Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-04-08 04:44:17 +00:00
parent bbc8f65ff2
commit 0921e42996
2 changed files with 113 additions and 101 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 19:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 19:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 20:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-07 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: dev@gl.openoffice.org\n" "Language-Team: dev@gl.openoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-05 04:46+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-08 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" "X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
". Hai dúas coleccións especiais dispoñibeis: %s:%s e %s:%s. Engada estes " ". Hai dúas coleccións especiais dispoñibeis: %s:%s e %s:%s. Engada estes "
"valores á lista para activalas. Ás coleccións asignaráselles o nome " "valores á lista para activalas. Ás coleccións asignaráselles o nome "
"fornecido que vai tras do carácter \":\"." "fornecido que vai tras do carácter «:»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:73 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:73
msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)" msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)"
@ -1892,8 +1892,8 @@ msgstr ""
"liña como mínimo, malia o que indique o documento de entrada. Asignar 0 para " "liña como mínimo, malia o que indique o documento de entrada. Asignar 0 para "
"desactivar. De modo predeterminado é 120%. Utiliza esta opción " "desactivar. De modo predeterminado é 120%. Utiliza esta opción "
"preferentemente á especificación directa da altura de liña, non sendo que " "preferentemente á especificación directa da altura de liña, non sendo que "
"saiba o que está a facer. Por exemplo, pode conseguir texto con \"dobre " "saiba o que está a facer. Por exemplo, pode conseguir texto con «dobre "
"espazo\" asignándolle un valor de 240." "espazo» asignándolle un valor de 240."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:183 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:183
msgid "" msgid ""
@ -2575,13 +2575,13 @@ msgid ""
"\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table " "\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table "
"of Contents)." "of Contents)."
msgstr "" msgstr ""
"Especifique cómo se dividirá o libro en seccións. Un valor de \"ningún\" " "Especifique como se dividirá o libro en seccións. Un valor de «ningún» "
"converte o libro nunha única sección. Un valor de \"ficheiros\" converte " "converte o libro nunha única sección. Un valor de \"ficheiros\" converte "
"cada ficheiro nunha sección; úseo se o seu dispositivo ten problemas co " "cada ficheiro nunha sección; úseo se o seu dispositivo ten problemas co "
"libro. Un valor de \"Índice de contidos\" converte as entradas do Índice en " "libro. Un valor de «Índice de contidos» converte as entradas do Índice en "
"títulos e crea seccións; se falla, axuste as configuración de \"Detección de " "títulos e crea seccións; se falla, axuste as configuración de «Detección de "
"estrutura\" ou \"Índice\" (active \"Forzar o uso do Índice xerado " "estrutura» ou «Índice» (active «Forzar o uso do Índice xerado "
"automaticamente\")." "automaticamente»)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:159 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:159
msgid "for a complete list with descriptions." msgid "for a complete list with descriptions."
@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "O tempo de espera de Amazon expirou. Volva a tentalo máis tarde"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:94 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:94
msgid "Metadata source" msgid "Metadata source"
msgstr "Fonte de metadatos" msgstr "Orixe de metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15
msgid "Downloads metadata from The Open Library" msgid "Downloads metadata from The Open Library"
@ -4220,7 +4220,7 @@ msgid ""
"always removed with plain text output." "always removed with plain text output."
msgstr "" msgstr ""
"Non eliminar ligazóns no documento. Esta opción só ten utilidade cando se " "Non eliminar ligazóns no documento. Esta opción só ten utilidade cando se "
"combina cunha opción de formato de saída do texto diferente de \"ningún\", " "combina cunha opción de formato de saída do texto diferente de «ningún», "
"porque as ligazóns sempre se eliminan na saída de texto simple." "porque as ligazóns sempre se eliminan na saída de texto simple."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:67 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:67
@ -4231,7 +4231,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Non eliminar referencias a imaxes no documento. Esta opción só ten utilidade " "Non eliminar referencias a imaxes no documento. Esta opción só ten utilidade "
"cando se combina cunha opción de formato de saída de texto diferente a " "cando se combina cunha opción de formato de saída de texto diferente a "
"\"ningún\", porque as referencias ás imaxes sempre se eliminan na saída de " "«ningún», porque as referencias ás imaxes sempre se eliminan na saída de "
"texto simple." "texto simple."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:72
@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid ""
"Metadata will be backed up while calibre is running, at the rate of " "Metadata will be backed up while calibre is running, at the rate of "
"approximately 1 book every three seconds." "approximately 1 book every three seconds."
msgstr "" msgstr ""
"Farase unha copia de seguridade dos metadatos mentres calibre está en " "Farase unha copia de seguranza dos metadatos mentres calibre está en "
"execución, a un ritmo aproximado dun libro cada tres segundos." "execución, a un ritmo aproximado dun libro cada tres segundos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:306 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:306
@ -4795,7 +4795,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:286 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:286
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:340 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:340
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Éxito." msgstr "Correcto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:307 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:307
msgid "" msgid ""
@ -4820,8 +4820,8 @@ msgstr "Produciuse un fallo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:313 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:313
msgid "Database integrity check failed, click Show details for details." msgid "Database integrity check failed, click Show details for details."
msgstr "" msgstr ""
"A comprobación da integridade da base de datos fallou. Pulse en \"Mostrar " "A comprobación da integridade da base de datos fallou. Pulse en «Mostrar "
"detalles\" para máis información." "detalles» para máis información."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:318 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:318
msgid "No problems found" msgid "No problems found"
@ -6700,7 +6700,7 @@ msgstr "&Factor de unión de liñas:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:118 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:118
msgid "Detect and markup unformatted chapter headings and sub headings" msgid "Detect and markup unformatted chapter headings and sub headings"
msgstr "" msgstr ""
"Detectar e marcar cabeceiras e subcabeceiras de capítules sen formato" "Detectar e marcar cabeceiras e subcabeceiras de capítulos sen formato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:119 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:119
msgid "Renumber sequences of <h1> or <h2> tags to prevent splitting" msgid "Renumber sequences of <h1> or <h2> tags to prevent splitting"
@ -7693,7 +7693,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:520 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:520
msgid "Apply changes" msgid "Apply changes"
msgstr "Aplicar os trocos" msgstr "Aplicar os cambios"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:713 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:713
msgid "Remove series" msgid "Remove series"
@ -8060,7 +8060,7 @@ msgstr "Comprobando a integridade da base de datos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:55
msgid "Dumping database to SQL" msgid "Dumping database to SQL"
msgstr "Volcando base de datos a SQL" msgstr "Envorcando a base de datos a SQL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:81 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:81
msgid "Loading database from SQL" msgid "Loading database from SQL"
@ -8283,7 +8283,7 @@ msgstr "Existente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:51
msgid "Convertible" msgid "Convertible"
msgstr "Convertible" msgstr "Convertíbel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:43
msgid "Choose location for calibre library" msgid "Choose location for calibre library"
@ -8869,11 +8869,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:988 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:988
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:587 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:587
msgid "Delete saved search/replace" msgid "Delete saved search/replace"
msgstr "Borrar a busca/substitución gardada" msgstr "Eliminar a busca/substitución gardada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:989 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:989
msgid "The selected saved search/replace will be deleted. Are you sure?" msgid "The selected saved search/replace will be deleted. Are you sure?"
msgstr "A busca/substitución gardada seleccionada se borrará. Está seguro?" msgstr ""
"A busca/substitución gardada seleccionada vai ser eliminada. Está seguro?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1006 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1006
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1014 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1014
@ -8889,7 +8890,7 @@ msgid ""
"That saved search/replace already exists and will be overwritten. Are you " "That saved search/replace already exists and will be overwritten. Are you "
"sure?" "sure?"
msgstr "" msgstr ""
"Esa busca/substitución gardada xa existe e será sobrescrita. Desexa " "Esa busca/substitución gardada xa existe e vai ser sobrescrita. Desexa "
"continuar?" "continuar?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:524 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:524
@ -8973,7 +8974,7 @@ msgstr "Se está marcado, as series serán desbotadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:548 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:548
msgid "&Clear series" msgid "&Clear series"
msgstr "&Borrar a serie" msgstr "&Limpar a serie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:549 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:549
msgid "" msgid ""
@ -9004,7 +9005,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:557 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:557
msgid "&Force numbers to start with:" msgid "&Force numbers to start with:"
msgstr "&Obrigar a que los números comecen por:" msgstr "&Forzar que os números comecen por:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:558 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:558
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:440 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:440
@ -9028,7 +9029,7 @@ msgstr "&Publicado:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:564 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:564
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:444 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:444
msgid "Clear published date" msgid "Clear published date"
msgstr "Borrar a data de publicación" msgstr "Limpar a data de publicación"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:567 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:567
msgid "Remove &format:" msgid "Remove &format:"
@ -9107,7 +9108,7 @@ msgstr "Metadatos &personalizados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:583 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:583
msgid "Load searc&h/replace:" msgid "Load searc&h/replace:"
msgstr "Cargar &busca/substitución:" msgstr "Cargar a &busca/substitución:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:584 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:584
msgid "Select saved search/replace to load." msgid "Select saved search/replace to load."
@ -9743,8 +9744,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:102
msgid "Restoring database failed, click Show details to see details" msgid "Restoring database failed, click Show details to see details"
msgstr "" msgstr ""
"A restauración da base de datos fallou. Pulse \"Mostrar detalles\" para máis " "A restauración da base de datos fallou. Prema «Mostrar detalles» para obter "
"información" "máis información"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:107 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:107
msgid "" msgid ""
@ -9752,7 +9753,7 @@ msgid ""
"see the details." "see the details."
msgstr "" msgstr ""
"A restauración da base de datos rematou satisfactoriamente, con algúns " "A restauración da base de datos rematou satisfactoriamente, con algúns "
"avisos. Pulse \"Mostrar detalles\" para máis información" "avisos. Prema «Mostrar detalles» para máis información"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:112 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:112
msgid "Restoring database was successful" msgid "Restoring database was successful"
@ -13166,7 +13167,7 @@ msgstr ""
" <p><code>evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, " " <p><code>evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, "
"os_seus_parámetros)\n" "os_seus_parámetros)\n"
" &rarr; devolve unha cadea de texto unicode</code></p>\n" " &rarr; devolve unha cadea de texto unicode</code></p>\n"
" <p>Os parámetros da función \"evaluate\" son:\n" " <p>Os parámetros da función «evaluate» son:\n"
" <ul>\n" " <ul>\n"
" <li><b>formatter</b>: o formatador que se usa para avaliar o modelo\n" " <li><b>formatter</b>: o formatador que se usa para avaliar o modelo\n"
" actual. Pode usalo para unha avaliación recursiva do modelo.</li>\n" " actual. Pode usalo para unha avaliación recursiva do modelo.</li>\n"
@ -13175,10 +13176,10 @@ msgstr ""
" están neste dicionario.\n" " están neste dicionario.\n"
" <li><b>mi</b>: unha instancia de metadatos. Úsase para obter " " <li><b>mi</b>: unha instancia de metadatos. Úsase para obter "
"información\n" "información\n"
" sobre os campos. Este parámetro pode ser \"None\" nalgúns casos, " " sobre os campos. Este parámetro pode ser «None» nalgúns casos, como "
"como cando\n" "cando\n"
" se avalían modelos non de libros.</li>\n" " se avalían modelos non de libros.</li>\n"
" <li><b>locals</b>: as variables locais asignadas polo programa de\n" " <li><b>locals</b>: as variábeis locais asignadas polo programa de\n"
" modelo actual.</li>\n" " modelo actual.</li>\n"
" <li><b>os_seus_parámetros</b>: debe proporcionar un ou máis " " <li><b>os_seus_parámetros</b>: debe proporcionar un ou máis "
"parámetros\n" "parámetros\n"
@ -13186,7 +13187,7 @@ msgstr ""
"excepto\n" "excepto\n"
" se este é -1 (número variable de parámetros): neste caso o último " " se este é -1 (número variable de parámetros): neste caso o último "
"argumento\n" "argumento\n"
" debe ser \"*args\". Como mínimo requírese un parámetro, que é " " debe ser «*args». Como mínimo requírese un parámetro, que é "
"normalmente o\n" "normalmente o\n"
" campo sobre o que se actúa. Teña en conta que cando se escribe no " " campo sobre o que se actúa. Teña en conta que cando se escribe no "
"modo de\n" "modo de\n"
@ -13197,15 +13198,15 @@ msgstr ""
" <p>\n" " <p>\n"
" A seguinte función de exemplo comproba o valor do campo. Se o campo " " A seguinte función de exemplo comproba o valor do campo. Se o campo "
"non\n" "non\n"
" está baleiro, o valor do campo é devoltoe en caso contrario " " está baleiro, o valor do campo é devolto en caso contrario "
"devólvese\n" "devólvese\n"
" o valor \"BALEIRO\".\n" " o valor «BALEIRO».\n"
" <pre>\n" " <pre>\n"
" nome: my_ifempty\n" " nome: my_ifempty\n"
" Número de parámetros: 1\n" " Número de parámetros: 1\n"
" Documentación: my_ifempty(val) -- devolve val se non está baleiro, e " " Documentación: my_ifempty(val) -- devolve val se non está baleiro, e "
"en\n" "en\n"
" caso contrario devolve a cadea \"BALEIRO\".\n" " caso contrario devolve a cadea «BALEIRO».\n"
" Código de programación:\n" " Código de programación:\n"
" def evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, val):\n" " def evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, val):\n"
" if val:\n" " if val:\n"
@ -13700,13 +13701,13 @@ msgid ""
"*foo will filter all categories at once, showing only those items\n" "*foo will filter all categories at once, showing only those items\n"
"containing the text \"foo\"" "containing the text \"foo\""
msgstr "" msgstr ""
"Busca de ítems. Esta é unha busca de \"contidos\"; atoparanse os ítems\n" "Busca de ítems. Esta é unha busca de «contidos»; atoparanse os ítems\n"
"que conteñan o texto en calquera parte do nome. Podes limitar a busca\n" "que conteñan o texto en calquera parte do nome. Podes limitar a busca\n"
"a categorías particulares usando a sintaxe de busca apropiada. Por exemplo,\n" "a categorías particulares usando a sintaxe de busca apropiada. Por exemplo,\n"
"tags:foo atopará fou en calquera etiqueta, pero non en autores etc. " "tags:foo atopará fou en calquera etiqueta, pero non en autores etc. "
"Introducindo\n" "Introducindo\n"
"*fou filtraranse todas as categorías á vez, amosando só aqueles ítems que\n" "*fou filtraranse todas as categorías á vez, amosando só aqueles ítems que\n"
"conteñan o texto \"fou\"." "conteñan o texto «fou»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2073 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2073
msgid "ALT+f" msgid "ALT+f"
@ -14876,7 +14877,7 @@ msgstr ""
"Campos dispoñibles: %s,\n" "Campos dispoñibles: %s,\n"
"máis os campos personalizados creados polo usuario.\n" "máis os campos personalizados creados polo usuario.\n"
"Exemplo: %s=title,authors,tags\n" "Exemplo: %s=title,authors,tags\n"
"Valor predeterminado: \"%%default\"\n" "Valor predeterminado: «%%default»\n"
"Aplícase a: formatos de saída CSV e XML" "Aplícase a: formatos de saída CSV e XML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:65 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:65
@ -14943,7 +14944,7 @@ msgstr ""
"Crear unha entrada para o ficheiro se os formatos están seleccionadas para " "Crear unha entrada para o ficheiro se os formatos están seleccionadas para "
"as entradas BIBTEX.\n" "as entradas BIBTEX.\n"
"Valor booleano: True, False\n" "Valor booleano: True, False\n"
"Valor predeterminado: \"%default\"\n" "Valor predeterminado: «%default»\n"
"Aplícase a: formato de saída BIBTEX" "Aplícase a: formato de saída BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:272 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:272
@ -15017,7 +15018,7 @@ msgstr ""
"Garda a saída das distintas fases do proceso de conversión no directorio " "Garda a saída das distintas fases do proceso de conversión no directorio "
"especificado. É útil se non está seguro de en que etapa do proceso ocorre un " "especificado. É útil se non está seguro de en que etapa do proceso ocorre un "
"fallo.\n" "fallo.\n"
"Valor predeterminado: \"%default\"\n" "Valor predeterminado: «%default»\n"
"Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI" "Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:624 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:624
@ -15027,9 +15028,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n" "Default: '%default'\n"
"Applies to ePub, MOBI output formats" "Applies to ePub, MOBI output formats"
msgstr "" msgstr ""
"field:pattern especificando contidos/campos personalizables que indiquen " "field:pattern especificando contidos/campos personalizábeis que indiquen "
"libros deberán excluirse.\n" "libros deberán excluírse.\n"
"Predeterminado: \"%default\"\n" "Predeterminado: «%default»\n"
"Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI" "Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:631 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:631
@ -15050,8 +15051,8 @@ msgid ""
"Applies to: ePub, MOBI output formats" "Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr "" msgstr ""
"Lista de etiquetas que indican que debe excluírse un libro da saída, " "Lista de etiquetas que indican que debe excluírse un libro da saída, "
"separadas por comas. Por exemplo, \"salta\" coincide con \"salta este " "separadas por comas. Por exemplo, «salta« coincide con «salta este libro» e "
"libro\" e con \"folclore de Salta\". Valor predeterminado: '%default'\n" "con «folclore de Salta». Valor predeterminado: «%default»\n"
"Aplicase a: formatos de saída ePub e MOBI" "Aplicase a: formatos de saída ePub e MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:645 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:645
@ -15060,8 +15061,8 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n" "Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats" "Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr "" msgstr ""
"Inclúe unha sección \"Autores\" no catálogo.\n" "Inclúe unha sección «Autores» no catálogo.\n"
"Valor predeterminado: \"%default\"\n" "Valor predeterminado: «%default»\n"
"Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI" "Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:652 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:652
@ -15070,8 +15071,8 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n" "Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats" "Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr "" msgstr ""
"Inclúe unha sección \"Descripcións\" no catálogo.\n" "Inclúe unha sección «Descricións» no catálogo.\n"
"Valor predeterminado: \"%default\"\n" "Valor predeterminado: «%default»\n"
"Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI" "Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:659 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:659
@ -15080,8 +15081,8 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n" "Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats" "Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr "" msgstr ""
"Incluír a sección 'Xéneros' no catálogo.\n" "Incluír a sección «Xéneros» no catálogo.\n"
"Predeterminado: \"%default\"\n" "Predeterminado: «%default»\n"
"Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI" "Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:666 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:666
@ -15120,9 +15121,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n" "Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats" "Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr "" msgstr ""
"O campo personalizable que contén texto de notas a insertar no Encabezado " "O campo personalizabel que contén texto de notas a inserir na cabeceira "
"descritivo.\n" "descritiva.\n"
"Predeterminado: \"%default\"\n" "Predeterminado: «%default»\n"
"Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI" "Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:694 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:694
@ -15134,13 +15135,13 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n" "Default: '%default'\n"
"Applies to ePub, MOBI output formats" "Applies to ePub, MOBI output formats"
msgstr "" msgstr ""
"<custom field>:[before|after]:[True|False] specificando:\n" "<custom field>:[before|after]:[True|False] especificando:\n"
" <custom field> Campo personalizable que contén as notas a fundir cos " " <custom field> Campo personalizabel que contén as notas a mesturar cos "
"Comentarios\n" "comentarios\n"
" [before|after] Posición das notas con respecto aos Comentarios\n" " [before|after] Posición das notas con respecto aos comentarios\n"
" [True|False] - Insírese unha liña horizontal entre as notas e os " " [True|False] - Insírese unha liña horizontal entre as notas e os "
"Comentarios\n" "comentarios\n"
"Predeterminado: \"%default\"\n" "Predeterminado: «%default»\n"
"Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI" "Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:704 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:704
@ -15177,7 +15178,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Tamaño da indicación (en polgadas) para as portadas de libros no catálogo.\n" "Tamaño da indicación (en polgadas) para as portadas de libros no catálogo.\n"
"Rango: 1.0 - 2.0\n" "Rango: 1.0 - 2.0\n"
"Predeterminado: \"%default\"\n" "Predeterminado: «%default»\n"
"Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI" "Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:725 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:725
@ -15232,7 +15233,7 @@ msgid ""
"Check 'Excluded books' criteria in E-book options.\n" "Check 'Excluded books' criteria in E-book options.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Non se atoparon libros para catalogar.\n" "Non se atoparon libros para catalogar.\n"
"Comprobe os criterios de \"Libros excluídos\" nas opcións de libro " "Comprobe os criterios de «Libros excluídos» nas opcións de libro "
"electrónico.\n" "electrónico.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1702 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1702
@ -15245,7 +15246,7 @@ msgid ""
"*** Adding 'By Authors' Section required for MOBI output ***" "*** Adding 'By Authors' Section required for MOBI output ***"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"*** A sección \"Por autor\" é necesaria para a saída MOBI ***" "*** A sección «Por autor» é necesaria para a saída MOBI ***"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26
msgid "Invalid titles" msgid "Invalid titles"
@ -15316,7 +15317,7 @@ msgstr ""
"Os campos para mostrar cando se listan libros na base de datos. Deberían ser " "Os campos para mostrar cando se listan libros na base de datos. Deberían ser "
"unha lista de campos separados por vírgulas.\n" "unha lista de campos separados por vírgulas.\n"
"Campos dispoñíbeis: %s\n" "Campos dispoñíbeis: %s\n"
"Predeterminado: %%default. O campo especial \"todo\" pode usarse para " "Predeterminado: %%default. O campo especial «todo» pode usarse para "
"seleccionar todos os campos. Soamente ten efecto no formato de texto de " "seleccionar todos os campos. Soamente ten efecto no formato de texto de "
"saída." "saída."
@ -16117,8 +16118,8 @@ msgid ""
"subdirectory with filenames containing title and author. Available controls " "subdirectory with filenames containing title and author. Available controls "
"are: {%s}" "are: {%s}"
msgstr "" msgstr ""
"O modelo para controlar o nome e a estrutura de cartafafoles dos ficheiros " "O modelo para controlar o nome e a estrutura de cartafoles dos ficheiros "
"gardados. O valor predeterminado é \"%s\", o que gardará os libros nun " "gardados. O valor predeterminado é «%s», o que gardará os libros nun "
"subcartafol por autor con nomes de ficheiro que conteñen o título e o autor. " "subcartafol por autor con nomes de ficheiro que conteñen o título e o autor. "
"As variábeis de control dispoñíbeis son: {%s}" "As variábeis de control dispoñíbeis son: {%s}"
@ -16130,7 +16131,7 @@ msgid ""
"are: {%s}" "are: {%s}"
msgstr "" msgstr ""
"O modelo para controlar o nome do ficheiro e a estrutura do cartafol dos " "O modelo para controlar o nome do ficheiro e a estrutura do cartafol dos "
"ficheiros enviados ao dispositivo. De modo predeterminado é \"%s\" o que " "ficheiros enviados ao dispositivo. De modo predeterminado é «%s» o que "
"gardará os libros nun cartafol por autor co título e o nome do autor no nome " "gardará os libros nun cartafol por autor co título e o nome do autor no nome "
"de cada ficheiro. Os controis dispoñíbeis son: {%s}" "de cada ficheiro. Os controis dispoñíbeis son: {%s}"
@ -16223,7 +16224,7 @@ msgid ""
"Prefix to prepend to all URLs. Useful for reverseproxying to this server " "Prefix to prepend to all URLs. Useful for reverseproxying to this server "
"from Apache/nginx/etc." "from Apache/nginx/etc."
msgstr "" msgstr ""
"Prefixo para antepor a todos os URL. Útil para \"reverseproxying\" a este " "Prefixo para antepor a todos os URL. Útil para «reverseproxying» a este "
"servidor Apache/nginx/etc." "servidor Apache/nginx/etc."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:64
@ -16666,7 +16667,7 @@ msgid ""
"template processor to construct complex results from local variables." "template processor to construct complex results from local variables."
msgstr "" msgstr ""
"eval(modelo) -- avalía o modelo, pasando as variábeis locais (as definidas " "eval(modelo) -- avalía o modelo, pasando as variábeis locais (as definidas "
"con \"assign\") no canto dos metadatos do libro. Isto permite usar o " "con «assign») no canto dos metadatos do libro. Isto permite usar o "
"procesador de modelos para elaborar resultados complexos a partir de " "procesador de modelos para elaborar resultados complexos a partir de "
"variábeis locais." "variábeis locais."
@ -16724,7 +16725,7 @@ msgid ""
"constructing variable save paths" "constructing variable save paths"
msgstr "" msgstr ""
"lookup(val, patrón, campo, patrón, campo, ..., outro_campo) -- como " "lookup(val, patrón, campo, patrón, campo, ..., outro_campo) -- como "
"\"switch\", pero os argumentos son nomes de campo (metadatos), non texto. " "«switch», pero os argumentos son nomes de campo (metadatos), non texto. "
"Usarase o valor do campo apropiado. Teña en conta que posto que as columnas " "Usarase o valor do campo apropiado. Teña en conta que posto que as columnas "
"compostas son campos, pode usar esta función nun campo composto para usar o " "compostas son campos, pode usar esta función nun campo composto para usar o "
"valor doutro campo composto. Isto é moi útil para construír rutas para " "valor doutro campo composto. Isto é moi útil para construír rutas para "
@ -17224,7 +17225,7 @@ msgstr "Fonte de novas descoñecida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:630 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:630
msgid "The \"%s\" recipe needs a username and password." msgid "The \"%s\" recipe needs a username and password."
msgstr "A receita \"%s\" necesita un nome de usuario e un contrasinal." msgstr "A receita «%s» necesita un nome de usuario e un contrasinal."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:736 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:736
msgid "Download finished" msgid "Download finished"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n" "Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 19:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-01 19:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 06:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-07 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Konstantin <Unknown>\n" "Last-Translator: Konstantin <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-05 04:46+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-08 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" "X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -821,8 +821,8 @@ msgid ""
"Cannot copy books directly from iDevice. Drag from iTunes Library to " "Cannot copy books directly from iDevice. Drag from iTunes Library to "
"desktop, then add to calibre's Library window." "desktop, then add to calibre's Library window."
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно скопировать книги напрямую с IDevice. Перетащите из Библиотеки " "Невозможно скопировать книги напрямую с iDevice. Перетащите из Библиотеки "
"iTunes на рабочий стол, и потом добавте в окно Билиотеки calibre." "iTunes на рабочий стол, и потом добавьте в окно Билиотеки calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:352 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:352
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:355 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:355
@ -1166,6 +1166,10 @@ msgid ""
"the Kindle when uploading MOBI files by USB. Note that the page numbers do " "the Kindle when uploading MOBI files by USB. Note that the page numbers do "
"not correspond to any paper book." "not correspond to any paper book."
msgstr "" msgstr ""
"Kindle 3 и новее могут использовать информацию о номерах страниц в MOBI-"
"файлах. С этой опцией calibre посчитает и отправит эту информацию на Kindle "
"во время выгрузки MOBI-файлов через USB. Обратите внимание, что номера "
"страниц не соотвествуют какой-либо бумажной книге."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:187 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:187
msgid "Use slower but more accurate page number generation" msgid "Use slower but more accurate page number generation"
@ -1178,6 +1182,10 @@ msgid ""
"book. However, this method is slower and will slow down sending files to the " "book. However, this method is slower and will slow down sending files to the "
"Kindle." "Kindle."
msgstr "" msgstr ""
"Существует два способа генерировать информация о номерах страниц. "
"Использование более аккуратного генератора даст страницы, которые лучше "
"соотвествуют печатной книге. Однако, этот метод медленее и создаст задержки "
"в отправке файлов в Kindle."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:257 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:257
msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader." msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader."
@ -4411,7 +4419,7 @@ msgstr "<b>Позиция %d &bull; %s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:34
msgid "Create a catalog of the books in your calibre library" msgid "Create a catalog of the books in your calibre library"
msgstr "" msgstr "Создать каталог книг в вашей библиотеке calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:31
msgid "No books selected for catalog generation" msgid "No books selected for catalog generation"
@ -4465,7 +4473,7 @@ msgstr "Удалить библиотеку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:109
msgid "Pick a random book" msgid "Pick a random book"
msgstr "" msgstr "Выбрать случайную книгу"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:128 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:128
msgid "Library Maintenance" msgid "Library Maintenance"
@ -5090,7 +5098,7 @@ msgstr "Запустить стартовый мастер"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:28
msgid "Restart in debug mode" msgid "Restart in debug mode"
msgstr "Перезагрузка в режиме отладки" msgstr "Перезапустить в режиме отладки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:43
msgid "Cannot configure while there are running jobs." msgid "Cannot configure while there are running jobs."
@ -5098,7 +5106,7 @@ msgstr "Пока запущено задание, не могу настроит
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:48
msgid "Cannot configure before calibre is restarted." msgid "Cannot configure before calibre is restarted."
msgstr "Невозможно сконфигурировать до перезагрузки calibre." msgstr "Невозможно сконфигурировать пока calibre не будет перезапущен."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/restart.py:14 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/restart.py:14
msgid "&Restart" msgid "&Restart"
@ -5250,11 +5258,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:24 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:24
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:31
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Вид" msgstr "Просмотр"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:32
msgid "View specific format" msgid "View specific format"
msgstr "Просмотреть особый формат" msgstr "Просмотреть конкретный формат"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:38
msgid "Read a random book" msgid "Read a random book"
@ -5353,8 +5361,8 @@ msgid ""
"The add books process seems to have hung. Try restarting calibre and adding " "The add books process seems to have hung. Try restarting calibre and adding "
"the books in smaller increments, until you find the problem book." "the books in smaller increments, until you find the problem book."
msgstr "" msgstr ""
"Добавление книг видимо зависло. Попробуйте перезапустить calibre и добавить " "Процесс добавления книг, видимо, завис. Попробуйте перезапустить calibre и "
"книги меньшими порциями до тех пор пока не найдете проблемную книгу." "добавить книги меньшими порциями до тех пор пока не найдете проблемную книгу."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:368 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:368
msgid "Duplicates found!" msgid "Duplicates found!"
@ -7935,7 +7943,7 @@ msgstr "Создать пустую библиотеку по указанном
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82
msgid "&Copy structure from the current library" msgid "&Copy structure from the current library"
msgstr "" msgstr "&Копировать структуру из текущей библиотеки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:83 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:83
msgid "" msgid ""
@ -10553,7 +10561,7 @@ msgstr "Перенести"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:55
msgid "<b>Changes will only take effect after a restart.</b>" msgid "<b>Changes will only take effect after a restart.</b>"
msgstr "<b>Изменения применятся только после перезагрузки.</b>" msgstr "<b>Изменения вступят в силу только после перезапуска.</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:70
msgid " - LRF Viewer" msgid " - LRF Viewer"
@ -11498,12 +11506,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:141 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:141
msgid "&Number of covers to show in browse mode (needs restart):" msgid "&Number of covers to show in browse mode (needs restart):"
msgstr "" msgstr ""
"Количество обложек показываемых в режиме просмотра (нужна перезагрузка " "&Количество обложек показываемых в режиме просмотра (необходим перезапуск)"
"calibre)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:142 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:142
msgid "Choose &language (requires restart):" msgid "Choose &language (requires restart):"
msgstr "Выбрать &язык (необходим рестарт):" msgstr "Выбрать &язык (требуется перезапуск):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:143 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:143
msgid "Show &average ratings in the tags browser" msgid "Show &average ratings in the tags browser"
@ -11520,7 +11527,7 @@ msgstr "Отключить анимацию"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:146 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:146
msgid "Enable system &tray icon (needs restart)" msgid "Enable system &tray icon (needs restart)"
msgstr "использовать иконку в трее (необходим перезапуск)" msgstr "использовать иконку в &трее (необходим перезапуск)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:147 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:147
msgid "Show &splash screen at startup" msgid "Show &splash screen at startup"
@ -11645,7 +11652,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:336 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:336
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:132
msgid "Restart needed" msgid "Restart needed"
msgstr "Требуется перезапуска" msgstr "Необходим перезапуск"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:42 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:42
msgid "Failed to install command line tools." msgid "Failed to install command line tools."
@ -11669,6 +11676,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:61
msgid "&Maximum number of waiting worker processes (needs restart):" msgid "&Maximum number of waiting worker processes (needs restart):"
msgstr "" msgstr ""
"&Максимальное число рабочих процессов в режиме ожидания (необходим перезпуск)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:62
msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores" msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores"
@ -12152,7 +12160,7 @@ msgstr "Лог доступа:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:133 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:133
msgid "You need to restart the server for changes to take effect" msgid "You need to restart the server for changes to take effect"
msgstr "" msgstr "Вы должны перезагрузить сервер, чтобы изменения вступили в силу"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:124 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:124
msgid "Server &port:" msgid "Server &port:"
@ -12683,7 +12691,7 @@ msgstr "Управление сохраненными поисками"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:461 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:461
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:465 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:465
msgid "Manage User Categories" msgid "Manage User Categories"
msgstr "Управлять пользовательскими категориями" msgstr "Управление пользовательскими категориями"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:472 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:472
msgid "Show all categories" msgid "Show all categories"
@ -12770,7 +12778,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2061 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2061
msgid "Find item in tag browser" msgid "Find item in tag browser"
msgstr "" msgstr "Найти элементы в браузере тэгов."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2064 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2064
msgid "" msgid ""
@ -12833,7 +12841,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2140 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2140
msgid "Manage &user categories" msgid "Manage &user categories"
msgstr "" msgstr "Управление &пользовательскими категориями"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2143 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2143
msgid "Add your own categories to the Tag Browser" msgid "Add your own categories to the Tag Browser"
@ -13684,6 +13692,9 @@ msgid ""
"your %s email address to the allowed email addresses in your Amazon.com " "your %s email address to the allowed email addresses in your Amazon.com "
"Kindle management page." "Kindle management page."
msgstr "" msgstr ""
"Если Вы планируете использовать электронную почту чтобы отправлять книги на "
"ваш Kindle, не забудьте добавить свой адрес электронной почты %s в "
"разрешённые на вашей странице управления Kindle на Amazon.com."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:187 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:187
msgid "Setup" msgid "Setup"