Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-08-19 04:34:46 +00:00
parent d76b00147e
commit 11bfa67c33
6 changed files with 586 additions and 315 deletions

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Olli-Pekka Kurppa <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-13 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13674)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Kanta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:81
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:360
msgid "Customize"
msgstr ""
msgstr "Mukauta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:156
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:52
@ -240,16 +240,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:309
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:206
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Asetukset"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:609
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
msgid "Store"
msgstr ""
msgstr "Kauppa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613
msgid "An ebook store."
msgstr ""
msgstr "E-kirjakauppa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:20
msgid ""
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Aseta metatiedot %s -tiedostoista"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:725
msgid "Add books to calibre or the connected device"
msgstr ""
msgstr "Lisää kirjoja joko calibreen tai liitettyyn laitteeseen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:730
msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:780
msgid "Restart calibre"
msgstr ""
msgstr "Käynnistä calibre uudelleen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:785
msgid "Open the folder that contains the book files in your calibre library"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:791
msgid "Send books to the connected device"
msgstr ""
msgstr "Lähetä kirjat liitettyyn laitteeseen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:796
msgid ""
@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:802
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16
msgid "Browse the calibre User Manual"
msgstr ""
msgstr "Selaa calibren käyttöohjetta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:807
msgid "Customize calibre"
msgstr ""
msgstr "Mukauta calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:812
msgid "Easily find books similar to the currently selected one"
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:823
msgid "Copy books from the devce to your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Kopioi kirjoja liitetystä laitteesta calibren kirjastoon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:828
msgid "Edit the collections in which books are placed on your device"
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:872
msgid "Get new calibre plugins or update your existing ones"
msgstr ""
msgstr "Nouda uusia tai päivitettyjä plugineja calibreen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:891
msgid "Look and Feel"
msgstr "Käyttötuntuma"
msgstr "Ulkoasu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:893
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:905
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:903
msgid "Behavior"
msgstr "Käyttäytyminen"
msgstr "Toimintatapa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:909
msgid "Change the way calibre behaves"
@ -473,17 +473,17 @@ msgstr "Lisää/poista sarakkeita calibren kirjaluetteloon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:925
msgid "Toolbar"
msgstr "Työkalurivi"
msgstr "Työkalupalkki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:931
msgid ""
"Customize the toolbars and context menus, changing which actions are "
"available in each"
msgstr "Valitse työkalupalkkeissa ja pikavalikkossa näkyvät toiminnot."
msgstr "Valitse työkalupalkeissa ja pikavalikoissa näkyvät toiminnot"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:937
msgid "Searching"
msgstr ""
msgstr "Haku käynnissä"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:943
msgid "Customize the way searching for books works in calibre"
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:948
msgid "Input Options"
msgstr "Syöteasetukset"
msgstr "Tuontiasetukset"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:950
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:961
@ -505,15 +505,15 @@ msgstr "Valitse jokaisen syötemuodon muunnosasetukset"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:959
msgid "Common Options"
msgstr "Yhteiset asetukset"
msgstr "Yleiset asetukset"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:965
msgid "Set conversion options common to all formats"
msgstr "Aseta kaikille muodoille yhteiset asetukset"
msgstr "Aseta kaikille tiedostomuodoille yhteiset muunnosasetukset"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:970
msgid "Output Options"
msgstr ""
msgstr "Vientiasetukset"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:976
msgid "Set conversion options specific to each output format"
@ -533,19 +533,18 @@ msgstr "Tuonti ja vienti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:987
msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books"
msgstr ""
"Säädä sitä, miten calibre lukee metatiedot tiedostoista kirjoja lisättäessä"
"Säädä miten calibre lukee metatiedot tiedostoista kirjoja lisättäessä"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:993
msgid "Saving books to disk"
msgstr "Kirjojen tallentaminen levylle"
msgstr "Tallentaa kirjoja levylle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:999
msgid ""
"Control how calibre exports files from its database to disk when using Save "
"to disk"
msgstr ""
"Säädä sitä, miten calibre vie tiedostoja tietokannastaan kun tallennetaan "
"levylle"
"Säädä miten calibre vie tiedostoja tietokannastaan valitaan Tallenna levylle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1005
msgid "Sending books to devices"
@ -553,7 +552,7 @@ msgstr "Kirjojen lähettäminen laitteisiin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1011
msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader"
msgstr "Säädä sitä, miten calibre siirtää tiedostoja e-kirjojen lukijaasi"
msgstr "Säädä miten calibre siirtää tiedostoja e-kirjojen lukijaasi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1017
msgid "Metadata plugboards"
@ -611,7 +610,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1064
msgid "Metadata download"
msgstr ""
msgstr "Metatietojen lataus"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1070
msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net"
@ -1113,11 +1112,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25
msgid "Li Fanxi"
msgstr ""
msgstr "Li Fanxi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42
msgid "Device IP Address (restart calibre after changing)"
msgstr ""
msgstr "Laitteen IP-osoite (uudelleenkäynnistä Calibre muutoksen jälkeen)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:48
msgid ""
@ -1129,6 +1128,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to connect to Bambook, you need to install Bambook library first."
msgstr ""
"Ei voi yhdistää Bambookiin. Sinun täytyy ensin asentaa Bambook -kirjasto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:75
msgid ""
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Kommunikoi Cybook Gen 3 / Opus eBook -lukijoiden kanssa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64
msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Kommunikoi Cybook Orizon eBook-lukijan kanssa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:25
msgid "Communicate with the EB600 eBook reader."

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 02:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-18 04:33+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -19612,7 +19612,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:247
msgid "Specify how SONY collections are sorted"
msgstr ""
msgstr "どのようにSONYコレクションがソートされるかを指定"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:248
msgid ""
@ -19640,6 +19640,17 @@ msgid ""
"[ ( [list of fields], sort field ) , ( [ list of fields ] , sort field ) ]\n"
"Default: empty (no rules), so no collection attributes are named."
msgstr ""
"どのようにSONYコレクションがソートされるかを指定する。このtweakは、書誌情報管理が自動になっている場合のみ有効です。\n"
"コレクションごとに、どの書誌情報を使ってソートするのかを指定することができます。\n"
"このtweakのフォーマットは、コレクションを作っている書誌情報フィールドのリストで、それに加えてソート値を持つ書誌情報フィールドの名前が続きます。\n"
"例:以下は、出版日とタグから作られたコレクションがカスタム列'#mydate'の値でソートされ、'series'から作られたコレクションが'series_"
"index'でソートされ、その他の全てのコレクションがタイトルでソートされる事を表しています。もしコレクションの書誌情報フィールドが指定されない時、それが"
"シリーズ・ベースのコレクションならシリーズの順、それ以外の場合はタイトルの順になります。\n"
"[(['pubdate', 'tags'],'#mydate'), (['series'],'series_index'), (['*'], "
"'title')]\n"
"注:括弧とかぎ括弧は必要です。文法は:\n"
"[ ( [list of fields], sort field ) , ( [ list of fields ] , sort field ) ]\n"
"ディフォールト: 空(ルールなし)、なのでコレクション属性は指定されません。"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:265
msgid "Control how tags are applied when copying books to another library"
@ -19653,12 +19664,12 @@ msgstr "これをTrueにした場合、他のライブラリに書籍をコピ
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:270
msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server"
msgstr ""
msgstr "コンテントサーバーで書籍ごとに表示する最大のタグ数を設定"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:273
msgid ""
"Set custom metadata fields that the content server will or will not display."
msgstr ""
msgstr "コンテントサーバーが表示したり、しなかったりするカスタム書誌情報フィールドを設定。"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:274
msgid ""
@ -19678,10 +19689,24 @@ msgid ""
"content_server_will_display = ['*']\n"
"content_server_wont_display['#mycomments']"
msgstr ""
"content_server_will_display は表示すべきカスタムフィールドのリスト。\n"
"content_server_wont_display は表示すべきでないカスタムフィールドのリスト。\n"
"wont_displayの方がwill_displayより高い優先度を持つ。\n"
"特別な値'*'は全てのフィールドを意味する。値[]はエントリーが無いことを意味する。\n"
"ディフォールト:\n"
"content_server_will_display = ['*']\n"
"content_server_wont_display = []\n"
"例:\n"
"カスタムフィールド、#mytags と #genre のみを表示したい場合:\n"
"content_server_will_display = ['#mytags', '#genre']\n"
"content_server_wont_display = []\n"
"#mycomments以外の全てのフィールドを表示したい場合:\n"
"content_server_will_display = ['*']\n"
"content_server_wont_display['#mycomments']"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:291
msgid "Set the maximum number of sort 'levels'"
msgstr ""
msgstr "ソート「レベル」の最大数を設定"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:292
msgid ""
@ -19694,10 +19719,13 @@ msgid ""
"level sorts, and if you are seeing a slowdown, reduce the value of this "
"tweak."
msgstr ""
"calibreが特定の操作、例えば検索やデバイス挿入等、の後にライブラリを再ソートする時に使うソートの「レベル」の最大数を設定する。各ソートレベルはパフォ"
"ーマンスへの影響があります。もしデーターベースが大きい場合(数千書籍)影響は目に見えるでしょう。もし複数レベルのソートが必要でなく、遅さが目立ってきた場合"
"、このtweakの値を減らしてください。"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:299
msgid "Specify which font to use when generating a default cover"
msgstr ""
msgstr "ディフォールトの表紙を生成する時に使うフォントを指定する"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:300
msgid ""
@ -19706,10 +19734,12 @@ msgid ""
"(Liberation\n"
"Serif) does not contain glyphs for the language of the books in your library."
msgstr ""
"ディフォールトの表紙を生成する時のタイトル、著者、フッター等に使用するフォントの、.ttf "
"フォントファイルに対する絶対パス。もしディフォールトフォントLiberation Serifが、ライブラリの書籍の言語を含んでいない場合に有用です。"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:306
msgid "Control behavior of the book list"
msgstr ""
msgstr "書籍リストの動作をコントロール"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:307
msgid ""
@ -19722,10 +19752,17 @@ msgid ""
"You can also control whether the book list scrolls horizontal per column or\n"
"per pixel. Default is per column."
msgstr ""
"書籍リストでのダブルクリック時の挙動をコントロールできます。\n"
"選択肢: open_viewer, do_nothing, edit_cell, edit_metadata.\n"
"edit_metadataを選択した場合、シングルクリックでの編集が無効になる副作用があります。\n"
"ディフォールト: open_viewer.\n"
"例: doubleclick_on_library_view = 'do_nothing'\n"
"これに加えて、書籍リストが水平方向へスクロールする動作が、列ごとかピクセルごとかをコントロールする事もできます。\n"
"ディフォールトは列ごとです。"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:318
msgid "Language to use when sorting."
msgstr ""
msgstr "ソート時に使われる言語"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:319
msgid ""
@ -19740,10 +19777,19 @@ msgid ""
"Example: locale_for_sorting = 'fr' -- sort using French rules.\n"
"Example: locale_for_sorting = 'nb' -- sort using Norwegian rules."
msgstr ""
"このtweakに設定することで強制的に特定の言語のソート順に変更することができます。\n"
"これは例えばcalibreを英語で使っているが自分の住んでいる所の言語のソート順にしたい時などに有用です。tweakを望む言語の、ISO 639-"
"1言語コード小文字に設定してください。サポートされているロケールのリストはここで探せます\n"
"http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/iseries/v5r3/topic/nls/rbagsicusorts"
"equencetables.htm\n"
"\n"
"ディフォールト: locale_for_sorting = '' -- calibreが表示している言語を使用\n"
"例: locale_for_sorting = 'fr' -- フランス語ルールでソート\n"
"例: locale_for_sorting = 'nb' -- ノルウェー語ルールでソート"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:330
msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog"
msgstr ""
msgstr "書誌情報編集ダイアログでのカスタム書誌情報列の個数"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:331
msgid ""
@ -19752,10 +19798,12 @@ msgid ""
"two\n"
"columns. If False, one column is used."
msgstr ""
"書誌情報を一つずつ編集する時のカスタム書誌情報列をつにするか2つにするかを指定する。\n"
"もしTrueの場合フィールドはつの列を使ってレイアウトされ、もしFalseの場合1つの列が使われます。"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:336
msgid "The number of seconds to wait before sending emails"
msgstr ""
msgstr "メールを送信する前に待つ秒数"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:337
msgid ""
@ -19765,10 +19813,13 @@ msgid ""
"making email sending fail. Changes will take effect only after a restart of\n"
"calibre."
msgstr ""
"gmailやhotmailのような公開emailサービスを使う場合の、メールを送信する前に待つ秒数。\n"
"ディフォールトは5分。これを低くするとサーバーのSPAM制限に引っかかる可能性が出てきて、送信に失敗する可能性があります。変更はcalibreのリスタート"
"後に有効になります。"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:344
msgid "Remove the bright yellow lines at the edges of the book list"
msgstr ""
msgstr "書籍リストの端にある明るい黄色いラインを取り除く"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:345
msgid ""
@ -19776,10 +19827,12 @@ msgid ""
"when a section of the user interface is hidden. Changes will take effect\n"
"after a restart of calibre."
msgstr ""
"書籍リストの端にある、ユーザーインターフェイスの一部が隠れている時に表示される、明るい黄色い線を表示するかどうかを設定する。変更はcalibreのリスター"
"ト後に有効になります。"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:350
msgid "The maximum width and height for covers saved in the calibre library"
msgstr ""
msgstr "calibreのライブラリに保存される表紙の幅、高さの最大値"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:351
msgid ""
@ -19787,6 +19840,7 @@ msgid ""
"to fit within this size. This is to prevent slowdowns caused by extremely\n"
"large covers"
msgstr ""
"calibreのライブラリ内の全ての表紙は、アスペクト比を保ちながらこのサイズにリサイズされます。これは異常に大きな表紙による遅さを避けるためにあります。"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:356
msgid "Where to send downloaded news"

View File

@ -57,15 +57,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:44+0000\n"
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-15 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13674)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -13352,7 +13352,7 @@ msgstr "De geselecteerde kolom is geen aangepaste kolom"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:103
#, python-format
msgid "Do you really want to delete column %s and all its data?"
msgstr "Wilt u kolom %s en alle gegevens daarin echt verwijderen?"
msgstr "Wilt u de kolom %s en alle gegevens daarin echt verwijderen?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:87
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/custom_columns_ui.py:82

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Lucian Martin <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-16 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13687)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -662,11 +662,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1098
msgid "Keyboard"
msgstr ""
msgstr "Tastatură"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1104
msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre"
msgstr ""
msgstr "Personalizează scurtăturile de la tastatură folosite de calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:109
@ -3557,7 +3557,9 @@ msgstr "Etichete"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:124
msgid "Series"
msgid_plural "Series"
msgstr[0] "Serii"
msgstr[0] "Serie"
msgstr[1] "Serii"
msgstr[2] "Serii"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:746
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:164
@ -3785,6 +3787,8 @@ msgid ""
"To use isbndb.com you have to sign up for a free account at isbndb.com and "
"get an access key."
msgstr ""
"Pentru a folosi isbndb.com trebuie să vă înregistraţi un cont gratuit la "
"isbndb.com şi veţi primi o cheie de acces."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:42
msgid ""
@ -5041,31 +5045,34 @@ msgid ""
"No existing calibre library was found at %s. If the library was moved, "
"select its new location below. Otherwise calibre will forget this library."
msgstr ""
"Nu a fost găsită nici o bibliotecă la %s. Dacă biblioteca a fost mutată, "
"selectaţi noua locaţie mai jos. Altfel, calibre va uita de această "
"bibliotecă."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:96
msgid "New location of this library:"
msgstr ""
msgstr "Noua locaţie a acestei biblioteci:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:105
msgid "Library moved"
msgstr ""
msgstr "Biblioteca a fost mutată"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:107
msgid "Forget library"
msgstr ""
msgstr "Uită biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:116
msgid "New library location"
msgstr ""
msgstr "Noua locaţie a bibliotecii"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:128
#, python-format
msgid "No existing calibre library found at %s"
msgstr ""
msgstr "Nu a fost găsită nici o bibliotecă la %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:139
msgid "Choose Library"
msgstr ""
msgstr "Alege Biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:140
msgid "Choose calibre library to work with"
@ -5539,7 +5546,7 @@ msgstr "Porneşte Server-ul de Conţinut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:73
msgid "Start/stop content server"
msgstr ""
msgstr "Porneşte/Opreşte Serverul de Conţinut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:79
msgid "Stop Content Server"
@ -5903,7 +5910,7 @@ msgstr "Ctrl+R"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/restart.py:14
msgid "Restart"
msgstr ""
msgstr "Reporneşte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:24
msgid "Save single format to disk..."
@ -11706,6 +11713,7 @@ msgid "Do you really want to stop the selected job?"
msgid_plural "Do you really want to stop all the selected jobs?"
msgstr[0] "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să opriţi sarcina selectată?"
msgstr[1] "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să opriţi toate sarcinile selectate?"
msgstr[2] "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să opriţi toate sarcinile selectate?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:478
msgid "Do you really want to stop all non-device jobs?"
@ -11722,12 +11730,12 @@ msgstr "Particularizat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:335
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:81
msgid "&Alternate shortcut:"
msgstr ""
msgstr "Scurtătură &alternativă:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:335
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:76
msgid "&Shortcut:"
msgstr ""
msgstr "&Scurtătură:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:340
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:369
@ -11743,7 +11751,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:113
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:358
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Niciuna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:352
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:165
@ -11753,35 +11761,37 @@ msgstr "Finalizat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:374
#, python-format
msgid "Default: %s [Currently not conflicting: %s]"
msgstr ""
msgstr "Implicit: %s [Nici un conflict curent: %s]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:393
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:59
msgid "Press a key..."
msgstr ""
msgstr "Apasă orice tastă..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:414
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:80
msgid "Already assigned"
msgstr ""
msgstr "Alocată deja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:416
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:82
msgid "already assigned to"
msgstr ""
msgstr "alocată deja la"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:463
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Scurtături"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:546
msgid ""
"Double click on any entry to change the keyboard shortcuts associated with it"
msgstr ""
"Dublu click pe oricare intrare pentru a-i schimba scurtătura asociată de la "
"tastatură"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:560
msgid "Search for a shortcut by name"
msgstr ""
msgstr "Caută o scurtătură după nume"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:593
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:232
@ -11791,7 +11801,7 @@ msgstr "Nici o potrivire"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:594
msgid "Could not find any matching shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Nu s-a găsit nici o scurtătură potrivită"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:57
msgid "Eject this device"
@ -11956,7 +11966,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:52
msgid "Configure Viewer"
msgstr ""
msgstr "Configurează Vizualizatorul"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:53
msgid "Use white background"
@ -12032,7 +12042,7 @@ msgstr "Foloseşte biblioteca aflată la locaţia specificată."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:35
msgid "Start minimized to system tray."
msgstr ""
msgstr "Porneşte minimalizat în bara de sistem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:37
msgid "Log debugging information to console"
@ -12380,7 +12390,7 @@ msgstr "Copertă invalidă"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:956
msgid "Could not change cover as the image is invalid."
msgstr ""
msgstr "Nu s-a schimbat coperta deoarece imaginea este invalidă."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:983
msgid "This book has no cover"
@ -12579,7 +12589,7 @@ msgstr "Setează sortarea autorului din autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:119
msgid "Set author from author sort"
msgstr ""
msgstr "Setează autorul din sortare autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:130
msgid "Swap the author and title"
@ -12795,6 +12805,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:66
msgid "Read &metadata from file contents rather than file name"
msgstr ""
"Citeşte &metadatele din conţinutul fişierului decât din numele acestuia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:67
msgid ""
@ -14806,7 +14817,7 @@ msgstr "Trebuie să reporniţi serverul pentru ca modificările să aibă efect"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:124
msgid "Server &port:"
msgstr ""
msgstr "&Port server:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:127
msgid ""
@ -14985,7 +14996,7 @@ msgstr "Funcţia nu a fost definită"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:154
#, python-format
msgid "Name %s already used"
msgstr ""
msgstr "Numele %s este folosit deja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:158
msgid ""
@ -15630,7 +15641,7 @@ msgstr "Descărcare..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/results_view.py:45
msgid "Goto in store..."
msgstr ""
msgstr "Mergeţi la magazin..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:114
#, python-format
@ -15783,7 +15794,7 @@ msgstr "Numele %s este deja folosit"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:937
msgid "Duplicate search name"
msgstr ""
msgstr "Nume de căutare duplicat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:938
#, python-format
@ -16992,127 +17003,146 @@ msgid ""
"verify your account periodically, before it will let calibre send email. In "
"this case, I strongly suggest you setup a free gmail account instead."
msgstr ""
"Dacă setaţi un nou cont Hotmail, Microsoft cere să verificaţi contul "
"periodic, înainte de a permite calibre să trimită e-mail-uri. În acest caz, "
"vă recomandăm să folosiţi GMail."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:221
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:232
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:237
msgid "Bad configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuraţie invalidă"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:222
msgid "You must set the From email address"
msgstr ""
msgstr "Trebuie să setaţi adresa de e-mail a expeditorului"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:233
msgid ""
"You must either set both the username <b>and</b> password for the mail "
"server or no username and no password at all."
msgstr ""
"Trebuie ori să setaţi numele de utilizator <b>şi</b> parola ori nici unul "
"dintre ele."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:238
msgid "Please enter a username and password or set encryption to None "
msgstr ""
"Vă rugăm introduceţi numele de utilizator şi parola ori setaţi criptarea la "
"Nici una "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:243
msgid ""
"No username and password set for mailserver. Most mailservers need a "
"username and password. Are you sure?"
msgstr ""
"Nici un nume de utilizator şi parolă nu au fost setate pentru serverul de e-"
"mail. Majoritatea serverelor de e-mail necesită nume de utilizator şi "
"parolă. Sunteţi sigur(ă)?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:124
msgid "Send email &from:"
msgstr ""
msgstr "Trimite e-mail &de la:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:125
msgid ""
"<p>This is what will be present in the From: field of emails sent by "
"calibre.<br> Set it to your email address"
msgstr ""
"<p>Aceasta va fi prezentă în câmpul De la: câmpul de e-mail-uri trimise de "
"calibre.<br> Setaţi-l în adresa dumneavoastră de e-mail."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:126
msgid ""
"<p>A mail server is useful if the service you are sending mail to only "
"accepts email from well know mail services."
msgstr ""
"<p>Un server de e-mail este util dacă serviciul la care trimiteţi e-mail-uri "
"acceptă e-mail-urile doar de la surse bine cunoscute."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:127
msgid "Mail &Server"
msgstr ""
msgstr "&Server de E-mail"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:128
msgid "calibre can <b>optionally</b> use a server to send mail"
msgstr ""
"calibre poate folosi <b>opţional</b> un server pentru a trimite e-mail-uri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:129
msgid "&Hostname:"
msgstr ""
msgstr "&Nume gazdă:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:130
msgid "The hostname of your mail server. For e.g. smtp.gmail.com"
msgstr ""
msgstr "Numele gazdă al serverului de e-mail. De ex.: smtp.gmail.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:131
msgid "&Port:"
msgstr ""
msgstr "&Port:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:132
msgid ""
"The port your mail server listens for connections on. The default is 25"
msgstr ""
"Port-ul la care ascultă serverul de e-mail conexiunile. Valoarea implicită "
"este 25"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:134
msgid "Your username on the mail server"
msgstr ""
msgstr "Numele de utilizator la serverul de e-mail"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:136
msgid "Your password on the mail server"
msgstr ""
msgstr "Parola la serverul de e-mail"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:137
msgid "&Show"
msgstr ""
msgstr "&Afişează"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:138
msgid "&Encryption:"
msgstr ""
msgstr "&Criptare:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:139
msgid ""
"Use TLS encryption when connecting to the mail server. This is the most "
"common."
msgstr ""
"Foloseşte criptarea TLS la conectarea cu serverul de e-mail. Aceasta este "
"cea mai comună variantă."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:140
msgid "&TLS"
msgstr ""
msgstr "&TLS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:141
msgid "Use SSL encryption when connecting to the mail server."
msgstr ""
msgstr "Foloseşte criptarea SSL la conectarea cu serverul de e-mail."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:142
msgid "&SSL"
msgstr ""
msgstr "&SSL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143
msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure"
msgstr ""
msgstr "ATENŢIE: Este foarte nesigură nefolosirea unei criptări"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144
msgid "&None"
msgstr ""
msgstr "&Nici una"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145
msgid "Use Gmail"
msgstr ""
msgstr "Foloseşte GMail"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:146
msgid "Use Hotmail"
msgstr ""
msgstr "Foloseşte Hotmail"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:147
msgid "&Test email"
msgstr ""
msgstr "&Testează e-mail"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:49
msgid ""
@ -17121,17 +17151,21 @@ msgid ""
"directly on the device. To do this you have to turn on the calibre content "
"server."
msgstr ""
"<p>Dacă folosiţi aplicaţia <a "
"href=\"http://www.lexcycle.com/download\">Stanza</a> pe iPhone/iTouch, "
"puteţi accesa colecţia dumneavoastră calibre de cărţi, direct de pe "
"dispozitiv. Pentru aceasta trebuie să porniţi serverul de conţinut calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:50
msgid "Turn on the &content server"
msgstr ""
msgstr "Porneşte serverul de &conţinut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:161
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:568
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:582
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:592
msgid "checked"
msgstr ""
msgstr "bifat(ă)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:161
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:568
@ -17139,7 +17173,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:592
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:222
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "da"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:163
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:567
@ -17147,26 +17181,26 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:589
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:222
msgid "no"
msgstr ""
msgstr "nu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:163
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:567
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:579
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:589
msgid "unchecked"
msgstr ""
msgstr "nebifat(ă)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:361
msgid "today"
msgstr ""
msgstr "azi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:364
msgid "yesterday"
msgstr ""
msgstr "ieri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:367
msgid "thismonth"
msgstr ""
msgstr "lunaaceasta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:370
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:371
@ -17185,7 +17219,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:570
msgid "Invalid boolean query \"{0}\""
msgstr ""
msgstr "Interogare booleană invalidă \"{0}\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:55
#, python-format
@ -17198,6 +17232,13 @@ msgid ""
"Default: '%%default'\n"
"Applies to: CSV, XML output formats"
msgstr ""
"Câmpurile de ieşire pentru catalogarea cărţilor în baza de date. Ar trebui "
"să fie o listă de câmpuri separată prin virgule.\n"
"Câmpuri disponibile: %(fields)s,\n"
"şi câmpuri personalizate create de utilizator.\n"
"Exemplu: %(opt)s=title,authors,tags\n"
"Implicit: '%%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire CSV, XML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:68
#, python-format
@ -17207,6 +17248,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: CSV, XML output formats"
msgstr ""
"Câmp de ieşire de sortare.\n"
"Câmpuri disponibile: author_sort, id, rating, size, timestamp, title_sort\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire CSV, XML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:251
#, python-format
@ -17219,6 +17264,13 @@ msgid ""
"Default: '%%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"Câmpurile de ieşire pentru catalogarea cărţilor în baza de date. Ar trebui "
"să fie o listă de câmpuri separată prin virgule.\n"
"Câmpuri disponibile: %(fields)s,\n"
"şi câmpuri personalizate create de utilizator.\n"
"Exemplu: %(opt)s=title,authors,tags\n"
"Implicit: '%%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:264
#, python-format
@ -17228,6 +17280,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"Câmp de ieşire de sortare.\n"
"Câmpuri disponibile: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:273
#, python-format
@ -17237,6 +17293,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"Creează o citaţie pentru întrările BibTeX.\n"
"Valori booleene: Adevărat, Fals\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:282
#, python-format
@ -17246,6 +17306,11 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"Creează o înregistrare de fişier dacă formatele sunt selectate pentru "
"întrările BibTeX.\n"
"Valori booleene: Adevărat, Fals\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:291
#, python-format
@ -17256,6 +17321,11 @@ msgid ""
"Default: '%%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"Şablon pentru crearea de citaţii din câmpurile bazei de date.\n"
"Ar trebui să fie un şablon cu câmpuri anexate {}.\n"
"Câmpuri disponibile: %s.\n"
"Implicit: '%%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:301
#, python-format
@ -17265,6 +17335,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"Codarea la ieşire pentru fişierele BibTeX.\n"
"Tipuri disponibile: utf8, cp1252, ascii.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:310
#, python-format
@ -17274,6 +17348,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"Fanion codare pentru fişierele BibTeX.\n"
"Tipuri disponibile: strict, replace, ignore, backslashreplace.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:319
#, python-format
@ -17283,6 +17361,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"Tip de intrare pentru catalogul BibTeX.\n"
"Tipuri disponibile: book, misc, mixed.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:625
#, python-format
@ -17291,6 +17373,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Titlul cataloagelor generate folosit ca şi titlu în metadate.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:632
#, python-format
@ -17301,6 +17386,11 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Salvează ieşirea din diferitele stagii de conversie în directorul "
"specificat. Folositor dacă nu sunteţi sigur(ă) la care stagiu al conversiei "
"apare eroarea.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:642
#, python-format
@ -17310,6 +17400,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"field:pattern care specifică câmpul/conţinutul personalizat al cărţii "
"indicate ar trebui exclus.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:649
#, python-format
@ -17318,6 +17412,9 @@ msgid ""
"Default: '%default' excludes bracketed tags, e.g. '[<tag>]'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Etichete descriptive de tip regex ce sunt excluse ca şi genuri.\n"
"Implicit: '%default' exclude etichetele din paranteze, ex. '[<tag>]'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:655
#, python-format
@ -17327,6 +17424,12 @@ msgid ""
"this'.Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Listă cu etichete, separate prin virgule, ce indică o carte ar trebui "
"excluse de la ieşire.\n"
"Exemplu: 'ignoră' se va potrivi cu 'ignoră cartea aceasta' şi 'Ignoră "
"aceasta'.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:663
#, python-format
@ -17335,6 +17438,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Include secţiunea 'Autori' în catalog.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:670
#, python-format
@ -17343,6 +17449,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Include secţiunea 'Descriere' în catalog.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:677
#, python-format
@ -17351,6 +17460,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Include secţiunea 'Genuri' în catalog.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:684
#, python-format
@ -17359,6 +17471,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Include secţiunea 'Titluri' în catalog.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:691
#, python-format
@ -17367,6 +17482,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Include secţiunea 'Serii' în catalog.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:698
#, python-format
@ -17375,6 +17493,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Include secţiunea 'Adăugate Recent' în catalog.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:705
#, python-format
@ -17383,6 +17504,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Câmp personalizat ce conţine note de inserat în antetul Descriere.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:712
#, python-format
@ -17394,6 +17518,13 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"<custom field>:[before|after]:[True|False] ce specifică:\n"
" <custom field> - Câmp personalizat ce conţine note de îmbinat cu "
"Comentarii\n"
" [before|after] - Plasarea notelor respective la Comentarii\n"
" [True|False] - O regulă orizontală este inserată între note şi Comentarii\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:722
#, python-format
@ -17405,6 +17536,12 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Specifică profilul de ieşire. În unele cazuri, un profil de ieşire este "
"necesar pentru optimizarea cataloagelor pentru dispozitive. De exemplu, "
"'kindle' sau 'kindle_dx' creează un Cuprins structurat cu Secţiuni şi "
"Articole.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:729
#, python-format
@ -17413,6 +17550,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"field:pattern indică o carte citită recent.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:735
#, python-format
@ -17422,6 +17562,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Indiciu de mărime (în inch) pentru coperţi în catalog.\n"
"Rază: 1.0 - 2.0\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:743
#, python-format
@ -17430,14 +17574,17 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Etichetă ce indică o carte de afişat în lista cu dorinţe.\n"
"Implicit: '%default'\n"
"Se aplică la: formate de ieşire ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1427
msgid "No enabled genres found to catalog.\n"
msgstr ""
msgstr "Nici un gen activat nu a fost găsit în catalog.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1431
msgid "No books available to catalog"
msgstr ""
msgstr "Nici o carte disponibilă de catalogat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1507
msgid ""
@ -17449,6 +17596,13 @@ msgid ""
"Select all books by '{0}', apply correct Author Sort value in Edit Metadata "
"dialog, then rebuild the catalog.\n"
msgstr ""
"Valori inconsistente Sortare Autor pentru\n"
"Autor '{0}':\n"
"'{1}' <> '{2}'\n"
"Nu s-a putut crea un catalog MOBI.\n"
"\n"
"Selectaţi toate cărţile scrise de '{0}', aplicaţi valoarea corectă Sortare "
"Autor în dialogul Editează Metadate, pe urmă reconstruiţi catalogul.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1524
msgid ""
@ -17456,50 +17610,58 @@ msgid ""
"Author '{0}':\n"
"'{1}' <> '{2}'\n"
msgstr ""
"Atenţie: Valori inconsistente Sortare Autor pentru\n"
"Autor '{0}':\n"
"'{1}' <> '{2}'\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1719
msgid ""
"No books found to catalog.\n"
"Check 'Excluded books' criteria in E-book options.\n"
msgstr ""
"Nu s-au găsit cărţi de catalogat.\n"
"Verificaţi criteriile 'Cărţi excluse' din opţiunile cărţii.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1721
msgid "No books available to include in catalog"
msgstr ""
msgstr "Nici o carte disponibilă pentru includerea în catalog"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:5063
msgid ""
"\n"
"*** Adding 'By Authors' Section required for MOBI output ***"
msgstr ""
"\n"
"*** Adăugarea secţiunii 'După Autori' este necesară pentru formatul de "
"ieşire MOBI ***"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26
msgid "Invalid titles"
msgstr ""
msgstr "Titluri invalide"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:27
msgid "Extra titles"
msgstr ""
msgstr "Titluri suplimentare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:28
msgid "Invalid authors"
msgstr ""
msgstr "Autori invalizi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:29
msgid "Extra authors"
msgstr ""
msgstr "Autori suplimentari"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:30
msgid "Missing book formats"
msgstr ""
msgstr "Formate de cărţi lipsă"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:31
msgid "Extra book formats"
msgstr ""
msgstr "Formate de cărţi suplimentare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:32
msgid "Unknown files in books"
msgstr ""
msgstr "Fişiere necunoscute în cărţi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33
msgid "Missing covers files"
@ -20090,6 +20252,23 @@ msgid ""
"content_server_will_display = ['*']\n"
"content_server_wont_display['#mycomments']"
msgstr ""
"content_server_will_display este o listă de câmpuri personalizate ce vor fi "
"afişate.\n"
"content_server_wont_display este o listă de câmpuri personalizate ce nu vor "
"fi afişate.\n"
"wont_display are prioritate peste will_display.\n"
"Valoarea specială '*' înseamnă toate câmpurile personalizate. Valoarea [] "
"înseamnă nici o intrare.\n"
"Valori implicite:\n"
"content_server_will_display = ['*']\n"
"content_server_wont_display = []\n"
"Exemple:\n"
"Pentru afişarea numai a câmpurilor personalizate #mytags şi #genre:\n"
"content_server_will_display = ['#mytags', '#genre']\n"
"content_server_wont_display = []\n"
"Pentru afişarea tuturor câmpurilor cu excepţia #mycomments:\n"
"content_server_will_display = ['*']\n"
"content_server_wont_display['#mycomments']"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:291
msgid "Set the maximum number of sort 'levels'"
@ -20166,6 +20345,10 @@ msgid ""
"two\n"
"columns. If False, one column is used."
msgstr ""
"Setează dacă să folosească o coloană sau două pentru metadatele\n"
"personalizate la editarea metadatelor pentru fiecare carte pe rând.\n"
"Dacă este Adevărat, atunci câmpurile sunt aranjate folosind două\n"
"coloane. Dacă este Fals, o singură coloană este folosită."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:336
msgid "The number of seconds to wait before sending emails"
@ -20180,10 +20363,15 @@ msgid ""
"making email sending fail. Changes will take effect only after a restart of\n"
"calibre."
msgstr ""
"Numărul de secunde de aşteptat înaintea trimiterii unui e-mail atunci\n"
"când se foloseşte un server public cum ar fi GMail sau Hotmail. Valoarea\n"
"implicită este de 5 minute. Setând valoarea mai mică poate cauza \n"
"controlul serverului SPAM să pornească, astfel e-mail-urile nu mai sunt\n"
"trimise. Modificările vor avea efect doar după repornirea calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:344
msgid "Remove the bright yellow lines at the edges of the book list"
msgstr ""
msgstr "Elimină liniile galbene de pe marginile listei cu cărţi"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:345
msgid ""
@ -20191,6 +20379,10 @@ msgid ""
"when a section of the user interface is hidden. Changes will take effect\n"
"after a restart of calibre."
msgstr ""
"Controlează dacă liniile galbene de pe marginile listei cu cărţi sunt "
"desenate\n"
"sau nu atunci când o secţiune a interfeţei de utilizator este ascunsă.\n"
"Modificările vor avea efect doar după repornirea calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:350
msgid "The maximum width and height for covers saved in the calibre library"
@ -20204,6 +20396,9 @@ msgid ""
"to fit within this size. This is to prevent slowdowns caused by extremely\n"
"large covers"
msgstr ""
"Toate coperţile vor fi redimensionate, păstrând rata de aspect, să\n"
"potrivească în această mărime. Acest lucru se întâmplă pentru a\n"
"preveni încetinirile cauzate de coperţile foarte mari."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:356
msgid "Where to send downloaded news"
@ -20218,6 +20413,14 @@ msgid ""
"that if there isn't enough free space available on the location you choose,\n"
"the files will be sent to the location with the most free space."
msgstr ""
"Când se trimit automat ştirile descărcate pe un dispozitiv conectat, "
"calibre\n"
"le va trimite implicit în memoria principală. Modificând această opţiune,\n"
"puteţi controla locaţia unde vor fi trimise. Valorile valide sunt \"main\", "
"\"carda\",\n"
"\"cardb\". De notat faptul că dacă nu există spaţiu suficient în locaţia "
"specificată,\n"
"fişierele vor fi trimise în locaţia cu cel mai mult spaţiu disponibil."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:364
msgid "What interfaces should the content server listen on"
@ -20266,6 +20469,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:380
msgid "Save original file when converting from same format to same format"
msgstr ""
"Salvează fişierul original la convertirea din acelaşi format în acelaşi "
"format"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:381
msgid ""
@ -20274,3 +20479,10 @@ msgid ""
"conversion is poor, you can tweak the settings and run it again. By setting\n"
"this to False you can prevent calibre from saving the original file."
msgstr ""
"Atunci când calibre face o conversie din acelaşi format în acelaşi format, "
"de ex.\n"
"din EPUB în EPUB, fişierul original este salvat, astfel în cazul în care "
"conversia\n"
"este slabă, puteţi ajusta setările şi să încercaţi din nou. Setând această "
"opţiune\n"
"pe Fals, puteţi preveni calibre de la salvarea fişierului original."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 20:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Alexandr Belugin <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-18 04:33+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr "Поддерживаемые книги"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:293
msgid "Select books"
msgstr ""
msgstr "Выбрать книги"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:331
msgid "Merged some books"
@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:162
#, python-format
msgid "<b>Location %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
msgstr ""
msgstr "<b>Размещение %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:37
@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr "Экспортировать каталог директории"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:85
#, python-format
msgid "Select destination for %(title)s.%(fmt)s"
msgstr ""
msgstr "Выбрать назначение для %(title)s.%(fmt)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:84
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:127
@ -4739,28 +4739,28 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:96
msgid "New location of this library:"
msgstr ""
msgstr "Новое расположение этой библиотеки:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:105
msgid "Library moved"
msgstr ""
msgstr "Библиотека перемещена"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:107
msgid "Forget library"
msgstr ""
msgstr "Забыть библиотеку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:116
msgid "New library location"
msgstr ""
msgstr "Расположение новой библиотеки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:128
#, python-format
msgid "No existing calibre library found at %s"
msgstr ""
msgstr "Существующих библиотек Calibre в %s не найдено"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:139
msgid "Choose Library"
msgstr ""
msgstr "Выбрать библиотеку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:140
msgid "Choose calibre library to work with"
@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "Папка %s уже существует. Удалите её снач
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:70
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:666
msgid "Too long"
msgstr ""
msgstr "Слишком длинный"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:295
msgid "Rename failed"
@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "Запустить контент сервер"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:73
msgid "Start/stop content server"
msgstr ""
msgstr "Запуск/остановка сервнра содержимого"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:79
msgid "Stop Content Server"
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr "Отправить по электронной почте к"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:94
msgid "Email to and delete from library"
msgstr ""
msgstr "Отправить по email и удалить из библиотеки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:103
msgid "(delete from library)"
@ -5304,7 +5304,7 @@ msgstr "Объединить записи книг"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:58
msgid "M"
msgstr ""
msgstr "M"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:73
msgid "Cannot download metadata"
@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr "Загрузка завершена"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:781
msgid "Download log"
msgstr ""
msgstr "Журнал загрузки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:138
msgid "Some books changed"
@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr "Применение изменённых метаданных"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:545
msgid "Some failures"
msgstr ""
msgstr "Некоторые неполадки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:546
msgid ""
@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "Справка"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:12
msgid "Move to next match"
msgstr ""
msgstr "Перейти к следующему вхождению"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:204
@ -5544,7 +5544,7 @@ msgstr "Ctrl+R"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/restart.py:14
msgid "Restart"
msgstr ""
msgstr "Перезапуск"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:24
msgid "Save single format to disk..."
@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "Показать описание книги"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:17
msgid "I"
msgstr ""
msgstr "I"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:26
msgid "No detailed info available"
@ -5625,19 +5625,19 @@ msgstr "Не доступна подробная информация книг
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:16
msgid "Q"
msgstr ""
msgstr "Q"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:16
msgid "Show quickview"
msgstr ""
msgstr "Быстрый просмотр"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:31
msgid "No quickview available"
msgstr ""
msgstr "Быстрый просмотр недоступен"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:32
msgid "Quickview is not available for books on the device."
msgstr ""
msgstr "Быстрый просмотр недоступен для книг на этом устройстве."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:17
msgid "Similar books..."
@ -5677,7 +5677,7 @@ msgstr "Книги с такими же тегами"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20
msgid "G"
msgstr ""
msgstr "G"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20
msgid "Get books"
@ -5689,20 +5689,20 @@ msgstr "Поиск книг..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:28
msgid "author"
msgstr ""
msgstr "автор"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:28
msgid "title"
msgstr ""
msgstr "название"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29
msgid "book"
msgstr ""
msgstr "книга"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32
#, python-format
msgid "Search for this %s"
msgstr ""
msgstr "Поиск для %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:35
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:135
@ -5782,7 +5782,7 @@ msgstr "Нет доступных ePub. Сначала преобразуйте
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:37
msgid "V"
msgstr ""
msgstr "V"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:37
msgid "View"
@ -5891,7 +5891,7 @@ msgstr "Книги не найдены"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:289
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:777
msgid "No permission"
msgstr ""
msgstr "Нет разрешений"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:290
msgid ""
@ -6150,7 +6150,7 @@ msgstr "Путь"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info.py:109
#, python-format
msgid "Cover size: %(width)d x %(height)d"
msgstr ""
msgstr "Размер обложки: %(width)d x %(height)d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16
msgid "BibTeX Options"
@ -6329,7 +6329,7 @@ msgstr "Недавно &Добавлено"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:300
msgid "&Descriptions"
msgstr ""
msgstr "&Описания"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:301
msgid "Books by &Series"
@ -6353,12 +6353,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:308
msgid "Excluded genres"
msgstr ""
msgstr "Исключены жанры"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:309
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:312
msgid "Tags to &exclude"
msgstr ""
msgstr "Тэги для &исключения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:310
msgid ""
@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:311
msgid "Excluded books"
msgstr ""
msgstr "Исключены книги"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:313
msgid ""
@ -6378,7 +6378,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:315
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:320
msgid "&Column/value"
msgstr ""
msgstr "&Столбец/значение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:316
msgid "Column containing additional exclusion criteria"
@ -6386,7 +6386,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:317
msgid "Exclusion pattern"
msgstr ""
msgstr "Шаблон исключения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:318
msgid "Matching books will be displayed with a check mark"
@ -6394,7 +6394,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:319
msgid "Read books"
msgstr ""
msgstr "Прочитанные книги"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:321
msgid "Column containing 'read' status"
@ -6402,7 +6402,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:322
msgid "'read book' pattern"
msgstr ""
msgstr "шаблон 'Прочитанные книги'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:323
msgid "Other options"
@ -6418,7 +6418,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:326
msgid "&Thumbnail width"
msgstr ""
msgstr "Ширина миниатюр"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:327
msgid "Size hint for Description cover thumbnails"
@ -8568,6 +8568,8 @@ msgid ""
"You can also customise the plugin locations using <b>Preferences -> "
"Customise the toolbar</b>"
msgstr ""
"Вы также можете настроить расположение дополнений через <b>Параметры -> "
"Панель инструментов</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33
msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)"

View File

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 05:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Li Fanxi <Unknown>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <wanglihao@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-14 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13674)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
@ -9569,6 +9569,9 @@ msgid ""
"only restores books, not any settings stored in the database, or any custom "
"recipes.<p>Do you want to restore the database?"
msgstr ""
"你的所有书籍的元数据都被保存在一个文件中,这个文件叫作数据库。同时,每本书的元数据也分别保存在这本书的目录中做为备份。<p>本功能用于通过各本书目录中所存"
"的元数据来重新创造数据库。当你的数据库文损作导致书籍列表变成空白时,可以用本功能来修复。注意本功能只能恢复书籍信息,不能恢复数据库中的所存放的设置和自定义"
"订阅清单。<p>要立即修复数据库吗?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:102
msgid "Restoring database failed, click Show details to see details"
@ -9663,15 +9666,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:103
msgid "&Days of the month:"
msgstr ""
msgstr "每月(&D)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:105
msgid "Comma separated list of days of the month. For example: 1, 15"
msgstr ""
msgstr "一个月中的某几天以逗号隔开。比如1, 15"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:109
msgid "Download &after:"
msgstr ""
msgstr "下载时间(&A)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:142
msgid ""
@ -9685,26 +9688,26 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:151
msgid "&Download every:"
msgstr ""
msgstr "下载周期(&D) "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:154
msgid "every hour"
msgstr ""
msgstr "每小时"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:157
msgid "days"
msgstr ""
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:161
msgid ""
"Note: You can set intervals of less than a day, by typing the value manually."
msgstr ""
msgstr "注意:你可以设置小于一天的时间间隔,手工输入值即可。"
#. NOTE: Number of news sources
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:197
#, python-format
msgid "%s news sources"
msgstr ""
msgstr "共 %s 个新闻源"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:311
msgid "Need username and password"
@ -9736,16 +9739,16 @@ msgstr "最后下载:无"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:379
msgid "never"
msgstr ""
msgstr "未完成过下载"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:385
#, python-format
msgid "%(days)d days, %(hours)d hours and %(mins)d minutes ago"
msgstr ""
msgstr "%(days)d 天, %(hours)d 小时, %(mins)d 分钟前"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:401
msgid "Last downloaded:"
msgstr ""
msgstr "上次下载时间:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:429
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:206
@ -9770,7 +9773,7 @@ msgstr "无法下载新闻,无活动网络连接"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207
msgid "Go"
msgstr ""
msgstr "搜索"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:208
msgid "blurb"
@ -9782,15 +9785,15 @@ msgstr "计划下载(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:210
msgid "Days of week"
msgstr ""
msgstr "每周"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:211
msgid "Days of month"
msgstr ""
msgstr "每月"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:212
msgid "Every x days"
msgstr ""
msgstr "每隔指定天数"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:213
msgid "&Account"
@ -9816,11 +9819,11 @@ msgstr "附加标签(&E)"
msgid ""
"Maximum number of copies (issues) of this recipe to keep. Set to 0 to keep "
"all (disable)."
msgstr ""
msgstr "下载的期刊的最大保留份数。设为0保留全部禁止清除过期期刊"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:222
msgid "&Keep at most:"
msgstr ""
msgstr "最多保留份数(&K)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:223
msgid ""
@ -9835,11 +9838,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226
msgid "all issues"
msgstr ""
msgstr "全部保留"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:227
msgid " issues"
msgstr ""
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:228
msgid "&Advanced"
@ -9851,7 +9854,7 @@ msgstr "立即下载(&D)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:230
msgid "&Delete downloaded news older than:"
msgstr ""
msgstr "删除指定天数前下载的新闻(&D)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:231
msgid ""
@ -9864,7 +9867,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:233
msgid "never delete"
msgstr ""
msgstr "从不删除"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:234
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:273
@ -9873,7 +9876,7 @@ msgstr " 天"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:235
msgid "Download all scheduled news sources at once"
msgstr ""
msgstr "立即下载所有计划下载的新闻源"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:236
msgid "Download &all scheduled"
@ -11992,13 +11995,13 @@ msgstr "若使用当前书库,在 calibre 启动时应用此限制。也适用
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:163
msgid "Edit metadata (single) layout:"
msgstr ""
msgstr "修改单本书籍元数据的界面布局:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:164
msgid ""
"Choose a different layout for the Edit Metadata dialog. The compact metadata "
"layout favors editing custom metadata over changing covers and formats."
msgstr ""
msgstr "选择用于编辑元数据对话框的界面布局形式。精减布局较适合于修改自定义元数据而淡化封面和文件格式的相关设置。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:165
msgid "Preferred &input format order:"
@ -12401,15 +12404,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:177
msgid "My Tags"
msgstr ""
msgstr "我的标签"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:178
msgid "My Series"
msgstr ""
msgstr "我的系列"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:179
msgid "My Rating"
msgstr ""
msgstr "我的评分"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:180
msgid "People"
@ -12508,11 +12511,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:224
msgid "&Column type"
msgstr ""
msgstr "栏目类型(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:225
msgid "What kind of information will be kept in the column."
msgstr ""
msgstr "指定栏目中数据的类型。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:226
msgid ""
@ -12524,16 +12527,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:229
msgid "Show checkmarks"
msgstr ""
msgstr "显示对勾图标"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:230
msgid ""
"Check this box if this column contains names, like the authors column."
msgstr ""
msgstr "如果栏目中包含人名,请选中这个复选框,比如作者字段。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:231
msgid "Contains names"
msgstr ""
msgstr "包含人名"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:232
msgid ""
@ -12581,7 +12584,7 @@ msgstr "日期格式(&D)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:245
msgid "Format for &numbers"
msgstr ""
msgstr "数字格式(&N)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:246
msgid "&Template"
@ -12601,23 +12604,23 @@ msgstr "默认:(无)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:250
msgid "&Sort/search column by"
msgstr ""
msgstr "栏目值排序/查找基于(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:251
msgid "How this column should handled in the GUI when sorting and searching"
msgstr ""
msgstr "指定在界面上进行排序或查找时应当如何处理这个栏目的值"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:252
msgid "If checked, this column will appear in the tags browser as a category"
msgstr ""
msgstr "选中本项后,这个栏目将在标签浏览器中以一个分类出现"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:253
msgid "Show in tags browser"
msgstr ""
msgstr "在标签浏览器中显示"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:254
msgid "Show as HTML in book details"
msgstr ""
msgstr "图书详情以 HTML 格式显示"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:255
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:260
@ -12749,7 +12752,7 @@ msgstr "宽"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:134
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "不显示"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:134
msgid "Small"
@ -12769,7 +12772,7 @@ msgstr "总是"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:138
msgid "If there is enough room"
msgstr ""
msgstr "仅当空间允许"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:139
msgid "Never"
@ -12789,7 +12792,7 @@ msgstr "已分区"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:172
msgid "Column coloring"
msgstr ""
msgstr "栏目着色"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:208
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
@ -12876,11 +12879,11 @@ msgstr "使用罗马数字作为序列数字"
msgid ""
"Note that <b>comments</b> will always be displayed at the end, regardless of "
"the position you assign here."
msgstr ""
msgstr "注意:<b>注释</b> 字段总会被显示在最后,不管这里如何设置它的位置。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:233
msgid "Tags browser category &partitioning method:"
msgstr ""
msgstr "标签浏览器分类分组方式(&P)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:234
msgid ""
@ -12893,14 +12896,14 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:239
msgid "&Collapse when more items than:"
msgstr ""
msgstr "当项目多于指定数量时进行分组(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:240
msgid ""
"If a Tag Browser category has more than this number of items, it is divided\n"
"up into sub-categories. If the partition method is set to disable, this "
"value is ignored."
msgstr ""
msgstr "如果标签浏览器中的分类多于这里指定的值,当将被折分为子分类。如果分组方式被设置为禁用,这个值也会被忽略。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:242
msgid "Show &average ratings in the tags browser"
@ -12908,7 +12911,7 @@ msgstr "在标签浏览器中显示平均评分(&A)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:243
msgid "Categories with &hierarchical items:"
msgstr ""
msgstr "具有层次关系的分类(&H)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:244
msgid ""
@ -13240,19 +13243,19 @@ msgstr "设备(其次选择)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123
msgid "Add new plugboard"
msgstr ""
msgstr "添加新映射"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:124
msgid "Edit existing plugboard"
msgstr ""
msgstr "编辑现有映射"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:125
msgid "Existing plugboards"
msgstr ""
msgstr "现有映射"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:126
msgid "Source template"
msgstr ""
msgstr "源字段模版"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:127
msgid "Destination field"
@ -13260,11 +13263,11 @@ msgstr "目标域"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128
msgid "Save plugboard"
msgstr ""
msgstr "保存映射"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:129
msgid "Delete plugboard"
msgstr ""
msgstr "删除映射"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:182
#, python-format
@ -13345,7 +13348,7 @@ msgstr "任意定制域"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:35
msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")."
msgstr ""
msgstr "自定义字段的查找名称,以#开头。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:66
msgid "Constant template"
@ -13942,7 +13945,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"There was a syntax error in your tweak. Click the show details button for "
"details."
msgstr ""
msgstr "你的优化调整中存在语法错误。点击“查看详情”查看具体错误细节。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:331
msgid "Invalid tweaks"
@ -13963,35 +13966,35 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:89
msgid "Edit tweaks for any custom plugins you have installed"
msgstr ""
msgstr "优化调整已安装的自定义插件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:90
msgid "&Plugin tweaks"
msgstr ""
msgstr "插件优化调整(&P)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:92
msgid "Edit tweak"
msgstr ""
msgstr "优化调整值"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:93
msgid "Restore this tweak to its default value"
msgstr ""
msgstr "把当前优化调整值恢复到默认值"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:94
msgid "Restore &default"
msgstr ""
msgstr "恢复默认值(&D)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:95
msgid "Apply any changes you made to this tweak"
msgstr ""
msgstr "保存当前设置的优化调整值"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:339
msgid "Delete current search"
msgstr ""
msgstr "删除当前搜索条件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:340
msgid "No search is selected"
msgstr ""
msgstr "未选择搜索条件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:342
msgid "The selected search will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
@ -14003,11 +14006,11 @@ msgstr "搜索(点击左侧按钮进行高级搜索)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:383
msgid "Start search"
msgstr ""
msgstr "开始搜索"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:393
msgid "Enable or disable search highlighting."
msgstr ""
msgstr "启用或禁用搜索结果高亮显示"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:448
msgid "Saved Searches"
@ -14021,15 +14024,15 @@ msgstr "选择已存搜索或输入新存入搜索名称"
msgid ""
"Save current search under the name shown in the box. Press and hold for a "
"pop-up options menu."
msgstr ""
msgstr "以左侧文本框中指定的名称保存当前搜索条件。点住不放可显示选项菜单。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:461
msgid "Create saved search"
msgstr ""
msgstr "创建已存搜索条件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:465
msgid "Delete saved search"
msgstr ""
msgstr "删除已存搜索条件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:469
msgid "Manage saved searches"
@ -14102,31 +14105,31 @@ msgstr "单击改变"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:38
msgid "Added Tags:"
msgstr ""
msgstr "添加标签:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:39
msgid "Open store in external web browswer"
msgstr ""
msgstr "在外部浏览器中打开商店页面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:219
msgid "&Name:"
msgstr ""
msgstr "名称(&N)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:221
msgid "&Description:"
msgstr ""
msgstr "描述(&D)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:222
msgid "&Headquarters:"
msgstr ""
msgstr "所在地(&H)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:226
msgid "Enabled:"
msgstr ""
msgstr "是否启用:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:227
msgid "DRM:"
msgstr ""
msgstr "是否 DRM 保护:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:228
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:230
@ -14134,7 +14137,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:217
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:220
msgid "true"
msgstr ""
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:229
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:231
@ -14142,70 +14145,70 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:218
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:221
msgid "false"
msgstr ""
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:232
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:216
msgid "Affiliate:"
msgstr ""
msgstr "是否为联盟书店:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:235
msgid "Nam&e/Description ..."
msgstr ""
msgstr "名称/描述(&E) ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:78
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:132
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:108
msgid "Query:"
msgstr ""
msgstr "查询:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:81
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "启用"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:84
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:137
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:112
msgid "Invert"
msgstr ""
msgstr "反向选择"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
msgid "Affiliate"
msgstr ""
msgstr "联盟书店"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "启用"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "Headquarters"
msgstr ""
msgstr "所在地"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "No DRM"
msgstr ""
msgstr "无 DRM"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:129
msgid ""
"This store is currently disabled and cannot be used in other parts of "
"calibre."
msgstr ""
msgstr "本书店被禁用,无法在 calibre 其它地方使用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:131
msgid ""
"This store is currently enabled and can be used in other parts of calibre."
msgstr ""
msgstr "本书店已启用,可以在 calibre 其它地方使用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:136
msgid "This store only distributes ebooks without DRM."
msgstr ""
msgstr "本书店只发售无 DRM 保护的电子书。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:138
msgid ""
"This store distributes ebooks with DRM. It may have some titles without DRM, "
"but you will need to check on a per title basis."
msgstr ""
msgstr "本书店发售有 DRM 保护的电子书。它的部分书籍也可能没有 DRM 保护,但你需要自己逐一区分。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:140
#, python-format
@ -14219,86 +14222,86 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:215
#, python-format
msgid "Buying from this store supports the calibre developer: %s."
msgstr ""
msgstr "从本书店买书可以帮助该 calibre 开发人员: %s。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:145
#, python-format
msgid "This store distributes ebooks in the following formats: %s"
msgstr ""
msgstr "本书店发售以下格式的电子书: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/results_view.py:47
msgid "Configure..."
msgstr ""
msgstr "配置..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:99
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:99
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "时间"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:100
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:100
msgid "Number of seconds to wait for a store to respond"
msgstr ""
msgstr "等待书店响应时间(秒)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:101
msgid "Number of seconds to let a store process results"
msgstr ""
msgstr "等待书店处理结果时间(秒)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:102
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "显示方式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:103
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:103
msgid "Maximum number of results to show per store"
msgstr ""
msgstr "每家书店最多显示的数据条数"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:104
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:104
msgid "Open search result in system browser"
msgstr ""
msgstr "在系统浏览器中打开搜索结果"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:105
msgid "Threads"
msgstr ""
msgstr "线程"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:106
msgid "Number of search threads to use"
msgstr ""
msgstr "同时进行搜索的线程数"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107
msgid "Number of cache update threads to use"
msgstr ""
msgstr "缓存更新线程数"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108
msgid "Number of conver download threads to use"
msgstr ""
msgstr "封面下载线程数"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:109
msgid "Number of details threads to use"
msgstr ""
msgstr "详细信息获取线程数"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:105
msgid "Performance"
msgstr ""
msgstr "性能"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:106
msgid "Number of simultaneous searches"
msgstr ""
msgstr "同时进行的搜索个数"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:107
msgid "Number of simultaneous cache updates"
msgstr ""
msgstr "同时进行的缓存更新数量"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:108
msgid "Number of simultaneous cover downloads"
msgstr ""
msgstr "同时进行的封面下载数量"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:109
msgid "Number of simultaneous details downloads"
msgstr ""
msgstr "同时进行的书籍详情获取数量"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:62
msgid "Search:"
@ -14325,24 +14328,24 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:219
msgid "Download:"
msgstr ""
msgstr "下载:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:222
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:187
msgid "Titl&e/Author/Price ..."
msgstr ""
msgstr "标题/作者/价格(&E)..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
msgid "DRM"
msgstr ""
msgstr "DRM"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "下载"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "价格"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:200
#, python-format
@ -14381,16 +14384,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/results_view.py:41
msgid "Download..."
msgstr ""
msgstr "下载..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/results_view.py:45
msgid "Goto in store..."
msgstr ""
msgstr "访问书店..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:114
#, python-format
msgid "Buying from this store supports the calibre developer: %s</p>"
msgstr ""
msgstr "从本书店买书可以帮助该 calibre 开发人员: %s</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:276
msgid "Customize get books search"
@ -14398,15 +14401,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:286
msgid "Configure search"
msgstr ""
msgstr "配置搜索"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:336
msgid "Couldn't find any books matching your query."
msgstr ""
msgstr "无法找到匹配你的搜索条件的书籍。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:350
msgid "Choose format to download to your library."
msgstr ""
msgstr "选择要下载到你的书库中的书籍格式。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:131
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:107
@ -14415,15 +14418,15 @@ msgstr "获取书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:140
msgid "Open a selected book in the system's web browser"
msgstr ""
msgstr "在系统浏览器中打开选中的书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:141
msgid "Open in &external browser"
msgstr ""
msgstr "在外部浏览器中打开(&E)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/ebooks_com_plugin.py:96
msgid "Not Available"
msgstr ""
msgstr "不可用"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:179
msgid ""
@ -14435,32 +14438,32 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_progress_dialog_ui.py:51
msgid "Updating book cache"
msgstr ""
msgstr "更新书籍缓存"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:42
msgid "Checking last download date."
msgstr ""
msgstr "检查上一次下载日期。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:48
msgid "Downloading book list from MobileRead."
msgstr ""
msgstr "从 MobileRead 下载书籍列表。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:61
msgid "Processing books."
msgstr ""
msgstr "处理书籍。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:71
#, python-format
msgid "%(num)s of %(tot)s books processed."
msgstr ""
msgstr "已处理 %(num)s 本书,共 %(tot)s 本。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/mobileread_plugin.py:62
msgid "Updating MobileRead book cache..."
msgstr ""
msgstr "更新 MoibleRead 书籍缓存……"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:74
msgid "&Query:"
msgstr ""
msgstr "查询(&Q)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:73
msgid ""
@ -14474,19 +14477,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:86
msgid "File is not a supported ebook type. Save to disk?"
msgstr ""
msgstr "不支持该电子书文件的格式。要保存到磁盘吗?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:59
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "首页"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:60
msgid "Reload"
msgstr ""
msgstr "刷新"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:61
msgid "%p%"
msgstr ""
msgstr "%p%"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:307
msgid "The grouped search term name is \"{0}\""
@ -14495,12 +14498,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:731
msgid ""
"Changing the authors for several books can take a while. Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "改变多本书的作者需要花费一些时间。你确定要这样做吗?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:736
msgid ""
"Changing the metadata for that many books can take a while. Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "更新这么多本书的元数据需要花费一些时间。你确定要这样做吗?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:823
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:449
@ -14511,17 +14514,17 @@ msgstr "搜索"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:908
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:917
msgid "Rename user category"
msgstr ""
msgstr "重命名用户分类"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:889
msgid "You cannot use periods in the name when renaming user categories"
msgstr ""
msgstr "重命名用户分类名称时不能使用点号"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:909
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:918
#, python-format
msgid "The name %s is already used"
msgstr ""
msgstr "%s 这个名称已经被占用"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:937
msgid "Duplicate search name"
@ -14561,48 +14564,48 @@ msgstr "管理已存搜索数据"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:66
msgid "Invalid search restriction"
msgstr ""
msgstr "无效过滤条件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:67
msgid "The current search restriction is invalid"
msgstr ""
msgstr "当前过滤条件无效"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:83
msgid "New Category"
msgstr ""
msgstr "新建分类"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:134
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:137
msgid "Delete user category"
msgstr ""
msgstr "删除分类"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:135
#, python-format
msgid "%s is not a user category"
msgstr ""
msgstr "%s 不是一个用户分类"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:138
#, python-format
msgid "%s contains items. Do you really want to delete it?"
msgstr ""
msgstr "%s 分类不为空。确定要删除吗?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:159
msgid "Remove category"
msgstr ""
msgstr "删除分类"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:160
#, python-format
msgid "User category %s does not exist"
msgstr ""
msgstr "用户分类 %s 不存在"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:179
msgid "Add to user category"
msgstr ""
msgstr "添加到用户分类"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:180
#, python-format
msgid "A user category %s does not exist"
msgstr ""
msgstr "用户分类 %s 不存在"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:300
msgid "Find item in tag browser"
@ -18828,7 +18831,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:306
msgid "Control behavior of the book list"
msgstr ""
msgstr "控制书籍列表的行为"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:307
msgid ""
@ -18874,7 +18877,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:336
msgid "The number of seconds to wait before sending emails"
msgstr ""
msgstr "发送电子邮件前等待的秒数"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:337
msgid ""