From 0bc17a24019cbc1e62fe3ff3fac11a350b76ce1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Thu, 20 Oct 2011 04:42:09 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/hu.po | 213 +++++++++---------- src/calibre/translations/ja.po | 4 +- src/calibre/translations/tr.po | 23 +- src/calibre/translations/zh_TW.po | 335 +++++++++++++++--------------- 4 files changed, 293 insertions(+), 282 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po index cef5502a00..daaac55a8e 100644 --- a/src/calibre/translations/hu.po +++ b/src/calibre/translations/hu.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-17 18:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-19 19:59+0000\n" "Last-Translator: Devilinside \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-18 04:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Metaadatok olvasása a következő fájlokból: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:323 msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives" -msgstr "E-book metaadatok kiolvasása RAR archívumból" +msgstr "Metaadatok kiolvasása RAR archívumokban lévő e-bookokból" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:397 msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives" -msgstr "E-book metaadatok kiolvasása ZIP archívumból" +msgstr "Metaadatok kiolvasása ZIP archívumokban lévő e-bookokból" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:410 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:431 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Katalógust készít a Calibre könyvtárába" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:745 msgid "Convert books to various ebook formats" -msgstr "Könyvek konvertálása különböző ebook formátumokba" +msgstr "Könyvek konvertálása különböző e-book formátumokba" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:750 msgid "Delete books from your calibre library or connected device" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "" msgstr "" "Néhány könyv nem található az iTunes adatbázisban.\n" "Törlés az iBooks alkalmazás segítségével.\n" -"Kattintson a „Részletek megjelenítése” lehetőségre a listához." +"Kattintson a „Részletek” gombra a listához." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:1044 msgid "" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid "" "Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-" "defined device" msgstr "" -"Az ID meghatározása: „Beállítások->Egyéb->Információk lekérése egyedi eBook " +"Az ID meghatározása: „Beállítások->Egyéb->Információk lekérése egyedi e-book " "olvasó beállításához”" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40 @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "USB revízió ID (hexában)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79 msgid "Windows main memory vendor string" -msgstr "Windows főmemória gyártói karakterlánc" +msgstr "Főmemória gyártói karakterlánc Windows esetén" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52 @@ -1947,23 +1947,23 @@ msgid "" "This field is used only on windows. Get this ID using Preferences -> Misc -> " "Get information to set up the user-defined device" msgstr "" -"A mező csak Windows esetén használt. ID megszerzése: Beállítások -> Egyéb -> " -"Információ felhasználó által megadott eszköz beállításához" +"A mező csak Windows esetén használt. ID megszerzése: „Beállítások->Egyéb-" +">Információk lekérése egyedi e-book olvasó beállításához”" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81 msgid "Windows main memory ID string" -msgstr "Windows főmemória ID karakterlánc" +msgstr "Főmemória ID karakterlánc Windows esetén" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84 msgid "Windows card A vendor string" -msgstr "Windows „A” kártya gyártói karakterlánc" +msgstr "„A” kártya gyártói karakterlánc Windows esetén" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86 msgid "Windows card A ID string" -msgstr "Windows „A” kártya ID karakterlánc" +msgstr "„A” kártya ID karakterlánc Windows esetén" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63 msgid "Main memory folder" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgid "" "of less than 256 may result in blurred text on your device if you are " "creating your comics in EPUB format." msgstr "" -"Szürkeárnyalatok száma képkonvertáláskor. Alapérték: %default. A 256-nál " +"Szürke-árnyalatok száma képkonvertáláskor. Alapérték: %default. A 256-nál " "kisebb értékek homályos szövegeket eredményezhetnek az eszközökön, ha a " "képregényt EPUB formátumba konvertálja." @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgid "" msgstr "" "%prog [kapcsolók] fajl.epub\n" "\n" -"Javítja az alapvető hibákat az ePub file-ban, amelyeket a rosszul " +"Javítja az alapvető hibákat az ePub fájlban, amelyeket a rosszul " "kivitelezett kiadási tervezések miatt kerül elutasításra.\n" "\n" "Alapesetben nincs javítás és az üzenet minden hiba esetén nyomtatásra kerül. " @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "" "Tartalomjegyzéknek megfelelően darabolja részekre; ha így nem sikerül a " "kívánt végeredményt elérni, akkor módosítsa a Struktúra felismerés és a " "Tartalomjegyzék beállításait(pl. kapcsolja be a „Mindenképpen az " -"automatikusan generált Tartalomjegyzék használatá”-t)." +"automatikusan generált Tartalomjegyzék használata” lehetőséget)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:158 #, python-format @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgid "" "Default is %default." msgstr "" "A vizsgálat maximális mélysége a HTML fájl linkjeinek követésekor. Nem lehet " -"negatív szám. A '0' azt jelenti, hogy nincs linkkövetés. Alapértelmezett: " +"negatív szám. A '0' azt jelenti, hogy nincs link-követés. Alapértelmezett: " "%default." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:264 @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "LRS fájl konvertálása LRS formátumba (hibakeresésnél hasznos)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:457 msgid "Invalid LRF file. Could not set metadata." -msgstr "Érvénytelen LRF fájl. Nem tudtam a metadatokat beállítani." +msgstr "Érvénytelen LRF fájl. Nem tudtam a metaadatokat beállítani." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:582 msgid "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Kiadó" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:609 msgid "Set the book classification" -msgstr "A könybesorolás beálítása" +msgstr "A könyvbesorolás beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:610 msgid "Set the book creator" @@ -3922,10 +3922,10 @@ msgid "" "Using this feature means that the book will not auto sync its last read " "position on multiple devices. Complain to Amazon." msgstr "" -"A könyv tartalom megosztásának engedélyezése Facebook-on stb. Kindle " -"eszközön. FIGYELEM: ennek az opciónak használata letiltja az 'Utolsó " -"olvasási pozíció szinkronizálását' a kindle programot használó eszközök " -"között. Reklamációk: Amazon." +"A könyv tartalom megosztásának engedélyezése Facebookon (vagy más oldalon) " +"Kindle esetén. FIGYELEM: ennek az opciónak használata letiltja az „Utolsó " +"olvasási pozíció szinkronizálását” opciót számos eszközön. Panaszkodni az " +"Amazonnál lehet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader.py:281 msgid "This is an Amazon Topaz book. It cannot be processed." @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:595 msgid "Fetch annotations (experimental)" -msgstr "Megjegyzések letöltése (kisérleti)" +msgstr "Megjegyzések letöltése (kísérleti)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:56 msgid "Not supported" @@ -5274,8 +5274,8 @@ msgstr "Sikertelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:384 msgid "Database integrity check failed, click Show details for details." msgstr "" -"Az adatbázis integritásának ellenőrzése nem sikerült, kattintson a Részletek-" -"re a további információkért." +"Az adatbázis integritásának ellenőrzése nem sikerült, kattintson a " +"„Részletek” gombra további információért." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:389 msgid "No problems found" @@ -5430,8 +5430,8 @@ msgstr "Nem törölhető" msgid "" "Failed to delete some books, click the Show Details button for details." msgstr "" -"Néhány könyv nem törölhető, kattintson a Részletek gombra a további " -"információkért." +"Néhány könyv nem törölhető, kattintson a „Részletek” gombra további " +"információért." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:85 msgid "Remove books" @@ -5693,8 +5693,8 @@ msgid "" "Finished downloading metadata for %d book(s). Proceed with updating " "the metadata in your library?" msgstr "" -"A metaadatok letöltése sikeresen befejeződött %d könyvhöz. Szeretne " -"frissíteni a metaadatokat a könyvtárban?" +"A metaadatok letöltése sikeresen befejeződött %d könyvhöz. Szeretné " +"frissíteni a könyvtár metaadatait?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:102 #, python-format @@ -5702,8 +5702,8 @@ msgid "" "Could not download metadata and/or covers for %d of the books. Click \"Show " "details\" to see which books." msgstr "" -"A metaadatok letöltése nem sikerült a(z) %d könyvhöz. Kattintson a " -"„Részletek megjelenítése” lehetőségre a könyvek listájáért." +"Nem sikerült a metaadatok letöltése %d könyvhöz. Kattintson a " +"„Részletek” gombra ezen könyvek listájáért." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:109 msgid "Download complete" @@ -5726,9 +5726,8 @@ msgid "" "proceed?" msgstr "" "Néhány könyv metaadatai megváltoztak a letöltés kezdete óta. Ha folytatja a " -"művelet, ezek a változások felülírhatnak dolgokat. Kattintson a „Részletek " -"megjelenítése” lehetőségre a meg változott könyvek listájáért. Kívánja " -"folytatni?" +"művelet, ezek a változások felülírhatnak dolgokat. Kattintson a „Részletek” " +"gombra a meg változott könyvek listájáért. Kívánja folytatni?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:157 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:221 @@ -5817,7 +5816,7 @@ msgid "" "\"Show Details\" to see details." msgstr "" "A metaadatok frissítése nem sikerült néhány könyvnél. További információért " -"kattintson a „Részletek megjelenítése” lehetőségre." +"kattintson a „Részletek” gombra." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19 msgid "F" @@ -5907,7 +5906,7 @@ msgstr "Beállításvarázsló indítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:31 msgid "Get plugins to enhance calibre" -msgstr "A calibre funkcióit kibővítő bővítmények letöltése" +msgstr "A calibre funkcióit kiegészítő bővítmények letöltése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:35 msgid "Restart in debug mode" @@ -5991,7 +5990,7 @@ msgstr "Néhány könyvet nem sikerült menteni" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:142 msgid "Click the show details button to see which ones." -msgstr "Kattintson a „Részletek megjelenítése” gombra" +msgstr "Kattintson a „Részletek” gombra ezek megjelenítéséhez." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:771 @@ -6290,7 +6289,7 @@ msgid "" "Show Details to see the list of such files." msgstr "" "Néhány fájlt nem sikerült hozzáadni, mert nincs hozzáférési jogosultsága. " -"További információkért kattintson a Részletek megjelenítésére." +"További információkért kattintson a „Részletek” gombra." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:358 msgid "Added" @@ -6402,7 +6401,7 @@ msgid "" msgstr "" "

A calibre automatikusan átvizsgálja számítógépét létező könyvek után " "kutatva. Ezek a könyvek azután átmásolódnak a calibre könyvtárába. Ez " -"a varázsló segít testreszabni a vizsgálatot és a létező könyvek importálási " +"a varázsló segít testre szabni a vizsgálatot és a létező könyvek importálási " "folyamatát.

\n" "

Válassza ki a gyökérkönyvtárat, amelyben a keresés folyik majd (az " "almappákban is).

\n" @@ -7747,10 +7746,10 @@ msgid "" "Enable sharing of book content via Facebook, etc. WARNING: Disables last " "read syncing" msgstr "" -"A könyv tartalom megosztásának engedélyezése Facebook-on stb. Kindle " -"eszközön.\r\n" +"A könyv tartalom megosztásának engedélyezése Facebookon (vagy más oldalon) " +"Kindle esetén.\r\n" "FIGYELEM: ennek az opciónak használata letiltja az „Utolsó olvasási pozíció " -"szinkronizálásá”-t." +"szinkronizálását” opciót." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:72 msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end" @@ -8433,7 +8432,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:837 msgid "Remove all tags" -msgstr "Minden cimke eltávolítása" +msgstr "Minden címke eltávolítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:857 msgid "tags to add" @@ -8916,7 +8915,7 @@ msgstr "" "nem tartoznak\n" " a lehetséges könyv és borító fájlformátumok közé.\n" "
  • Hiányzó borító fájlok: Ha az adatbázis bejegyzés szerint\n" -" a könyv tartalmaz borítót, de a borító féjl mégis hiányzik.
  • \n" +" a könyv tartalmaz borítót, de a borító fájl mégis hiányzik.\n" "
  • Nincsenek borítófájlok az adatbázisban: Ha a könyvhöz " "tartozik borító képfájl,\n" " a könyv mégis úgy szerepel az adatbázisban, hogy nincs " @@ -9745,7 +9744,7 @@ msgstr "A könyvből eltávolítandó címkék vesszővel elválasztott listája #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:553 msgid "Check this box to remove all tags from the books." -msgstr "A mező kijelölésével minden cimke el lesz távolítva a könyvekből." +msgstr "A mező kijelölésével minden címke el lesz távolítva a könyvekből." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:554 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:593 @@ -10509,7 +10508,7 @@ msgid "" "see the details. %s" msgstr "" "Az adatbázis helyreállítása, néhány figyelmeztetéssel, sikeres. Kattintson a " -"Részletek megjelenítésére a további információkért. %s" +"„Részletek” gombra további információkért. %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:89 #, python-format @@ -10539,7 +10538,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:131 msgid "Restoring database failed, click Show details to see details" msgstr "" -"Adatbázis visszaállítása sikertelen, kattintson a részletek megjelenítéséért" +"Adatbázis visszaállítása sikertelen, kattintson a „Részletek” gombra további " +"információért" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:75 @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgid "" "Delete tag from database. This will unapply the tag from all books and then " "remove it from the database." msgstr "" -"Cimkék törlése az adatbázisból. Ez eltávolítja a kérdéses cinkéket a " +"Címkék törlése az adatbázisból. Ez eltávolítja a kérdéses cinkéket a " "könyvekből, majd törli őket az adatbázisból." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:132 @@ -11215,7 +11215,7 @@ msgstr "Mennyiség" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:111 msgid "Was" -msgstr "" +msgstr "Volt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:263 msgid "Template language tutorial" @@ -11539,7 +11539,7 @@ msgstr "Hírforrás hozzáadása a hírösszeállításhoz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:282 msgid "&Feed title:" -msgstr "Hír&forrás címe:" +msgstr "&Hírforrás címe:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:283 msgid "Feed &URL:" @@ -11645,8 +11645,8 @@ msgstr "" msgid "" "Could not email the following books as no suitable formats were found:" msgstr "" -"Nem lehet elküldeni a következő könyveket, mert nem léteznek a megadott " -"formátumokban:" +"Nem lehet elküldeni e-mailben a következő könyveket, mert nem léteznek a " +"megadott formátumokban:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:261 msgid "Failed to email book" @@ -11860,8 +11860,8 @@ msgid "" "Some of the jobs cannot be stopped. Click Show details to see the list of " "unstoppable jobs." msgstr "" -"Néhány műveletet nem lehet leállítani. Kattintson a részletek " -"megjelenítésére ezek listájáért." +"Néhány műveletet nem lehet leállítani. Kattintson a „Részletek” gombra ezek " +"listájáért." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:321 msgid "Unavailable" @@ -12096,7 +12096,7 @@ msgstr "Megjelölve törlése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1318 msgid "Double click to edit me

    " -msgstr "Duplakattintás a szerkesztéshez

    " +msgstr "Dupla-kattintás a szerkesztéshez

    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:168 #, python-format @@ -12338,7 +12338,7 @@ msgstr "Ha biztos benne, hogy nem fut" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:296 msgid "may be running in the system tray, in the" -msgstr "" +msgstr "futtassa a rendszertálcán, a" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:298 msgid "upper right region of the screen." @@ -12525,7 +12525,7 @@ msgstr "Nem lehet olvasni a metaadatokat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:839 #, python-format msgid "Could not read metadata from %s format" -msgstr "Nem lehet kiolvasni a metaadtokat a %s formátumból." +msgstr "Nem lehet kiolvasni a metaadatokat a %s formátumból." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:867 msgid "&Browse" @@ -12921,8 +12921,8 @@ msgstr "Lekérdezés: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:473 msgid "Failed to download metadata. Click Show Details to see details" msgstr "" -"Nem sikerült a metaadatok letöltése. Kattintson a „Részletek megjelenítése” " -"gombra a további információkért." +"Nem sikerült a metaadatok letöltése. Kattintson a „Részletek” gombra a " +"további információkért." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:482 msgid "" @@ -12934,7 +12934,7 @@ msgstr "" "Nincs a keresési feltételeknek megfelelő könyv. Próbálja meg az adatokat " "kevésbé pontosan megadni. Például csak a szerző vezetéknevét és egy " "jellemző szót a címből adjon meg.

    További információkért kattintson a " -"Részletek megjelenítésére." +"„Részletek” gombra." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:545 msgid "Current cover" @@ -12952,8 +12952,8 @@ msgstr "%s borítójának letöltése, kérem várjon…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:736 msgid "Failed to download any covers, click \"Show details\" for details." msgstr "" -"Nem sikerült a borító letöltése, kattintson a \"Részletek megjelenítése\" " -"gombra a további információkért" +"Nem sikerült a borító letöltése, kattintson a „Részletek” gombra további " +"információkért." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:742 #, python-format @@ -13580,7 +13580,7 @@ msgstr "Egyedi oszlop létrehozása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:67 msgid "Quick create:" -msgstr "Gyorskészítő:" +msgstr "Gyors-készítő:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:175 @@ -13683,7 +13683,7 @@ msgstr "" "Példák: A {0:.1f} formátum egy tizedes pontosságú lebegőpontos " "számot ad (pl. 123.8). Az Ár: $ {0:,.2f} pedig " "kiírja, hogy „Ár: ”, majd utána a számot század pontossággal, az ezres " -"helyiértéknél vesszővel elválasztva (pl. Ár: 4,237.55)" +"helyi értéknél vesszővel elválasztva (pl. Ár: 4,237.55)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:221 msgid "No lookup name was provided" @@ -14005,7 +14005,7 @@ msgstr "E-mail &hozzáadása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:69 msgid "Make &default" -msgstr "Legyen alapértelmezett" +msgstr "Legyen &alapértelmezett" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:70 msgid "&Remove email" @@ -14375,7 +14375,7 @@ msgid "" "(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n" msgstr "" "Jelölje be azokat a forrásokat, melyeket használni kíván. A borító letöltés " -"prioritását is beállíthatja. A magassabb prioritású (kisebb számmal jelölt) " +"prioritását is beállíthatja. A magasabb prioritású (kisebb számmal jelölt) " "források élveznek elsőbbséget csoportos metaadat letöltéskor.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:48 @@ -14518,7 +14518,7 @@ msgstr "Eszközkapcsolódás ellenőrzése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:43 msgid "Get information to setup the &user defined device" -msgstr "Információk lekérése egyedi eBook olvasó beállításához" +msgstr "Információk l&ekérése egyedi e-book olvasó beállításához" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:51 msgid "Open calibre &configuration directory" @@ -14951,7 +14951,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ha egy keresési feltételt előtag (pl. title:) nélkül ad meg, akkor a calibre " "alapesetben minden metaadatban keres. Pl. keresési feltételként megadva " -"„asimov”-ot minden adatban (cím,szerző,sorozat,cimke stb.) keres. Használja " +"„asimov”-ot minden adatban (cím,szerző,sorozat,címke stb.) keres. Használja " "ezt az opciót ha másképp szeretné beállítani a keresés viselkedését." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114 @@ -15074,7 +15074,7 @@ msgstr "" "gyűjteményhez csak akkor adja/elveszi a könyvet, ha az az eszközre lett " "küldve

  • \n" "
  • Automatikus kezelés: a calibre automatikusan szinkronizálja a " -"metadatokat az eszközön minden kapcsolódáskor
  • " +"metaadatokat az eszközön minden kapcsolódáskor " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:77 msgid "" @@ -15527,11 +15527,12 @@ msgid "" "There was a syntax error in your tweak. Click the show details button for " "details." msgstr "" -"Szintaktikai hiba van a finomhangolásban. Kattintson a további részletekért." +"Szintaktikai hiba van a finomhangolásban. Kattintson a „Részletek” gombra " +"további információkért." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:391 msgid "Invalid tweaks" -msgstr "Érvénytelen beállíás" +msgstr "Érvénytelen beállítás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:392 msgid "" @@ -16424,11 +16425,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:133 msgid "Queueing books for bulk conversion" -msgstr "Könyvek sorbaállítása csoportos konvertáláshoz" +msgstr "Könyvek sorba állítása csoportos konvertáláshoz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:196 msgid "Queueing " -msgstr "Sorbanállás " +msgstr "Sorbaállás " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:197 #, python-format @@ -16639,7 +16640,7 @@ msgstr "Importálás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:178 msgid "Configure Ebook viewer" -msgstr "Ebook olvasó beállítása" +msgstr "E-book olvasó beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:179 msgid "&Font options" @@ -16765,7 +16766,7 @@ msgstr "Nincs találat a következőre:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:41 msgid "Options to customize the ebook viewer" -msgstr "Ebook olvasó beállítása" +msgstr "E-book olvasó beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:804 @@ -16966,11 +16967,11 @@ msgstr "Kapcsolódás a dict.org-hoz, hogy keressük: %s…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:475 msgid "Choose ebook" -msgstr "Ebook választás" +msgstr "E-book választás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:476 msgid "Ebooks" -msgstr "Ebook-ok" +msgstr "E-bookok" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:498 #, python-format @@ -17022,7 +17023,7 @@ msgstr "Könyvjelzők kezelése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:680 msgid "Loading ebook..." -msgstr "Ebook betöltése…" +msgstr "E-book betöltése…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:692 msgid "Could not open ebook" @@ -17030,7 +17031,7 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni a könyvet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:791 msgid "Options to control the ebook viewer" -msgstr "Az ebook olvasó program beállításai" +msgstr "Az e-book olvasó program beállításai" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:798 msgid "" @@ -17058,11 +17059,11 @@ msgid "" msgstr "" "%prog [options] file\n" "\n" -"Ebook olvasása.\n" +"E-book olvasása.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:189 msgid "E-book Viewer" -msgstr "Ebook olvasó" +msgstr "E-book olvasó" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:190 msgid "Close dictionary" @@ -17122,7 +17123,7 @@ msgstr "Előző előfordulás keresése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:114 msgid "Print eBook" -msgstr "eBook nyomtatása" +msgstr "E-book nyomtatása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:103 msgid "Test name invalid" @@ -17270,7 +17271,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:50 msgid "&Kindle email:" -msgstr "&Kindle email:" +msgstr "&Kindle e-mail:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:57 msgid "Choose your &language:" @@ -17347,7 +17348,7 @@ msgid "" "Kindle management page." msgstr "" "Ha tervezi, hogy Kindle eszközére e-mailen keresztül küld könyveket, akkor " -"a(z) %s email címét hozzá kell adnia az Amazon.com-ra bejelentkezés után a " +"a(z) %s e-mail címét hozzá kell adnia az Amazon.com-ra bejelentkezés után a " "„Your Account > Manage Your Kindle > Personal Document Settings > Approved " "Personal Document E-mail List” résznél az „Add a new approved e-mail " "address”-re kattintva." @@ -17517,7 +17518,7 @@ msgstr "Hotmail használata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:147 msgid "&Test email" -msgstr "Teszt email küldése" +msgstr "&Teszt e-mail küldése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:49 msgid "" @@ -18227,7 +18228,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:354 msgid "You must specify at least one book to remove" -msgstr "Legalább egy könyvet ki kell jeölni az eltávolításhoz" +msgstr "Legalább egy könyvet ki kell jelölni az eltávolításhoz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:375 msgid "" @@ -18245,11 +18246,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:389 msgid "You must specify an id and an ebook file" -msgstr "Meg kell adnia egy azonosítót és egy ebook fájlt." +msgstr "Meg kell adnia egy azonosítót és egy e-book fájlt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:394 msgid "ebook file must have an extension" -msgstr "az ebook fájlnak rendelkeznie kell fájlkiterjesztéssel" +msgstr "az e-book fájlnak rendelkeznie kell fájlkiterjesztéssel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:404 msgid "" @@ -18314,7 +18315,7 @@ msgstr "" "„/teljes/eleresi/utvonal/metadata.opf”\n" "nevű, metaadatokat tartalmazó OPF fájlból. Az OPF formátumról gyors ízelítőt " "kaphat,\n" -"ha a „show_metadata” (metaadataok megjelenítése) parancsot az „ --as-opf” " +"ha a „show_metadata” (metaadatok megjelenítése) parancsot az „ --as-opf” " "(OPF-ként)\n" "kapcsolóval használja.\n" @@ -18759,7 +18760,7 @@ msgid "" "The label must contain only lower case letters, digits and underscores, and " "start with a letter" msgstr "" -"A felirat csak kicsi angol betűket, számokat és alsóvonalat tartalmazhat és " +"A felirat csak kicsi angol betűket, számokat és alul-vonást tartalmazhat és " "mindig betűvel kell kezdődnie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:68 @@ -18770,7 +18771,7 @@ msgstr "%(tt)sÁtlagos értékelés: %(rating)3.1f" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3404 #, python-format msgid "

    Migrating old database to ebook library in %s

    " -msgstr "

    Régi adatbázis áthozatala a jelenlegibe: %s

    " +msgstr "

    Régi adatbázis migrálása a jelenlegibe: %s

    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3433 #, python-format @@ -19132,7 +19133,7 @@ msgstr "Fel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:653 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "ebben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:656 msgid "Books in" @@ -19251,7 +19252,7 @@ msgstr "ÉRTÉKELÉS: %s
    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:169 #, python-format msgid "TAGS: %s
    " -msgstr "CIMKÉK: %s
    " +msgstr "CÍMKÉK: %s
    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:174 #, python-format @@ -19312,7 +19313,7 @@ msgstr "A felhasználói felület nyelve" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:386 msgid "The default output format for ebook conversions." -msgstr "Az ebook konvertálás alapértelmezett kimeneti formátuma." +msgstr "Az e-book konvertálás alapértelmezett kimeneti formátuma." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:390 msgid "Ordered list of formats to prefer for input." @@ -19343,7 +19344,7 @@ msgstr "Új formátum hozzáadása létező könyvhöz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:403 msgid "Tags to apply to books added to the library" -msgstr "A következő cimkék adódnak a könyvhöz, ha a könyvtárhoz hozzáadjuk" +msgstr "A következő címkék adódnak a könyvhöz, ha a könyvtárhoz hozzáadjuk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:407 msgid "List of named saved searches" @@ -19384,7 +19385,7 @@ msgstr "a program átnézése nem sikerült. Érvénytelen bemenet: {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:32 msgid " near " -msgstr "" +msgstr " közel ehhez " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:38 msgid "end of program" @@ -19645,7 +19646,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:383 msgid "strcat_max requires 2 or more arguments" -msgstr "Az strcat_max fuggveny 2 vagy tobb argumentumot igenyel" +msgstr "Az strcat_max függvény 2 vagy több argumentumot igényel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:385 msgid "strcat_max requires an even number of arguments" @@ -19653,7 +19654,7 @@ msgstr "Az strcat_max függvény páros számú argumentumot igényel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:389 msgid "first argument to strcat_max must be an integer" -msgstr "Az strcat_max fuggveny elso argumentumanak egesz szamnak kell lennie" +msgstr "A strcat_max függvény első argumentumának egész számnak kell lennie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:407 msgid "" @@ -19865,7 +19866,7 @@ msgstr "" "első elemének pozíciója 0. Ha valamelyik index szám negatív, akkor az a " "„lista” utolsó elemére utal. Különlegesség, hogy, ha a „vég_index” 0, akkor " "az a „lista” hosszát jelenti. Egy egyszerűsített példában, ha a „tags” " -"(címke) oszlop tartalma: „A, B, C”, a {tags:sublist(0,1,\\,)} vissztérési " +"(címke) oszlop tartalma: „A, B, C”, a {tags:sublist(0,1,\\,)} visszatérési " "értéke „A” lesz, a {tags:sublist(-1,0,\\,)} visszatérési értéke „C”, a " "{tags:sublist(0,-1,\\,)} visszatérési értéke pedig „A, B” lesz." @@ -20381,7 +20382,7 @@ msgid "" "details" msgstr "" "A fordító parancsfuttatás közben lefagyott. További információért kattintson " -"a Részletek gombra." +"a „Részletek” gombra." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20 msgid "Welcome to" @@ -20451,7 +20452,7 @@ msgstr "Felhasználónév azokhoz az oldalakhoz ahol bejelentkezés szükséges. #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:43 msgid "Password for sites that require a login to access content." -msgstr "Jelszó a tartalom elését jelszóhoz kötő oldalakhoz." +msgstr "Jelszó a tartalomelérését autentikációhoz kötő oldalakhoz." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:47 msgid "" @@ -20906,7 +20907,7 @@ msgstr "" "Az előtagokat(author_name_prefixes) a program nem veszi figyelembe ha a név " "előtt vannak.\n" "Ugyanez igaz az utótagokra (author_name_suffixes) a név végén.\n" -"Ha az author_name_copywords szavai kközül valamelyik szerepel a szerző " +"Ha az author_name_copywords szavai közül valamelyik szerepel a szerző " "nevében,\n" "nem történik változtatás, rendezési forma megegyezik az eredetivel. \n" "Pl.:Az „Acme Inc.” rendezési formája is „Acme Inc.” lesz „Inc., Acme” " @@ -21342,7 +21343,7 @@ msgstr "" "attól függ,\n" "hogy szabványos vagy egyedi mezőről van szó. A szabványos mező alapján " "készült\n" -"gyűjtemény neve a mező értékéből képződik. Például, ha a szabványos 'series' " +"gyűjtemény neve a mező értékéből képződik. Például, ha a szabványos „series” " "(sorozat)\n" "oszlop értéke „Darkover”, akkor a gyűjtemény neve „Darkover” lesz.\n" "Az egyedi mezőkből képzett gyűjtemény neve tartalmazza a mező értékét és a " @@ -21658,7 +21659,7 @@ msgid "" "making email sending fail. Changes will take effect only after a restart of\n" "calibre." msgstr "" -"Nyilvános email szerverek, mint a gmail vagy a hotmail, használata estén " +"Nyilvános e-mail szerverek, mint a gmail vagy a hotmail, használata estén " "ennyi másodpercet\n" "vár a levél elküldése előtt. Alapérték: 5 perc.\n" "Ennél alacsonyabb érték esetén a szerverek SPAM ellenőrzése kidobhatja a " diff --git a/src/calibre/translations/ja.po b/src/calibre/translations/ja.po index 5d4f84879e..22163f22f4 100644 --- a/src/calibre/translations/ja.po +++ b/src/calibre/translations/ja.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-19 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/tr.po b/src/calibre/translations/tr.po index c65bca87d0..54c6d3454d 100644 --- a/src/calibre/translations/tr.po +++ b/src/calibre/translations/tr.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-20 19:33+0000\n" -"Last-Translator: ertankan \n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-19 06:57+0000\n" +"Last-Translator: ismail yenigul \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-15 04:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 04:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Bu profil Sandra Barnbook'u hedefler" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:739 msgid "" "This profile is intended for the PocketBook Pro 900 series of devices." -msgstr "" +msgstr "Bu profil PocketBook Pro 900 serisi cihazlar için tasarlanmıştır." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31 msgid "Installed plugins" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "S60 telefonlar ile haberleş." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:207 msgid "Communicate with WebOS tablets." -msgstr "" +msgstr "WebOS tablet ile bağlantı kur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:47 msgid "" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Otomatik yönetim için etiket oluştur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 msgid "Upload covers for books (newer readers)" -msgstr "" +msgstr "Kitaplar için kapak yüke(yeni okuyucular için)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 msgid "" @@ -1484,10 +1484,13 @@ msgid "" "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "useful if you have modified the cover." msgstr "" +"Normalde KOBO okuyucuları kitap kapaklarını e-kitap dosyasından alır. Bu " +"seçenek ile calibre okuyucuya ayrı bir kapak resmi gönderecektir. " +"Değiştirilmiş bir kapağınız varsa işe yarar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61 msgid "Upload Black and White Covers" -msgstr "" +msgstr "Siyah ve beytaz kapaklar yükle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 @@ -1562,7 +1565,7 @@ msgstr "COBY ile iletişim kur." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:384 msgid "Communicate with the Ex124G" -msgstr "" +msgstr "Ex124G ile bağlantı kur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -1711,7 +1714,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69 msgid "Upload separate cover thumbnails for books" -msgstr "" +msgstr "Kitaplar için ayrı kapak minyatür çizimlerini yükle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/zh_TW.po b/src/calibre/translations/zh_TW.po index a88983966f..9934c960ae 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_TW.po +++ b/src/calibre/translations/zh_TW.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-19 02:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-20 02:57+0000\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-19 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 04:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n" "Language: zh_TW\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -12414,7 +12414,7 @@ msgstr "編輯使用者定義欄的設定值" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:96 msgid "Move column down" -msgstr "" +msgstr "欄位下移" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/custom_columns_ui.py:91 @@ -12477,11 +12477,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:56 msgid "Create a custom column" -msgstr "" +msgstr "建立自訂欄位" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:67 msgid "Quick create:" -msgstr "" +msgstr "快速建立:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:175 @@ -12497,20 +12497,20 @@ msgstr "ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:71 msgid "People's names" -msgstr "" +msgstr "人的姓名" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:76 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "數字" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:76 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "文字" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:91 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:92 msgid "Edit a custom column" -msgstr "" +msgstr "編輯自訂欄位" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:96 msgid "No column selected" @@ -12540,7 +12540,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:177 msgid "My Tags" -msgstr "" +msgstr "我的標籤" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:178 msgid "My Series" @@ -13075,12 +13075,12 @@ msgstr "在瀏覽模式中要顯示的封面數(需重新啟動)(&N):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:231 msgid "When showing cover browser in separate window, show it &fullscreen" -msgstr "" +msgstr "在個別視窗顯示封面瀏覽器時,以全螢幕顯示(&F)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:236 #, python-format msgid "You can press the %s keys to toggle full screen mode." -msgstr "" +msgstr "您可以按 %s 按鈕來切換全螢幕模式。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:260 msgid "Main Interface" @@ -13126,46 +13126,46 @@ msgstr "需要重新啟動" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:48 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "來源" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:50 msgid "Cover priority" -msgstr "" +msgstr "封面優先順序" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:77 msgid "This source is configured and ready to go" -msgstr "" +msgstr "這個來源已設定並準備好使用" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:78 msgid "This source needs configuration" -msgstr "" +msgstr "這個來源需要組態" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:94 msgid "" "This plugin is useful only for Chinese language books. It can return " "incorrect results for books in English. Are you sure you want to enable it?" -msgstr "" +msgstr "這個外掛程式只對 中文 書籍有用,它在英文書籍可能會傳回不正確的結果。您確定要啟用它?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:158 msgid "Published date" -msgstr "" +msgstr "出版日期" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:265 #, python-format msgid "Configure %(name)s
    %(desc)s" -msgstr "" +msgstr "設 %(name)s
    %(desc)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:322 msgid "No source selected" -msgstr "" +msgstr "未選擇來源" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:323 msgid "No source selected, cannot configure." -msgstr "" +msgstr "尚未選擇來源,不能設定。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:32 msgid "Metadata sources" -msgstr "" +msgstr "元數據來源" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:37 msgid "" @@ -13182,24 +13182,24 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:53 msgid "Configure selected source" -msgstr "" +msgstr "設定選擇的來源" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:66 msgid "" "If you uncheck any fields, metadata for those fields will not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "如果您核消任何欄位,那些欄位的元數據就不會下載" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:71 msgid "&Select all" -msgstr "" +msgstr "全部選取(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:75 msgid "&Clear all" -msgstr "" +msgstr "全部清除(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:79 msgid "&Select default" -msgstr "" +msgstr "選擇預設值(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:80 msgid "" @@ -13209,29 +13209,29 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:84 msgid "&Set as default" -msgstr "" +msgstr "設為預設值(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:85 msgid "" "Store the currently checked fields as a default you can restore using the " "'Select default' button" -msgstr "" +msgstr "將目前核取的欄位儲存為預設值,您可以使用「選擇預設值」按鈕來還原" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:90 msgid "Convert all downloaded comments to plain &text" -msgstr "" +msgstr "將所有下載的書評轉換為純文字(&T)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:94 msgid "Swap author names from FN LN to LN, FN" -msgstr "" +msgstr "將作者姓名從 名 姓 順序調換為 姓, 名" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:98 msgid "Max. number of &tags to download:" -msgstr "" +msgstr "要下載的最大標籤數(&T):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:105 msgid "Max. &time to wait after first match is found:" -msgstr "" +msgstr "在找到第一個符合項後等待的最大時間(&T):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:117 @@ -13241,7 +13241,7 @@ msgstr " 秒" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:113 msgid "Max. time to wait after first &cover is found:" -msgstr "" +msgstr "在找到第一個封面後等待的最大時間(&C):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:121 msgid "" @@ -13256,15 +13256,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:123 msgid "Prefer &fewer tags" -msgstr "" +msgstr "偏好較少的標籤(&F)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:40 msgid "No proxies used" -msgstr "" +msgstr "不使用代理伺服器" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:44 msgid "Using proxies:" -msgstr "" +msgstr "使用代理伺服器:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:66 msgid "Failed to install command line tools." @@ -13309,15 +13309,15 @@ msgstr "安裝命令列工具(&I)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:67 msgid "&Abort conversion jobs that take more than:" -msgstr "" +msgstr "中止轉換工作時間大於(&A):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:71 msgid "Never abort" -msgstr "" +msgstr "不要中止" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:72 msgid " minutes" -msgstr "" +msgstr " 分鐘" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:52 msgid "Device currently connected: " @@ -13329,11 +13329,11 @@ msgstr "目前已連線的裝置:沒有" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:189 msgid "That format and device already has a plugboard." -msgstr "" +msgstr "那個格式與裝置已有接線板。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:201 msgid "Possibly override plugboard?" -msgstr "" +msgstr "可能覆蓋接線板?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:202 msgid "" @@ -13344,7 +13344,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:214 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:236 msgid "Add possibly overridden plugboard?" -msgstr "" +msgstr "是否加入可能覆蓋的接線板?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:215 msgid "" @@ -13354,7 +13354,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:226 msgid "Really add plugboard?" -msgstr "" +msgstr "確定加入接線板?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:227 msgid "" @@ -13370,7 +13370,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:248 msgid "The {0} device does not support the {1} format." -msgstr "" +msgstr "{0} 裝置不支援 {1} 格式。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:281 msgid "Invalid destination" @@ -13499,7 +13499,7 @@ msgstr "您可以在這裡自訂 Caligre 的行為,控制它使用何種外掛 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112 msgid "Get &new plugins" -msgstr "" +msgstr "取得新的外掛程式(&N)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113 msgid "Check for &updated plugins" @@ -13507,7 +13507,7 @@ msgstr "檢查外掛程式的更新(&U)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114 msgid "&Load plugin from file" -msgstr "" +msgstr "從檔案載入外掛程式(&L)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34 msgid "Any custom field" @@ -13548,7 +13548,7 @@ msgstr "可用的變數:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:60 msgid "Template Editor" -msgstr "" +msgstr "範本編輯器" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:25 msgid "" @@ -13591,7 +13591,7 @@ msgstr "以 &OPF 檔案儲存元數據" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71 msgid "&Show files in file browser after saving to disk" -msgstr "" +msgstr "儲存到磁碟後在檔案瀏覽器中顯示檔案(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34 msgid "" @@ -13852,7 +13852,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115 msgid "Run server &automatically when calibre starts" -msgstr "" +msgstr "當 c&alibre 啟動時自動執行伺服器" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119 msgid "View &server logs" @@ -13955,7 +13955,7 @@ msgstr "尚未定義函式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:154 #, python-format msgid "Name %s already used" -msgstr "" +msgstr "名稱 %s 已使用" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:158 msgid "" @@ -14120,7 +14120,7 @@ msgstr "加入/編輯任何您已安裝的自訂外掛程式的調整。這些 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:324 msgid "Search for tweak" -msgstr "" +msgstr "搜尋調整" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:338 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:378 @@ -14172,11 +14172,11 @@ msgstr "套用您對這個調整進行的任何變更" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:348 msgid "Delete current search" -msgstr "" +msgstr "刪除目前的搜尋" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:349 msgid "No search is selected" -msgstr "" +msgstr "尚未選擇搜尋" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:351 msgid "The selected search will be permanently deleted. Are you sure?" @@ -14188,11 +14188,11 @@ msgstr "搜尋(要使用進階搜尋請按左邊的按鈕)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:392 msgid "Start search" -msgstr "" +msgstr "開始搜尋" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:402 msgid "Enable or disable search highlighting." -msgstr "" +msgstr "啟用或停用搜尋突顯。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:457 msgid "Saved Searches" @@ -14206,15 +14206,15 @@ msgstr "選擇已儲存搜尋或輸入新已儲存搜尋的名稱" msgid "" "Save current search under the name shown in the box. Press and hold for a " "pop-up options menu." -msgstr "" +msgstr "以下列方塊中顯示的名稱儲存目前的搜尋。按住以顯示彈出式選項選單。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:470 msgid "Create saved search" -msgstr "" +msgstr "建立已儲存搜尋" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:474 msgid "Delete saved search" -msgstr "" +msgstr "刪除已儲存搜尋" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:478 msgid "Manage saved searches" @@ -14222,7 +14222,7 @@ msgstr "管理已儲存搜尋" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:488 msgid "*Current search" -msgstr "" +msgstr "*目前的搜尋" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:12 msgid "Restrict to" @@ -14236,11 +14236,11 @@ msgstr "(所有書本)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:21 msgid "" "Books display will be restricted to those matching a selected saved search" -msgstr "" +msgstr "書籍的顯示會限制在符合選取的已儲存搜尋" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:54 msgid " or the search " -msgstr "" +msgstr " 或搜尋 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:88 msgid "({0} of {1})" @@ -14282,19 +14282,19 @@ msgstr "點選以變更" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:38 msgid "Added Tags:" -msgstr "" +msgstr "已加標籤:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:39 msgid "Open store in external web browswer" -msgstr "" +msgstr "在外部網頁瀏覽器開啟商店" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:219 msgid "&Name:" -msgstr "" +msgstr "名稱(&N):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:221 msgid "&Description:" -msgstr "" +msgstr "描述(&D):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:222 msgid "&Headquarters:" @@ -14302,12 +14302,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:226 msgid "Enabled:" -msgstr "" +msgstr "已啟用:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:227 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:189 msgid "DRM:" -msgstr "" +msgstr "DRM:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:228 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:230 @@ -14316,7 +14316,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:184 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:197 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "true" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:229 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:231 @@ -14325,7 +14325,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:186 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:199 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "false" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:232 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:163 @@ -14334,23 +14334,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:235 msgid "Nam&e/Description ..." -msgstr "" +msgstr "名稱/描述(&E)..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:78 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:108 msgid "Query:" -msgstr "" +msgstr "查詢:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:81 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "啟用" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:137 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:112 msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "反向" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41 @@ -14359,7 +14359,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "已啟用" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 msgid "Headquarters" @@ -14367,22 +14367,22 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 msgid "No DRM" -msgstr "" +msgstr "無 DRM" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:129 msgid "" "This store is currently disabled and cannot be used in other parts of " "calibre." -msgstr "" +msgstr "這間商店目前已停用並且不能在 calibre 的其他部分使用。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:131 msgid "" "This store is currently enabled and can be used in other parts of calibre." -msgstr "" +msgstr "這間商店目前已啟用並且能在 calibre 的其他部分使用。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:136 msgid "This store only distributes ebooks without DRM." -msgstr "" +msgstr "這間商店只散布沒有 DRM 的電子書。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:138 msgid "" @@ -14402,54 +14402,54 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:215 #, python-format msgid "Buying from this store supports the calibre developer: %s." -msgstr "" +msgstr "從這間支援 calibre 開發者的商店購買:%s。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:145 #, python-format msgid "This store distributes ebooks in the following formats: %s" -msgstr "" +msgstr "這間商店散布的電子書有下列格式:%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/results_view.py:47 msgid "Configure..." -msgstr "" +msgstr "設定..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:99 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "時間" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:100 msgid "Number of seconds to wait for a store to respond" -msgstr "" +msgstr "等待商店回應的秒數" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:101 msgid "Number of seconds to let a store process results" -msgstr "" +msgstr "讓商店處理結果的秒數" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:102 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "顯示" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:103 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:103 msgid "Maximum number of results to show per store" -msgstr "" +msgstr "每個商店顯示的最大結果數" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:104 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:104 msgid "Open search result in system browser" -msgstr "" +msgstr "在系統瀏覽器中開啟搜尋結果" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:105 msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "執行緒" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:106 msgid "Number of search threads to use" -msgstr "" +msgstr "要使用的搜尋執行緒數量" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107 msgid "Number of cache update threads to use" @@ -14457,7 +14457,7 @@ msgstr "要使用的快取更新執行緒的數量" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108 msgid "Number of conver download threads to use" -msgstr "" +msgstr "要使用的封面下載執行緒數量" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:109 msgid "Number of details threads to use" @@ -14465,7 +14465,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:105 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "效能" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:106 msgid "Number of simultaneous searches" @@ -14485,13 +14485,13 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:62 msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "搜尋:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:142 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:77 msgid "Books:" -msgstr "" +msgstr "書籍:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:65 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:144 @@ -14500,32 +14500,32 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:63 #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.3/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "關閉" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:129 msgid "&Price:" -msgstr "" +msgstr "價格(&P):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:176 msgid "Download:" -msgstr "" +msgstr "下載:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:235 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:187 msgid "Titl&e/Author/Price ..." -msgstr "" +msgstr "書名/作者/價格(&E)..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41 msgid "DRM" -msgstr "" +msgstr "DRM" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "下載" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "價格" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:200 #, python-format @@ -14560,20 +14560,20 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:212 #, python-format msgid "The following formats can be downloaded directly: %s." -msgstr "" +msgstr "下列格式可以直接下載:%s。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/results_view.py:41 msgid "Download..." -msgstr "" +msgstr "下載..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/results_view.py:45 msgid "Goto in store..." -msgstr "" +msgstr "進入商店..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:114 #, python-format msgid "Buying from this store supports the calibre developer: %s

    " -msgstr "" +msgstr "從這間支援 calibre 開發的商店購買:%s

    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:276 msgid "Customize get books search" @@ -14581,15 +14581,15 @@ msgstr "自訂取得書籍搜尋" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:286 msgid "Configure search" -msgstr "" +msgstr "設定搜尋" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:336 msgid "Couldn't find any books matching your query." -msgstr "" +msgstr "找不到任何書籍符合您的查詢。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:350 msgid "Choose format to download to your library." -msgstr "" +msgstr "選擇要下載到您書庫的格式。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:131 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:107 @@ -14598,15 +14598,15 @@ msgstr "取得書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:140 msgid "Open a selected book in the system's web browser" -msgstr "" +msgstr "在系統的網頁瀏覽器開啟選取的書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:141 msgid "Open in &external browser" -msgstr "" +msgstr "在外部瀏覽器開啟(&E)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/ebooks_com_plugin.py:96 msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "無法使用" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:179 msgid "" @@ -14618,32 +14618,32 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_progress_dialog_ui.py:51 msgid "Updating book cache" -msgstr "" +msgstr "正在更新書籍快取" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:42 msgid "Checking last download date." -msgstr "" +msgstr "檢查上次下載的日期。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:48 msgid "Downloading book list from MobileRead." -msgstr "" +msgstr "從 MobileRead 下載書籍清單。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:61 msgid "Processing books." -msgstr "" +msgstr "正在處理書籍。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:71 #, python-format msgid "%(num)s of %(tot)s books processed." -msgstr "" +msgstr "%(num)s / %(tot)s 本書已處理。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/mobileread_plugin.py:65 msgid "Updating MobileRead book cache..." -msgstr "" +msgstr "正在更新 MobileRead 書籍快取..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:74 msgid "&Query:" -msgstr "" +msgstr "查詢(&Q):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:75 msgid "" @@ -14757,35 +14757,35 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:134 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:137 msgid "Delete user category" -msgstr "" +msgstr "刪除使用者分類" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:135 #, python-format msgid "%s is not a user category" -msgstr "" +msgstr "%s 不是使用者分類" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:138 #, python-format msgid "%s contains items. Do you really want to delete it?" -msgstr "" +msgstr "%s 含有項目。您確定要刪除它?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:159 msgid "Remove category" -msgstr "" +msgstr "移除分類" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:160 #, python-format msgid "User category %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "使用者分類 %s 不存在" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:179 msgid "Add to user category" -msgstr "" +msgstr "加入使用者分類" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:180 #, python-format msgid "A user category %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "使用者分類 %s 不存在" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:300 msgid "Find item in tag browser" @@ -14877,27 +14877,27 @@ msgstr "編輯 %s 的排序" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:352 #, python-format msgid "Edit link for %s" -msgstr "" +msgstr "編輯 %s 的連結" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:359 #, python-format msgid "Add %s to user category" -msgstr "" +msgstr "加入 %s 到使用者分類" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:372 #, python-format msgid "Children of %s" -msgstr "" +msgstr "%s 的子項" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:382 #, python-format msgid "Delete search %s" -msgstr "" +msgstr "刪除搜尋 %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:387 #, python-format msgid "Remove %(item)s from category %(cat)s" -msgstr "" +msgstr "從分類 %(cat)s 移除 %(item)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:394 #, python-format @@ -14912,12 +14912,12 @@ msgstr "搜尋 %s 以外的項目" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:411 #, python-format msgid "Add sub-category to %s" -msgstr "" +msgstr "加入子分類到 %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:415 #, python-format msgid "Delete user category %s" -msgstr "" +msgstr "刪除使用者分類 %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:420 #, python-format @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:499 msgid "First letter is usable only when sorting by name" -msgstr "" +msgstr "第一個字母只用於依名稱排序時" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:70 #, python-format @@ -14972,7 +14972,7 @@ msgstr "無法轉換某些書籍" msgid "" "Could not convert %(num)d of %(tot)d books, because no suitable source " "format was found." -msgstr "" +msgstr "無法轉換 %(tot)d 本書籍中的 %(num)d 本,因為沒有發現合適的來源。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:133 msgid "Queueing books for bulk conversion" @@ -14985,7 +14985,7 @@ msgstr "佇列中 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:197 #, python-format msgid "Convert book %(num)d of %(tot)d (%(title)s)" -msgstr "" +msgstr "轉換書籍 %(num)d / %(tot)d (%(title)s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:271 msgid "Fetch news from " @@ -15016,11 +15016,11 @@ msgstr "退出已連線的裝置(&E)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:243 msgid "Quit calibre" -msgstr "" +msgstr "結束 calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:256 msgid "Clear the current search" -msgstr "" +msgstr "清除目前的搜尋" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:354 msgid "Debug mode" @@ -15040,7 +15040,7 @@ msgid "" "The library database at %s appears to be corrupted. Do you want calibre to " "try and rebuild it automatically? The rebuild may not be completely " "successful." -msgstr "" +msgstr "位於 %s 的書庫資料庫似乎損壞了。您想要 calibre 自動試著重建它嗎?重建不一定能完全成功。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:578 msgid "Conversion Error" @@ -15128,7 +15128,7 @@ msgstr "有 %d 個外掛程式更新可用" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:192 msgid "Install and configure user plugins" -msgstr "" +msgstr "安裝並設定使用者外掛程式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43 msgid "Edit bookmark" @@ -15486,7 +15486,7 @@ msgstr "預覽列印" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:304 msgid "Clear list of recently opened books" -msgstr "" +msgstr "清除目前開啟書籍的清單" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:369 #, python-format @@ -15510,11 +15510,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:500 msgid "larger" -msgstr "" +msgstr "較大" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:502 msgid "smaller" -msgstr "" +msgstr "較小" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:518 #, python-format @@ -15649,14 +15649,14 @@ msgstr "列印電子書" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:103 msgid "Test name invalid" -msgstr "" +msgstr "測試名稱無效" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:104 #, python-format msgid "" "The name %r does not appear to end with a file extension. The name " "must end with a file extension like .epub or .mobi" -msgstr "" +msgstr "名稱 %r 似乎沒有以延伸檔名結尾。名稱必須以延伸檔名結尾,像是 .epub 或 .mobi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:993 msgid "Drag to resize" @@ -15679,7 +15679,7 @@ msgstr "切換" msgid "" "Choose your e-book device. If your device is not in the list, choose a " "\"%s\" device." -msgstr "" +msgstr "選擇您的電子書裝置。如果您的裝置不在清單中,請選擇「%s」裝置。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:505 msgid "Moving library..." @@ -15699,7 +15699,7 @@ msgstr "無效的資料庫" msgid "" "

    An invalid library already exists at %(loc)s, delete it before trying to " "move the existing library.
    Error: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "

    %(loc)s 已有一個無效的書庫,在嘗試移動現有的書庫前請先刪除它。
    錯誤: %(err)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:588 msgid "Could not move library" @@ -15764,6 +15764,7 @@ msgid "" "

    User Manual

    A User Manual is also available online." msgstr "" +"

    使用者手冊

    使用者手冊可以在線上取得。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:49 msgid "" @@ -15807,7 +15808,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:34 #, python-format msgid "Using: %(un)s:%(pw)s@%(host)s:%(port)s and %(enc)s encryption" -msgstr "" +msgstr "使用: %(un)s:%(pw)s@%(host)s:%(port)s 及 %(enc)s 加密" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:39 msgid "Sending..." @@ -15860,12 +15861,12 @@ msgstr "設定" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:102 msgid "Incorrect username" -msgstr "" +msgstr "不正確的使用者名稱" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:103 #, python-format msgid "%s needs the full email address as your username" -msgstr "" +msgstr "%s 需要完整的電子郵件位址做為您的使用者名稱" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154 msgid "OK to proceed?" @@ -15882,6 +15883,8 @@ msgid "" "verify your account periodically, before it will let calibre send email. In " "this case, I strongly suggest you setup a free gmail account instead." msgstr "" +"如果您設定新的 hotmail 帳號,在使用 calibre 傳送電子郵件之前 Microsoft " +"會要求您驗證您的帳號。在這個情況,我強烈建議您設定免費的 gmail 帳號來代替。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:221 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:232 @@ -15897,17 +15900,17 @@ msgstr "您必須設定寄件者電子郵件位址" msgid "" "You must either set both the username and password for the mail " "server or no username and no password at all." -msgstr "" +msgstr "您必須輸入使用者名稱密碼給郵件伺服器或完全不使用名稱和密碼。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:238 msgid "Please enter a username and password or set encryption to None " -msgstr "" +msgstr "請輸入使用者名稱和密碼或將加密設為沒有 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:243 msgid "" "No username and password set for mailserver. Most mailservers need a " "username and password. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "尚未設定郵件伺服器的使用者名稱和密碼。大多數郵件伺服器需要使用者名稱和密碼。您確定嗎?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:124 msgid "Send email &from:" @@ -16943,7 +16946,7 @@ msgstr "" msgid "" "The character to put around the category value in CSV mode. Default is " "quotes (\")." -msgstr "" +msgstr "在 CSV 模式中放在分類數值兩旁的字元。預設為雙引號 (\")。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1046 msgid "" @@ -16993,7 +16996,7 @@ msgstr "標籤必須只包含小寫字母、數字和底線,並以字母開頭 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:68 #, python-format msgid "%(tt)sAverage rating is %(rating)3.1f" -msgstr "" +msgstr "%(tt)s平均評等為 %(rating)3.1f" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3404 #, python-format @@ -17059,7 +17062,7 @@ msgstr "系列" msgid "" "The series number. To get leading zeros use {series_index:0>3s} or " "{series_index:>3s} for leading spaces" -msgstr "" +msgstr "系列編號。開頭要使用 0 使用 {series_index:0>3s} 或 {series_index:>3s} 做為前導空白" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:41 msgid "The rating" @@ -17083,7 +17086,7 @@ msgstr "出版日期" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:46 msgid "The date when the metadata for this book record was last modified" -msgstr "" +msgstr "這本書的元數據上次修改的日期" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:48 msgid "The calibre internal id" @@ -17152,6 +17155,8 @@ msgid "" "The format in which to display dates. %(day)s - day, %(month)s - month, " "%(mn)s - month number, %(year)s - year. Default is: %(default)s" msgstr "" +"顯示日期的格式。 %(day)s - 日、 %(month)s - 月、 %(mn)s - 數字月、 %(year)s - 年。預設值為: " +"%(default)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:121 msgid "Convert paths to lowercase." @@ -17164,7 +17169,7 @@ msgstr "以底線替代空格。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:125 msgid "" "Save into a single directory, ignoring the template directory structure" -msgstr "" +msgstr "將它儲存在單一目錄,忽略範本目錄結構" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:319 #, python-format @@ -17172,6 +17177,8 @@ msgid "" "Failed to calculate path for save to disk. Template: %(templ)s\n" "Error: %(err)s" msgstr "" +"無法計算儲存到磁碟的路徑。範本:%(templ)s\n" +"錯誤: %(err)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:325 #, python-format @@ -17280,7 +17287,7 @@ msgstr "平均評等" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:127 #, python-format msgid "%(prefix)s: %(rating).1f stars" -msgstr "" +msgstr "%(prefix)s:%(rating).1f 顆星" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:164 #, python-format @@ -17400,13 +17407,13 @@ msgstr "當原始碼改變時自動重新載入伺服器。可能無法在所有 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/mobile.py:158 msgid "Switch to the full interface (non-mobile interface)" -msgstr "" +msgstr "切換到完整介面 (非行動介面)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/mobile.py:161 msgid "" "The full interface gives you many more features, but it may not work well on " "a small screen" -msgstr "" +msgstr "完整介面可以給您更多功能,但是它在小型螢幕上的表現可能不太好" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:125 #, python-format @@ -17431,7 +17438,7 @@ msgstr "標籤:%s
    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:174 #, python-format msgid "SERIES: %(series)s [%(sidx)s]
    " -msgstr "" +msgstr "系列: %(series)s [%(sidx)s]
    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:271 msgid "Books in your library" @@ -17447,7 +17454,7 @@ msgstr "書籍排序依 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:34 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "用法" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:85 msgid "Created by " @@ -17546,7 +17553,7 @@ msgstr "掃描程式失敗。無效的輸入 {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:32 msgid " near " -msgstr "" +msgstr " 近於 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:38 msgid "end of program"