diff --git a/setup/iso_639/ca.po b/setup/iso_639/ca.po index 01a2420e36..fa4aebed41 100644 --- a/setup/iso_639/ca.po +++ b/setup/iso_639/ca.po @@ -12,14 +12,14 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-22 17:18+0000\n" "Last-Translator: Ferran Rius \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" "Language: ca\n" #. name for aaa @@ -19044,19 +19044,19 @@ msgstr "Nshi" #. name for nsd msgid "Nisu; Southern" -msgstr "" +msgstr "Nisu; Meridional" #. name for nse msgid "Nsenga" -msgstr "" +msgstr "Nsenga" #. name for nsg msgid "Ngasa" -msgstr "" +msgstr "Ngasa" #. name for nsh msgid "Ngoshie" -msgstr "" +msgstr "Ngishe" #. name for nsi msgid "Nigerian Sign Language" @@ -19064,7 +19064,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes nigerià" #. name for nsk msgid "Naskapi" -msgstr "" +msgstr "Naskapi" #. name for nsl msgid "Norwegian Sign Language" @@ -19076,7 +19076,7 @@ msgstr "Naga; Sumi" #. name for nsn msgid "Nehan" -msgstr "" +msgstr "Nehan" #. name for nso msgid "Sotho; Northern" @@ -19096,7 +19096,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes marítim" #. name for nss msgid "Nali" -msgstr "" +msgstr "Nali" #. name for nst msgid "Naga; Tase" @@ -19108,15 +19108,15 @@ msgstr "Nàhuatl; Sierra Negra" #. name for nsv msgid "Nisu; Southwestern" -msgstr "" +msgstr "Nisu; Sudoccidental" #. name for nsw msgid "Navut" -msgstr "" +msgstr "Navut" #. name for nsx msgid "Nsongo" -msgstr "" +msgstr "Nsongo" #. name for nsy msgid "Nasal" @@ -19124,19 +19124,19 @@ msgstr "" #. name for nsz msgid "Nisenan" -msgstr "" +msgstr "Nisenan" #. name for nte msgid "Nathembo" -msgstr "" +msgstr "Nathembo" #. name for nti msgid "Natioro" -msgstr "" +msgstr "Natioro" #. name for ntj msgid "Ngaanyatjarra" -msgstr "" +msgstr "Ngaanyatjarra" #. name for ntk msgid "Ikoma-Nata-Isenye" @@ -19144,11 +19144,11 @@ msgstr "" #. name for ntm msgid "Nateni" -msgstr "" +msgstr "Nateni" #. name for nto msgid "Ntomba" -msgstr "" +msgstr "Ntomba" #. name for ntp msgid "Tepehuan; Northern" @@ -19160,15 +19160,15 @@ msgstr "" #. name for nts msgid "Natagaimas" -msgstr "" +msgstr "Natagaimas" #. name for ntu msgid "Natügu" -msgstr "" +msgstr "Santa Cruz: Septentrional" #. name for ntw msgid "Nottoway" -msgstr "" +msgstr "Nottoway" #. name for nty msgid "Mantsi" @@ -19176,7 +19176,7 @@ msgstr "" #. name for ntz msgid "Natanzi" -msgstr "" +msgstr "Natanzi" #. name for nua msgid "Yuaga" @@ -19184,35 +19184,35 @@ msgstr "" #. name for nuc msgid "Nukuini" -msgstr "" +msgstr "Nukini" #. name for nud msgid "Ngala" -msgstr "" +msgstr "Ngala" #. name for nue msgid "Ngundu" -msgstr "" +msgstr "Ngundu" #. name for nuf msgid "Nusu" -msgstr "" +msgstr "Nusu" #. name for nug msgid "Nungali" -msgstr "" +msgstr "Nungali" #. name for nuh msgid "Ndunda" -msgstr "" +msgstr "Ndunda" #. name for nui msgid "Ngumbi" -msgstr "" +msgstr "Ngumbi" #. name for nuj msgid "Nyole" -msgstr "" +msgstr "Nyole" #. name for nuk msgid "Nuu-chah-nulth" @@ -19220,11 +19220,11 @@ msgstr "" #. name for nul msgid "Nusa Laut" -msgstr "" +msgstr "Nusa Laut" #. name for num msgid "Niuafo'ou" -msgstr "" +msgstr "Niuafo'ou" #. name for nun msgid "Anong" @@ -19232,31 +19232,31 @@ msgstr "" #. name for nuo msgid "Nguôn" -msgstr "" +msgstr "Nguon" #. name for nup msgid "Nupe-Nupe-Tako" -msgstr "" +msgstr "Nupe" #. name for nuq msgid "Nukumanu" -msgstr "" +msgstr "Nukumanu" #. name for nur msgid "Nukuria" -msgstr "" +msgstr "Nuguria" #. name for nus msgid "Nuer" -msgstr "" +msgstr "Nuer" #. name for nut msgid "Nung (Viet Nam)" -msgstr "" +msgstr "Nung (VietNam)" #. name for nuu msgid "Ngbundu" -msgstr "" +msgstr "Ngbundu" #. name for nuv msgid "Nuni; Northern" @@ -19264,7 +19264,7 @@ msgstr "Nuni; Septentrional" #. name for nuw msgid "Nguluwan" -msgstr "" +msgstr "Nguluwà" #. name for nux msgid "Mehek" @@ -19272,7 +19272,7 @@ msgstr "" #. name for nuy msgid "Nunggubuyu" -msgstr "" +msgstr "Nunggubuyu" #. name for nuz msgid "Nahuatl; Tlamacazapa" @@ -19280,27 +19280,27 @@ msgstr "Nàhuatl; Tlamacazapa" #. name for nvh msgid "Nasarian" -msgstr "" +msgstr "Nasarià" #. name for nvm msgid "Namiae" -msgstr "" +msgstr "Namiae" #. name for nwa msgid "Nawathinehena" -msgstr "" +msgstr "Nawathinahana" #. name for nwb msgid "Nyabwa" -msgstr "" +msgstr "Nyabwa-Nyédébwa" #. name for nwc msgid "Newari; Old" -msgstr "" +msgstr "Newar; Antic" #. name for nwe msgid "Ngwe" -msgstr "" +msgstr "Ngwe" #. name for nwi msgid "Tanna; Southwest" @@ -19308,23 +19308,23 @@ msgstr "" #. name for nwm msgid "Nyamusa-Molo" -msgstr "" +msgstr "Nyamusa-Molo" #. name for nwr msgid "Nawaru" -msgstr "" +msgstr "Nawaru" #. name for nwx msgid "Newar; Middle" -msgstr "" +msgstr "Newar; Mitjà" #. name for nwy msgid "Nottoway-Meherrin" -msgstr "" +msgstr "Nottoway" #. name for nxa msgid "Nauete" -msgstr "" +msgstr "Naueti" #. name for nxd msgid "Ngando (Democratic Republic of Congo)" @@ -19332,7 +19332,7 @@ msgstr "Ngando (República Democràtica del Congo)" #. name for nxe msgid "Nage" -msgstr "" +msgstr "Nage" #. name for nxg msgid "Ngad'a" @@ -19340,7 +19340,7 @@ msgstr "Ngada; Central" #. name for nxi msgid "Nindi" -msgstr "" +msgstr "Nindi" #. name for nxl msgid "Nuaulu; South" @@ -19348,39 +19348,39 @@ msgstr "Nuaulu; Meridional" #. name for nxm msgid "Numidian" -msgstr "" +msgstr "Líbic" #. name for nxn msgid "Ngawun" -msgstr "" +msgstr "Ngawun" #. name for nxq msgid "Naxi" -msgstr "" +msgstr "Naxi" #. name for nxr msgid "Ninggerum" -msgstr "" +msgstr "Ninggirum" #. name for nxu msgid "Narau" -msgstr "" +msgstr "Narau" #. name for nxx msgid "Nafri" -msgstr "" +msgstr "Nafri" #. name for nya msgid "Nyanja" -msgstr "" +msgstr "Nyanja" #. name for nyb msgid "Nyangbo" -msgstr "" +msgstr "Nyangbo" #. name for nyc msgid "Nyanga-li" -msgstr "" +msgstr "Nyanga-li" #. name for nyd msgid "Nyore" @@ -19388,7 +19388,7 @@ msgstr "" #. name for nye msgid "Nyengo" -msgstr "" +msgstr "Nyengo" #. name for nyf msgid "Giryama" @@ -19396,11 +19396,11 @@ msgstr "" #. name for nyg msgid "Nyindu" -msgstr "" +msgstr "Nyindu" #. name for nyh msgid "Nyigina" -msgstr "" +msgstr "Nyigina" #. name for nyi msgid "Ama (Sudan)" @@ -19408,35 +19408,35 @@ msgstr "" #. name for nyj msgid "Nyanga" -msgstr "" +msgstr "Nyanga" #. name for nyk msgid "Nyaneka" -msgstr "" +msgstr "Nyaneka" #. name for nyl msgid "Nyeu" -msgstr "" +msgstr "Nyeu" #. name for nym msgid "Nyamwezi" -msgstr "" +msgstr "Nyamwesi" #. name for nyn msgid "Nyankole" -msgstr "" +msgstr "Nyankore" #. name for nyo msgid "Nyoro" -msgstr "" +msgstr "Nyoro" #. name for nyp msgid "Nyang'i" -msgstr "" +msgstr "Nyangi" #. name for nyq msgid "Nayini" -msgstr "" +msgstr "Nayini" #. name for nyr msgid "Nyiha (Malawi)" @@ -19444,31 +19444,31 @@ msgstr "" #. name for nys msgid "Nyunga" -msgstr "" +msgstr "Nyunga" #. name for nyt msgid "Nyawaygi" -msgstr "" +msgstr "Nyawaygi" #. name for nyu msgid "Nyungwe" -msgstr "" +msgstr "Nyungwe" #. name for nyv msgid "Nyulnyul" -msgstr "" +msgstr "Nyulnyui" #. name for nyw msgid "Nyaw" -msgstr "" +msgstr "Nyaw" #. name for nyx msgid "Nganyaywana" -msgstr "" +msgstr "Nganyaywana" #. name for nyy msgid "Nyakyusa-Ngonde" -msgstr "" +msgstr "Nyakyusa-Ngonde" #. name for nza msgid "Mbembe; Tigon" @@ -19476,15 +19476,15 @@ msgstr "Mbembe Tigon" #. name for nzb msgid "Njebi" -msgstr "" +msgstr "Njebi" #. name for nzi msgid "Nzima" -msgstr "" +msgstr "Nzema" #. name for nzk msgid "Nzakara" -msgstr "" +msgstr "Nzakara" #. name for nzm msgid "Naga; Zeme" @@ -19500,7 +19500,7 @@ msgstr "Teke; Nzikou" #. name for nzy msgid "Nzakambay" -msgstr "" +msgstr "Nzakambay" #. name for nzz msgid "Dogon; Nanga Dama" @@ -19508,11 +19508,11 @@ msgstr "Dogon; Nanga Dama" #. name for oaa msgid "Orok" -msgstr "" +msgstr "Orok" #. name for oac msgid "Oroch" -msgstr "" +msgstr "Orotx" #. name for oar msgid "Aramaic; Old (up to 700 BCE)" @@ -29600,7 +29600,7 @@ msgstr "" #. name for yiv msgid "Nisu; Northern" -msgstr "" +msgstr "Yi; Eshan-Xinping" #. name for yix msgid "Yi; Axi" diff --git a/src/calibre/translations/ca.po b/src/calibre/translations/ca.po index b7bd4d7a3c..c8e0c18715 100644 --- a/src/calibre/translations/ca.po +++ b/src/calibre/translations/ca.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 05:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-22 12:38+0000\n" "Last-Translator: Ferran Rius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 04:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -10322,7 +10322,7 @@ msgstr "&Ignora %s al calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:377 msgid "Change scanned &folders" -msgstr "" +msgstr "&Canvia les carpetes examinades" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:383 msgid "Show device information" @@ -10349,6 +10349,10 @@ msgid "" "you want this folder scanned in order to be able to send books to it. Click " "the configure button below to send books to it." msgstr "" +"Esteu intentant enviar llibres a la carpeta %s. El calibre ignora " +"aquesta carpeta en examinar el dispositiu en l'actualitat. Li heu de dir al " +"calibre que voleu que examini aquesta carpeta per tal que hi pugui enviar " +"llibres. Feu clic al botó configura més avall per enviar-hi llibres." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:504 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:137 @@ -10358,7 +10362,7 @@ msgstr "Configura" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:508 #, python-format msgid "Cannot send to %s" -msgstr "" +msgstr "No es pot enviar a %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:92 msgid "Choose folder on device" @@ -10366,25 +10370,27 @@ msgstr "Trieu una carpeta del dispositiu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:105 msgid "Scanned folders:" -msgstr "" +msgstr "Carpetes examinades:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:106 msgid "" "You can select which top level folders calibre will scan when searching this " "device for books." msgstr "" +"Podeu seleccionar quines carpetes de nivell superior examinarà el calibre " +"quan cerqui llibres en aquest dispositiu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:131 msgid "Select &All" -msgstr "" +msgstr "Seleccion&a-ho tot" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:133 msgid "Select &None" -msgstr "" +msgstr "&No en seleccionis cap" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:136 msgid "Choose folders to scan" -msgstr "" +msgstr "Trieu les carpetes que s'han d'examinar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:19 msgid "How many empty books?" @@ -15393,7 +15399,7 @@ msgstr "Reinicia tots els diàlegs de &confirmació que s'hagin desactivat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:26 msgid "All Columns" -msgstr "" +msgstr "Totes les columnes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:37 @@ -18749,7 +18755,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:304 #, python-format msgid "Change Icon for: %s" -msgstr "" +msgstr "Canvia la icona per a: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:442 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:481 @@ -18835,11 +18841,11 @@ msgstr "Gestiona %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:566 msgid "Change category icon" -msgstr "" +msgstr "Canvia la icona de la categoria" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:568 msgid "Restore default icon" -msgstr "" +msgstr "Restaura la icona per defecte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:586 msgid "Show all categories" diff --git a/src/calibre/translations/cs.po b/src/calibre/translations/cs.po index 1e19d33cc4..866d3097e5 100644 --- a/src/calibre/translations/cs.po +++ b/src/calibre/translations/cs.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 05:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-22 20:03+0000\n" "Last-Translator: Petr Šimáček \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 04:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:310 #, python-format msgid "Convert ebooks to the %s format" -msgstr "Převeď e-knihy do formátu %s" +msgstr "Převést e-knihy do formátu %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:47 msgid "Input profile" @@ -5737,7 +5737,7 @@ msgstr "Převést knihy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:30 msgid "Convert individually" -msgstr "Převést individuálně" +msgstr "Převést jednotlivě" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:33 msgid "Bulk convert" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr "Vytvořit katalog z knih ve Vaší calibre knihovně" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:106 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:637 msgid "Cannot convert" -msgstr "Nemůžu převást" +msgstr "Nelze převést" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:136 #, python-format @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:84 msgid "Bulk Convert" -msgstr "Hromadné Převedení" +msgstr "Hromadné převedení" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:15 msgid "Comic Input" @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgstr "&Vycpávka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:223 msgid "Convert floating images/text into static images/text" -msgstr "" +msgstr "Převést plovoucí obrázky/text do statických obrázků/textu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:224 msgid "F&loats" @@ -15653,7 +15653,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:132 msgid "Convert all downloaded comments to plain &text" -msgstr "" +msgstr "Převést všechny stažené komentáře do prostého &textu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:133 msgid "Swap author names from FN LN to LN, FN" @@ -17554,7 +17554,7 @@ msgstr "Převedení knihy %(num)d z %(total)d (%(title)s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:227 msgid "Could not convert some books" -msgstr "Některé knihy nemohu převést" +msgstr "Některé knihy nebylo možné převést" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:228 @@ -17576,7 +17576,7 @@ msgstr "Vkládání do fronty " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:202 #, python-format msgid "Convert book %(num)d of %(tot)d (%(title)s)" -msgstr "Převedení knihy %(num)d z %(tot)d (%(title)s)" +msgstr "Převést knihu %(num)d z %(tot)d (%(title)s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:273 msgid "Fetch news from " @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgstr "Chyba převodu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:646 #, python-format msgid "

Failed to convert: %s" -msgstr "" +msgstr "

Převedení selhalo: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:647 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po index 6f0d5b1492..d35cf588a7 100644 --- a/src/calibre/translations/de.po +++ b/src/calibre/translations/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 05:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-23 00:32+0000\n" "Last-Translator: SimonFS \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 04:42+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis auf dem Gerät" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:105 msgid "Scanned folders:" -msgstr "" +msgstr "Gescannte Ordner:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:106 msgid "" @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgstr "Kei&nes auswählen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:136 msgid "Choose folders to scan" -msgstr "" +msgstr "Ordner zum Scannen wählen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:19 msgid "How many empty books?" diff --git a/src/calibre/translations/pt_BR.po b/src/calibre/translations/pt_BR.po index df454a2571..93531798c0 100644 --- a/src/calibre/translations/pt_BR.po +++ b/src/calibre/translations/pt_BR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 05:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-23 01:40+0000\n" "Last-Translator: Danilo Cominotti Marques \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -3130,12 +3130,18 @@ msgid "" "external: Use an external CSS file that is linked in the document.\n" "inline: Place the CSS in the head section of the document." msgstr "" +"Como lidar com o CSS ao usar css-type = 'class'.\n" +"O padrão é external.\n" +"external: Usa um arquivo CSS externo que seja vinculado ao documento.\n" +"inline: Coloca o CSS no cabeçalho do documento." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/htmlz_output.py:42 msgid "" "If set this option causes the file name of the html file inside the htmlz " "archive to be based on the book title." msgstr "" +"Se escolhida, esta opção faz com que o nome de arquivo do arquivo html " +"dentro do arquivo htmlz seja baseado no título do livro." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:95 msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width." @@ -3297,6 +3303,12 @@ msgid "" "6 and the new KF8 format, or only the new KF8 format. KF8 has more features " "than MOBI 6, but only works with newer Kindles." msgstr "" +"Por padrão, o calibre gera arquivos MOBI que contêm o antigo formato MOBI 6. " +"Esse formato é compatível com todos os dispositivos. No entanto, ao alterar " +"esta configuração, você pode dizer ao calibre para gerar arquivos MOBI que " +"contenham tanto o formato MOBI 6 quanto o novo KF8, ou apenas o novo formato " +"KF8. O KF8 tem mais funcionalidades do que o MOBI 6, mas funciona apenas com " +"os Kindles mais recentes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:136 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/periodical.py:125 @@ -3382,24 +3394,24 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:94 msgid "The font family used to render serif fonts" -msgstr "" +msgstr "A família de fontes usada para renderizar fontes serif" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:97 msgid "The font family used to render sans-serif fonts" -msgstr "" +msgstr "A família de fontes usada para renderizar fontes sans-serif" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:104 msgid "The font family used to render monospaced fonts" -msgstr "" +msgstr "A família de fontes usada para renderizar fontes mono-espaçadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:107 msgid "The default font size" -msgstr "" +msgstr "O tamanho de fonte padrão" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:110 msgid "The default font size for monospaced text" -msgstr "" +msgstr "O tamanho de fonte padrão para texto mono-espaçado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 msgid "" @@ -3559,6 +3571,15 @@ msgid "" "* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about " "markdown see" msgstr "" +"Formatação usada no documento.* auto: Decide automaticamente qual " +"processador de formatação usar.\n" +"* plain: Não processa a formatação de documento. Tudo é um parágrafo, e " +"nenhum estilo é aplicado.\n" +"* heuristic: Processa usando heurísticas para determinar formatações como " +"cabeçalhos de capítulo e texto em itálico.\n" +"* textile: Processa usando formatação textil.\n" +"* markdown: Processa usando formatação de remarcação. Para aprender mais " +"sobre remarcação, ver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_input.py:45 msgid "" @@ -4401,7 +4422,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:91 msgid "Add linked files in breadth first order" -msgstr "" +msgstr "Adicionar arquivos vinculados em ordem de busca em largura" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:92 msgid "" @@ -6535,7 +6556,7 @@ msgstr "Lendo novas notícias de " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:83 msgid " fetched." -msgstr "" +msgstr " buscado(a)(s)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16 msgid "F1" @@ -8319,7 +8340,7 @@ msgstr "Processamento Heurístico" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:116 msgid "Unwrap lines" -msgstr "" +msgstr "Desquebrar linhas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:117 msgid "Line &un-wrap factor :" @@ -9696,7 +9717,7 @@ msgstr "Memória Principal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:722 msgid "Send specific format to" -msgstr "Envia um formato específico para" +msgstr "Enviar formato específico para" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:723 msgid "Send and delete from library" @@ -12109,7 +12130,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:219 msgid "&Keep at most:" -msgstr "" +msgstr "&Manter no máximo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:220 msgid "" @@ -12697,7 +12718,7 @@ msgstr "Valor do modelo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:114 msgid "The value of the template using the current book in the library view" -msgstr "" +msgstr "O valor do modelo usando o livro atual na perspectiva de biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:115 msgid "Function &name:" @@ -13874,6 +13895,8 @@ msgid "" " The green color indicates that the current title sort matches the current " "title" msgstr "" +" A cor verde significa que a ordenação por título atual corresponde ao " +"título atual." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:156 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/sv.po b/src/calibre/translations/sv.po index 6a0d3dda72..5446d7ced7 100644 --- a/src/calibre/translations/sv.po +++ b/src/calibre/translations/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 05:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-04 18:26+0000\n" -"Last-Translator: Andreas \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-22 22:38+0000\n" +"Last-Translator: Merarom \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Kommunicera med iTunes/iBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:212 msgid "Apple iDevice detected, launching iTunes, please wait ..." -msgstr "" +msgstr "Apple iDevice upptäckt startar iTunes, Vänta ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:214 msgid "" @@ -1136,6 +1136,9 @@ msgid "" "http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on " "using 'Connect to iTunes' ***" msgstr "" +"*** Stöd direkt anslutningsläge. Se " +"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 för instruktioner " +"om hur du använder \"Anslut till iTunes\" ***" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:221 msgid "" @@ -1143,6 +1146,9 @@ msgid "" "href=\"http://www.mobileread.com/forums/showpost.php?p=2113958&postcount=3\">" "forum post for more information.

" msgstr "" +"

kan inte att kommunicera med iTunes.

hänvisar till detta " +" forum inlägg < /a> för mer information.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:375 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:378 @@ -1556,7 +1562,7 @@ msgstr "Plats %(dl)d • %(typ)s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:289 msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Kommunicera med Kindle 2/3/4/Touch/PaperWhite eboksläsare." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:301 msgid "Send page number information when sending books" @@ -1601,6 +1607,10 @@ msgid "" "calculating a page count. Specify the name of the custom column here, for " "example, #pages. " msgstr "" +"Om du har en egen kolumn i biblioteket som du använder för att lagra " +"sidantal av böcker, kan du låta Calibre använda denna informationen, i " +"stället för att beräkna ett sidantal. Ange namnet på den anpassade kolumnen " +"här till exempel #pages. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:455 msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader." @@ -1654,6 +1664,9 @@ msgid "" "With this option Calibre will show the expired records and allow you to " "delete them with the new delete logic." msgstr "" +"Ett fel i en tidigare version lämnade kvar kepubs bokposter i databasen. Med " +"det här alternativet Calibre kommer att visa utgångna poster och gör att du " +"kan ta bort dem med den nya bortagningslogiken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:80 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1235 @@ -1667,6 +1680,9 @@ msgid "" "they are no longer displayed as there is no good reason to see them. Enable " "if you wish to see/delete them." msgstr "" +"Kobo förhandsvisningar inkluderas på Touch och vissa andra versioner, därför " +"som regel visas de inte längre eftersom det inte finns någon anledning att " +"se dem. Aktivera om du vill se / ta bort dem." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1239 @@ -1679,6 +1695,9 @@ msgid "" "but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if " "you wish to see/delete them." msgstr "" +"Kobo visar nu rekommendationerna på enheten. I vissa fall har dessa filer, " +"men i andra fall är de bara pekare till webbplatsen att köpa. Aktivera om du " +"vill se / ta bort dem." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1248 @@ -1692,6 +1711,11 @@ msgid "" "be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to " "factory defaults and testing software" msgstr "" +"Kobo uppdaterar rutinmässigt sin lågnivåprogramvara (firmware) och " +"databasversionen. Med det här alternativet försöker Calibre utföra full läs-" +"skriv funktionalitet - Här finnes \"Drakar\"! Aktivera endast om du är " +"bekväm med att återställa din Kobo till fabriksinställningarna och testa " +"programvara" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:617 msgid "Kobo database version unsupported - See details" @@ -1802,6 +1826,9 @@ msgid "" "already on the device. Select this option if you want covers uploaded the " "first time you send the book to the device." msgstr "" +"Om uppladdning av omslagsalternativet väljs kommer drivrutinen att bara " +"ersätta omslag som redan finns på enheten. Välj det här alternativet om du " +"vill att omslag ska laddas första gången du skickar boken till enheten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1240 msgid "" @@ -1809,10 +1836,13 @@ msgid "" "but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if " "you wish to see/delete them." msgstr "" +"Kobo visar rekommendationer om enheten. I vissa fall har dessa filer, men i " +"andra fall är de bara pekare till webbplatsen att köpa. Aktivera om du vill " +"se / ta bort dem." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1243 msgid "Set Series information" -msgstr "" +msgstr "Ställ in serieinformation" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1244 msgid "" @@ -1821,6 +1851,10 @@ msgid "" "only be added to the device after the book has been processed by the device. " "Enable if you wish to set series information." msgstr "" +"Boklistor på Kobo enheter kan visa serieinformationen. Detta läses inte av " +"enheten från nerladdade böcker. Information om serien kan bara läggas till " +"den efter att boken har behandlats av enheten. Aktivera om du vill ställa in " +"serien informationen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1249 msgid "" @@ -1833,7 +1867,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1255 msgid "Title to test when debugging" -msgstr "" +msgstr "Titel som används vid felsökning" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1256 msgid "" @@ -1841,6 +1875,9 @@ msgid "" "debugging. The test is to see if the string is contained in the title of a " "book. The better the match, the less extraneous output." msgstr "" +"En del av titeln på en bok som kan användas när man gör vissa tester för " +"felsökning. Testet är att se om strängen finns i titeln på en bok. Ju bättre " +"passning, desto mindre konstigt resultat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19 msgid "Communicate with the Palm Pre" @@ -1909,11 +1946,11 @@ msgstr "Kommunicera med WateQ-läsare" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:29 msgid "MTP Device" -msgstr "" +msgstr "MTP-Enhet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:31 msgid "Communicate with MTP devices" -msgstr "" +msgstr "Kommunicera Med MTP-enheter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:167 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:914 @@ -1923,64 +1960,64 @@ msgstr "Hämta enhetsinformation..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:190 msgid "Listing files, this can take a while" -msgstr "" +msgstr "Listar filer, det kan ta en stund" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:205 msgid "Reading ebook metadata" -msgstr "" +msgstr "Läser ebokmetadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:238 #, python-format msgid "Reading metadata from %s" -msgstr "" +msgstr "Läser metadata FRAN% s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:257 msgid "Updating metadata cache on device" -msgstr "" +msgstr "Uppdaterar mellanlagring av metadata på enheten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:259 msgid "Finished reading metadata from device" -msgstr "" +msgstr "Senaste klart metadata fran Enhet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:419 #, python-format msgid "Transferred %s to device" -msgstr "" +msgstr "Överfört %s till enhet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:421 msgid "Transfer to device finished..." -msgstr "" +msgstr "Överföring till enhetens Färdig ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:442 #, python-format msgid "Added %s" -msgstr "" +msgstr "Tillagt %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:444 msgid "Adding complete" -msgstr "" +msgstr "Addering klar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:460 msgid "Deleting books from device..." -msgstr "" +msgstr "Radera Böcker FRAN Enhet ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:466 #, python-format msgid "Deleted %s" -msgstr "" +msgstr "Raderade %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:467 msgid "All books deleted" -msgstr "" +msgstr "Alla böcker raderas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:470 msgid "Removing books from metadata" -msgstr "" +msgstr "Ta Bort Böcker Fran metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:482 #, python-format msgid "Removed %s" -msgstr "" +msgstr "Tog bort %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:484 msgid "All books removed" @@ -1989,17 +2026,17 @@ msgstr "Alla böcker togs bort" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/unix/driver.py:198 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:315 msgid "Unknown MTP device" -msgstr "" +msgstr "Okänd MTP-enhet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/unix/driver.py:217 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:219 #, python-format msgid "Found object: %s" -msgstr "" +msgstr "Hittade objekt: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:61 msgid "MTP devices are not supported on Windows XP" -msgstr "" +msgstr "MTP-enheter stöds inte i Windows XP" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:69 msgid "" @@ -2176,7 +2213,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:176 msgid "Wireless Device" -msgstr "" +msgstr "Trådlös enhet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:180 msgid "Communicate with Smart Device apps" @@ -2188,15 +2225,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:269 msgid "Enable connections at startup" -msgstr "" +msgstr "Aktivera anslutningar vid start" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:270 msgid "Check this box to allow connections when calibre starts" -msgstr "" +msgstr "Markera i Rutan för ATT tillåta anslutningar Närs Caliber startar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:272 msgid "Security password" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetslösenordet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:273 msgid "Enter a password that the device app must use to connect to calibre" @@ -2204,7 +2241,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:275 msgid "Use fixed network port" -msgstr "" +msgstr "Använd trådbunden nätverksport" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:276 msgid "" @@ -2214,13 +2251,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:278 msgid "Port number: " -msgstr "" +msgstr "Portnummer: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:279 msgid "" "Enter the port number the driver is to use if the \"fixed port\" box is " "checked" msgstr "" +"Ange portnumret drivrutinen ska använda om den \"trådbunden port\" är " +"markerad" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:280 msgid "Print extra debug information"