autorise que chaque page soit " -#~ "individuellement réduite `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox " -#~ "file.pdf 2> bounding`" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] fichier.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Réduire un fichier PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Retourne un PDF\n" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Communique avec la liseuse électronique Sony PRS-500." - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "commande …\n" -#~ "\n" -#~ "commande peut être une des commandes suivantes :\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Utiliser %prog commande --help pour obtenir plus d’information à propos " -#~ "d’une commande spécifique\n" -#~ "\n" -#~ "Manipuler un PDF.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "Nombre de pixels à rogner de la gauche plus x (par défaut : %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "Nombre de pixels à rogner du bord gauche plus y (par défaut : %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "Nombre de pixels à rogner du bord droit plus x (par défaut : %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "Nombre de pixels à rogner du bord droit plus y (par défaut : %s)" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Options de rognage :" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Options de décryptage :" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Options d’encryptage :" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "fichier.pdf …\n" -#~ "\n" -#~ "Obtenir des informations à propos d’un PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] fichier1.pdf fichier2.pdf …\n" -#~ "\n" -#~ "Les métadonnées seront utilisées à partir du premier PDF spécifié.\n" -#~ "\n" -#~ "Fusionner des PDFs individuels.\n" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Options de fusion :" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Inverser les options :" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "fichier.pdf degrés\n" -#~ "\n" -#~ "Rotation de pages d’un PDF dans le sens des aiguilles d’une montre.\n" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Options de rotation :" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] fichier.pdf page_a_diviser …\n" -#~ "%prog %%name [options] fichier.pdf selection_de_pages_a_diviser…\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name fichier.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name fichier.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name fichier.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Diviser un PDF.\n" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Options de division :" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Entrer l’URL" diff --git a/src/calibre/translations/fr_CA.po b/src/calibre/translations/fr_CA.po index 5cff123055..4942a308ac 100644 --- a/src/calibre/translations/fr_CA.po +++ b/src/calibre/translations/fr_CA.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/gl.po b/src/calibre/translations/gl.po index eed17e5b46..1ded0716da 100644 --- a/src/calibre/translations/gl.po +++ b/src/calibre/translations/gl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "Language: gl\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -22451,183 +22451,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Creador" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Páxinas" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "Versión de PDF" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Comunicar co lector Sony PRS-500" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "orde...\n" -#~ "a orde pode ser unha das seguintes:\n" -#~ "[%%comands]\n" -#~ "Use %prog command --help para obter máis información sobre unha orde " -#~ "específica.\n" -#~ "Manipular un PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ficheiro.pdf...\n" -#~ "Obter a información do PDF.\n" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Opcións para controlar a transformación do pdf" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] ficheiro.pdf contrasinal\n" -#~ "Codificar un PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] ficheiro1.pdf ficheiro2.pdf\n" -#~ "Empregaranse os metadatos do primeiro ficheiro que se especifique.\n" -#~ "Une ficheiros PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] ficheiro.pdf\n" -#~ "Inverter un PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] ficheiro.pdf páxina_en_que_dividir ...\n" -#~ "%prog %%name [options] ficheiro.pdf rango_da_páxina_en_que_dividir ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name ficheiro.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name ficheiro.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name ficheiro.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Dividir un PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ficheiro.pdf graos\n" -#~ "Rotar as páxinas dun PDF no sentido das agullas do reloxo.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options[ ficheiro.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Cortar un ficheiro de PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Un ficheiro xerado por ghostscript que permite cortar cada páxina por " -#~ "separado «gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding»" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Opcións de recorte:" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Opcións de descifrado:" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Opcións de cifrado:" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Tamaño do ficheiro:" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Opcións de división:" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Opcións de rotación:" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Opcións de reverso:" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Opcións de combinación:" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Número de píxels para cortar do parámetro x da esquerda (predeterminado, o " -#~ "número é %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Número de píxels para recortar do parámetro y da esquerda (predeterminado, o " -#~ "número é %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Número de píxels para cortar do parámetro x da dereita (predeterminado, o " -#~ "número é %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Número de píxels para cortar do parámetro y da dereita (por omisión, o " -#~ "número é de %s)" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] ficheiro.pdf contrasinal\n" -#~ "Decodificar un PDF\n" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Ruta ao ficheiro de saída. Por omisión, un ficheiro créase neste cartafol." - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Introducir un URL:" diff --git a/src/calibre/translations/gu.po b/src/calibre/translations/gu.po index f5e13caf32..3866a076fc 100644 --- a/src/calibre/translations/gu.po +++ b/src/calibre/translations/gu.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/he.po b/src/calibre/translations/he.po index 13c97d92cf..17d1461f4e 100644 --- a/src/calibre/translations/he.po +++ b/src/calibre/translations/he.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -20833,6 +20833,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "תקשר עם קורא הספרים סוני PRS-500" diff --git a/src/calibre/translations/hi.po b/src/calibre/translations/hi.po index 7f32a30c5b..76afdff12d 100644 --- a/src/calibre/translations/hi.po +++ b/src/calibre/translations/hi.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/him.po b/src/calibre/translations/him.po index f8d981702b..c4da46222d 100644 --- a/src/calibre/translations/him.po +++ b/src/calibre/translations/him.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/hr.po b/src/calibre/translations/hr.po index e116ab6598..2392254a3b 100644 --- a/src/calibre/translations/hr.po +++ b/src/calibre/translations/hr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -21222,183 +21222,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Put do izlazne datoteke. Uobičajeno je da se datoteka uradi u aktivnom " -#~ "direktoriju." - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Opcije za kontrolu pretvorbe pdf" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Veličina datoteke" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Stranice" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Kreator" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Komuniciraj sa Sony PRS-500 eBook čitačem." - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "Broj piksela za izrezati od krajnje lijeve x (zadano je %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "Broj piksela za izrezati od krajnje desne x (zadano je %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "Broj piksela za izrezati od krajnje desne y (zadano je %s)" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opcije] datoteka.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Izreži PDF datoteku.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "Broj piksela za izrezati od krajnje lijeve y (zadano je %s)" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "datoteka.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Uzmi podatke o PDF.\n" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Opije Šifriranja:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opcije] datoteka.pdf lozinka\n" -#~ "\n" -#~ "Šifriraj PDF.\n" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF Verzija" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Opcije Izrezivanja:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opcije] datoteka.pdf lozinka\n" -#~ "\n" -#~ "Dešifriraj PDF.\n" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Opcije Dešifriranja:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opcije] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metapodaci će biti upotrijebljena iz prvog specificiranog PDF.\n" -#~ "\n" -#~ "Spaja individualne PDFs.\n" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "naredba ...\n" -#~ "\n" -#~ "naredba može biti jedna od slijedećih:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Upotrijebi %prog naredbu --help za više informacija oko specifične naredbe\n" -#~ "\n" -#~ "Manipuliraj PDF.\n" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Opcije Rotiranja:" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Opcije Preokretanja:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf stupnjeva\n" -#~ "\n" -#~ "Rotiraj PDF stranice u smjeru kazaljke na satu.\n" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Opcije Spajanja:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opcije] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Preokreni PDF.\n" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Opcije Dijeljenja:" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Datoteka generirana od ghostscript koja dozvoljava svakoj stranici da bude " -#~ "individualno izrezana `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf " -#~ "2> bounding`" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf stranicu_za_podijeliti_na ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf raspon_stranica_za_podijeliti_na ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Podijeli PDF.\n" diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po index 8f82f6f888..1b2cc4c035 100644 --- a/src/calibre/translations/hu.po +++ b/src/calibre/translations/hu.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -23683,187 +23683,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "A kimeneti fájl útvonala. Alapértelmezés szerint az aktuális könyvtárba " -#~ "kerül a fájl." - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Fájlméret" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Oldalak" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF Verzió" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Darabolás beállításai:" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Dekódolás beállításai:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf jelszó\n" -#~ "\n" -#~ "PDF titkosítása.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf jelszó\n" -#~ "\n" -#~ "Védett PDF dekódolása.\n" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Forgatás beállításai:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf fok\n" -#~ "\n" -#~ "PDF lapok óramutató járás szerinti forgatása.\n" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "A PDF-be átalakítás beállításai" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Titkosítás beállításai:" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Létrehozó" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Egy postscript fájl, ami lehetővé teszi, hogy minden egyes lap széleit " -#~ "egyedileg vágjuk le `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> " -#~ "bounding`" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Lapszél levágásának beállításai:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "PDF fájl lapszéleinek levágása.\n" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Lapsorrend megfordítás beállításai:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "PDF fájl lapsorrendjének megfordítása.\n" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "PDF egyesítés beállításai:" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "URL beirása" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Kommunikáció Sony PRS-500 olvasóval." - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf …\n" -#~ "\n" -#~ "Info lekérdezése PDF fájlról.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf …\n" -#~ "\n" -#~ "A metaadatok az első fájl adatiból lesznek meghatározva.\n" -#~ "\n" -#~ "PDF fájlok egyesítése.\n" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "parancs …\n" -#~ "\n" -#~ "A parancs következők egyike lehet:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Használja a %prog parancs --help sort, hogy további információkat kapjon a " -#~ "parancsról\n" -#~ "\n" -#~ "PDF fájlművelet.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf szétvág_oldalnál …\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf kivág_oldalak …\n" -#~ "\t\n" -#~ "Pl.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "PDF fájl darabolása.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "A bal szélről levágandó képpontok száma (alapérték: %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "A jobb szélről levágandó képpontok száma (alapérték: %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "Az alsó szélről levágandó képpontok száma (alapérték: %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "A felső szélről levágandó képpontok száma (alapérték: %s)" diff --git a/src/calibre/translations/id.po b/src/calibre/translations/id.po index c253897fb9..4bd05f14b8 100644 --- a/src/calibre/translations/id.po +++ b/src/calibre/translations/id.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/is.po b/src/calibre/translations/is.po index c010520c67..55729111e4 100644 --- a/src/calibre/translations/is.po +++ b/src/calibre/translations/is.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/it.po b/src/calibre/translations/it.po index 3cebc52df2..ae6eb0e22e 100644 --- a/src/calibre/translations/it.po +++ b/src/calibre/translations/it.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-31 03:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-26 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-31 21:14+0000\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -3168,23 +3168,28 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:93 msgid "The font family used to render serif fonts" msgstr "" +"La famiglia di caratteri utilizzata per la resa dei caratteri con grazie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:96 msgid "The font family used to render sans-serif fonts" msgstr "" +"La famiglia di caratteri utilizzata per la resa dei caratteri senza grazie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:103 msgid "The font family used to render monospaced fonts" msgstr "" +"La famiglia di caratteri utilizzata per la resa dei caratteri a spaziatura " +"fissa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:106 msgid "The default font size" -msgstr "" +msgstr "La dimensione predefinita dei caratteri" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:109 msgid "The default font size for monospaced text" msgstr "" +"La dimensione predefinita dei caratteri per il testo a spaziatura fissa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 msgid "" @@ -3680,6 +3685,11 @@ msgid "" "location as the position at which to open the book. See the XPath tutorial " "in the calibre User Manual for further help using this feature." msgstr "" +"Un'espressione XPath per rilevare la posizione del documento dalla quale " +"iniziare la lettura. Alcuni lettori di ebook (tra cui il Kindle) utilizzano " +"tale posizione come posizione di apertura del libro. Vedi la guida di XPath " +"del manuale utente di calibre per ulteriori informazioni circa l'uso di " +"questa funzionalità." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:319 msgid "" @@ -5004,7 +5014,7 @@ msgstr "Barra laterale" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/outline_writer.py:57 #, python-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Pagina %d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:71 msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH" @@ -6100,7 +6110,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:245 msgid "Many IP addresses. See Start/Stop dialog." -msgstr "" +msgstr "Troppi indirizzi IP. Vedi la finestra Avvia/Ferma." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13 msgid "Manage collections" @@ -7707,11 +7717,11 @@ msgstr "Crea collegamento" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:215 msgid "Enter &URL:" -msgstr "" +msgstr "Digita l'&URL:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:216 msgid "Enter name (optional):" -msgstr "" +msgstr "Digita il nome (opzionale):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:577 msgid "Normal view" @@ -8674,7 +8684,7 @@ msgstr "Carattere sta&ndard:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:105 msgid "Default font si&ze:" -msgstr "" +msgstr "Dimensione prede&finita dei caratteri:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:106 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:108 @@ -9013,7 +9023,7 @@ msgstr "Inserisci interruzioni di pagina prima di (espressione XPath):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:35 msgid "Start reading at (XPath expression):" -msgstr "" +msgstr "Inizia la lettura da (espressione XPath):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:44 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:39 @@ -9616,7 +9626,7 @@ msgstr "Invio delle notizie al dispositivo in corso." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1335 msgid "Sending books to device." -msgstr "Invio dei libri al dispositivo in corso." +msgstr "Invio dei libri al dispositivo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1375 msgid "" @@ -12203,10 +12213,16 @@ msgid "" "computer's control panel to get a complete list of your computer's network " "interfaces and IP addresses." msgstr "" +"Questi sono gli indirizzi IP di questo computer. Se decidi di collegare il " +"tuo dispositivo a calibre utilizzando un indirizzo IP fisso, deve essere " +"utilizzato uno di questi indirizzi. È improbabile, ma possibile che " +"l'indirizzo IP non sia elencato qui, in tal caso dovrai ottenere l'elenco " +"completo delle interfacce e degli indirizzi IP dal pannello di controllo del " +"tuo computer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:101 msgid "Enable automatic metadata management" -msgstr "" +msgstr "Abilita la gestione automatica dei metadati" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:104 msgid "" @@ -12218,11 +12234,19 @@ msgid "" "other choice at Preferences -> Sending books to devices -> Metadata " "management" msgstr "" +"L'abilitazione della gestione automatica dei metadati dice a calibre di " +"inviare qualsiasi modifica apportata ai metadati dei libri quando il tuo " +"dispositivo è collegato, che è l'impostazione più utile quando utilizzi " +"l'interfaccia wireless del dispositivo. Se la gestione automatica dei " +"metadati non è abilitata le modifiche sono inviate solo quando invii " +"nuovamente il libro. Pui ottenere ulteriori informazioni o scegliere altre " +"opzioni da Preferenze -> Invio dei libri a dispositivi -> Gestione dei " +"metadati" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:123 msgid "Automatic metadata management is enabled" -msgstr "" +msgstr "La gestione automatica dei metadati è abilitata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:137 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:143 @@ -12269,11 +12293,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:88 msgid "Calibre IP addresses:" -msgstr "" +msgstr "Indirizzi IP di calibre:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:89 msgid "Possibe IP addresses:" -msgstr "" +msgstr "Possibili indirizzi IP:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:90 msgid "Optional &password:" @@ -14637,6 +14661,9 @@ msgid "" "eng for English. You can also use the full language name, in which case " "calibre will try to automatically convert it to the language code." msgstr "" +"Digita un codice ISO di 3 lettere della lingua, come ita per italiano o deu " +"per tedesco. Puoi utilizzare anche il nome completo della lingua, in tal " +"caso calibre proverà a convertirlo automaticamente nel codice della lingua." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:225 msgid "Enter a number" @@ -19579,6 +19606,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Includi la sezione 'Autori' nel catalogo.\n" +"Predefinito: '%default'\n" +"Si applica a: formati di output AZW3, ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:85 #, python-format @@ -19587,6 +19617,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Includi la sezione 'Descrizioni' nel catalogo.\n" +"Predefinito: '%default'\n" +"Si applica a: formati di output AZW3, ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:92 #, python-format @@ -19595,6 +19628,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Includi la sezione 'Generi' nel catalogo.\n" +"Predefinito: '%default'\n" +"Si applica a: formati di output AZW3, ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:99 #, python-format @@ -19603,6 +19639,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Includi la sezione 'Titoli' nel catalogo.\n" +"Predefinito: '%default'\n" +"Si applica a: formati di output AZW3, ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:106 #, python-format @@ -19611,6 +19650,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Includi la sezione 'Serie' nel catalogo.\n" +"Predefinito: '%default'\n" +"Si applica a: formati di output AZW3, ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:113 #, python-format @@ -19619,6 +19661,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Includi la sezione 'Aggiunti di recente' nel catalogo.\n" +"Predefinito: '%default'\n" +"Si applica a: formati di output AZW3, ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:120 #, python-format @@ -19627,6 +19672,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Campo personalizzato che contiene il testo delle note da inserire " +"nell'intestazione Descrizione.\n" +"Predefinito: '%default'\n" +"Si applica a: formati di output AZW3, ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:127 #, python-format @@ -20769,6 +20818,9 @@ msgid "" "Failed to calculate path for save to disk. Template: %(templ)s\n" "Error: %(err)s" msgstr "" +"La determinazione del percorso di salvataggio su disco non è riuscita. " +"Modello: %(templ)s\n" +"Errore: %(err)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:310 #, python-format @@ -21185,7 +21237,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182 msgid "failed to scan program. Invalid input {0}" -msgstr "" +msgstr "scansione del programma non riuscita. Input non valido {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:39 msgid " near " @@ -23229,194 +23281,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Percorso del file in uscita. Per impostazione predefinita viene creato nella " -#~ "cartella corrente." - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] documento.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Sagoma un documento PDF.\n" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Opzioni per controllare la trasformazione di PDF" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] documento.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decifra il PDF.\n" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Opzioni di decifrazione" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] documento.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Cifra il PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "documento.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Ottieni i dettagli del PDF.\n" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Creatore" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Pagine" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Grandezza del file" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "Versione PDF" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] documento1.pdf documento2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Verranno usati i metadati dal primo PDF indicato.\n" -#~ "\n" -#~ " Unisce i diversi documenti PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] documento.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Inverte il PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "documento.pdf gradi\n" -#~ "\n" -#~ "Ruotare le pagine del PDF in senso orario.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] documento.pdf pagina_da_dividere ...\n" -#~ "%prog %%name [options] documento.pdf intervallo_di_pagine_da_dividere ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name documento.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name documento.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name documento.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Dividi il PDF.\n" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Comunica con il lettore Sony PRS-500." - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Numero di pixel per sagomare dal punto x più a destra (il valore predefinito " -#~ "è %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Numero di pixel per sagomare dal punto y più a destra (il valore predefinito " -#~ "è %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Numero di pixel per sagomare dal punto x più a sinistra (il valore " -#~ "predefinito è %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Numero di pixel per sagomare dal punto y più a sinistra (il valore " -#~ "predefinito è %s)" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Inserire l'indirizzo URL" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Un documento generato da ghostscript che permette di sagomare pagine " -#~ "individuali con il comando `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox " -#~ "file.pdf 2> bounding`" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Opzioni di cifratura:" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Opzioni di unione:" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Opzioni di rovesciamento:" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Opzioni di rotazione:" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Opzioni di divisione:" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "comando ...\n" -#~ "\n" -#~ "comando può essere uno dei seguenti:\n" -#~ "[%%comandi]\n" -#~ "\n" -#~ "Usa %prog comando --help per ottenere maggiori informazioni sul comando\n" -#~ "\n" -#~ "Manipolare un PDF.\n" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Opzioni di rifilamento:" diff --git a/src/calibre/translations/ja.po b/src/calibre/translations/ja.po index 2563a85619..a9e4ad204f 100644 --- a/src/calibre/translations/ja.po +++ b/src/calibre/translations/ja.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -21961,183 +21961,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Sony PRS-500 電子書籍リーダ─と通信します。" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "ページ数" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "ファイルサイズ" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDFのバージョン" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "PDFファイルをトリミングします。\n" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "コマンド...\n" -#~ "\n" -#~ "コマンドは以下のうちの1つです:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "%prog command --help とすると、そのコマンドの情報が得られます。\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "トリミングオプション" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "PDFファイルを解読します。\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "PDFの情報を取得します。\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "PDFファイルを暗号化します。\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "PDFを逆順にします。\n" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "暗号化オプション" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "例:\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "PDFを分割します。\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "PDFを時計方向に回転させます。\n" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "PDFの変形をコントロールするオプション" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "ghostscriptで生成されたファイルは、各ページをそれぞれトリミングすることができます。`gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH " -#~ "-sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "URLを入力" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "トリミングされる右端からのxピクセル数(デフォルトは %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "トリミングされる右端からのyピクセル数(デフォルトは %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "トリミングされる左端からのxピクセル数(デフォルトは %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "トリミングされる左端からのyピクセル数(デフォルトは %s)" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "出力ファイルへのパス。デフォルトではファイルはカレントディレクトリに作られます。" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "作成者" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "分割オプション:" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "暗号解読オプション:" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "回転オプション:" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "反転オプション:" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "マージオプション:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "書誌情報は最初に指定したPDFから取られます。\n" -#~ "\n" -#~ "各PDFをマージします。\n" diff --git a/src/calibre/translations/jv.po b/src/calibre/translations/jv.po index 78fffa4cb6..5a1770547e 100644 --- a/src/calibre/translations/jv.po +++ b/src/calibre/translations/jv.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/ka.po b/src/calibre/translations/ka.po index 2ba4519b3c..9e29bcdcb2 100644 --- a/src/calibre/translations/ka.po +++ b/src/calibre/translations/ka.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/kn.po b/src/calibre/translations/kn.po index acd4542373..fcfbc71ed7 100644 --- a/src/calibre/translations/kn.po +++ b/src/calibre/translations/kn.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/ko.po b/src/calibre/translations/ko.po index 503fae0247..63f73d2846 100644 --- a/src/calibre/translations/ko.po +++ b/src/calibre/translations/ko.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -20941,176 +20941,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Sony PRS-500 전자책 리더와 통신합니다" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "출력 파일의 경로입니다. 기본값으로 파일은 현재 디렉토리에 생성됩니다." - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "자르기 옵션:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[옵션] 파일.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "PDF 파일을 잘라냅니다.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[옵션] 파일.pdf 암호\n" -#~ "\n" -#~ "PDF 파일의 암호를 해제합니다.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "파일.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "PDF 파일에 대한 정보를 가져옵니다.\n" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "암호화 옵션:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[옵션] 파일.pdf 암호\n" -#~ "\n" -#~ "PDF 파일을 암호화합니다.\n" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "파일 크기" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "쪽 수" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF 버전" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "암호해제 옵션:" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "분할 옵션:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[옵션] 파일1.pdf 파일2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "메타 정보는 처음 지정한 PDF 파일에서 가져옵니다.\n" -#~ "\n" -#~ "각각의 PDF 파일들을 병합합니다.\n" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "회전 옵션:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "파일.pdf 각도\n" -#~ "\n" -#~ "PDF 파일의 페이지를 시계방향으로 회전합니다.\n" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "병합 옵션:" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "만든 이" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "PDF 변환을 제어하는 옵션입니다" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "뒤집기 옵션:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[옵션] 파일.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "PDF 페이지를 뒤집습니다.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "가장 오른쪽의 x 에서 잘라낼 픽셀의 수 (기본값 %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "가장 오른쪽의 y 에서 잘라낼 픽셀의 수 (기본값 %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "가장 왼쪽의 x 에서 잘라낼 픽셀의 수 (기본값 %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "가장 왼쪽의 y 에서 잘라낼 픽셀의 수 (기본값 %s)" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "URL 입력" diff --git a/src/calibre/translations/ku.po b/src/calibre/translations/ku.po index 08b66616e4..14d3d1e62f 100644 --- a/src/calibre/translations/ku.po +++ b/src/calibre/translations/ku.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/lt.po b/src/calibre/translations/lt.po index 2a59ce560c..f94dd98830 100644 --- a/src/calibre/translations/lt.po +++ b/src/calibre/translations/lt.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/ltg.po b/src/calibre/translations/ltg.po index 8e78c81429..dfb34cbb0c 100644 --- a/src/calibre/translations/ltg.po +++ b/src/calibre/translations/ltg.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/lv.po b/src/calibre/translations/lv.po index 9689dbbfa1..dde4c2f53c 100644 --- a/src/calibre/translations/lv.po +++ b/src/calibre/translations/lv.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n" "Language: lv\n" "X-Poedit-Language: Latvian\n" @@ -21049,72 +21049,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Atšifrēšanas iestatījumi:" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Faila izmērs" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF versija" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Komunicē ar Sony PRS-500 e-grāmatu lasītāju." - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Izveidojis" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Lapas" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Šifrēšanas iestatījumi:" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Apvienošanas iestatījumi:" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Ievadiet URL" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opcijas] fails.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Apgriež PDF failu.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Rezultāta faila atrašanās vieta. Pēc noklusējuma fails tiek izveidots " -#~ "pašreizējā mapē." - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opcijas] fails.pdf parole\n" -#~ "\n" -#~ "Šifrē PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "fails.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Parāda informāciju par PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opcijas] file.pdf parole\n" -#~ "\n" -#~ "Atšifrē PDF.\n" diff --git a/src/calibre/translations/mk.po b/src/calibre/translations/mk.po index 3bfd5da22d..4a43f2be19 100644 --- a/src/calibre/translations/mk.po +++ b/src/calibre/translations/mk.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/ml.po b/src/calibre/translations/ml.po index 75ae145b2f..463590520f 100644 --- a/src/calibre/translations/ml.po +++ b/src/calibre/translations/ml.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -20787,6 +20787,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Sony PRS-500 eBook reader ആയി സംവദിക്കുക." diff --git a/src/calibre/translations/mr.po b/src/calibre/translations/mr.po index 0ca02794ce..b744f60cc8 100644 --- a/src/calibre/translations/mr.po +++ b/src/calibre/translations/mr.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -20783,21 +20783,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "निर्माता" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "पृष्ठसंख्या" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "फाइल आकार" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF आवृत्ती" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "एकत्रीकरण पर्याय" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "विभक्तीकरण पर्याय" diff --git a/src/calibre/translations/ms.po b/src/calibre/translations/ms.po index d5f57bb65b..56f1fa4b02 100644 --- a/src/calibre/translations/ms.po +++ b/src/calibre/translations/ms.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/nb.po b/src/calibre/translations/nb.po index e58f14aece..27864e8216 100644 --- a/src/calibre/translations/nb.po +++ b/src/calibre/translations/nb.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -21933,184 +21933,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Kommuniser med Sony PRS-500 eBook-leser." - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[valgmuligheter] fil.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Beskjær en PDF fil.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Sti til utdatafil. Standard er at filen skapes i den gjeldende mappen." - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "Antall piksler å beskjære fra venstre, høyest x (standard er %s)" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Valgmuligheter for å kontrollere transformeringen av pdf" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[valg] fil.pdf passord\n" -#~ "\n" -#~ "Krypter en PDF.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "Antall piksler å beskjære fra høyre, høyest y (standard er %s)" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "En fil generert av ghostscript som tillater hver side til å bli individuelt " -#~ "beskjært `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Beskjæringsvalg:" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "Antall piksler å beskjære fra venstre, høyest y (standard er %s)" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[valg] fil.pdf passord\n" -#~ "\n" -#~ "Dekrypter en PDF.\n" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Dekrypteringsvalg:" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "Antall piksler å beskjære fra høyre, høyest x (standard er %s)" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "fil.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Motta informasjon om en PDF.\n" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Krypteringsvalg:" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Filstørrelse" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Opprettet av" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[valg] fil1.pdf fil2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata vil bli brukt fra den første PDF spesifisert.\n" -#~ "\n" -#~ "Slår sammen individuelle PDF'er.\n" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF versjon" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Sammenslåingsvalg:" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Sider" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Inndelingsvalg:" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Roteringsvalg:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [valg] fil.pdf side_å_dele_på ...\n" -#~ "%prog %%name [valg] fil.pdf side_område_å_dele_på ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name fil.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name fil.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name fil.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Del opp en PDF.\n" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Reverseringsvalg:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "fil.pdf grader\n" -#~ "\n" -#~ "Roter sider av PDF med klokken.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[valg] fil.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverser en PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "kommando...\n" -#~ "kommando kan være ett av følgende:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Bruk %prog kommando --help til med å skaffe mer informasjon om en " -#~ "spesifisert kommando\n" -#~ "\n" -#~ "Manipuler en PDF.\n" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Tast inn URL" diff --git a/src/calibre/translations/nds.po b/src/calibre/translations/nds.po index b0507bcafb..5b33beb559 100644 --- a/src/calibre/translations/nds.po +++ b/src/calibre/translations/nds.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-Language: German\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -21333,188 +21333,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Pfad zur Ausgabedatei. Die Datei wird im aktuellen Verzeichnis erstellt " -#~ "(Voreinstellung)." - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Einstellungen zur Kontrolle der Umwandlung von pdf" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Kommunikation mit dem Sony PRS-500 eBook Reader." - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "befehl ...\n" -#~ "\n" -#~ "befehl kann einer der folgenden sein:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Verwenden Sie %prog command --help um mehr Informationen über einen " -#~ "speziellen Befehl zu erhalten\n" -#~ "\n" -#~ "Verändert ein PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Beschneidet ein pdf.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Anzahl der Punkte zum Beschneiden von links x (voreingestellt ist %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Anzahl der Punkte zum Beschneiden von links y (voreingestellt ist %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Anzahl der Punkte zum Beschneiden von rechts x (voreingestellt ist %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Anzahl der Punkte zum Beschneiden von links y (voreingestellt ist %s)" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Eine von Ghostcript erstellte Datei, die es erlaubt, jede Seite individuell " -#~ "zu beschneiden `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> " -#~ "bounding`" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Einstellungen zum Beschneiden:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Ein PDF entschlüsseln.\n" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Einstellungen zum Entschlüsseln:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Ein PDF verschlüsseln.\n" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Einstellungen zum Verschlüsseln:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Zeigt Informationen über das PDF an.\n" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Ersteller" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Seiten" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Dateigröße" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF Version" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Die Metadaten des zuerst angegebenen PDFs werden verwendet.\n" -#~ "\n" -#~ "Fügt einzelne PDFs zusammen.\n" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Einstellungen zum Zusammenfügen:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Ein PDF umkehren.\n" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Einstellungen zum Umkehren:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf Gradzahl\n" -#~ "\n" -#~ "Rotiert Seiten eines PDFs im Uhrzeigersinn.\n" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Einstellungen zur Rotation:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf Seite_bei_der_aufgeteilt_wird ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf Seitenzahlen_bei_denen_aufgeteilt_wird ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Zum Beispiel\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Ein PDF aufteilen.\n" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Einstellungen zum Aufteilen:" diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index e67b9af4ab..e9c6a2954d 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" @@ -23731,191 +23731,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Pagina's" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Maker" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opties] bestand.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Keer PDF om.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [opties] bestand.pdf pagina_te_splitsen ...\n" -#~ "%prog %%name [opties] bestand.pdf pagina_reeks_te_splitsen ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Bv.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name bestand.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name bestand.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name bestand.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Splits een PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opties] bestand.pdf wachtwoord\n" -#~ "\n" -#~ "Versleutel een PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opties] bestand.pdf wachtwoord\n" -#~ "\n" -#~ "Ontsleutel een PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "bestand.pdf graden\n" -#~ "\n" -#~ "Roteer pagina's van een PDF met de klok mee.\n" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Versleutelopties:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "bestand.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Informatie over een PDF-bestand.\n" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Bestandsgrootte" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Omkeeropties:" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Rotatieopties:" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Splitsopties:" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Een bestand gegenereerd door ghostscript waarbij iedere pagina individueel " -#~ "word bijgesneden `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> " -#~ "bounding`" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Opties voor bijsnijden:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opties] bestand.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Een PDF-bestand bijsnijden.\n" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Ontsleutel opties:" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "opdracht ...\n" -#~ "\n" -#~ "opdracht kan een van de volgende zijn:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Gebruik %prog commando --help om meer informatie over een specifieke " -#~ "opdracht te verkrijgen\n" -#~ "\n" -#~ "Bewerk een PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Pad naar uitvoerbestand. Standaard worden bestanden in de huidige map " -#~ "aangemaakt." - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Aantal pixels om bij te snijden bij de meest linkse x (standaard is %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Aantal pixels om bij te snijden bij de meest linkse y (standaard is %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Aantal pixels om bij te snijden bij de meest rechtse x (standaard is %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Aantal pixels om bij te snijden bij de meest rechtse y (standaard is %s)" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Opties voor het omzetten van PDFs" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF-versie" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Opties voor samenvoegen:" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Geef URL op" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opties] bestand1.pdf bestand2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata van het eerste PDF-bestand zullen gebruikt worden.\n" -#~ "\n" -#~ "Samenvoegen van individuele PDFs.\n" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Communiceer met de Sony PRS-500 e-reader." diff --git a/src/calibre/translations/nn.po b/src/calibre/translations/nn.po index 70f03e8fbf..4c8173af19 100644 --- a/src/calibre/translations/nn.po +++ b/src/calibre/translations/nn.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/oc.po b/src/calibre/translations/oc.po index 41887818f4..cf17d03cad 100644 --- a/src/calibre/translations/oc.po +++ b/src/calibre/translations/oc.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -20785,21 +20785,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Comunica amb lo lector d'ebook Sony PRS-500." - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Talha del fichièr" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Paginas" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Autor" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "Version PDF" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Picada d'URL" diff --git a/src/calibre/translations/pa.po b/src/calibre/translations/pa.po index 60c4b08102..1ba0002d7d 100644 --- a/src/calibre/translations/pa.po +++ b/src/calibre/translations/pa.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/pl.po b/src/calibre/translations/pl.po index 6fd92949e7..bb2b69d636 100644 --- a/src/calibre/translations/pl.po +++ b/src/calibre/translations/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,3588,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -23733,186 +23733,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Ścieżka do pliku wyjściowego. Domyślnie jest on tworzony w katalogu bieżącym." - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Opcje dzielenia:" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Opcje związane z transformacjami plików PDF" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Opcje dekodowania:" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Opcje przycinania:" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Opcje kodowania:" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Rozmiar pliku" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Strony" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Autor" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "Wersja PDF" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Opcje obracania:" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Opcje scalania:" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek Sony PRS-500." - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "Liczba pikseli do przycięcia od prawej osi Y (domyślnie %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "Liczba pikseli do przycięcia od prawej osi X (domyślnie %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "Liczba pikseli do przycięcia od lewej osi X (domyślnie %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "Liczba pikseli do przycięcia od lewej osi Y (domyślnie %s)" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Wprowadź URL" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "plik.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Uzyskaj informacje o pliku PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opcje] plik.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Zaszyfruj PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opcje] plik.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Odszyfruj PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opcje] plik1.pdf plik2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Użyte zostaną metadane z pierwszego podanego pliku PDF.\n" -#~ "\n" -#~ "Scala pojedyncze pliki PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "plik.pdf kąt\n" -#~ "\n" -#~ "Obraca plik PDF o podany kąt zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara.\n" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "komenda ...\n" -#~ "\n" -#~ "komendy mogą być następujące:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Użyj %prog command --help aby uzyskać więcej informacji na temat danej " -#~ "komendy\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulacja na pliku PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Przytnij plik PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Plik wygenerowany przez ghostscript, który pozwala, aby każda strona była " -#~ "indywidualnie przycinana `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox " -#~ "file.pdf 2> bounding`" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Opcje odwrócenia:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Odwróć PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Podziel PDF.\n" diff --git a/src/calibre/translations/pt.po b/src/calibre/translations/pt.po index 7d90516bcd..a69dc6759d 100644 --- a/src/calibre/translations/pt.po +++ b/src/calibre/translations/pt.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -21613,184 +21613,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Caminho para o ficheiro de destino. Por predefinição será criado um ficheiro " -#~ "na pasta actual." - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Comunica com o leitor Sony PRS-500." - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Criado por" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Páginas" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Tamanho do Ficheiro" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "comando ...\n" -#~ "\n" -#~ "o comando pode ser um dos seguintes:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use o comando %prog --help para ter mais informação sobre um comando " -#~ "específico\n" -#~ "\n" -#~ "Manipular um ficheiro PDF.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "Número de pixels a cortar à direita x (a predefinição é %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "Número de pixels a cortar à direita y (a predefinição é %s)" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Um ficheiro gerado pelo ghostscript que permite que cada página seja cortada " -#~ "individualmente `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> " -#~ "bounding`" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Opções de Corte:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Cortar um ficheiro PDF.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "Número de pixels a cortar à esquerda x (a predefinição é %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "Número de pixels a cortar à esquerda y (a predefinição é %s)" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Desencripta um ficheiro PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Ir buscar informação sobre o ficheiro PDF.\n" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Opções de Encriptação:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encripta um ficheiro PDF.\n" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "Versão do ficheiro PDF" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Opções de Desencriptação:" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Opções de Divisão:" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Opções de Rotação:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Dividir o ficheiro PDF.\n" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Opções de Inversão:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf graus\n" -#~ "\n" -#~ "Roda as páginas do ficheiro PDF no sentido horário.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Inverte o ficheiro PDF.\n" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Opções para controlar a transformação do ficheiro PDF" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Serão usados os metadados do primeiro ficheiro PDF especificado.\n" -#~ "\n" -#~ "Combina os ficheiros PDF individuais.\n" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Opções de combinação:" diff --git a/src/calibre/translations/pt_BR.po b/src/calibre/translations/pt_BR.po index 08ae0f94a1..21424b49dd 100644 --- a/src/calibre/translations/pt_BR.po +++ b/src/calibre/translations/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -22098,133 +22098,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Criador" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Páginas" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Tamanho do arquivo" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Opções para controlar a alteração de PDFs" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opções] arquivo.pdf senha\n" -#~ "\n" -#~ "Decodifica o PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opções] arquivo.pdf senha\n" -#~ "\n" -#~ "Encripta o PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "arquivo.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Obter informações sobre um PDF.\n" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "Versão em PDF" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opções] arquivo1.pdf arquivo2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Serão utilizados os metadados do primeiro PDF especificado.\n" -#~ "\n" -#~ "Fundi arquivos PDFs.\n" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Opções de fusão:" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Comunica-se com o leitor Sony PRS-500." - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Caminho para o arquivo de saída. Por padrão um arquivo é criado no diretório " -#~ "atual." - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Opções de Encriptação:" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Opções de Desencriptação:" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Opções de Rotação:" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Opções de Divisão:" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "Número de pixels para cortar a partir da direita até x (padrão é %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "Número de pixels para cortar a partir da direita até y (padrão é %s)" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf graus\n" -#~ "\n" -#~ "Rotaciona páginas de um PDF no sentido do relógio.\n" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Um arquivo gerado pelo ghostscript que permite que cada página seja cortada " -#~ "individualmente `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox arquivo.pdf 2> " -#~ "bounding`" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[opções] arquivo.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Cortar um arquivo PDF.\n" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Opções para corte:" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "Número de píxeis a ser cortado no x mais a esquerda (padrão é %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "Número de píxeis a ser cortado no y mais a esquerda (padrão é %s)" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Opções reversas:" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Digite a URL" diff --git a/src/calibre/translations/ro.po b/src/calibre/translations/ro.po index d5a0acdfa3..3c7e9e38d4 100644 --- a/src/calibre/translations/ro.po +++ b/src/calibre/translations/ro.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -23227,194 +23227,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Mărime fişier" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Pagini" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "Versiunea PDF" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Calea către fişierul de ieşire. În mod implicit un fişier este creat în " -#~ "directorul curent." - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Opţiuni pentru a controla transformarea pdf" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Un fişier generat de ghostscript care permite fiecare pagină să fie " -#~ "individual trunchiata \" încadrare GS-dSAFER-dNOPAUSE-dBATCH-sDEVICE = " -#~ "file.pdf bbox 2> \"" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Aflaţi informaţii despre fişierul PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Criptaţi un fişier PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadatele vor fi folosite din fişierul PDF specificat primul.\n" -#~ "\n" -#~ "Combină fişiere PDF individuale.\n" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command poate fi una dintre următoarele:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Folosiţi %prog command --help pentru a afla mai multe informaţii\n" -#~ "\n" -#~ "Manipularea unui fişier PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Secţionaţi un fişier PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decriptaţi un fişier PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Inversaţi un fişier PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Împarte un fişier PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotiţi paginile unui fişier PDF în sensul acelor ceasornicului.\n" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Introduceţi URL" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Comunică cu dispozitivul Sony PRS-500." - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Numărul de pixeli a fi decupaţi din punctul x din partea stângă (implicit: " -#~ "%s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Numărul de pixeli a fi decupaţi din punctul y din partea stângă (implicit: " -#~ "%s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Numărul de pixeli a fi decupaţi din punctul x din partea dreaptă (implicit: " -#~ "%s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Numărul de pixeli a fi decupaţi din punctul y din partea dreaptă (implicit: " -#~ "%s)" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Opţiuni împărţire:" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Opţiuni decupare:" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Opţiuni criptare:" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Opţiuni decriptare:" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Creator" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Opţiuni îmbinare:" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Opţiuni rotire:" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Opţiuni revers:" diff --git a/src/calibre/translations/ru.po b/src/calibre/translations/ru.po index 1b3c547422..e09a7f1c30 100644 --- a/src/calibre/translations/ru.po +++ b/src/calibre/translations/ru.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -23645,194 +23645,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Путь для создаваемого файла. По умолчанию файл создается в текущей " -#~ "дерриктории." - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Опции контроля преобразования pdf" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Опции обрезки:" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Размер файла" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Страницы" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Автор" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "Версия PDF" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Опции дробления:" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Опции чередования:" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Опции возврата:" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Опции объедения:" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Параметры шифрования:" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Параметры дешифрования:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "файл.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Получить информацию о PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[опции] файл.pdf пароль\n" -#~ "\n" -#~ "Шифровать PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Файл, созданный с помощью ghostscript, который позволит уникально обрезать " -#~ "каждую страницу `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> " -#~ "bounding`" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "команда ...\n" -#~ "\n" -#~ "доступные команды:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Используйте %prog команда --help для получения помощи по конкретной команде\n" -#~ "\n" -#~ "Управление PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[опции] файл.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Обрезать PDF файл.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[опции] файл.pdf пароль\n" -#~ "\n" -#~ "Дешифровать PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[опции] файл1.pdf файл2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Метаданные первого указанного файла будут использованы.\n" -#~ "\n" -#~ "Объединение отдельных PDF файлов.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [опции] файл.pdf страница_по_которой_разбить ...\n" -#~ "%prog %%name [опции] файл.pdf диапазон_страниц_по_которым_разбить ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Пример:\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name файл.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name файл.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name файл.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Разбить PDF файл.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "файл.pdf градус\n" -#~ "\n" -#~ "Повернуть по часовой стрелке страницы PDF файла.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Перевернуть PDF.\n" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Ввести ссылку" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Число пикселей, предназначенных к обрезанию, от самого правого положения по " -#~ "оси Х (по умолчанию: %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Число пикселей, предназначенных к обрезанию, от самого нижнего положения по " -#~ "оси Y (по умолчанию: %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Число пикселей, предназначенных к обрезанию, от самого левого положение по " -#~ "оси Х (по умолчанию: %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Число пикселей, предназначенных к обрезанию, от самого верхнего положения по " -#~ "оси Y (по умолчанию: %s)" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Установить связь с Sony PRS-500." diff --git a/src/calibre/translations/sc.po b/src/calibre/translations/sc.po index 35b5dddbd4..719821e134 100644 --- a/src/calibre/translations/sc.po +++ b/src/calibre/translations/sc.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/si.po b/src/calibre/translations/si.po index 18b38acb09..63e9507832 100644 --- a/src/calibre/translations/si.po +++ b/src/calibre/translations/si.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/sk.po b/src/calibre/translations/sk.po index 57427f53a4..837e0e6e33 100644 --- a/src/calibre/translations/sk.po +++ b/src/calibre/translations/sk.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -23115,187 +23115,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Cesta k výstupnému súboru. Štandardne bude výstupný súbor vytvorený v " -#~ "aktuálnom pracovnom adresári." - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Možnosti transformácie PDF" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Veľkosť súboru" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Strany" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Vytvoril" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF verzia" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Možnosti šifrovania:" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Možnosti orezania:" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Možnosti dešifrovania:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "súbor.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Informácie o PDF.\n" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Možnosti otočenia:" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Možnosti rozdelenia:" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Komunikácia s čítačkou Sony PRS-500." - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "príkaz ...\n" -#~ "\n" -#~ "príkaz môže byť jeden z:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Na získanie ďalších informácií o konkrétnom príkaze použite príkaz %prog --" -#~ "help\n" -#~ "\n" -#~ "Narábať s PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[voľby] súbor.pdf heslo\n" -#~ "\n" -#~ "Zašifrovať PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[voľby] súbor1.pdf súbor2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadáta budú použité z prvého zadaného PDF.\n" -#~ "\n" -#~ "Zlúči jednotlivé PDF.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "Počet pixelov na orezanie zprava x (štandard je %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "Počet pixelov na orezanie zprava y (štandard je %s)" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Súbor vytvorený ghostscript-om, ktorú umožňuje, aby bola každá stránka " -#~ "samostatne orezaná `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> " -#~ "bounding`" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[voľby] súbor.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Orezaž súbor PDF.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "Počet pixelov na orezanie zľava x (štandard je %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "Počet pixelov na orezanie zľava y (štandard je %s)" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[voľby] súbor.pdf heslo\n" -#~ "\n" -#~ "Dešifrovať PDF.\n" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Voľby zlučovania:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [voľby] súbor.pdf stránku_na_ktorej_rozdeliť ...\n" -#~ "%prog %%name [voľby] súbor.pdf rozsah_strán_na_ktorej_rozdeliť ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Napr.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name súbor.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name súbor.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name súbor.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Rozdelí PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "súbor.pdf stupne\n" -#~ "\n" -#~ "Otočí stránky PDF v smere hodinových ručičiek.\n" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Zadajte URL" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Možnosti reverzie" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] subor.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Revertuj PDF.\n" diff --git a/src/calibre/translations/sl.po b/src/calibre/translations/sl.po index 057eea9ac4..acdcbe094e 100644 --- a/src/calibre/translations/sl.po +++ b/src/calibre/translations/sl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" @@ -21154,84 +21154,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Povezovanje z bralnikom e-knjig Sony PRS-500." - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[možnosti] datoteka.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Obreži datoteko PDF.\n" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Možnosti obrezovanja:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[možnosti] datoteka.pdf geslo\n" -#~ "\n" -#~ "Dešifriraj PDF.\n" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Možnosti dešifriranja:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[možnosti] datoteka.pdf geslo\n" -#~ "\n" -#~ "Šifriraj PDF.\n" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Možnosti šifriranja:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "datoteka.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Pridobite podatke o dokumentu PDF.\n" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Strani" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Velikost datoteke" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "Različica PDF" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Možnosti spajanja:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "datoteka.pdf stopinje\n" -#~ "\n" -#~ "Zasukaj strani datoteke PDF v smeri urinega kazalca.\n" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Možnosti sukanja:" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Vnesi URL" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Nastavitve pretvorbe pdf" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Avtor" diff --git a/src/calibre/translations/sq.po b/src/calibre/translations/sq.po index 791257c5c6..bfae2cd10c 100644 --- a/src/calibre/translations/sq.po +++ b/src/calibre/translations/sq.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/sr.po b/src/calibre/translations/sr.po index 8230cf67c7..ab628e506c 100644 --- a/src/calibre/translations/sr.po +++ b/src/calibre/translations/sr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "Language: sr\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -21934,194 +21934,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Повежи се са Sony PRS-500 eBook читачем." - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Број тачака почевши од десне границе x (подразумева се %s) које ће бити " -#~ "опсечене." - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Датотека која прави ghostscript, а која омогућава да свака страна буде " -#~ "опсечена појединачно `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> " -#~ "bounding`" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "наредба ...\n" -#~ "\n" -#~ "наредба може бити једна од:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Користи %prog команду --help да добијеш више информација о жељеној наредби.\n" -#~ "\n" -#~ "Преради ПДФ.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[могућности] датотека.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Опсеци ПДФ датотеку.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Број тачака почевши од леве границе x (подразумева се %s) које ће бити " -#~ "опсечене." - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Број тачака почевши од леве границе y (подразумева се %s) које ће бити " -#~ "опсечене." - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Број тачака почевши од десне границе y (подразумева се %s) које ће бити " -#~ "опсечене." - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Путања до излазне датотеке. Подразумева се да ће датотека бити у тренутнј " -#~ "фасцикли." - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "датотека.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Тражи податке о ПДФ датотеци.\n" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Могућности које управљају трансформацијом ПДФ-а" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[могућности] датотека.pdf лозинка\n" -#~ "\n" -#~ "Шифруј ПДФ датотеку.\n" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Стваралац" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Могућности опсецања:" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Могућности за шифровање:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[могућности] датотека.pdf лозинка\n" -#~ "\n" -#~ "Дешифруј ПДФ датотеку.\n" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Могућности за дешифровање:" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Величина датотеке" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Странице" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[могућност] датотека1.pdf датотека2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Биће коришћени метаподаци из прве ПДФ датотеке.\n" -#~ "\n" -#~ "Спаја више ПДФ датотека.\n" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "ПДФ верзија" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [могућности] датотека.pdf страна_за_поделу ...\n" -#~ "%prog %%name [могућности] датотека.pdf опсег_страна_за_поделу ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Нпр.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name датотека.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name датотека.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name датотека.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Подели ПДФ датотеку.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "датотека.pdf степени\n" -#~ "\n" -#~ "Окрени ПДФ датотеку у десно.\n" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Могућности окретања:" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Могућности за преокретање:" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Могућности за спајање:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[могућности] датотека.podf\n" -#~ "\n" -#~ "Преокрени ПДФ датотеку.\n" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Могућности за поделу:" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Унесите УРЛ" diff --git a/src/calibre/translations/sr@latin.po b/src/calibre/translations/sr@latin.po index a9da228356..224843f46d 100644 --- a/src/calibre/translations/sr@latin.po +++ b/src/calibre/translations/sr@latin.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/sv.po b/src/calibre/translations/sv.po index 869b8ec27f..bb1cd7e4f3 100644 --- a/src/calibre/translations/sv.po +++ b/src/calibre/translations/sv.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" @@ -23035,191 +23035,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Dekrypteringsalternativ:" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Beskärningsalternativ:" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Krypteringsalternativ:" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Filstorlek" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Sidor" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Upphovsman" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF-version" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Reverseringsalternativ:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf grader\n" -#~ "\n" -#~ "Rotera sidor i en PDF medurs.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[alternativ] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reversera en PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "kommando ...\n" -#~ "\n" -#~ "Kommandot kan vara något av följande:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Använd %prog kommando --help för att få mer information om ett visst " -#~ "kommando\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulera en PDF.\n" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Kommunicera med läsplattan Sony PRS-500." - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[alternativ] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Beskär en PDF-fil.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Sökväg till utfil. Som standard skapas filen i den aktuella katalogen." - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Antal bildpunkter att beskära från det mest vänstra x (grundinställning är " -#~ "%s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Antal bildpunkter att beskära från det mest vänstra y (grundinställning är " -#~ "%s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Antal bildpunkter att beskära från det mest högra x (grundinställning är %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Antal bildpunkter att beskära från det mest högra y (grundinställning är %s)" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "En fil som genereras av ghostscript och som tillåter att varje sida beskärs " -#~ "individuelt `gs-dSAFER-dNOPAUSE-dBATCH-sDEVICE = bbox file.pdf 2> bounding`" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Alternativ för att kontrollera PDF-konverteringen" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[alternativ] fil.pdf lösenord\n" -#~ "\n" -#~ "Dekryptera en PDF-fil.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[alternativ] fil.pdf lösenord\n" -#~ "\n" -#~ "Kryptera en PDF-fil.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "fil.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Få info om en PDF-fil.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[alternativ] fil1.pdf fil2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata kommer att användas från den först angivna PDF-filen.\n" -#~ "\n" -#~ "Sammanfogar enskilda PDF-filer.\n" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Alternativ för sammanfogning:" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Rotationsalternativ:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [alternativ] fil.pdf sida att dela på ...\n" -#~ "%prog %%name [alternativ] fil.pdf sidintervall att dela vid ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name fil.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name fil.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name fil.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Dela en PDF.\n" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Alternativ för delning:" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Ange URL" diff --git a/src/calibre/translations/ta.po b/src/calibre/translations/ta.po index 72c9b72c1b..fe08023180 100644 --- a/src/calibre/translations/ta.po +++ b/src/calibre/translations/ta.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/te.po b/src/calibre/translations/te.po index d22fddd23f..7b456367a6 100644 --- a/src/calibre/translations/te.po +++ b/src/calibre/translations/te.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -20776,12 +20776,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "ఫైలు పరిమాణం" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "పేజీలు" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "విలీన ఎంపికలు:" diff --git a/src/calibre/translations/th.po b/src/calibre/translations/th.po index eb81e2a993..7c6ee543d4 100644 --- a/src/calibre/translations/th.po +++ b/src/calibre/translations/th.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:428 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:438 @@ -20910,6 +20910,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "ติดต่อกับ Sony PRS-500 eBook reader" diff --git a/src/calibre/translations/tr.po b/src/calibre/translations/tr.po index ad886b6c97..a4936015a8 100644 --- a/src/calibre/translations/tr.po +++ b/src/calibre/translations/tr.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -21329,73 +21329,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Dosya Boyutu" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Sony PRS-500 eBook reader ile bağlantı kur" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Sayfalar" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Oluşturan" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF Sürümü" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Dönüştürme Seçenekleri:" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Birleştirme Seçenekleri:" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Adres gir" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Pdf dönüştürmesinin kontrol seçenekleri" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Kırpma Seçenekleri:" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "Sağdan kırpılacak piksel sayısı en fazla x ( öntanımlı %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "Soldan kırpılacak piksel sayısı en fazla x ( öntanımlı %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "Sağdan kırpılacak piksel sayısı en fazla x ( öntanımlı %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "Soldan kırpılacak piksel sayısı en fazla y ( öntanımlı %s)" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Çıktı dosyasının yolu. Dosya, öntanımlı olarak mevcut dizin içerisinde " -#~ "oluşturulur." - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Şifreleme Seçenekleri:" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Şifre Çözme Seçenekleri:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf açısı\n" -#~ "\n" -#~ "PDF dosyalarını saat yönünde çevir.\n" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Bölme Seçenekleri:" diff --git a/src/calibre/translations/uk.po b/src/calibre/translations/uk.po index 9e3f2e39cf..397fd26126 100644 --- a/src/calibre/translations/uk.po +++ b/src/calibre/translations/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-31 03:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-31 05:27+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "Language: uk\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -3156,24 +3156,24 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:93 msgid "The font family used to render serif fonts" -msgstr "" +msgstr "Сімейство шрифтів для показу символів у форматі з засічками" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:96 msgid "The font family used to render sans-serif fonts" -msgstr "" +msgstr "Сімейство шрифтів для показу символів у форматі без засічок" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:103 msgid "The font family used to render monospaced fonts" -msgstr "" +msgstr "Сімейство шрифтів для показу символів у моноширинному форматі" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:106 msgid "The default font size" -msgstr "" +msgstr "Типовий розмір символів шрифту" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:109 msgid "The default font size for monospaced text" -msgstr "" +msgstr "Типовий розмір символів для моноширинного шрифту" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 msgid "" @@ -3665,6 +3665,12 @@ msgid "" "location as the position at which to open the book. See the XPath tutorial " "in the calibre User Manual for further help using this feature." msgstr "" +"Вираз XPath для визначення місця у документі, з якого слід розпочати " +"читання. У деяких програмах для читання (найвідомішою з яких є програма для " +"читання Kindle) це місце використовується як місце, з якого слід відкривати " +"книгу. З докладнішими довідковими даними щодо користування цією можливістю " +"можна ознайомитися у настановах щодо XPath у «Підручнику користувача» " +"calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:319 msgid "" @@ -4999,7 +5005,7 @@ msgstr "Бічна панель" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/outline_writer.py:57 #, python-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Сторінка %d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:71 msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH" @@ -6093,7 +6099,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:245 msgid "Many IP addresses. See Start/Stop dialog." -msgstr "" +msgstr "Декілька IP-адрес. Див. вікно «Запустити/Зупинити»." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13 msgid "Manage collections" @@ -7735,11 +7741,11 @@ msgstr "Створити посилання" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:215 msgid "Enter &URL:" -msgstr "" +msgstr "&Адреса:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:216 msgid "Enter name (optional):" -msgstr "" +msgstr "Назва (необов’язкова):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:577 msgid "Normal view" @@ -8696,7 +8702,7 @@ msgstr "&Типовий шрифт:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:105 msgid "Default font si&ze:" -msgstr "" +msgstr "Типовий розм&ір символів:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:106 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:108 @@ -9035,7 +9041,7 @@ msgstr "Вставляти розриви сторінок перед (вира #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:35 msgid "Start reading at (XPath expression):" -msgstr "" +msgstr "Почати читання з (вираз XPath):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:44 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:39 @@ -12251,10 +12257,16 @@ msgid "" "computer's control panel to get a complete list of your computer's network " "interfaces and IP addresses." msgstr "" +"IP-адреси цього комп’ютера. Якщо вам потрібно буде з’єднати пристрій з " +"calibre з використанням фіксованої IP-адреси, ви зможете скористатися однією " +"з вказаних тут адрес. Малоймовірно, але все ж можливо, що правильною буде IP-" +"адреса, якої немає у цьому списку. Щоб визначити таку адресу, вам доведеться " +"відкрити центр керування вашою системою і ознайомитися з повним списком " +"інтерфейсів мережі та IP-адрес системи." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:101 msgid "Enable automatic metadata management" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути автоматичне керування метаданими" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:104 msgid "" @@ -12266,11 +12278,19 @@ msgid "" "other choice at Preferences -> Sending books to devices -> Metadata " "management" msgstr "" +"Вмикання автоматичного керування метаданими надасть calibre змогу надсилати " +"всі внесені вами зміни до файлів книг на пристрої, якщо його з’єднано. Таким " +"керуванням зручно користуватися, якщо обмін даними з пристроєм здійснюється " +"за допомогою бездротового зв’язку. Якщо автоматичне керування метаданими не " +"увімкнено, зміни буде надіслано на пристрій лише під час повторного " +"надсилання на нього файла книги. Дізнатися більше про керування метаданими " +"та змінити його параметри можна за допомогою сторінки «Налаштування -> " +"Надсилання книг на пристрої -> Керування метаданими»." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:123 msgid "Automatic metadata management is enabled" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне керування метаданими увімкнено" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:137 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:143 @@ -12318,11 +12338,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:88 msgid "Calibre IP addresses:" -msgstr "" +msgstr "IP-адреси Calibre:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:89 msgid "Possibe IP addresses:" -msgstr "" +msgstr "Можливі IP-адреси:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:90 msgid "Optional &password:" @@ -24204,186 +24224,3 @@ msgstr "" "натиснути клавішу Enter. Бажаний спосіб роботи залежить від стану метаданих " "у вашій\n" "бібліотеці та особистих уподобань у редагуванні." - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Параметри обрізки:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf пароль\n" -#~ "\n" -#~ "Дешифрувати PDF.\n" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Параметри дешифрування:" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Автор" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Сторінки" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF версія" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "Файл, створений ghostscript, який дозволяє унікально обрізати кожну сторінку " -#~ "`gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf пароль\n" -#~ "\n" -#~ "Шифрувати a PDF.\n" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Параметри шифрування:" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Параметри об’єднання:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Перевернути PDF.\n" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "Параметри перевертання:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf градус\n" -#~ "\n" -#~ "Повернути сторінки PDF за годинникової стрілкою.\n" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Параметри обертання:" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Параметри розділення:" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Встановлює зв’язок з пристроєм для читання книжок Sony PRS-500." - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Параметри керування перетворенням pdf" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf …\n" -#~ "\n" -#~ "Отримати інфо про PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf …\n" -#~ "\n" -#~ "Буде використано метадані першого вказаного PDF.\n" -#~ "\n" -#~ "Об’єднання окремих PDF файлів.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf сторінка_за_якою_розбити …\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf діапазон_сторінок_за_якими_розбити …\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Розділити PDF.\n" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Вкажіть адресу" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "команда …\n" -#~ "\n" -#~ "можна використовувати такі команди:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Скористайтеся командою «%prog команда --help», щоб дізнатися більше про " -#~ "певну команду\n" -#~ "\n" -#~ "Обробка PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[параметри] файл.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Обрізати файл PDF.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Кількість пікселів для обрізування від найлівішого значення за x (типово %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "Кількість пікселів для обрізування від найлівішого y (типово %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "Кількість пікселів для обрізування від найправішого x (типово %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "Кількість пікселів для обрізування від найправішого y (типово %s)" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Шлях до вихідного файла. Типово файл створюється у поточному каталозі." - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Розмір файла" diff --git a/src/calibre/translations/ur.po b/src/calibre/translations/ur.po index 1793999997..e8fde9ea4f 100644 --- a/src/calibre/translations/ur.po +++ b/src/calibre/translations/ur.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/vi.po b/src/calibre/translations/vi.po index 27b7a5c4e1..eb907f745d 100644 --- a/src/calibre/translations/vi.po +++ b/src/calibre/translations/vi.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -21130,103 +21130,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Người tạo" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "Tùy chọn mã hóa" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "Tùy chọn giải mã" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Trang" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "Phiên bản PDF" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "Tùy chọn ghép" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[tuỳ chọn] tập tin .pdf\n" -#~ "\n" -#~ "cắt một tập tin PDF\n" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Đường dẫn tới tập tin xuất. Mặc định, một tập tin sẽ được tạo ra trong thư " -#~ "mục hiện tại." - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "Số điểm ảnh để bắt đầu cắt từ ngoài cùng bên trái y (mặc định là %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Số điểm ảnh để bắt đầu cắt từ x ngoài cùng bên trái x (mặc dịnh là %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Số điểm ảnh để bắt đầu cắt từ x ngoài cùng bên phải x (mặc dịnh là %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Số điểm ảnh để bắt đầu cắt từ x ngoài cùng bên phải y (mặc dịnh là %s)" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "Tuỳ chọn cắt:" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "Tuỳ chọn cho phép kiểm soát thay đổi của tập tin PDF" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "tập_tin.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Lấy thông tin về một tập tin PDF.\n" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Kích thước tập tin" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "Tùy chọn xoay:" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "Tùy chọn tách:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[tùy chọn] tập_tin.pdf mật_khẩu\n" -#~ "\n" -#~ "Giải mã tập tin PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[tuỳ chọn] tập_tin.pdf mật_khẩu\n" -#~ "\n" -#~ "Mã hoá một tập tin PDF\n" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "Nhập URL" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "Giao tiếp với thiết bị đọc sách Sony PRS-500." diff --git a/src/calibre/translations/wa.po b/src/calibre/translations/wa.po index a7230f4ee2..e8bf847df7 100644 --- a/src/calibre/translations/wa.po +++ b/src/calibre/translations/wa.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/yi.po b/src/calibre/translations/yi.po index ee3e84a186..b0fc779724 100644 --- a/src/calibre/translations/yi.po +++ b/src/calibre/translations/yi.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/zh_CN.po b/src/calibre/translations/zh_CN.po index f2338d6826..8941409a68 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_CN.po +++ b/src/calibre/translations/zh_CN.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" @@ -21447,183 +21447,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "输出文件路径. 默认输出文件夹为当前文件夹." - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "控制PDF转换的选项" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "切边页面左侧横向切除的像素数 (默认值为 %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "切边页面右侧横向切除的像素数 (默认值为 %s)" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "命令 ...\n" -#~ "\n" -#~ "命令可以为以下格式之一:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "使用 %prog --help 来获取更多关于命令的帮助信息\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "对PDF文件切边.\n" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "切边页面左侧纵向切除的像素数 (默认值为 %s)" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "加密选项:" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "切边页面右侧纵向切除的像素数 (默认值为 %s)" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "由ghostscript生成的文件, 它可以按以下命令按页单独切边 `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -" -#~ "sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "切边选项:" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "文件大小" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "页数" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "创建者" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF 版本" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "解密选项:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "切分PDF文件.\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "顺时针旋转PDF文件.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "反转一个PDF文件.\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "解密 PDF 文件。\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "加密 PDF 文件。\n" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "获取 PDF 文件信息。\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "仅从第一个 PDF 文件中提取元数据。\n" -#~ "\n" -#~ "合并多个 PDF 文件.\n" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "合并选项:" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "反转选项:" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "旋转选项:" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "切分选项:" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "与 Sony PRS-500 电子书阅读器通信。" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "输入 URL" diff --git a/src/calibre/translations/zh_HK.po b/src/calibre/translations/zh_HK.po index 2a766a7403..2acd0d9b08 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_HK.po +++ b/src/calibre/translations/zh_HK.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/zh_TW.po b/src/calibre/translations/zh_TW.po index 801d3e249f..73a675f6da 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_TW.po +++ b/src/calibre/translations/zh_TW.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" "Language: zh_TW\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -21194,183 +21194,3 @@ msgid "" "Enter. Which technique you prefer will depend on the state of metadata in\n" "your library and your personal editing style." msgstr "" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -#~ msgstr "與 Sony PRS-500 eBook 閱讀器連接。" - -#~ msgid "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command can be one of the following:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "Use %prog command --help to get more information about a specific command\n" -#~ "\n" -#~ "Manipulate a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "command ...\n" -#~ "\n" -#~ "command 可以是下列之一:\n" -#~ "[%%commands]\n" -#~ "\n" -#~ "使用 %prog command --help 來取得更多關於此指令的資訊\n" -#~ "\n" -#~ "處理 PDF。\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Crop a PDF file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "修剪 PDF 檔案。\n" - -#~ msgid "" -#~ "Path to output file. By default a file is created in the current directory." -#~ msgstr "輸出檔案的路徑。預設會把建立的檔案放在目前的目錄。" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -#~ msgstr "從最右邊 y 要修剪的像素數(預設值為 %s)" - -#~ msgid "" -#~ "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " -#~ "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" -#~ msgstr "" -#~ "以 ghostscript 產生的檔案,允許每個頁面分別修剪 `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox " -#~ "file.pdf 2> bounding`" - -#~ msgid "Crop Options:" -#~ msgstr "修剪選項:" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -#~ msgstr "從最左邊 x 要修剪的像素數(預設值為 %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -#~ msgstr "從最左邊 y 要修剪的像素數(預設值為 %s)" - -#, python-format -#~ msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -#~ msgstr "從最右邊 x 要修剪的像素數(預設值為 %s)" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Get info about a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "取得關於這個 PDF 的資訊。\n" - -#~ msgid "Options to control the transformation of pdf" -#~ msgstr "用來控制 pdf 轉換的選項" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Encrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "將 PDF 加密。\n" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "頁" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "建立者" - -#~ msgid "Encrypt Options:" -#~ msgstr "加密選項:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "Decrypt a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf password\n" -#~ "\n" -#~ "將 PDF 解密。\n" - -#~ msgid "Decrypt Options:" -#~ msgstr "解密選項:" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "檔案大小" - -#~ msgid "PDF Version" -#~ msgstr "PDF 版本" - -#~ msgid "Split Options:" -#~ msgstr "分割選項:" - -#~ msgid "Rotate Options:" -#~ msgstr "旋轉選項:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "Split a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_to_split_on ...\n" -#~ "%prog %%name [options] file.pdf page_range_to_split_on ...\n" -#~ "\t\n" -#~ "Ex.\n" -#~ "\t\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12\n" -#~ "%prog %%name file.pdf 6-12 8 10 9-20\n" -#~ "\n" -#~ "將 PDF 分割。\n" - -#~ msgid "Reverse Options:" -#~ msgstr "反轉選項:" - -#~ msgid "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "Rotate pages of a PDF clockwise.\n" -#~ msgstr "" -#~ "file.pdf degrees\n" -#~ "\n" -#~ "將 PDF 的頁面順時針旋轉。\n" - -#~ msgid "Merge Options:" -#~ msgstr "合併選項:" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "Reverse a PDF.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file.pdf\n" -#~ "\n" -#~ "將 PDF 反轉。\n" - -#~ msgid "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "Metadata will be used from the first PDF specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Merges individual PDFs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "[options] file1.pdf file2.pdf ...\n" -#~ "\n" -#~ "元數據將使用第一個 PDF 檔所指定的。\n" -#~ "\n" -#~ "合併多個 PDF 檔。\n" - -#~ msgid "Enter URL" -#~ msgstr "輸入 URL"