From 04b382f2399a542421c90e2a27a855e214324c20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Sat, 12 Nov 2011 04:49:00 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- setup/iso_639/tr.po | 2 +- src/calibre/translations/es.po | 39 +++++- src/calibre/translations/fr.po | 244 ++++++++++++++++++++++++++++++--- src/calibre/translations/ja.po | 64 ++++----- src/calibre/translations/nl.po | 26 +++- 5 files changed, 314 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/setup/iso_639/tr.po b/setup/iso_639/tr.po index 7c8fbf1e19..70feed7d80 100644 --- a/setup/iso_639/tr.po +++ b/setup/iso_639/tr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-11 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-12 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14277)\n" "Language: tr\n" diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 9eeb8638e1..655fde4f02 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-06 08:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-05 09:27+0000\n" -"Last-Translator: Jellby \n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-11 20:24+0000\n" +"Last-Translator: Kiolko \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-07 05:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-12 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14277)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527 msgid "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "No hace absolutamente nada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:46 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:54 msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgstr "Dispositivo desconocido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:77 msgid "Base" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Enviar portadas en blanco y negro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:65 msgid "Show expired books" -msgstr "" +msgstr "Mostrar libros caducados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:66 msgid "" @@ -1568,6 +1568,9 @@ msgid "" "With this option Calibre will show the expired records and allow you to " "delete them with the new delete logic." msgstr "" +"Un fallo en versiones anteriores dejaba los registros de libros no kepub en " +"la base de datos. Con esta opción calibre mostrará los registros caducados y " +"le permitirá borrarlos con la nueva función de borrado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:573 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 @@ -20160,6 +20163,28 @@ msgid "" "replaced by the localized string for AM or PM iso : the date with time and " "timezone. Must be the only format present" msgstr "" +"format_date(val, texto_formato) -- da formato a un valor, que debe ser un " +"campo de fecha, según «texto_formato» y devuelve un texto. Los códigos de " +"formato son: «d»: el día como un número, sin cero inicial (de 1 a 31). «dd»: " +"el día como un número, con un cero inicial si es necesario (de 01 a 31). " +"«ddd»: el día de la semana abreviado según el idioma local (p. ej. de «lun» " +"a «dom»). «dddd»: el nombre local completo del día de la semana (p. ej. de " +"«lunes» a «domingo»). «M»: el mes como un número sin cero inicial (de 1 a " +"12). «MM»: el mes como un número, con un cero inicial si es necesario (de 01 " +"a 12). «MMM»: el mes abreviado según el idioma local (p. ej. de «ene» a " +"«dic»). «MMMM»: el nombre local completo del mes (p. ej. de «enero» a " +"«diciembre»). «yy»: el año como un número de dos cifras (de 00 a 99). " +"«yyyy»: el año como un número de cuatro cifras. «h»: la hora sin cero " +"inicial (de 0 a 11 o de 0 a 23, según am/pm). «hh»: la hora con un cero " +"inicial si es necesario (de 00 a 11 o de 00 a 23, según am/pm). «m»: los " +"minutos sin cero inicial (de 0 a 59). «mm»: los minutos con un cero inicial " +"si es necesaro (de 00 a 59). «s»: los segundos sin cero inicial (de 0 a 59). " +"«ss»: los segundos con un cero inicial si es necesario (de 00 a 59). «ap»: " +"se escribe la hora en formato de 12 horas en lugar de 24, con «ap» " +"sustituido por la forma local para am o pm. «AP»: se escribe la hora en " +"formato de 12 horas en lugar de 24, con «AP» sustituido por la forma local " +"para AM o PM. «iso»: la fecha con hora y zona horaria. Debe ser el único " +"formato presente." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:774 msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case" @@ -20450,7 +20475,7 @@ msgstr "Inglés (Chipre)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124 msgid "English (Czech Republic)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (República Checa)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125 msgid "English (Pakistan)" diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index 5858863c45..be20c92382 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-06 08:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-08 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-11 22:00+0000\n" "Last-Translator: sengian \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-09 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14263)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-12 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14277)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -1593,6 +1593,8 @@ msgid "" "
Book Last Read: %(time)s
Percentage Read: " "%(pr)d%%
" msgstr "" +"
Livre lu pour la dernière fois : %(time)s
Pourcentage " +"lu: %(pr)d%%
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1027 #, python-format @@ -1601,6 +1603,9 @@ msgid "" "/>Chapter Progress: %(chapter_progress)s%%
%(annotation)s

" msgstr "" +"Chapitre %(chapter)d : %(chapter_title)s
%(typ)s
Progression dans le chapitre : %(chapter_progress)s%%
%(annotation)s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1036 #, python-format @@ -1609,6 +1614,9 @@ msgid "" "/>Chapter Progress: %(chapter_progress)s%%
Highlight: " "%(text)s

" msgstr "" +"Chapitre %(chapter)d : %(chapter_title)s
%(typ)s
Progression dans le chapitre : %(chapter_progress)s%%
Point " +"culminant : %(text)s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1045 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1055 @@ -1618,6 +1626,9 @@ msgid "" "/>Chapter Progress: %(chapter_progress)s%%
Highlight: " "%(text)s
Notes: %(annotation)s

" msgstr "" +"Chapitre %(chapter)d : %(chapter_title)s
%(typ)s
Progression dans le chapitre : %(chapter_progress)s%%
Point " +"culminant : %(text)s
Notes : %(annotation)s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19 msgid "Communicate with the Palm Pre" @@ -1714,7 +1725,7 @@ msgstr "Communique avec le lecteur d'ebook Sony PRS-500." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1." -msgstr "" +msgstr "Communiquer avec les lecteurs d'ebook Sony précédant le PRST1" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60 msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" @@ -1830,11 +1841,11 @@ msgstr "Non nommé" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:36 msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" -msgstr "" +msgstr "Communiquer avec le PRST1 et les nouveaux lecteurs d'ebook Sony" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:71 msgid "Upload separate cover thumbnails for books" -msgstr "" +msgstr "Télécharger des vignettes de couverture séparées pour les livres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:72 msgid "" @@ -1842,14 +1853,20 @@ msgid "" "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover." msgstr "" +"Normalement, les lecteurs d'ebooks SONY récupèrent l'image de couverture à " +"partir du fichier même. Avec cette option, Calibre envoie une image de " +"couverture séparée au lecteur, ce qui est utile si vous envoyez des livres " +"protégés par DRM dans lesquels vous ne pouvez pas modifier la couverture." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76 msgid "Refresh separate covers when using automatic management" msgstr "" +"Rafraîchir les couvertures séparées lorsque la gestion automatique est " +"activée" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:88 msgid "Use SONY Author Format (First Author Only)" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le format d'auteur SONY (Premier auteur seulement)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:90 msgid "" @@ -1857,6 +1874,11 @@ msgid "" "the T1 sets it. This means it will only show the first author for books with " "multiple authors. Leave this disabled if you use Metadata Plugboards." msgstr "" +"Activer cette option si vous souhaitez que l’auteur apparaisse sur le Sony " +"sous le format utilisé par le T1 nativement. Cela signifie qu'il va " +"seulement afficher le premier auteur pour les livres avec plusieurs auteurs. " +"Laissez cette option désactivée si vous utilisez le Tableau de connexions de " +"métadonnées." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." @@ -2701,6 +2723,12 @@ msgid "" "negative, then the indent specified in the input document is used, that is, " "calibre does not change the indentation." msgstr "" +"Lorsque Calibre supprime les lignes blanches entre les paragraphes, il " +"ajoute automatiquement une indentation de paragraphe, afin de s'assurer que " +"les paragraphes peuvent être facilement distingués. Cette option contrôle la " +"largeur de cette indentation (en em). Si vous fixez une valeur négative, " +"alors l'indentation spécifiée dans le document d'entrée est utilisée, c'est " +"à dire que Calibre ne modifie pas l'indentation." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:378 msgid "" @@ -2733,6 +2761,11 @@ msgid "" "set a cover in calibre, the output document will end up with two cover " "images if you do not specify this option." msgstr "" +"Supprime la première image de l'ebook en entrée. Utile si le document à " +"transformer a une image de couverture qui n'est pas identifiée comme une " +"couverture. Dans ce cas, si vous avez une image de couverture dans Calibre, " +"le document de sortie aura deux images de couverture si vous n'utilisez pas " +"cette option." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:407 msgid "" @@ -2942,6 +2975,9 @@ msgid "" "Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene " "breaks that use multiple blank lines with horizontal rules." msgstr "" +"Les marqueurs de rupture de scène alignés à gauche sont alignés au centre. " +"Les ruptures de scène qui utilisent des lignes blanches multiples sont " +"remplacées par des traits horizontaux." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:575 msgid "" @@ -3031,6 +3067,8 @@ msgid "" "Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation " "if it fails or is not available" msgstr "" +"Essaie d'utiliser le programme djvutxt et utilise une solution de repli " +"implémentée en python si il échoue ou si il n'est pas disponible." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 #, python-format @@ -3312,7 +3350,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:91 msgid "Add linked files in breadth first order" -msgstr "" +msgstr "Ajouter les fichiers liés dans l'ordre de parcours" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:92 msgid "" @@ -5216,13 +5254,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:156 msgid "Some errors" -msgstr "" +msgstr "Quelques erreurs" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:157 msgid "" "Could not fetch annotations for some books. Click show details to see which " "ones." msgstr "" +"Impossible de récupérer les annotations pour certains livres. Cliquer sur " +"afficher les détails pour voir lesquels." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20 msgid "Create catalog" @@ -6758,7 +6798,7 @@ msgstr "Copier la couverture" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:294 msgid "Remove Cover" -msgstr "" +msgstr "Enlever la couverture" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:336 msgid "Double-click to open Book Details window" @@ -7429,11 +7469,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14 msgid "DJVU Input" -msgstr "" +msgstr "Entrée DJVU" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" msgstr "" +"Utiliser &djvutxt,si il est disponible, pour une exécution plus rapide." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15 msgid "EPUB Output" @@ -7506,6 +7547,21 @@ msgid "" "size-rescaling\">User Manual for a discussion of how font size rescaling " "works.

" msgstr "" +"

Cet assistant va vous aider à choisir la clé de taille de police " +"appropriée pour vos besoins. Tapez simplement la taille de police de base du " +"document d'entrée, puis renseignez une taille de police voulue. L'assistant " +"va afficher à quelle taille de police elle sera associée à l'aide de " +"l'algorithme de redimensionnement de police. Vous pouvez ajuster " +"l'algorithme en modifiant la taille de police de base en sortie et la clé de " +"police ci-dessous. Lorsque vous avez trouvé des valeurs qui correspondent à " +"vos besoins, cliquez sur OK.

\n" +"

Par défaut, si la taille de police de base en sortie est de zéro et/ou " +"qu'aucune clé de taille de police n'est spécifiée, calibre utilisera les " +"valeurs du profil de sortie actuel.

\n" +"

Allez voir sur le Manuel Utilisateur pour " +"mieux comprendre comment le redimensionnement de taille de police " +"fonctionne.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108 msgid "&Output document" @@ -12616,6 +12672,10 @@ msgid "" "try and rebuild it automatically? The rebuild may not be completely " "successful. If you say No, a new empty calibre library will be created." msgstr "" +"La base de données de votre bibliothèque %s semble être corrompue. Voulez " +"vous que Calibre tente de la reconstruire automatiquement? Cette " +"reconstruction peut partiellement échouer. Si vous cliquer sur Non, une " +"nouvelle base de données de votre bibliothèque Calibre sera crée." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:203 #, python-format @@ -14795,6 +14855,15 @@ msgid "" "metadata sources has a genre like tag set for the book you are searching " "for. Most often, they all have large tag sets." msgstr "" +"

Différentes sources de métadonnées ont différents ensembles d'étiquettes " +"pour un même livre. Si cette option est cochée, Calibre utilisera alors les " +"ensembles d'étiquettes les plus petits. Ceux-ci ont tendance à être plutôt " +"des genres, alors que les plus grands ont tendance à décrire le contenu du " +"livre.

\n" +"

Notez que cette option fera uniquement une différence visible si l'une " +"des sources de métadonnées a une étiquette de genre pour le livre que vous " +"recherchez. La plupart du temps, elle renvoient toutes de grands ensembles " +"d'étiquettes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:123 msgid "Prefer &fewer tags" @@ -14881,7 +14950,7 @@ msgstr "Ce format et cet appareil ont déjà un tableau de connexions" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:201 msgid "Possibly override plugboard?" -msgstr "" +msgstr "Passer peut-être outre le tableau de connexions ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:202 msgid "" @@ -14895,7 +14964,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:214 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:236 msgid "Add possibly overridden plugboard?" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un tableau de connexions qui va peut-être être ignoré?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:215 msgid "" @@ -15099,6 +15168,7 @@ msgstr "N'importe quel champ personnalisé" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:35 msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")." msgstr "" +"Le nom de recherche d'un champ personnalisé (ces noms commencent par \"#\")" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:66 msgid "Constant template" @@ -15182,6 +15252,8 @@ msgstr "Sauvegarder les métadonnées dans le fichier &OPF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71 msgid "&Show files in file browser after saving to disk" msgstr "" +"&Afficher les fichiers dans l'explorateur de fichiers après la sauvegarde " +"vers le disque" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34 msgid "" @@ -15370,6 +15442,8 @@ msgstr "Gestion automatique" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:36 msgid "Cannot change metadata management while a device is connected" msgstr "" +"Impossible de modifier la gestion des metadonnées tant qu'un appareil est " +"connecté" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:30 msgid "Metadata &management:" @@ -15510,6 +15584,13 @@ msgid "" "on your iPhone. Here myhostname should be either the fully qualified " "hostname or the IP address of the computer calibre is running on." msgstr "" +"

Rappelez vous de laisser calibre lancé car le serveur ne fonctionne " +"qu'aussi longtemps que Calibres est lancé.\n" +"

Pour vous connecter au serveur Calibre à partir de votre appareil vous " +"devez utiliser une URL de la forme http://myhostname:8080 comme " +"nouveau catalogue de votre lecteur Stanza sur votre iPhone. Ici myhostname " +"peut être soit le nom d’hôte complet soit l'adresse IP de l'ordinateur sur " +"lequel Calibre est lancé." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25 msgid "" @@ -15768,7 +15849,7 @@ msgstr "Le menu contextuel pour le navigateur de couvertures" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" -msgstr "" +msgstr "Cliquer pour choisir la barre d'outils ou le menu à personnaliser" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 msgid "Cannot add" @@ -15793,6 +15874,9 @@ msgid "" "

The toolbar in calibre is different depending on whether a device is " "connected or not. Choose which toolbar you would like to customize:" msgstr "" +"

La barre d'outils de Calibre est différente si il y a un appareil " +"connecté. Choisissez quelle barre d'outil vous souhaitez " +"personnaliser :" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30 msgid "Choose the toolbar to customize" @@ -15836,6 +15920,9 @@ msgid "" "these tweaks should be available on the website from where you downloaded " "the plugins." msgstr "" +"Ajour/Éditer des personnalisations pour les plugins personnalisés que vous " +"avez installé. La documentation pour ces personnalisations devrait être " +"disponible sur le site web où vous les avez téléchargés." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:324 msgid "Search for tweak" @@ -16201,11 +16288,11 @@ msgstr "Nombre de tâches de recherche à utiliser" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107 msgid "Number of cache update threads to use" -msgstr "" +msgstr "Nombre de tâches de mise à jour du cache à utiliser" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108 msgid "Number of conver download threads to use" -msgstr "" +msgstr "Nombre de tâches de téléchargement à utiliser" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:109 msgid "Number of details threads to use" @@ -16648,6 +16735,8 @@ msgid "" "All of these category_managers are available by right-clicking on items in " "the tag browser above" msgstr "" +"Tous ces category_managers sont disponible en faisant un click droit sur les " +"items du navigateur d'étiquettes ci-dessus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:345 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:378 @@ -16835,6 +16924,9 @@ msgid "" "try and rebuild it automatically? The rebuild may not be completely " "successful." msgstr "" +"La base de données de votre bibliothèque %s semble être corrompue. Voulez " +"vous que Calibre tente de la reconstruire automatiquement? Cette " +"reconstruction peut partiellement échouer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:578 msgid "Conversion Error" @@ -20177,6 +20269,9 @@ msgid "" "with the items being \"id:value\". Find the pair with the id equal to key, " "and return the corresponding value." msgstr "" +"select(valeur, clé) -- interprète la valeur comme une liste séparée par des " +"virgules d'items, ceux-ci étant de la forme \"id:valeur\". Trouve la paire " +"avec l'id égale à la clé, et retourne la valeur correspondante." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:589 msgid "" @@ -20187,6 +20282,13 @@ msgid "" "get the mod time for a specific format. Note that format names are always " "uppercase, as in EPUB." msgstr "" +"formats_modtimes(date_format) -- retourne une liste séparée par des virgules " +"d'éléments séparés par deux-points représentant les dates de modification " +"pour les formats d'un livre. Le paramètre date_format indique comment la " +"date doit être formatée. Regardez la fonction date_format pour des détails. " +"Vous pouvez utiliser la fonction select afin d'obtenir la date de " +"modification d'un format donné. Veuillez noter que les noms de format sont " +"toujours en majuscules, comme dans EPUB." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:609 msgid "" @@ -20217,6 +20319,11 @@ msgid "" "examples). See the template language and python documentation for more " "examples. Returns the empty string if formatting fails." msgstr "" +"format_number(v, template) -- formate le nombre v en utilisant un modèle de " +"formatage python comme \"{0:5.2f}\" ou \"{0:,d}\" ou \"${0:5,.2f}\". Le nom " +"du champs dans le modèle doit être un 0 (zéro) (le \"{0:\" dans les exemples " +"ci-dessus). Regardez le langage des modèles et la documentation python pour " +"plus d'exemples. Retourne une chaine vide si le formatage échoue." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:664 msgid "" @@ -20230,6 +20337,16 @@ msgid "" "{tags:sublist(-1,0,\\,)} returns \"C\". {tags:sublist(0,-1,\\,)} returns " "\"A, B\"." msgstr "" +"sublist(val, start_index, fin_index, séparateur) -- interprète la valeur " +"comme une liste d'éléments séparés par `séparateur`, retournant une nouvelle " +"liste composée des éléments compris entre `start_index` et `fin_index`. Le " +"premier élément est le numéro 0. Si un index est négatif, alors il part de " +"la fin de la liste. Comme cas spécial, un fin_index de zéro est considéré " +"comme étant la longueur de la liste. Des exemples utilisant le mode de " +"modèle basique et supposant que la colonne des étiquettes (qui sont séparées " +"par des virgules) contient \"A, B, C\" : {tags:sublist(0,1,\\,)} retourne " +"\"A\". {tags:sublist(-1,0,\\,)} retourne \"C\". {tags:sublist(0,-1,\\,)} " +"retourne \"A, B\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:699 msgid "" @@ -20247,6 +20364,21 @@ msgid "" "\"B.C\". Assuming a #genre value of \"A.B.C, D.E.F\", {#genre:subitems(0,1)} " "returns \"A, D\". {#genre:subitems(0,2)} returns \"A.B, D.E\"" msgstr "" +"subitems(val, start_index, fin_index) -- Cette fonction est utilisée pour " +"séparer des listes d'éléments comme les genres. Elle interprète la valeur " +"comme une liste d'éléments séparés par des virgules, où chaque élément est " +"une liste séparée par des points. Retourne une nouvelle liste composée en " +"recherchant d'abord tous les éléments séparés par des points, puis pour " +"chacun de ces éléments en extrayant les composantes entre `start_index` et " +"`fin_index` avant de les recombiner. Le premier élément dans une liste " +"séparée par des points a un index de 0. Si un index est négatif, alors il " +"part de la fin de la liste. Comme cas spécial, un fin_index de zéro est " +"considéré comme étant la longueur de la liste. Des exemples utilisant le " +"mode de modèle basique et supposant une valeur de #genre de \"A.B.C\" : " +"{#genre:subitems(0,1)} retourne \"A\". {#genre:subitems(0,2)} retourne " +"\"A.B\". {#genre:subitems(1,0)} retourne \"B.C\". Supposant une valeur de " +"#genre de \"A.B.C, D.E.F\", {#genre:subitems(0,1)} retourne \"A, D\". " +"{#genre:subitems(0,2)} retourne \"A.B, D.E\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:737 msgid "" @@ -20356,6 +20488,11 @@ msgid "" "list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the returned " "list." msgstr "" +"list_union(liste1, liste2, séparateur) -- retourne une liste fusionnée des " +"éléments des listes 1 et 2, les doublons étant retirés en utilisant une " +"comparaison insensible à la casse. Si la casse des éléments diffère, celui " +"de la liste 1 est utilisé. Les éléments des listes 1 et 2 sont séparés par " +"le séparateur, comme ceux de la liste retournée." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:936 msgid "" @@ -20364,6 +20501,10 @@ msgid "" "items in list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the " "returned list." msgstr "" +"list_difference(liste1, liste2, séparateur) -- retourne une liste contenant " +"tous les éléments de la liste 1 qui ne sont pas dans la liste 2 en utilisant " +"une comparaison insensible à la casse. Les éléments des listes 1 et 2 sont " +"séparés par le séparateur, comme ceux de la liste retournée." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:957 msgid "" @@ -20372,6 +20513,11 @@ msgid "" "The items in list1 and list2 are separated by separator, as are the items in " "the returned list." msgstr "" +"list_intersection(liste1, liste2, séparateur) -- retourne une liste " +"contenant tous les éléments de la liste 1 qui sont également présents dans " +"la liste 2 en utilisant une comparaison insensible à la casse. Les éléments " +"des listes 1 et 2 sont séparés par le séparateur, comme ceux de la liste " +"retournée." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:978 msgid "" @@ -20380,6 +20526,10 @@ msgid "" "otherwise descending. The list items are separated by separator, as are the " "items in the returned list." msgstr "" +"list_sort(liste, direction, séparateur) -- retourne une liste triée en " +"utilisant un tri insensible à la casse. Si la direction est zéro, la liste " +"est triée de manière ascendante, sinon descendante. Les éléments des listes " +"1 et 2 sont séparés par le séparateur, comme ceux de la liste retournée." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:993 msgid "" @@ -20389,6 +20539,11 @@ msgid "" "character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. " "The compare is case insensitive." msgstr "" +"list_equals(liste1, sep1, liste2, sep2, oui_val, no_val) --retourne oui_val " +"si les listes 1 et 2 contiennent les mêmes éléments, no_val sinon. Les " +"éléments sont déterminés en éclatant chaque liste à l'aide du séparateur " +"approprié (sep1 or sep2). L'ordre des éléments dans la liste n'est pas pris " +"en compte. La comparaison est insensible à la casse." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1011 msgid "" @@ -20398,6 +20553,12 @@ msgid "" "the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply " "the replacement before adding the item to the returned list." msgstr "" +"list_re(src_list, séparateur, search_re, opt_replace) -- Construit une liste " +"en commençant par séparer src_list en éléments en utilisant le séparateur. " +"Pour chaque item de cette liste, vérifie si il correspond à search_re. Si " +"c'est le cas, alors il est ajouté à la liste retournée. Si opt_replace n'est " +"pas une chaine vide, le remplacement est appliqué avance d'ajouter l’élément " +"dans la liste retournée." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1035 msgid "" @@ -20428,6 +20589,11 @@ msgid "" "in English. If localize is not zero, return the strings in the language of " "the current locale. Lang_codes is a comma-separated list." msgstr "" +"language_strings(lang_codes, localisation) -- retourne les chaines des codes " +"de langue passés dans lang_codes. Si localisation est égale à zéro, retourne " +"les chaines en anglais. Si localisation est différente de zéro, retourne les " +"chaines dans la langue utilisée actuellement. Lang_codes est une liste " +"séparée par des virgules." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1088 msgid "" @@ -20435,6 +20601,10 @@ msgid "" "passed in lang_strings. The strings must be in the language of the current " "locale. Lang_strings is a comma-separated list." msgstr "" +"language_codes(lang_strings) -- retourne les codes de langue pour les " +"chaines passées dans lang_strings. Les chaines doivent être dans la langue " +"actuelle de localisation. Lang_strings est une liste séparée par des " +"virgules." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." @@ -20522,7 +20692,7 @@ msgstr "Anglais (Chypre)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124 msgid "English (Czech Republic)" -msgstr "" +msgstr "Anglais (République Tchèque)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125 msgid "English (Pakistan)" @@ -20842,7 +21012,7 @@ msgstr "L'image du titre a été téléchargée" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1216 msgid "Articles in this issue: " -msgstr "" +msgstr "Articles dans ce numéro: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1286 msgid "Untitled Article" @@ -21131,6 +21301,11 @@ msgid "" "for authors.\n" "Can be either True or False" msgstr "" +"Est ce que le séparateur de complétion doit être ajouté\n" +"à la fin du texte complété pour commencer\n" +"automatiquement une nouvelle opération de complétion\n" +"pour les auteurs.\n" +"Peut être True ou False" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:51 msgid "Author sort name algorithm" @@ -21172,6 +21347,14 @@ msgid "" "specified regular expression matches.\n" "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" msgstr "" +"Par défaut, Calibre éclate une chaine contenant plusieurs noms d’auteurs en " +"utilisant\n" +"les esperluettes et les mots \"and\" et \"with\". Vous pouvez personnaliser " +"la séparation\n" +"en changeant l'expression régulière ci-dessous. Les chaines sont éclatées " +"sur les \n" +"correspondances de l’expression régulière utilisée.\n" +"Par défaut : r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:84 msgid "Use author sort in Tag Browser" @@ -21200,6 +21383,8 @@ msgstr "" msgid "" "Completion sort order: choose when to change from lexicographic to ASCII-like" msgstr "" +"Ordre de tri de l'autocomplétion: choisir quand passer du lexicographique à " +"l'ASCII." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:100 msgid "" @@ -21744,6 +21929,15 @@ msgid "" "that if there isn't enough free space available on the location you choose,\n" "the files will be sent to the location with the most free space." msgstr "" +"Lorsque les news sont automatiquement envoyées à un appareil connecté, " +"Calibre\n" +"les enverra par défaut dans la mémoire principale. En changeant ce réglage, " +"vous pouvez\n" +"contrôler où il est envoyé. Les valeurs acceptables sont \"main\", " +"\"carda\", \"cardb\". Notez\n" +"que si il n'y a pas assez d'espace libre disponible dans l'emplacement que " +"vous choisissez,\n" +"les fichiers seront envoyés vers l'emplacement avec le plus d'espace libre." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:382 msgid "What interfaces should the content server listen on" @@ -21784,6 +21978,14 @@ msgid "" "it\n" "on at your own risk!" msgstr "" +"Si vous activez cette option et que vous redémarrez Calibre, la barre " +"d'outil sera 'unifiée'\n" +"avec la barre de titre comme c'est le cas habituellement avec les " +"applications OS X. Cependant, ceci\n" +"entraine de bugs variés, par exemple la largeur minimum de la barre d'outil " +"est multipliée par deux,\n" +"et peux causer des bugs aléatoires sur d'autres systèmes, donc activez-la à " +"vos risques et périls!" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:398 msgid "Save original file when converting from same format to same format" @@ -21798,3 +22000,9 @@ msgid "" "conversion is poor, you can tweak the settings and run it again. By setting\n" "this to False you can prevent calibre from saving the original file." msgstr "" +"Quand Calibre effectue une conversion d'un format vers lui-même, par\n" +"exemple, d'un EPUB vers un EPUB, le fichier original est conservé, afin que " +"dans le cas\n" +"d'une conversion médiocre, vous puissiez personnaliser les réglages et le " +"convertir à nouveau. En mettant ceci\n" +"à False vous pouvez empêcher Calibre de sauvegarder le fichier original." diff --git a/src/calibre/translations/ja.po b/src/calibre/translations/ja.po index 2b2f9060ed..4cd38dd38d 100644 --- a/src/calibre/translations/ja.po +++ b/src/calibre/translations/ja.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-06 08:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-25 16:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-11 18:55+0000\n" "Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-07 05:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-12 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14277)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "" msgid "" "Set the authors. Multiple authors should be separated by the & character. " "Author names should be in the order Firstname Lastname." -msgstr "著者を設定。複数の著者を設定する場合には&で区切ってください。著者名は「苗字」「名前」の順です。" +msgstr "著者を設定。複数の著者を設定する場合には&で区切ってください。著者名は 名 姓 の順です。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:44 msgid "" @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgstr "ファーストネームとラストネームを交換します。この #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:71 msgid "&Swap author firstname and lastname" -msgstr "著者の苗字と名前を入れ替える(&S)" +msgstr "著者の 名 と 姓 を入れ替える(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:72 msgid "" @@ -13635,7 +13635,7 @@ msgstr "ダウンロードしたすべてのコメントをプレーンテキス #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:94 msgid "Swap author names from FN LN to LN, FN" -msgstr "著者名を、苗字 名前 から 名前, 苗字 に変換する" +msgstr "著者名を、名 姓 から 姓, 名 に変換する" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:98 msgid "Max. number of &tags to download:" @@ -14197,7 +14197,7 @@ msgstr "自動管理" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:36 msgid "Cannot change metadata management while a device is connected" -msgstr "" +msgstr "デバイスを接続している間は書誌情報の管理を変更できません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:30 msgid "Metadata &management:" @@ -18954,23 +18954,23 @@ msgstr "作業中..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:108 msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "ポルトガル語(ブラジル)" +msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:109 msgid "English (UK)" -msgstr "英語(イギリス)" +msgstr "英語 (イギリス)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:110 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "中国語(簡体字)" +msgstr "中国語 (簡体字)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:111 msgid "Chinese (HK)" -msgstr "中国語(香港)" +msgstr "中国語 (香港)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:112 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "中国語(繁体字)" +msgstr "中国語 (繁体字)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:113 msgid "English" @@ -18982,7 +18982,7 @@ msgstr "英語 (オーストラリア)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115 msgid "English (Bulgaria)" -msgstr "英語(ブルガリア)" +msgstr "英語 (ブルガリア)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116 msgid "English (New Zealand)" @@ -18990,55 +18990,55 @@ msgstr "英語 (ニュージーランド)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:117 msgid "English (Canada)" -msgstr "英語(カナダ)" +msgstr "英語 (カナダ)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:118 msgid "English (Greece)" -msgstr "英語(ギリシャ)" +msgstr "英語 (ギリシャ)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:119 msgid "English (India)" -msgstr "英語(インド)" +msgstr "英語 (インド)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:120 msgid "English (Nepal)" -msgstr "英語(ネパール)" +msgstr "英語 (ネパール)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121 msgid "English (Thailand)" -msgstr "英語(タイ)" +msgstr "英語 (タイ)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:122 msgid "English (Turkey)" -msgstr "英語(トルコ)" +msgstr "英語 (トルコ)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:123 msgid "English (Cyprus)" -msgstr "英語(キプロス)" +msgstr "英語 (キプロス)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124 msgid "English (Czech Republic)" -msgstr "" +msgstr "英語 (チェコ共和国)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125 msgid "English (Pakistan)" -msgstr "英語(パキスタン)" +msgstr "英語 (パキスタン)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:126 msgid "English (Croatia)" -msgstr "英語(クロアチア)" +msgstr "英語 (クロアチア)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:127 msgid "English (Indonesia)" -msgstr "英語(インドネシア)" +msgstr "英語 (インドネシア)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:128 msgid "English (Israel)" -msgstr "英語(イスラエル)" +msgstr "英語 (イスラエル)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:129 msgid "English (Russia)" -msgstr "英語(ロシア)" +msgstr "英語 (ロシア)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:130 msgid "English (Singapore)" @@ -19046,7 +19046,7 @@ msgstr "英語 (シンガポール)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:131 msgid "English (Yemen)" -msgstr "英語(イエメン)" +msgstr "英語 (イエメン)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:132 msgid "English (Ireland)" @@ -19054,7 +19054,7 @@ msgstr "英語 (アイルランド)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:133 msgid "English (China)" -msgstr "英語(中国)" +msgstr "英語 (中国)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:134 msgid "English (South Africa)" @@ -19070,7 +19070,7 @@ msgstr "スペイン語 (ウルグアイ)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:137 msgid "Spanish (Argentina)" -msgstr "スペイン語(アルゼンチン)" +msgstr "スペイン語 (アルゼンチン)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:138 msgid "Spanish (Mexico)" @@ -19110,7 +19110,7 @@ msgstr "スペイン語 (コロンビア)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:147 msgid "German (AT)" -msgstr "ドイツ語(オーストリア)" +msgstr "ドイツ語 (オーストリア)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:148 msgid "French (BE)" @@ -19118,11 +19118,11 @@ msgstr "フランス語(ベラルーシ)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:149 msgid "Dutch (NL)" -msgstr "ドイツ語(オランダ)" +msgstr "ドイツ語 (オランダ)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:150 msgid "Dutch (BE)" -msgstr "ドイツ語(ベルギー)" +msgstr "ドイツ語 (ベルギー)" #. NOTE: Ante Meridian (i.e. like 10:00 AM) #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:158 diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index 98f52c5655..c2b50c847e 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-06 08:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-07 02:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:08+0000\n" "Last-Translator: drMerry \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-12 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14277)\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" @@ -20132,6 +20132,26 @@ msgid "" "replaced by the localized string for AM or PM iso : the date with time and " "timezone. Must be the only format present" msgstr "" +"format_date(waarde, opmaak_string) -- opmaak van de waarde, welke een datum " +"moet zijn, gebruik makend van de opmaak_string, geeft een string terug. De " +"opmaak codes zijn: d : de dag als nummer zonder voorloopnullen (1 t/m 31) " +"dd : de dag als nummer met voorloopnullen (01 t/m 31) ddd : de afgekorte " +"locale dag naam (bv. \"Maa\" t/m \"Zon\"). dddd : de lange locale dag naam " +"(bv. \"Maandag\" t/m \"Zondag\"). M : de maand als nummer zonder " +"voorloopnullen (1 t/m 12). MM : de maand als nummer met voorloopnullen (01 " +"t/m 12) MMM : de afgekorte locale maand naam (bv. \"Jan\" t/m \"Dec\"). " +"MMMM : de lange locale maand naam (bv. \"Januari\" t/m \"December\"). yy : " +"Het jaartal als 2 getallen (00 t/m 99). yyyy : het jaartal als vier " +"getallen. h : de uren zonder voorloopnullen (0 t/m 11 of 0 t/m 23, " +"afhankelijk van am/pm) hh : de uren met voorloopnullen (00 t/m 11 of 00 " +"t/m 23, afhankelijk van am/pm) m : de minuten zonder voorloopnullen (0 " +"t/m 59) mm : de minuten met voorloopnullen (00 t/m 59) s : de seconden " +"zonder voorloopnullen (0 t/m 59) ss : de seconden met voorloopnullen (00 " +"to 59) ap : gebruik een 12-uurs notatie in plaats van een 24-uurs notatie, " +"met \"ap\" vervangen door de locale string voor am of pm AP : gebruik een " +"12-uurs notatie in plaats van een 24-uurs notatie, met \"AP\" vervangen door " +"door de locale string voor AM of PM iso : de datum met tijd en tijdzone. " +"Kan alleen los van de rest gebruikt worden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:774 msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case"