From 144b282270ae9bbbc01f0ffc838801227613e01a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Translators <>
Date: Sun, 17 Mar 2013 04:59:00 +0000
Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update.
---
setup/iso_639/ca.po | 242 +++++++++---------
setup/iso_639/nl.po | 26 +-
src/calibre/translations/ca.po | 61 +++--
src/calibre/translations/nl.po | 81 +++---
src/calibre/translations/pt.po | 197 +++++++++++----
src/calibre/translations/ru.po | 437 ++++++++++++++++++++++-----------
6 files changed, 650 insertions(+), 394 deletions(-)
diff --git a/setup/iso_639/ca.po b/setup/iso_639/ca.po
index 51f9e3fad7..4f2d25f2fa 100644
--- a/setup/iso_639/ca.po
+++ b/setup/iso_639/ca.po
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team Meta-dados diferentes têm conjuntos de etiquetas diferentes para o mesmo "
+"livro. Se esta opção estiver marcada, então o calibre irá usar conjuntos "
+"pequenos de etiquetas. Isto tende a ser mais como géneros, enquanto o "
+"conjunto maior de etiquetas tende a descrever o conteúdo dos livros.\n"
+" Note que esta opção irá fazer diferença na prática apenas se uma das "
+"fontes de meta-dados tem um conjunto de etiquetas do tipo género para o "
+"livro que estiver a pesquisar. Na maioria dos casos, todas têm conjuntos "
+"grandes de etiquetas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:148
msgid "Prefer &fewer tags"
@@ -17248,6 +17256,10 @@ msgid ""
"This refers to CPU intensive tasks like conversion. Lower this number if "
"you want calibre to use less CPU."
msgstr ""
+"O número máximo de tarefas a executar em simultâneo como tarefas de fundo. "
+"Isto refere-se a tarefas de processamento intensivas tais como conversões. "
+"Diminua este número se quiser que o calibre use menos recursos do "
+"processador."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:46
msgid "No proxies used"
@@ -19122,6 +19134,8 @@ msgid ""
"All of these category_managers are available by right-clicking on items in "
"the tag browser above"
msgstr ""
+"Todos estes category_managers estão disponíveis com um duplo click em itens "
+"no navegador de etiquetas atrás referido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:304
#, python-format
@@ -19240,7 +19254,7 @@ msgstr "Primeira letra é utilizável apenas quando ordenado pelo nome"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:112
msgid "Select a destination for the Table of Contents entry"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha o destino para a entrada do Tabela de Conteúdos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:132
msgid ""
@@ -19255,44 +19269,46 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:145
msgid "&Name of the ToC entry:"
-msgstr ""
+msgstr "&Nome da entrada da TdC"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:151
msgid "Currently selected destination:"
-msgstr ""
+msgstr "Destino actualmente seleccionado:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:176
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:230
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:235
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:177
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:219
msgid "Top of the file"
-msgstr ""
+msgstr "Topo do ficheiro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:183
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:339
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:354
msgid "(Untitled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Sem Título)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:221
#, python-format
msgid "Approximately %d%% from the top"
-msgstr ""
+msgstr "Aproximadamente %d%% do topo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:227
#, python-format
msgid "Location: A <%s> tag inside the file"
-msgstr ""
+msgstr "Localização: A <%s> etiqueta dentro do ficheiro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:49
msgid ""
"You can edit existing entries in the Table of Contents by clicking them in "
"the panel to the left."
msgstr ""
+"Pode editar as entradas existentes na Tabela de Conteúdos carregando nelas "
+"no painel à esquerda."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:51
msgid ""
@@ -19300,10 +19316,13 @@ msgid ""
"verified to exist. Entries with a red dot are broken and may need to be "
"fixed."
msgstr ""
+"Entradas com um visto verde junto a elas indicam que se vificou que a "
+"localização existe. Entradas com um ponto vermelho estão quebradas e podem "
+"necessitar de ser reparadas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:59
msgid "Create a &new entry"
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma &nova entrada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:63
msgid ""
@@ -19321,27 +19340,27 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:100
msgid "Change the &location this entry points to"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar a &localização deste ponto de entrada para"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:104
msgid "&Remove this entry"
-msgstr ""
+msgstr "&Remover esta entrada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:114
msgid "New entry &inside this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nova entrada &dentro destra entrada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:117
msgid "New entry &above this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nova entrada &acima desta entrada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:120
msgid "New entry &below this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nova entrada por &baixo desta entrada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:130
msgid "&Flatten this entry"
-msgstr ""
+msgstr "&Achatar esta entrada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:132
msgid ""
@@ -19350,39 +19369,39 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:171
msgid "This entry points to an existing destination"
-msgstr ""
+msgstr "Esta entrada aponta para um destino existente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:174
msgid "The location this entry points to does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Esta entrada aponta para um destino não existente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:212
msgid "Move current entry up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover a entrada actual para cima"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:218
msgid "Remove all selected entries"
-msgstr ""
+msgstr "Remover todas as entradas seleccionadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:224
msgid "Move current entry down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover a entrada actual para baixo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:226
msgid "&Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "&Expandir tudo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:230
msgid "&Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "&Contrair todos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:233
msgid "Double click on an entry to change the text"
-msgstr ""
+msgstr "Duplo click numa entrada para mudar o texto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:330
msgid "Title: {0} Dest: {1}{2}"
-msgstr ""
+msgstr "Título: {0} Dest: {1}{2}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:361
#, python-format
@@ -19390,39 +19409,45 @@ msgid ""
"The location this entry point to does not exist:\n"
"%s"
msgstr ""
+"A localização que esta entrada aponta não existe:\n"
+"%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:450
#, python-format
msgid "Edit the ToC in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Editar a TdC em %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:466
#, python-format
msgid "Loading %s, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "A carregar %s. Por favor, aguarde..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:501
#, python-format
msgid "Writing %s, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "A escrever %s. Por favor, aguarde..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:509
msgid "Failed to write book"
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao escrever livro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:510
#, python-format
msgid "Could not write %s. Click \"Show details\" for more information."
msgstr ""
+"Não foi possivel escrever %s. Carregue em \"Mostrar detalhes\" para mais "
+"informação."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:547
msgid "Failed to load book"
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao abrir livro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:548
#, python-format
msgid "Could not load %s. Click \"Show details\" for more information."
msgstr ""
+"Não foi possivel abrir %s. Carregue em \"Mostrar detalhes\" para mais "
+"informação."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:70
#, python-format
@@ -21378,7 +21403,7 @@ msgstr "Não há géneros para catalogar.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:289
msgid "Check 'Excluded genres' regex in E-book options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verifique o regex 'Excluir géneros ' nas opções do E-book\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:291
msgid "No books available to catalog"
@@ -21431,7 +21456,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:859
msgid "No books available to include in catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum livro disponivel para incluir no catálogo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2059
msgid "Genres HTML"
@@ -21449,23 +21474,23 @@ msgstr "por "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2794
msgid "Descriptions HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Descrições HTML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2798
msgid "Description HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição HTML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:2931
msgid "NCX header"
-msgstr ""
+msgstr "Cabeçalho NCX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3008
msgid "NCX for Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "NCX para Descrições"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3135
msgid "NCX for Series"
-msgstr ""
+msgstr "NCX para Séries"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3220
#, python-format
@@ -21479,7 +21504,7 @@ msgstr "Série que começa com '%s'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3266
msgid "NCX for Titles"
-msgstr ""
+msgstr "NCX para Títulos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3353
#, python-format
@@ -21493,7 +21518,7 @@ msgstr "Títulos que começam com '%s'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3397
msgid "NCX for Authors"
-msgstr ""
+msgstr "NCX para Autores"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3476
#, python-format
@@ -21507,15 +21532,15 @@ msgstr "Autores que começam com '%s'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3519
msgid "NCX for Recently Added"
-msgstr ""
+msgstr "NCX para Adicionados Recentemente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3712
msgid "NCX for Recently Read"
-msgstr ""
+msgstr "NCX para Recentemente Lidos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3854
msgid "NCX for Genres"
-msgstr ""
+msgstr "NCX para Géneros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3979
msgid "Generating OPF"
@@ -21531,7 +21556,7 @@ msgstr "Miniatura"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:4896
msgid "Saving NCX"
-msgstr ""
+msgstr "A guardar NCX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26
msgid "Invalid titles"
@@ -21937,12 +21962,21 @@ msgid ""
"column.\n"
"datatype is one of: {0}\n"
msgstr ""
+"%prog add_custom_column [opções] identificador nome tipo-de-dado\n"
+"\n"
+"Cria uma coluna personalizada. \"identificador\" é o nome de máquina para "
+"coluna.\n"
+"Não pode conter espaços ou dois-pontos. \"nome\" é o nome da coluna que será "
+"exibido.\n"
+"tipo-de-dado pode ser um dos seguintes: {0}\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:703
msgid ""
"This column stores tag like data (i.e. multiple comma separated values). "
"Only applies if datatype is text."
msgstr ""
+"Este campo armazena dados como etiquetas (ex. vários valores separados por "
+"vírgulas). Só se aplica se o tipo de dados for texto."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:707
msgid ""
@@ -22020,12 +22054,22 @@ msgid ""
" command.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" %prog set_custom [opções] identificador livro_id valor\n"
+"\n"
+" Altera o conteúdo de um campo personalizado do livro livro_id.\n"
+" Pode obter uma lista de livro_ids usando o comando list.\n"
+" Pode obter uma lista de campos personalizados usando o\n"
+" comando custom_columns.\n"
+" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:895
msgid ""
"If the column stores multiple values, append the specified values to the "
"existing ones, instead of replacing them."
msgstr ""
+"Se o coluna permitir,armazenar diversos valores, adicione os valores "
+"especificados aos já existentes em vez de não os sobrescrer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:906
msgid "Error: You must specify a field name, id and value"
@@ -22039,6 +22083,12 @@ msgid ""
" List available custom columns. Shows column labels and ids.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" %prog custom_columns [opções]\n"
+"\n"
+" Lista campos personalizados disponíveis . Mostra os nomes dos campos e "
+"os IDs.\n"
+" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:932
msgid "Show details for each column."
@@ -22062,6 +22112,13 @@ msgid ""
" columns with the custom_columns command.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" %prog remove_custom_column [opções] identificador\n"
+"\n"
+" Remove o campo personalizado com o identificador especificado. Pode ver\n"
+" quais os campos personalizados estão disponíveis com o comando "
+"custom_columns.\n"
+" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:960
msgid "Do not ask for confirmation"
@@ -22069,7 +22126,7 @@ msgstr "Não pedir por confirmação"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:970
msgid "Error: You must specify a column label"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: Tem que especificar um idenficador para o campo personalizado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:981
msgid ""
@@ -22614,7 +22671,7 @@ msgstr "Último"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:110
#, python-format
msgid "Browsing %d books"
-msgstr ""
+msgstr "A navegar %d livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:127
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:261
@@ -22624,7 +22681,7 @@ msgstr "Classificação média"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:128
#, python-format
msgid "%(prefix)s: %(rating).1f stars"
-msgstr ""
+msgstr "%(prefix)s: %(rating).1f estrelas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:165
#, python-format
@@ -22641,7 +22698,7 @@ msgstr "biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:285
msgid "home"
-msgstr ""
+msgstr "página inicial"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:356
msgid "Random book"
@@ -22666,7 +22723,7 @@ msgstr "Para cima"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:687
msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:690
msgid "Books in"
@@ -23015,30 +23072,38 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:158
msgid "strlen(a) -- Returns the length of the string passed as the argument"
msgstr ""
+"strlen(a) -- Devolve o comprimento do texto passando-o como um argumento."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:171
msgid ""
"add(x, y) -- returns x + y. Throws an exception if either x or y are not "
"numbers."
msgstr ""
+"add(x, y) -- devolve x + y. Devolve uma excepção se x ou y não forem números."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:182
msgid ""
"subtract(x, y) -- returns x - y. Throws an exception if either x or y are "
"not numbers."
msgstr ""
+"subtract(x, y) -- devolve x - y. Devolve uma excepção se x ou y não forem "
+"números."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:193
msgid ""
"multiply(x, y) -- returns x * y. Throws an exception if either x or y are "
"not numbers."
msgstr ""
+"multiply(x, y) -- devolve x * y. Devolve uma excepção se x ou y não forem "
+"números."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:204
msgid ""
"divide(x, y) -- returns x / y. Throws an exception if either x or y are not "
"numbers."
msgstr ""
+"divide(x, y) -- devolve x / y. Devolve uma excepção se x ou y não forem "
+"números."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:216
msgid ""
@@ -23068,6 +23133,8 @@ msgid ""
"assign(id, val) -- assigns val to id, then returns val. id must be an "
"identifier, not an expression"
msgstr ""
+"assign(id, val) -- atribui val a id, e devolve val. id tem de ser um "
+"identificador, não uma expressão."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:264
msgid ""
@@ -23078,13 +23145,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:276
msgid "field(name) -- returns the metadata field named by name"
-msgstr ""
+msgstr "field(name) -- devolve o campo de meta-dados nomeado por nome."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:285
msgid ""
"raw_field(name) -- returns the metadata field named by name without applying "
"any formatting."
msgstr ""
+"raw_field(name) -- devolve o campo de meta-dados nomeado por nome mas sem "
+"aplicar formatações."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:295
msgid ""
@@ -23115,6 +23184,8 @@ msgid ""
"test(val, text if not empty, text if empty) -- return `text if not empty` if "
"the field is not empty, otherwise return `text if empty`"
msgstr ""
+"test(val, texto se não vazio, texto se vazio) -- devolve `texto se não "
+"vazio` se o campo não estiver vazio, caso contrário devolve 'texto se vazio'."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:350
msgid ""
@@ -24520,7 +24591,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:258
msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique a pasta a que o calibre se deve conectar ao iniciar"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:259
msgid ""
@@ -24537,7 +24608,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:268
msgid "Specify renaming rules for SONY collections"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique as regras para renomear as collecções SONY"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:269
msgid ""
@@ -24612,7 +24683,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:321
msgid "Specify how SONY collections are sorted"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique como ordenar as colecções SONY"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:322
msgid ""
@@ -24652,6 +24723,9 @@ msgid ""
"Set this to True to ensure that tags in 'Tags to add when adding\n"
"a book' are added when copying books to another library"
msgstr ""
+"Marque isto como verdadeiro para assegurar que as etiquetas em\n"
+"Etiquetas a adicionar quando adicionar um livro' sejam adicionadas\n"
+"ao copiar livros para outra bibiblioteca."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:344
msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server"
@@ -24663,6 +24737,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set custom metadata fields that the content server will or will not display."
msgstr ""
+"Definir campos personalizados de mata-dados que o servidor de conteúdos irá "
+"ou não mostar"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:348
msgid ""
@@ -24701,7 +24777,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:373
msgid "Choose whether dates are sorted using visible fields"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha se as datas serão ordenadas usando os compos visíveis"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:374
msgid ""
@@ -24709,10 +24785,16 @@ msgid ""
"used, regardless of what is displayed. Set this tweak to True to use only\n"
"the fields that are being displayed."
msgstr ""
+"Valores de Data contém data e hora. Quando ordenados, todos os campos são\n"
+"utilizados, independente do que é mostrado. Marque este ajuste para "
+"Verdadeiro\n"
+"para usar apenas os campos que estão a ser mostrados."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:379
msgid "Specify which font to use when generating a default cover or masthead"
msgstr ""
+"Especifica qual o tipo de letra a usar quando gerar uma capa padrão ou "
+"cabeçalho"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:380
msgid ""
@@ -24759,6 +24841,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:411
msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog"
msgstr ""
+"Número de colunas para meta-dados personalizados no diálogo de edição de "
+"meta-dados"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:412
msgid ""
@@ -24767,6 +24851,11 @@ msgid ""
"two\n"
"columns. If False, one column is used."
msgstr ""
+"Seleccione usar uma ou duas colunas para meta-dados personalizados quando "
+"editar\n"
+"meta-dados num livro de cada vez. Se Verdadeiro, então os campos são "
+"estabelecidos\n"
+"utilizando duas colunas. Se Falso, uma única coluna é utilizada."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:417
msgid "Order of custom column(s) in edit metadata"
diff --git a/src/calibre/translations/ru.po b/src/calibre/translations/ru.po
index a2baed6d56..d97bad6bf9 100644
--- a/src/calibre/translations/ru.po
+++ b/src/calibre/translations/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n"
"Language-Team: American English Note that polishing only works on files in the %s formats. Полировка книг наводит блеск совершенсва на ваши тщательно \n"
+"созданные книги. Полировка пытается минимизировать изменения во внутреннем коде \n"
+"вашей электронной книги. В отличии от полного преобразования, тут \n"
+"не поддерживается сглашивание CSS, переименование файлов, \n"
+"изменение размера шрифта, дополнительные поля и т.д. Каждое действие \n"
+"выполняет только минимальное множество изменений, необходимых для \n"
+"достижения эффекта. Вам стоит использовать этот инструмент как последний шаг процесса \n"
+"создания вашей электронной книги. Помните, что полировка работает только с файлами формата %s. Сокращение шрифтов означает уменьшение внедрённых \n"
+"шрифтов до необходимого набора символов, используемых \n"
+"в книге. Это значительно уменьшает размер файлов \n"
+"шрифтов (примерно вдвое). Например, если книга использует специальный шрифт \n"
+"для заголовков, то сокращение шрифтов уменьшит этот \n"
+"шрифт до символов содержащихся только в этих заголовках. \n"
+"Или если в книгу включена курсивная версия шрифта, \n"
+"но текст с ним встречается редко или совсем отсутствует, \n"
+"то курсивный шрифт может быть сокращён всего до \n"
+"нескольких символов или полностью удалён. Единственный недостаток сокращения шрифтов в том,\n"
+" если позже вы пожелаете добавить больше текста в ваши \n"
+"книги, то добавленный текст может быть не охвачен \n"
+"сокращённым шрифтом.
Добавить страницу \"Обложки\" в начале книги, которая будет содержать все " +"метаданные, вроде названия, тэгов, авторов, серий, комментариев и т.д.
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:74 msgid "Remove a previous inserted book jacket page.
\n" -msgstr "" +msgstr "Удалить предыдущую добавленную обложку.
\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:78 msgid "" @@ -5421,11 +5454,15 @@ msgid "" "especially\n" "when single quotes at the start of contractions are involved.\n" msgstr "" +"Конвертировать текстовые тире, круги, кавычки, повторные дефисы и т.д. \n" +"в их типографически верные эквиваленты.
\n" +"Помните, что алгоритм может иногда выдавать неверные результаты, \n" +"особенно в случае одиночных кавычек в начале сокращений.
\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:117 #, python-format msgid "## Polishing: %s" -msgstr "" +msgstr "## Полировка: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:125 msgid "Updating metadata" @@ -5433,7 +5470,7 @@ msgstr "Обновление метаданных" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:130 msgid "Updated metadata jacket" -msgstr "" +msgstr "Обновлена обложка метаданных" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:131 msgid "Metadata updated\n" @@ -5441,93 +5478,96 @@ msgstr "Метаданные обновлены\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:134 msgid "Setting cover" -msgstr "" +msgstr "Установка обложки" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:139 msgid "Inserting metadata jacket" -msgstr "" +msgstr "Добавление обложки метаданных" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:142 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:146 msgid "Existing metadata jacket replaced" -msgstr "" +msgstr "Имеющаяся обложка метаданных заменена" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:144 msgid "Metadata jacket inserted" -msgstr "" +msgstr "Обложка метаданных добавлена" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:150 msgid "Removing metadata jacket" -msgstr "" +msgstr "Удаление обложки метаданных" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:152 msgid "Metadata jacket removed" -msgstr "" +msgstr "Обложка метаданных удалена" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:154 msgid "No metadata jacket found" -msgstr "" +msgstr "Обложка метаданных не найдена" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:158 msgid "Smartening punctuation" -msgstr "" +msgstr "Умная проверка пунктуации" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:163 msgid "Subsetting embedded fonts" -msgstr "" +msgstr "Сокращение внедрённых шрифтов" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:169 #, python-format msgid "Polishing took: %.1f seconds" -msgstr "" +msgstr "Полировка займёт: %.1f секунд" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:202 msgid "" "Path to a cover image. Changes the cover specified in the ebook. If no cover " "is present, or the cover is not properly identified, inserts a new cover." msgstr "" +"Путь к изображению обложки. Изменения обложки указаны в книге. Если обложка " +"не будет предоставлена или правильно опознана, то будет добавлена новая " +"обложка." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:205 msgid "" "Path to an OPF file. The metadata in the book is updated from the OPF file." -msgstr "" +msgstr "Путь к OPF файлу. Метаданные в книге обновлены из OPF файла." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:210 msgid "Produce more verbose output, useful for debugging." -msgstr "" +msgstr "Более подробный вывод обработки. Полезно при отладке." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:220 msgid "You must provide the input file to polish" -msgstr "" +msgstr "Вы должны предоставить входной файл для полировки." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:224 msgid "Unknown extra arguments" -msgstr "" +msgstr "Неизвестные дополнительные аргументы" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:242 msgid "You must specify at least one action to perform" -msgstr "" +msgstr "Вы должны указать хотя бы одно действие для выполнения" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/replace.py:73 #, python-format msgid "Smartened punctuation in: %s" -msgstr "" +msgstr "Умная проверка пунктуации в: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:125 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:131 #, python-format msgid "No file named %s exists" -msgstr "" +msgstr "Не существует файла с именем %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:135 #, python-format msgid "No HTML file named %s exists" -msgstr "" +msgstr "Не существует HTML файла с именем %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:145 #, python-format msgid "The anchor %(a)s does not exist in file %(f)s" -msgstr "" +msgstr "Якорь %(a)s не существует в файле %(f)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/cover.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:187 @@ -6068,6 +6108,7 @@ msgstr "Создать каталог" msgid "" "Create a catalog of the books in your calibre library in different formats" msgstr "" +"Создать каталог книг в вашей библиотеке calibre в различных форматах." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:40 msgid "No books selected for catalog generation" @@ -6375,7 +6416,7 @@ msgstr "Преобразовать книги" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:22 msgid "Convert books between different ebook formats" -msgstr "" +msgstr "Преобразовать книги между различными форматами" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:55 msgid "Convert individually" @@ -6463,11 +6504,11 @@ msgstr "Не найдено в библиотеке %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:235 msgid "Copying to" -msgstr "" +msgstr "Копирование в" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:235 msgid "Moving to" -msgstr "" +msgstr "Перемещение в" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:251 #, python-format @@ -6477,7 +6518,7 @@ msgstr "Скопировано %(num)d книг в %(loc)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:253 #, python-format msgid "Moved %(num)d books to %(loc)s" -msgstr "" +msgstr "Перемещено %(num)d книг в %(loc)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:257 msgid "Could not copy books: " @@ -6555,7 +6596,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:86 msgid "Delete books" -msgstr "" +msgstr "Удалить книги" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:86 msgid "Remove books" @@ -6749,6 +6790,8 @@ msgstr "Подключиться/общий доступ" msgid "" "Share books using a web server or email. Connect to special devices, etc." msgstr "" +"Поделиться книгами используя web сервер или почту. Соединиться со " +"специальными устройствами и т.д." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:85 @@ -6775,7 +6818,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:264 msgid "Still looking for IP addresses" -msgstr "" +msgstr "Продолжать просматривать IP адреса" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:267 msgid "Many IP addresses. See Start/Stop dialog." @@ -6791,7 +6834,7 @@ msgstr "Управлять коллекциями на этом устройст #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:26 msgid "Change the title/author/cover etc. of books" -msgstr "" +msgstr "Изменить заголовок/автора/обложку и т.д. книг" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:26 msgid "E" @@ -6994,7 +7037,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19 msgid "Download news in ebook form from various websites all over the world" -msgstr "" +msgstr "Загрузить новости в книгу из различных сайтов по всему миру" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19 msgid "F" @@ -7067,7 +7110,7 @@ msgstr "O" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/open.py:15 msgid "Open the folder containing the current book's files" -msgstr "" +msgstr "Открыть папку содержащую файлы текущих книг" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/plugin_updates.py:18 msgid "Plugin Updater" @@ -7075,31 +7118,31 @@ msgstr "Обновление плагинов" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/plugin_updates.py:18 msgid "Update any plugins you have installed in calibre" -msgstr "" +msgstr "Обновить все плагины, установленные в вашем calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:34 msgid "Polish book" -msgstr "" +msgstr "Полировка книги" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:36 #, python-format msgid "Polish %d books" -msgstr "" +msgstr "Полировка %d книг" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:40 #, python-format msgid "There is a separate option to update the " "cover.
" msgstr "" +"Это обновит все метаданные в соответствии с " +"метаданными в библиотеке calibre, кроме обложки в файлах книги.
" +"Помните, что большинство форматов книг не поддерживают все метаданные " +"calibre.
Существует отдельная настройка для обновления обложки.
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:55 msgid "" @@ -7116,25 +7163,28 @@ msgid "" "calibre library.If the ebook file does not have an identifiable " "cover, a new cover is inserted.
" msgstr "" +"Обновить обложки в файлах книг для соответствия текущей обложке в " +"библиотеке calibre.
Если книга не содержит идентифицируемой обложки, " +"то будет добавлена новая обложка.
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:60 #, python-format msgid "Выберите тип идентификатора для работы. Когда \n" +" исходное поле отличается от 'identifiers' вы можете ввести * " +"если \n" +" хотите заменить существующее множество идентификаторов на \n" +" результат поиска/замены.
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:661 msgid "For multiple-valued fields, sho&w" @@ -15228,7 +15297,7 @@ msgstr "Очистить дату" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1474 msgid "Publishe&d:" -msgstr "И&здана:" +msgstr "Опубликовано:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:55 msgid "Schedule download?" @@ -16000,19 +16069,19 @@ msgstr "не установлено" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:61 msgid "is more days ago than" -msgstr "" +msgstr "старше чем ... дней (в прошлом)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:62 msgid "is fewer days ago than" -msgstr "" +msgstr "моложе чем ... дней (в прошлом)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:63 msgid "is more days from now than" -msgstr "" +msgstr "позднее ... дней от сегодняшнего (в будущем)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:64 msgid "is fewer days from now than" -msgstr "" +msgstr "ранее ... дней от сегодняшнего (в будущем)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:67 msgid "has" @@ -16078,24 +16147,32 @@ msgid "" "Enter the maximum days old the item can be. Zero is today. Dates in the " "future always match" msgstr "" +"Введите максимальный возраст элемента в днях. Ноль - это сегодня. Дата в " +"будущем всегда верна." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:252 msgid "" "Enter the minimum days old the item can be. Zero is today. Dates in the " "future never match" msgstr "" +"Введите минимальный возраст элемента в днях. Ноль - это сегодня. Дата в " +"будущем никогда не верна." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:256 msgid "" "Enter the maximum days in the future the item can be. Zero is today. Dates " "in the past always match" msgstr "" +"Ввете максимальное количество дней в будущем, в течении которых элемент " +"действителен. Ноль - это сегодня. Дата в прошлом всегда верна." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:260 msgid "" "Enter the minimum days in the future the item can be. Zero is today. Dates " "in the past never match" msgstr "" +"Ввете минимальное количество дней в будущем, после которых элемент станет " +"действителен. Ноль - это сегодня. Дата в прошлом никогда не верна." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:264 msgid "Enter a date in the format YYYY-MM-DD" @@ -17032,7 +17109,7 @@ msgstr "Показывать подсказки в списке книг" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:278 msgid "Extra &spacing to add between rows in the book list:" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные отступы между строками в списке книг:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:281 msgid "Main Interface" @@ -18428,7 +18505,7 @@ msgstr "Код программы: (обязательно следуйте пр #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:33 msgid "Donate to support the development of calibre" -msgstr "" +msgstr "Пожертвовать для поддержки развития calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36 msgid "Location Manager" @@ -19474,7 +19551,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:112 msgid "Select a destination for the Table of Contents entry" -msgstr "" +msgstr "Выберите путь для записи оглавления" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:132 msgid "" @@ -19486,47 +19563,56 @@ msgid "" "green line appears, indicating the precise location that will be selected " "when you click." msgstr "" +"Здесь вы можете указать место на которое будет ссылаться запись оглавления " +"(списка содержания). Вначале выберите файл из книги в левой панели. Файл " +"откроется в центральной панели.Далее выберите место в файле. Что бы " +"сделать это, просто нажмите на месте в центральной панели, которое вы хотите " +"использовать как место назначения. Когда вы двигаете мышь в центральной " +"панели, появляется толстая зелёная линия, указывающая точное место, которое " +"будет выбрано при нажатии." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:145 msgid "&Name of the ToC entry:" -msgstr "" +msgstr "Название записи оглавления:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:151 msgid "Currently selected destination:" -msgstr "" +msgstr "Выбранное место назначения:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:176 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:230 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:235 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Файл:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:177 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:219 msgid "Top of the file" -msgstr "" +msgstr "Начало файла" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:183 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:339 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:354 msgid "(Untitled)" -msgstr "" +msgstr "(Без заголовка)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:221 #, python-format msgid "Approximately %d%% from the top" -msgstr "" +msgstr "Примерно %d%% от верха" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:227 #, python-format msgid "Location: A <%s> tag inside the file" -msgstr "" +msgstr "Положение: Тэг <%s> в файле" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:49 msgid "" "You can edit existing entries in the Table of Contents by clicking them in " "the panel to the left." msgstr "" +"Вы можете редактировать существующие элементы в оглавлении нажимая на них в " +"панели слева." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:51 msgid "" @@ -19534,10 +19620,12 @@ msgid "" "verified to exist. Entries with a red dot are broken and may need to be " "fixed." msgstr "" +"Элементы с зелёной меткой указывают на существующее место. Элементы с " +"красной точкой ошибочны и требуют исправления." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:59 msgid "Create a &new entry" -msgstr "" +msgstr "Создать новую запись" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:63 msgid "" @@ -19546,77 +19634,85 @@ msgid "" "previous entry. If you create a non-linear ToC it will be automatically re-" "arranged inside the AZW3 file." msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: calibre поддерживает только линейные оглавления в файлах " +"AZW3. В линейном оглавлении каждая запись должна указывать на место после " +"предыдущей записи. Если вы создадите нелинейного оглавление, то оно будет " +"автоматически исправлено в AZW3 файле." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:79 msgid "" "You can move this entry around the Table of Contents by drag and drop or " "using the up and down buttons to the left" msgstr "" +"Вы можете двигать эту запись по оглавлению с помощью перетаскивания или " +"используя кнопки вверх и вниз, расположенные слева." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:100 msgid "Change the &location this entry points to" -msgstr "" +msgstr "Изменить положение этой записи" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:104 msgid "&Remove this entry" -msgstr "" +msgstr "Удалить эту запись" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:114 msgid "New entry &inside this entry" -msgstr "" +msgstr "Новая запись внутри этой записи" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:117 msgid "New entry &above this entry" -msgstr "" +msgstr "Новая запись над этой записью" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:120 msgid "New entry &below this entry" -msgstr "" +msgstr "Новая запись под этой записью" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:130 msgid "&Flatten this entry" -msgstr "" +msgstr "Соединить один подуровень этой записи" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:132 msgid "" "All children of this entry are brought to the same level as this entry." msgstr "" +"Все подзаписи этой записи будут перенесены на тот же уровень что и сама " +"запись." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:171 msgid "This entry points to an existing destination" -msgstr "" +msgstr "Эта запись указывает на существующее место" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:174 msgid "The location this entry points to does not exist" -msgstr "" +msgstr "Место, указанное в этой записи, не существует" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:212 msgid "Move current entry up" -msgstr "" +msgstr "Переместить текущую запись вверх" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:218 msgid "Remove all selected entries" -msgstr "" +msgstr "Удалить все выделенные записи" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:224 msgid "Move current entry down" -msgstr "" +msgstr "Переместить текущую запись вниз" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:226 msgid "&Expand all" -msgstr "" +msgstr "&Развернуть все" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:230 msgid "&Collapse all" -msgstr "" +msgstr "&Свернуть все" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:233 msgid "Double click on an entry to change the text" -msgstr "" +msgstr "Двойное нажатие на записи позволит изменить текст" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:330 msgid "Title: {0} Dest: {1}{2}" -msgstr "" +msgstr "Заголовок: {0} Положение: {1}{2}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:361 #, python-format @@ -19624,39 +19720,45 @@ msgid "" "The location this entry point to does not exist:\n" "%s" msgstr "" +"Место, указанное в этой записи не существует:\n" +"%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:450 #, python-format msgid "Edit the ToC in %s" -msgstr "" +msgstr "Редактировать оглавление в %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:466 #, python-format msgid "Loading %s, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Открываю %s, пожалуйста подождите ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:501 #, python-format msgid "Writing %s, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Записываю %s, пожалуйста подождите ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:509 msgid "Failed to write book" -msgstr "" +msgstr "Не удалось записать книгу" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:510 #, python-format msgid "Could not write %s. Click \"Show details\" for more information." msgstr "" +"Не удалось записать %s. Нажмите \"Показать детали\" чтобы получить больше " +"информации." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:547 msgid "Failed to load book" -msgstr "" +msgstr "Не удалось открыть книгу" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:548 #, python-format msgid "Could not load %s. Click \"Show details\" for more information." msgstr "" +"Не удалось открыть %s. Нажмите \"Показать детали\" чтобы получить больше " +"информации." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:70 #, python-format @@ -20622,7 +20724,7 @@ msgstr "Электронная книга" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:728 #, python-format msgid "Current magnification: %(mag).1f" -msgstr "" +msgstr "Текущее увеличение: %(mag).1f" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:754 #, python-format @@ -20818,7 +20920,7 @@ msgstr "Показать" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:958 #, python-format msgid "Hide %(label)s %(shortcut)s" -msgstr "" +msgstr "Скрыть %(label)s %(shortcut)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:995 msgid "Toggle" @@ -21216,6 +21318,12 @@ msgid "" "directly on the device. To do this you have to turn on the calibre content " "server." msgstr "" +"
Если вы используете приложения Stanza или Marvin для чтения книг на вашем " +"iустройстве Apple, то вы можете открыть доступ к вашей коллекции книг в " +"calibre по безпроводному соединению, прямо на устройстве. Что бы сделать это " +"вы должны запустить сервер calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:57 msgid "Turn on the &content server" @@ -21232,6 +21340,14 @@ msgid "" "href=\"http://manual.calibre-ebook.com/faq.html#how-do-i-use-app-with-my-" "ipad-iphone-ipod-touch\">the User Manual for more information." msgstr "" +"
Помните, что сервер calibre работает только когда запущен calibre.\n" +"
Программа для чтения должна увидеть вашу коллекцию calibre автоматически. " +"Если нет, то попытайтесь добавить адрес URL http://myhostname:8080 как новый " +"каталог в читалке вашего устройства Apple. Здесь myhostname должно " +"полностью соответствовать IP адресу вашего компьютера на котором запущен " +"сервер calibre. Смотрите подробности в the " +"User Manual." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:36 #, python-format @@ -23087,11 +23203,11 @@ msgstr "Эта книга была удалена" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:894 msgid "Choose another random book" -msgstr "" +msgstr "Выбрать другую случайную книгу" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:895 msgid "Another random book" -msgstr "" +msgstr "Другая случайная книга" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:946 msgid "in search" @@ -23783,9 +23899,9 @@ msgid "" "get the mod time for a specific format. Note that format names are always " "uppercase, as in EPUB." msgstr "" -"formats_modtimes(date_format) -- возвращает разделённый запятыми список " -"colon_separated(постолбцовых) элементов представляющих время изменения " -"форматов книги. Параметр date_format указывает как дата должна быть " +"formats_modtimes(date_format) -- возвращает список элементов представляющих " +"время изменения форматов книги. Список разделяется запятыми, элементы " +"разделяются двоеточиями. Параметр date_format указывает как дата должна быть " "форматирована. Смотрите подробности в описании функции date_format. Вы " "можете использовать функцию select что бы получить время модификации " "определённого формата. Помните, что названия форматов всегда в верхнем " @@ -23798,11 +23914,11 @@ msgid "" "function to get the size for a specific format. Note that format names are " "always uppercase, as in EPUB." msgstr "" -"formats_sizes() -- возвращает разделённый запятыми список colon_separated " -"(постолбцовых) элементов представляющих размеры форматов книг в байтах. Вы " -"можете использовать функцию select что бы получить размер отдельного " -"формата. Помните, что названия форматов всегда в верхнем регистре, например " -"EPUB." +"formats_sizes() -- возвращает список элементов представляющих размеры " +"форматов книг в байтах. Список разделяется запятыми, элементы разделяются " +"двоеточиями. Вы можете использовать функцию select что бы получить размер " +"отдельного формата. Помните, что названия форматов всегда в верхнем " +"регистре, например EPUB." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:656 msgid "" @@ -23811,9 +23927,9 @@ msgid "" "function to get the path for a specific format. Note that format names are " "always uppercase, as in EPUB." msgstr "" -"formats_paths() -- возвращает разделённый запятыми список " -"colon_separated(постолбцовых) элементов, означающих полный путь к форматам " -"книги. Вы можете использовать функцию select что бы получить путь для " +"formats_paths() -- возвращает список элементов, означающих полный путь к " +"форматам книги. Список разделяется запятыми, элементы разделяются " +"двоеточиями. Вы можете использовать функцию select что бы получить путь для " "конкретного формата. Помните, что имена форматов всегда в верхнем регистре, " "как например EPUB." @@ -24426,63 +24542,63 @@ msgstr "п. п." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:204 msgid "&Copy" -msgstr "" +msgstr "Копировать" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:205 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Выделить все" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:206 msgid "&Select All" -msgstr "" +msgstr "&Выбрать все" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:207 msgid "Copy &Link location" -msgstr "" +msgstr "Копировать Ссылку" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:208 msgid "&Undo" -msgstr "" +msgstr "&Отменить" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:209 msgid "&Redo" -msgstr "" +msgstr "&Повторить" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:210 msgid "Cu&t" -msgstr "" +msgstr "&Вырезать" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:211 msgid "&Paste" -msgstr "" +msgstr "&Вставить" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:212 msgid "Paste and Match Style" -msgstr "" +msgstr "Вставить с соблюдением стиля" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:213 msgid "Directions" -msgstr "" +msgstr "Направления" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:214 msgid "Left to Right" -msgstr "" +msgstr "Слева направо" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:215 msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "Справа налево" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:216 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифты" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:217 msgid "&Step up" -msgstr "" +msgstr "У&величить" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:218 msgid "Step &down" -msgstr "" +msgstr "У&меньшить" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56 msgid "Choose theme (needs restart)" @@ -25539,7 +25655,7 @@ msgstr "" "sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', '#myseries':'Series'}\n" "4: То же что и в примере 2, но вместо имеющегося имени категории в скобках \n" "и добавления к значению, я хочу добавить и разделить через двоеточие, \n" -"как в сериях: Darkover. Я должен изменить шаблон используемый для \n" +"например Серии: Darkover. Я должен изменить шаблон используемый для \n" "форматирования имени категории\n" "В результате две настройки будут следующими:\n" "sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', 'tags':'Tag'}\n" @@ -25926,6 +26042,8 @@ msgstr "" msgid "" "Save original file when converting/polishing from same format to same format" msgstr "" +"Сохранить исходный файл при преобразовании/полировке из формата в тот же " +"формат" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:467 msgid "" @@ -25936,6 +26054,14 @@ msgid "" "Similarly, by setting save_original_format_when_polishing to False you can\n" "prevent calibre from saving the original file when polishing." msgstr "" +"Когда calibre проводит преобразование из формата в тот же самый формат, \n" +"например из EPUB в EPUB, то исходный файл сохраняется и если преобразование " +"\n" +"удаётся плохо, вы можете настроить параметры и запустить снова. \n" +"При отключении этой настройки calibre перестанет сохранять исходный файл.\n" +"Аналогично при отключении настройки save_original_format_when_polishing " +"calibre \n" +"перестанет сохранять исходный файл при полировке." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:476 msgid "Number of recently viewed books to show" @@ -26046,7 +26172,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:519 msgid "Recognize numbers inside text when sorting" -msgstr "" +msgstr "Распознавать номера в тексте при сортировке" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:520 msgid "" @@ -26055,10 +26181,15 @@ msgid "" "numeric_collation = True note that doing so will cause problems with text\n" "that starts with numbers and is a little slower." msgstr "" +"Это значит, что при сортировке текста вроде заголовка \"Книга 2\" \n" +"будет отсортирована и помещена перед \"Книга 100\". Если вы желаете\n" +" включить данную опцию, то установите numeric_collation = True, \n" +"но при этом обработка станет немного медленнее и могут быть \n" +"проблемы с текстом, который начинается с цифр." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:526 msgid "Sort the list of libraries alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Сортировать список библиотек в алфавитном порядке" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:527 msgid "" @@ -26067,3 +26198,9 @@ msgid "" "number of such libraries, the sorting becomes alphabetic. You can set that\n" "number here. The default is ten libraries." msgstr "" +"Список библиотек в меню \"Копировать в Библиотеку\" и \"Быстрое " +"Переключение\" \n" +"обычно сортируется по частоте использования. Однако если библиотек больше \n" +"некоторого количества, сортировка становится алфавитной. \n" +"Вы можете установить это количество здесь. \n" +"По умолчанию это десять библиотек."