Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-02-26 04:49:02 +00:00
parent 14263acfe2
commit 17e2ce2f50
4 changed files with 294 additions and 158 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-20 03:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 17:22+0000\n"
"Last-Translator: cumulus007 <cumulus0007@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 15:12+0000\n"
"Last-Translator: timo395 <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 04:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:341

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-20 03:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Vladimir Oka <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-24 04:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Tip fajla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:183
msgid "Metadata reader"
msgstr "Čitač meta-podataka"
msgstr "Čitač metapodataka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:214
msgid "Metadata writer"
msgstr "Pisač meta-podataka"
msgstr "Pisač metapodataka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:240
msgid "Catalog generator"
@ -212,15 +212,15 @@ msgstr "Uzmi naslovnu stranu stripa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:278
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:288
msgid "Read metadata from %s files"
msgstr "Čitaj meta-podatke iz %s fajlova"
msgstr "Čitaj metapodatke iz %s fajlova"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:247
msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives"
msgstr "Čitaj meta-podatke iz e-knjiga u RAR arhivama"
msgstr "Čitaj metapodatke iz e-knjiga u RAR arhivama"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:299
msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives"
msgstr "Pročitaj meta-podatke iz e-knjiga u ZIP arhivama"
msgstr "Pročitaj metapodatke iz e-knjiga u ZIP arhivama"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:310
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:320
@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Pročitaj meta-podatke iz e-knjiga u ZIP arhivama"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:352
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:363
msgid "Set metadata in %s files"
msgstr "Upiši meta-podatke u %s fajlova"
msgstr "Upiši metapodatke u %s fajlova"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:341
msgid "Set metadata from %s files"
msgstr "Uzmi meta-podatke iz %s fajlova"
msgstr "Uzmi metapodatke iz %s fajlova"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102
msgid "Conversion Input"
@ -317,27 +317,27 @@ msgstr "Ovaj profil je namenjen za Cybook G3 čitač."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:144
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:344
msgid "This profile is intended for the Cybook Opus."
msgstr "Ovaj profile je namenjen Cybook Opus čitaču."
msgstr "Ovaj profil je namenjen Cybook Opus čitaču."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:156
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:355
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle."
msgstr "Ovaj profile je namenjen Amazon Kindle čitaču."
msgstr "Ovaj profil je namenjen Amazon Kindle čitaču."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:168
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:388
msgid "This profile is intended for the Irex Illiad."
msgstr "Ovaj profile je namenjen Irex Illiad čitaču."
msgstr "Ovaj profil je namenjen Irex Illiad čitaču."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:180
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:401
msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 1000."
msgstr "Ovaj profile je namenjen za IRex Digital Reader 1000."
msgstr "Ovaj profil je namenjen za IRex Digital Reader 1000."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:194
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:415
msgid "This profile is intended for the B&N Nook."
msgstr "Ovaj profile je namenjen B&N Nook čitaču."
msgstr "Ovaj profil je namenjen B&N Nook čitaču."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:213
msgid "Output profile"
@ -355,11 +355,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:248
msgid "This profile is intended for the SONY PRS-300."
msgstr "Ovaj profile je namenjen SONY PRS-300 čitaču."
msgstr "Ovaj profil je namenjen SONY PRS-300 čitaču."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:266
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
msgstr "Ovaj profile je namenjen 5-inčnom JetBook čitaču."
msgstr "Ovaj profil je namenjen 5-inčnom JetBook čitaču."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:275
msgid ""
@ -424,7 +424,7 @@ msgid ""
"Customize plugin. Specify name of plugin and customization string separated "
"by a comma."
msgstr ""
"Podesi dodatak. Navedi ime dodatka i komandu za podešavanje razdvojenu "
"Podesi dodatak. Navedi ime dodatka i komandu za podešavanje razdvojene "
"zarezom."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:430
@ -586,7 +586,7 @@ msgid ""
"Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the "
"device. Possibilities include: "
msgstr ""
"Zarezima razdvojena lista polja meta-podataka koja će biti pretvorena u "
"Zarezima razdvojena lista polja metapodataka koja će biti pretvorena u "
"kolekcije na uređaju. Mogućnosti uključuju: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:139
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Uklanjam knjige sa uređaja..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:207
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:177
msgid "Sending metadata to device..."
msgstr "Šaljem meta-podatke na uređaj..."
msgstr "Šaljem metapodatke na uređaj..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:213
msgid "Communicate with the Sony PRS-600/700/900 eBook reader."
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Stavi fajlove u pod-direktorijume ako ih uređaj podržava"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:78
msgid "Read metadata from files on device"
msgstr "Pročitaj meta-podatke iz fajlova na uređaju"
msgstr "Pročitaj metapodatke iz fajlova na uređaju"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:36
msgid "Template to control how books are saved"
@ -709,12 +709,12 @@ msgstr "Pročitaj informacije o uređaju..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:133
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:141
msgid "Adding books to device metadata listing..."
msgstr "Dodajem knjige u spisak meta-podataka na uređaju..."
msgstr "Dodajem knjige u spisak metapodataka na uređaju..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:166
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:171
msgid "Removing books from device metadata listing..."
msgstr "Uklanjam knjige iz spiska meta-podataka na uređaju..."
msgstr "Uklanjam knjige iz spiska metapodataka na uređaju..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/input.py:33
msgid "%prog [options] mybook.chm"
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Putanja do slike koja će biti korišćena ka ikona za ovaj fajl"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/input.py:51
msgid "Path to a txt file containing a comment."
msgstr "Putanja do txt fajla koji će biti korišćen za komantar."
msgstr "Putanja do txt fajla koji će biti korišćen za komentar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/input.py:54
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:607
@ -974,15 +974,15 @@ msgstr "IZLAZNE OPCIJE"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:105
msgid "Options to control the processing of the output %s"
msgstr ""
msgstr "Podešavanja koja kontrolišu rezultat obrade %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:119
msgid "Options to control the look and feel of the output"
msgstr ""
msgstr "Podešavanja koja kontrolišu izgled rezultata obrade"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:135
msgid "Control auto-detection of document structure."
msgstr ""
msgstr "Kontrola automatskog određivanja strukture dokumenta."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:145
msgid ""
@ -990,26 +990,29 @@ msgid ""
"source file has a Table of Contents, it will be used in preference to the "
"automatically generated one."
msgstr ""
"Kontrola automatskog kreiranja Sadržaja. Podrazumeva se da će, ako ulazni "
"fajl već ima Sadržaj, on biti korišćen umesto automatski kreiranog."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:155
msgid "Options to set metadata in the output"
msgstr ""
msgstr "Podešavanja za upisivanje metapodataka u izlazni fajl"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:158
msgid "Options to help with debugging the conversion"
msgstr ""
msgstr "Podešavanja koja pomažu da ispravite greške u konverziji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:183
msgid "List builtin recipes"
msgstr ""
msgstr "Prikaži listu ugrađenih recepata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:256
msgid "Output saved to"
msgstr ""
msgstr "Izlaz će biti sačuvan u"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:93
msgid "Level of verbosity. Specify multiple times for greater verbosity."
msgstr ""
"Količina izlaznih poruka. Za veću količinu poruka navedite više puta."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:100
msgid ""
@ -1017,6 +1020,8 @@ msgid ""
"specified directory. Useful if you are unsure at which stage of the "
"conversion process a bug is occurring."
msgstr ""
"Sačuvaj izlaz različitih koraka konverzije u navedeni direktorijum. Korisno "
"ako niste sigurni u kom koraku je došlo do greške u konverziji."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:109
msgid ""
@ -1025,6 +1030,10 @@ msgid ""
"For example resolution dependent lengths (i.e. lengths in pixels). Choices "
"are:"
msgstr ""
"Izaberite ulazni profil. Ulazni profil daje infromacije sistemu za "
"konverziju o tome kako da interpretira različite informacije u ulaznom "
"dokumentu. Na primer, dužine koje zavise od rezolucije (t.j. dužine u "
"pikselima). Mogući izbori su:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:120
msgid ""
@ -1033,6 +1042,11 @@ msgid ""
"cases, an output profile is required to produce documents that will work on "
"a device. For example EPUB on the SONY reader. Choices are:"
msgstr ""
"Izaberite izlazni profil. Izlazni profil govori sistemu za konverziju kako "
"da optimizuje kreirani dokument za izabrani uređaj. U nekim slučajevima "
"izlazni profil je neophodan da bi se proizveo dokument koji je čitljiv na "
"izabranom uređaju. Na primer, dokument u EPUB formatu na SONY čitaču. Mogući "
"izbori su:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:131
msgid ""
@ -1041,6 +1055,10 @@ msgid ""
"fonts in the output bigger and vice versa. By default, the base font size is "
"chosen based on the output profile you chose."
msgstr ""
"Veličina osnovnog tipa slova u štamparskim tačkama (pts, punkt). Sve ostale "
"veličine slova će biti promenjene srazmerno ovoj veličini. Biranjem većih "
"slova ovde možete povećati slova u izlaznom dokumentu, i obrnuto. "
"Podrazumevana veličina je ona navedena u izabranom izlaznom profilu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:141
msgid ""
@ -1050,16 +1068,24 @@ msgid ""
"algorithm uses these sizes to intelligently rescale fonts. The default is to "
"use a mapping based on the output profile you chose."
msgstr ""
"Veza između naziva tipova slova u CSS opisu i veličine slova u štamparskim "
"tačkama (pts, punkt). Na primer, 12,12,14,16,18,20,22,24. Ovo povezuje "
"veličine slova od xx-small do xx-large, gde se ova poslednja veličina "
"koristi za ogromna slova. Algoritam za promenu veličine slova koristi ove "
"veličine da bi konveziju učinio što \"pametnijom\". Podrazumevana veza je "
"ona navedena u izabranom izlaznom profilu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:153
msgid "Disable all rescaling of font sizes."
msgstr ""
msgstr "Onemogući bilo kakvu promenu veličine slova."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:160
msgid ""
"The line height in pts. Controls spacing between consecutive lines of text. "
"By default no line height manipulation is performed."
msgstr ""
"Visina reda u štamparskim tačkama (pts, punkt). Kontroliše razmak između "
"redova. Ako nije drugačije navedeno visina redova neće biti menjana."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:168
msgid ""
@ -1068,6 +1094,11 @@ msgid ""
"page and other artifacts. This option will extract the content from the "
"tables and present it in a linear fashion."
msgstr ""
"Neki loše kreirani dokumenti koriste tabele da bi odredili izgled teksta na "
"strani. Posle konverzije ovakvih dokumenata tekst često izlazi van granica "
"starne, a mogući su i drugi vizuelni problemi. Izborom ove opcije sadržina "
"tabela će biti predstavljena linearno da bi se izbegli gore navedeni "
"problemi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:178
msgid ""
@ -1075,6 +1106,9 @@ msgid ""
"of Contents at level one. If this is specified, it takes precedence over "
"other forms of auto-detection."
msgstr ""
"Izraz XPath koji određuje sve etikete koje treba da se dodaju u Sadržaj na "
"prvom nivou. Ovaj izraz ima prednost nad svim ostalim automatski određenim "
"odrednicama."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:187
msgid ""
@ -1082,6 +1116,9 @@ msgid ""
"of Contents at level two. Each entry is added under the previous level one "
"entry."
msgstr ""
"Izraz XPath koji određuje sve etikete koje treba da se dodaju u Sadržaj na "
"drugom nivou. Svaka odrednica se dodaje ispod prethodne koja se nalazi na "
"prvom nivou."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:195
msgid ""
@ -1089,6 +1126,9 @@ msgid ""
"of Contents at level three. Each entry is added under the previous level two "
"entry."
msgstr ""
"Izraz XPath koji određuje sve etikete koje treba da se dodaju u Sadržaj na "
"trećem nivou. Svaka odrednica se dodaje ispod prethodne koja se nalazi na "
"drugom nivou."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:203
msgid ""
@ -1096,16 +1136,21 @@ msgid ""
"preference to the auto-generated one. With this option, the auto-generated "
"one is always used."
msgstr ""
"Obično, ako ulazni fajl već ima Sadržaj, on će biti korišćen umesto "
"automatski generisanog. Izborom ove opcije možete da učinite da se uvek "
"koristi automatski genenerisan Sadržaj."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:211
msgid "Don't add auto-detected chapters to the Table of Contents."
msgstr ""
msgstr "Nemoj dodavati automatski otkrivena poglavlja u Sadržaj."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:218
msgid ""
"If fewer than this number of chapters is detected, then links are added to "
"the Table of Contents. Default: %default"
msgstr ""
"Ako se otkrije manje od ovog broja poglavlja, ona će biti dodata u Sadržaj. "
"Podrazumeva se: %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:225
msgid ""
@ -1113,12 +1158,18 @@ msgid ""
"is: %default. Links are only added to the TOC if less than the threshold "
"number of chapters were detected."
msgstr ""
"Najveći broj odrednica koje će biti dodate u Sadržaj. Postavi na 0 da "
"onemogućiš ovu opciju. Podrazumeva se: %default. Odrednice se dodaju u "
"Sadržaj samo ako je broj otkrivenih poglavlja manji od zadatog praga."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:233
msgid ""
"Remove entries from the Table of Contents whose titles match the specified "
"regular expression. Matching entries and all their children are removed."
msgstr ""
"Isključi odrednice iz Sadržaja ako njihovi naslovi odgovaraju zadatom "
"regularnom izrazu. Biće uklonjene sve takve odrednice, kao i one koje su "
"ispod njih u hijerarhiji."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:244
msgid ""
@ -1129,6 +1180,13 @@ msgid ""
"detection, use the expression \"/\". See the XPath Tutorial in the calibre "
"User Manual for further help on using this feature."
msgstr ""
"Izraz XPath za otkrivanje naslova poglavlja. Ako nije drugačije navedeno "
"koristiće se <h1> i <h2> odrednice koje u sebi sadrže reči \"chapter\", "
"\"book\", \"section\", ili \"part\", kao i sve odrednice koje u sebi sadrže "
"class=\"chapter\". Korišćeni izraz mora da može da se proširi u listu "
"elemenata. Da isključite otkrivanje poglavlja navedite izraz \"/\". Za pomoć "
"i više informacija vidite i upuststvo za XPath u korisničkom uputstvu za "
"calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:258
msgid ""
@ -1137,6 +1195,11 @@ msgid ""
"chapters. A value of \"none\" will disable chapter marking and a value of "
"\"both\" will use both page breaks and lines to mark chapters."
msgstr ""
"Navedite kako će se označiti otkrivena poglavlja. Navođenje \"pagebreak\" "
"dovodi do dodavanja znaka za novi red pre svakog poglavlja. Vrednost "
"\"rule\" dodaje horizontalnu liniju. Vrednost \"none\" isključuje posebno "
"označavanje poglavlja, a vrednost \"both\" dodaje i novi red i horizontalnu "
"liniju."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:268
msgid ""
@ -1144,31 +1207,43 @@ msgid ""
"the style rules from the source file, so it can be used to override those "
"rules."
msgstr ""
"Putanja do fajla sa CSS opisom, ili sam CSS opis. Ovaj CSS opis će biti "
"dodat na stilska pravila koja se već nalaze u izvornom fajlu te se stoga "
"može koristiti i da ih promeni."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:277
msgid ""
"An XPath expression. Page breaks are inserted before the specified elements."
msgstr ""
"XPath izraz. Znaci za novi red će biti dodati pre navedenih elemenata."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:283
msgid ""
"Set the top margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch"
msgstr ""
"Postavi gornju marginu u štamparskim tačkama (pts, punkt). Podrazumeva se: "
"%default. NB: 72 tačke čine 1 inč."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:288
msgid ""
"Set the bottom margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch"
msgstr ""
"Postavi donju marginu u štamparskim taškama (pts, punkt). Podrazumeva se: "
"%default. NB: 72 tačke čine 1 inč."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:293
msgid ""
"Set the left margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch"
msgstr ""
"Postavi levu marginu u štamparskim taškama (pts, punkt). Podrazumeva se: "
"%default. NB: 72 tačke čine 1 inč."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:298
msgid ""
"Set the right margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch"
msgstr ""
"Postavi desnu marginu u štamparskim taškama (pts, punkt). Podrazumeva se: "
"%default. NB: 72 tačke čine 1 inč."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:303
msgid ""
@ -1176,6 +1251,9 @@ msgid ""
"displayed justified or not depends on whether the ebook format and reading "
"device support justification."
msgstr ""
"Ne nameći puno poravnanje izaznog teksta. Da li će tekst zaista biti "
"poravnat, ili ne, zavisiće od toga da li format e-knjige i čitača to "
"podržava."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:310
msgid ""
@ -1183,6 +1261,9 @@ msgid ""
"1.5em. Spacing removal will not work if the source file does not use "
"paragraphs (<p> or <div> tags)."
msgstr ""
"Ukloni dodatni razmak između pasusa. Takođe uvuci sve pasuse za 1.5em. "
"Uklanjanje razmaka neće raditi ako ulazni fajl ne koristi pasuse (odrednice "
"<p>, ili <div>)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:317
msgid ""
@ -1190,58 +1271,72 @@ msgid ""
"paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. "
"This option controls the width of that indent."
msgstr ""
"Kada calibre uklanja razmak između pasusa, automatski se postavlja uvlačenje "
"da bi se pasusi mogli lako prepoznati. Ovde možete podesiti veličinu tog "
"uvlačenja."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:324
msgid ""
"Use the cover detected from the source file in preference to the specified "
"cover."
msgstr ""
msgstr "Koristi naslovnu stranu iz ulaznog fajla umesto posebno navedene."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:330
msgid ""
"Insert a blank line between paragraphs. Will not work if the source file "
"does not use paragraphs (<p> or <div> tags)."
msgstr ""
"Ubaci prazan red između pasusa. Ne radi ako ulazni fajl ne koristi pasuse "
"(odrednice <p>, ili <div>)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:337
msgid ""
"Remove the first image from the input ebook. Useful if the first image in "
"the source file is a cover and you are specifying an external cover."
msgstr ""
"Uklni prvu sliku iz e-knjige. Ovo je korisno ako je prva slika naslovna "
"strana, a već ste naveli posebnu naslovnu stranu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:345
msgid ""
"Insert the book metadata at the start of the book. This is useful if your "
"ebook reader does not support displaying/searching metadata directly."
msgstr ""
"Ubaci metapodatke o knjizi na početak e-knjige. Ovo je korisno ako vaš čitač "
"ne podržava prikaz/pretraživanje metapodataka."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:353
msgid ""
"Attempt to detect and correct hard line breaks and other problems in the "
"source file. This may make things worse, so use with care."
msgstr ""
"Pokušaj da otkriješ i popraviš bezuslovne krajeve reda i ostale slične "
"probleme u izvornom fajlu. Ovo može stvari učinit gorim, zato budite oprezni."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:361
msgid "Use a regular expression to try and remove the header."
msgstr ""
msgstr "Upotrebi regularni izraz da pokušaš da ukloniš zaglavlje."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:368
msgid "The regular expression to use to remove the header."
msgstr ""
msgstr "Regularni izraz za uklanjanje zaglavlja."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:374
msgid "Use a regular expression to try and remove the footer."
msgstr ""
"Upotrebi regularni izraz da pokušaš da ukloniš podnožje (donje zaglavlje)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:381
msgid "The regular expression to use to remove the footer."
msgstr ""
msgstr "Regularni izraz za uklanjanje podnožja (donjeg zaglavlja)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:388
msgid ""
"Read metadata from the specified OPF file. Metadata read from this file will "
"override any metadata in the source file."
msgstr ""
"Pročitaj metapodatke iz navedenog OPF fajla. metapodaci pročitani iz ovog "
"fajla imaju prednost nad svim metapodacima u izvornom fajlu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:395
msgid ""
@ -1252,110 +1347,121 @@ msgid ""
"by Chinese and Japanese for instance) the representation used by the largest "
"number of people will be used (Chinese in the previous example)."
msgstr ""
"Prevedi Unicode znake u njihovu ASCII reprezentaciju. Ovu opciju koristite "
"pažljivo, jer će ona zameniti sve Unicode znake ASCII znacima. Na primer, "
"\"%s\" će biti zemenjeno s \"Mikhail Gorbachiov\". Takođe vodite računa da u "
"slučajevima gde postoji više ASCII znaka koji odgovaraju jednom Unicode "
"znaku (na primer, znaci koji postoje i u Kineskom i u Japanskom) biće "
"upotrebljena reprezentacija koju koristi više ljudi (u prethodnom primeru to "
"će biti Kineski)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:410
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38
msgid "Set the title."
msgstr ""
msgstr "Postavi naslov."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:414
msgid "Set the authors. Multiple authors should be separated by ampersands."
msgstr ""
"Postavi imena autora. Ako ih ima više, treba da budu razdvojena zarezima."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:419
msgid "The version of the title to be used for sorting. "
msgstr ""
msgstr "Verzija naslova koja će biti korišćena za sortiranje. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:423
msgid "String to be used when sorting by author. "
msgstr ""
msgstr "Izraz koji će biti korišćen za sortiranje po imenu autora. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:427
msgid "Set the cover to the specified file or URL"
msgstr ""
msgstr "Za naslovnu stranu koristi nevedeni fajl, ili URL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:431
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54
msgid "Set the ebook description."
msgstr ""
msgstr "Kratak opis e-knjige"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:435
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:56
msgid "Set the ebook publisher."
msgstr ""
msgstr "Izdavač e-knjige"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:439
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:60
msgid "Set the series this ebook belongs to."
msgstr ""
msgstr "Serija kojoj e-knjiga pripada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:443
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:62
msgid "Set the index of the book in this series."
msgstr ""
msgstr "Broj e-knjige u ovoj seriji."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:447
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:64
msgid "Set the rating. Should be a number between 1 and 5."
msgstr ""
msgstr "Ocena. Treba da bude brojčana, između 1 i 5."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:451
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:66
msgid "Set the ISBN of the book."
msgstr ""
msgstr "ISBN broj knjige."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:455
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:68
msgid "Set the tags for the book. Should be a comma separated list."
msgstr ""
msgstr "Etikete. Lista razdvojena zarezima."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:459
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:70
msgid "Set the book producer."
msgstr ""
msgstr "Producent e-knjige."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:463
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:72
msgid "Set the language."
msgstr ""
msgstr "Jezik."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:467
msgid "Set the publication date."
msgstr ""
msgstr "Datum izdavanja."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:471
msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)."
msgstr ""
"Datum u formatu koji će se koristiti u koloni za datum programa calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:571
msgid "Could not find an ebook inside the archive"
msgstr ""
msgstr "Ne mogu da pronađem e-knjigu u arhivi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:629
msgid "Values of series index and rating must be numbers. Ignoring"
msgstr ""
msgstr "Vrednosti za broj knjige u seriji moraju biti brojevi. Ignorišem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:636
msgid "Failed to parse date/time"
msgstr ""
msgstr "Nisam uspeo da pročitam datum/vreme"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:773
msgid "Converting input to HTML..."
msgstr ""
msgstr "Konvertujem ulaz u HTML..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:797
msgid "Running transforms on ebook..."
msgstr ""
msgstr "Izvodim transformacije na e-knjizi..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:884
msgid "Creating"
msgstr ""
msgstr "Kreiram"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:57
msgid ""
"Extract the contents of the generated EPUB file to the specified directory. "
"The contents of the directory are first deleted, so be careful."
msgstr ""
"Snimi sadržaj kreiranog EPUB fajla u navedeni direktorijum. Sadržaj "
"direktorijuma će prvo biti potpuno obrisan, zato budite pažljivi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:63
msgid ""
@ -5092,7 +5198,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:124
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:125
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-20 03:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 04:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-26 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -917,18 +917,18 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:119
msgid "Options to control the look and feel of the output"
msgstr ""
msgstr "用來控制輸出的外觀與感覺的選項"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:135
msgid "Control auto-detection of document structure."
msgstr ""
msgstr "控制文件結構的自動偵測。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:145
msgid ""
"Control the automatic generation of a Table of Contents. By default, if the "
"source file has a Table of Contents, it will be used in preference to the "
"automatically generated one."
msgstr ""
msgstr "控制目錄頁的自動產生過程。預設情況下,如果來源檔案有目錄頁,它會優先使用而不自動產生。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:155
msgid "Options to set metadata in the output"
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:158
msgid "Options to help with debugging the conversion"
msgstr ""
msgstr "用來協助轉換程多除錯的選項"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:183
msgid "List builtin recipes"
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:277
msgid ""
"An XPath expression. Page breaks are inserted before the specified elements."
msgstr ""
msgstr "一個 XPath 表示式。換頁標籤會插入到指定的元素之前。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:283
msgid ""
@ -1134,13 +1134,14 @@ msgid ""
"1.5em. Spacing removal will not work if the source file does not use "
"paragraphs (<p> or <div> tags)."
msgstr ""
"移除段落之間的間距。同時將段落設定 1.5em 的縮排。如果來源檔案沒有使用段落(<p> 或 <div> 標籤),間距移除功能將不會有作用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:317
msgid ""
"When calibre removes inter paragraph spacing, it automatically sets a "
"paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. "
"This option controls the width of that indent."
msgstr ""
msgstr "當 calibre 移除段落間距時,它會自動為段落設定縮排,以確定能清楚的判斷段落。這個選項控制了縮排的寬度。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:324
msgid ""
@ -1174,19 +1175,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:361
msgid "Use a regular expression to try and remove the header."
msgstr ""
msgstr "使用正規表示式來嘗試並移除頁首。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:368
msgid "The regular expression to use to remove the header."
msgstr ""
msgstr "用來移除頁首的正規表示式。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:374
msgid "Use a regular expression to try and remove the footer."
msgstr ""
msgstr "使用正規表示式來嘗試並移除頁尾。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:381
msgid "The regular expression to use to remove the footer."
msgstr ""
msgstr "用來移除頁尾的正規表示式。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:388
msgid ""
@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:419
msgid "The version of the title to be used for sorting. "
msgstr ""
msgstr "用來排序的標題版本。 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:423
msgid "String to be used when sorting by author. "
@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "當以作者來排序會用這個字串來排序. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:427
msgid "Set the cover to the specified file or URL"
msgstr ""
msgstr "設定封面為指定的檔案或 URL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:431
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54
@ -1242,27 +1243,27 @@ msgstr "設定電子書籍出版商。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:439
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:60
msgid "Set the series this ebook belongs to."
msgstr ""
msgstr "設定這個電子書所屬的叢書。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:443
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:62
msgid "Set the index of the book in this series."
msgstr ""
msgstr "這個書本在叢書裡的索引。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:447
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:64
msgid "Set the rating. Should be a number between 1 and 5."
msgstr ""
msgstr "設定評等。應該為從 1 到 5 的數字。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:451
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:66
msgid "Set the ISBN of the book."
msgstr ""
msgstr "設定這本書的 ISBN。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:455
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:68
msgid "Set the tags for the book. Should be a comma separated list."
msgstr ""
msgstr "設定這本書的標籤。格式為以逗號分隔的清單。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:459
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:70
@ -1272,15 +1273,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:463
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:72
msgid "Set the language."
msgstr ""
msgstr "設定語言。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:467
msgid "Set the publication date."
msgstr ""
msgstr "設定出版日期。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:471
msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)."
msgstr ""
msgstr "設定書籍時間戳記(用於 calibre 日期欄位)。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:571
msgid "Could not find an ebook inside the archive"
@ -1288,11 +1289,11 @@ msgstr "无法在压缩文件中找到电子书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:629
msgid "Values of series index and rating must be numbers. Ignoring"
msgstr ""
msgstr "叢書索引和評等的數值必須為數字。忽略"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:636
msgid "Failed to parse date/time"
msgstr ""
msgstr "解析日期/時刻失敗"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:773
msgid "Converting input to HTML..."
@ -1320,6 +1321,8 @@ msgid ""
"if your source file contains a very large number of page breaks, you should "
"turn off splitting on page breaks."
msgstr ""
"關閉於分頁處分割。一般而言,輸入檔案會在每個分頁標籤的地方自動分割為兩個檔案。這樣會使輸出的電子書有更快的解析速度並耗費較少資源。然而,分割的動作是很慢的"
",尤其在您的來源檔案含有大量分頁標籤時,您應該關閉於分頁處分割的功能。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:74
msgid ""
@ -1327,6 +1330,8 @@ msgid ""
"most EPUB readers cannot handle large file sizes. The default of %defaultKB "
"is the size required for Adobe Digital Editions."
msgstr ""
"將所有大於這個容量(以 KB 計)的 HTML 檔案分割。這是必要的,因為大部分 EPUB 閱讀器都不能處理大型的檔案。預設值為 "
"%defaultKB這也是 Adobe Digital Editions 要求的。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:81
msgid ""
@ -1365,7 +1370,7 @@ msgid ""
"Maximum levels of recursion when following links in HTML files. Must be non-"
"negative. 0 implies that no links in the root HTML file are followed. "
"Default is %default."
msgstr ""
msgstr "在追蹤 HTML 檔案時遞迴的最大層數。必須為非負數。0 表示在根 HTML 檔案中不追蹤任何連結。預設值為 %default。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:259
msgid ""
@ -1374,6 +1379,8 @@ msgid ""
"can result in various nasty side effects in the rest of of the conversion "
"pipeline."
msgstr ""
"通常這個輸入外掛程式會將所有的輸入檔案重新編排到一個標準的資料夾體系中。只有在您了解自己在做什麼的時候才使用這個選項,因為它可能會在接下來的轉換管線中造成"
"各種討厭的副作用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:267
msgid ""
@ -1412,19 +1419,19 @@ msgstr "\t正在转换为 BBeB 格式..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:539
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:552
msgid "Could not parse file: %s"
msgstr ""
msgstr "不能分析檔案:%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:544
msgid "%s is an empty file"
msgstr ""
msgstr "%s 是空的檔案"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:564
msgid "Failed to parse link %s %s"
msgstr ""
msgstr "無法解析連結 %s %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:608
msgid "Cannot add link %s to TOC"
msgstr ""
msgstr "不能加入連結 %s 到目錄頁中"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:957
msgid "Unable to process image %s. Error: %s"
@ -1432,7 +1439,7 @@ msgstr "无法处理图片 %s. 错误: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1002
msgid "Unable to process interlaced PNG %s"
msgstr ""
msgstr "無法處理交錯式 PNG %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1017
msgid ""
@ -1457,7 +1464,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1796
msgid "Table has cell that is too large"
msgstr ""
msgstr "表格中有儲存格太巨大"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1862
msgid "Could not read cover image: %s"
@ -1476,6 +1483,8 @@ msgid ""
"%prog book.lrf\n"
"Convert an LRF file into an LRS (XML UTF-8 encoded) file"
msgstr ""
"%prog book.lrf\n"
"將 LRF 轉換為 LRS (XML UTF-8 編碼) 檔案"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:137
msgid "Output LRS file"
@ -1506,10 +1515,12 @@ msgid ""
"%prog [options] file.lrs\n"
"Compile an LRS file into an LRF file."
msgstr ""
"%prog [options] file.lrs\n"
"將 LRS 編譯為 LRF 檔案。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:288
msgid "Path to output file"
msgstr ""
msgstr "輸出檔案的路徑"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:290
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:113
@ -1518,7 +1529,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:292
msgid "Convert LRS to LRS, useful for debugging."
msgstr ""
msgstr "將 LRS 轉換為 LRS有助於除錯。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:457
msgid "Invalid LRF file. Could not set metadata."
@ -1536,47 +1547,47 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:603
msgid ""
"Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file."
msgstr ""
msgstr "包含要儲存於 lrf 檔案的註解之 txt 檔案路徑。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:90
msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width."
msgstr ""
msgstr "啟用對比螢幕寬的圖片的自動旋轉。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:94
msgid "Set the space between words in pts. Default is %default"
msgstr ""
msgstr "設定字詞的間距(以 pts 計)。預設為 %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:97
msgid "Add a header to all the pages with title and author."
msgstr ""
msgstr "在所有頁面中加入有標題和作者的頁首。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:100
msgid ""
"Set the format of the header. %a is replaced by the author and %t by the "
"title. Default is %default"
msgstr ""
msgstr "設定頁首的格式。%a 會取代為作者而 %t 則代表標題。預設值為 %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:104
msgid "Add extra spacing below the header. Default is %default pt."
msgstr ""
msgstr "在頁首下加入額外的空間。預設值為 %default pt。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:107
msgid ""
"Minimum paragraph indent (the indent of the first line of a paragraph) in "
"pts. Default: %default"
msgstr ""
msgstr "最小段落編排(於段落第一行的縮排,以 pt 計)。預設值:%default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:112
msgid ""
"Render tables in the HTML as images (useful if the document has large or "
"complex tables)"
msgstr ""
msgstr "將 HTML 中的表格繪製為圖片(當文件很大或表格很複雜時很有用)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:117
msgid ""
"Multiply the size of text in rendered tables by this factor. Default is "
"%default"
msgstr ""
msgstr "在繪製出的表格文字乘上這個倍數。預設值為 %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:121
msgid "The serif family of fonts to embed"
@ -1678,7 +1689,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Extract common e-book formats from archives (zip/rar) files. Also try to "
"autodetect if they are actually cbz/cbr files."
msgstr ""
msgstr "從壓縮檔 (zip/rar) 中解壓縮一般電子書格式。同時也自動偵測它們是否確實為 cbz/cbr 檔案。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:20
msgid "options"
@ -1708,13 +1719,13 @@ msgstr "设置作者. 请用 & 字符隔开多个作者. 作者的名字按一
msgid ""
"The version of the title to be used for sorting. If unspecified, and the "
"title is specified, it will be auto-generated from the title."
msgstr ""
msgstr "用來排序的標題版本。如果不指定,且有指定標題,就會從標題自動產生它。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:48
msgid ""
"String to be used when sorting by author. If unspecified, and the author(s) "
"are specified, it will be auto-generated from the author(s)."
msgstr ""
msgstr "用來依作者排序的字串。如果不指定,且有指定作者,就會從作者自動產生它。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:52
msgid "Set the cover to the specified file."
@ -1722,11 +1733,11 @@ msgstr "指定檔案來作為封面."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:58
msgid "Set the book category."
msgstr ""
msgstr "設定書籍分類。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:74
msgid "Set the published date."
msgstr ""
msgstr "設定出版的日期。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:77
msgid "Get the cover from the ebook and save it at as the specified file."
@ -1787,11 +1798,11 @@ msgstr "標簽"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:112
msgid "description/reviews"
msgstr ""
msgstr "描述/書評"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:113
msgid "Download %s from %s"
msgstr ""
msgstr "下載 %s 於 %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:137
msgid "Downloads metadata from Google Books"
@ -1805,7 +1816,7 @@ msgstr "从 isbndb.com 下载元数据"
msgid ""
"To use isbndb.com you must sign up for a %sfree account%s and enter your "
"access key below."
msgstr ""
msgstr "要使用 isbndb.com 您必須註冊一個 %s免費帳號%s 並在下面輸入您的存取金鑰。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:189
msgid "Downloads social metadata from amazon.com"
@ -1831,19 +1842,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:107
msgid "The author whose book to search for."
msgstr ""
msgstr "要搜尋的書籍作者。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:109
msgid "The title of the book to search for."
msgstr ""
msgstr "要搜尋的書名。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:111
msgid "The publisher of the book to search for."
msgstr ""
msgstr "要搜尋的出版者。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:53
msgid "LibraryThing.com timed out. Try again later."
msgstr ""
msgstr "LibraryThing.com 已逾時。請稍後再試。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:60
msgid ""
@ -1857,7 +1868,7 @@ msgstr " 无法找到。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:64
msgid "LibraryThing.com server error. Try again later."
msgstr ""
msgstr "LibraryThing.com 伺服器錯誤。請稍後再試。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:71
msgid ""
@ -1866,15 +1877,19 @@ msgid ""
"\n"
"Fetch a cover image for the book identified by ISBN from LibraryThing.com\n"
msgstr ""
"\n"
"%prog [options] ISBN\n"
"\n"
"從 LibraryThing.com 以 ISBN 辨識書籍並取封面\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1080
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1347
msgid "Cover"
msgstr ""
msgstr "封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22
msgid "Modify images to meet Palm device size limitations."
msgstr ""
msgstr "修改圖片以符合 Palm 裝置的大小限制。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:26
msgid "When present, use author sort field as author."
@ -1884,99 +1899,99 @@ msgstr ""
msgid ""
"Don't add Table of Contents to end of book. Useful if the book has its own "
"table of contents."
msgstr ""
msgstr "不要在書籍結尾加入目錄頁。如果書籍本身就有目錄頁時會很有用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:33
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:56
msgid "Title for any generated in-line table of contents."
msgstr ""
msgstr "用於任何產生的行內目錄頁的標題。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:37
msgid "Disable compression of the file contents."
msgstr ""
msgstr "停用對檔案內容的壓縮。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:105
msgid "All articles"
msgstr ""
msgstr "所有文章"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1348
msgid "Title Page"
msgstr ""
msgstr "標題頁"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1349
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:15
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:53
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:188
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
msgstr "目錄"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1350
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "索引"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1351
msgid "Glossary"
msgstr ""
msgstr "辭彙"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1352
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
msgstr "致謝"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1353
msgid "Bibliography"
msgstr ""
msgstr "參考書目"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1354
msgid "Colophon"
msgstr ""
msgstr "版權頁"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1355
msgid "Copyright"
msgstr ""
msgstr "版權所有"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1356
msgid "Dedication"
msgstr ""
msgstr "呈獻"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1357
msgid "Epigraph"
msgstr ""
msgstr "題辭"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1358
msgid "Foreword"
msgstr ""
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1359
msgid "List of Illustrations"
msgstr ""
msgstr "插圖的清單"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1360
msgid "List of Tables"
msgstr ""
msgstr "表格的清單"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1361
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "備註"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1362
msgid "Preface"
msgstr ""
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1363
msgid "Main Text"
msgstr ""
msgstr "主文"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/iterator.py:39
msgid "%s format books are not supported"
msgstr ""
msgstr "%s 格式的電子書尚未支援"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:54
msgid "HTML TOC generation options."
msgstr ""
msgstr "HTML 目錄頁產生選項。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:108
msgid "Book Jacket"
msgstr ""
msgstr "書籍護套"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/split.py:34
msgid ""
@ -1985,15 +2000,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
msgid "Unnamed"
msgstr ""
msgstr "未命名的"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:32
msgid "OPF/NCX/etc. generation options."
msgstr ""
msgstr "OPF/NCX/etc. 產生選項。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:35
msgid "OPF version to generate. Default is %default."
msgstr ""
msgstr "要產生的 OPF 版本。預設值為 %default。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:37
msgid ""
@ -2002,11 +2017,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/ereader/reader132.py:126
msgid "Footnotes"
msgstr ""
msgstr "註腳"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/ereader/reader132.py:133
msgid "Sidebar"
msgstr ""
msgstr "側邊欄"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/input.py:22
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/input.py:23
@ -2014,7 +2029,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Normally calibre treats blank lines as paragraph markers. With this option "
"it will assume that every line represents a paragraph instead."
msgstr ""
msgstr "一般而言 calibre 會把空行視為段落標記。使用這個選項則會把每一行視為一個段落。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/input.py:26
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/input.py:27
@ -2025,31 +2040,33 @@ msgid ""
"spaces) represents a paragraph. Paragraphs end when the next line that "
"starts with an indent is reached."
msgstr ""
"一般而言 calibre 會把空行視為段落標記。使用這個選項則會把每一個以縮排開頭的行tab 鍵或 2 "
"個以上的空白)視為一個段落。段落會一直持續到下一個以縮排開頭的行為止。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:23
msgid "Format to use inside the pdb container. Choices are:"
msgstr ""
msgstr "在 pdb 容器內部使用的格式。選擇有:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:27
msgid ""
"Specify the character encoding of the output document. The default is "
"cp1252. Note: This option is not honored by all formats."
msgstr ""
msgstr "指定輸出文件的字元編碼。預設值為 cp1252。注意這個選項並非所有格式都適用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:24
msgid "Do not extract images from the document"
msgstr ""
msgstr "不要從文件中解出圖片"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:26
msgid ""
"Scale used to determine the length at which a line should be unwrapped. "
"Valid values are a decimal between 0 and 1. The default is 0.5, this is the "
"median line length."
msgstr ""
msgstr "用來決定是否要折行的長度比例。可用的數值是從 0 到 1 的數字。預設值為 0.5,這是一半的長度。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:30
msgid "Use the new PDF conversion engine."
msgstr ""
msgstr "使用新的 PDF 轉換引擎。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/cli.py:31
msgid ""
@ -2062,6 +2079,14 @@ msgid ""
"\n"
"Manipulate a PDF.\n"
msgstr ""
"command ...\n"
"\n"
"command 可以是下列之一:\n"
"[%%commands]\n"
"\n"
"使用 %prog command --help 來取得更多關於此指令的資訊\n"
"\n"
"處理 PDF。\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:29
msgid ""
@ -2069,6 +2094,9 @@ msgid ""
"\n"
"Crop a PDF file.\n"
msgstr ""
"[options] file.pdf\n"
"\n"
"修剪 PDF 檔案。\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:32
@ -2079,33 +2107,35 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/split.py:41
msgid ""
"Path to output file. By default a file is created in the current directory."
msgstr ""
msgstr "輸出檔案的路徑。預設會把建立的檔案放在目前的目錄。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:41
msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)"
msgstr ""
msgstr "從最左邊 x 要修剪的像素數(預設值為 %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:44
msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)"
msgstr ""
msgstr "從最左邊 y 要修剪的像素數(預設值為 %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:47
msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)"
msgstr ""
msgstr "從最右邊 x 要修剪的像素數(預設值為 %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:50
msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)"
msgstr ""
msgstr "從最右邊 y 要修剪的像素數(預設值為 %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:53
msgid ""
"A file generated by ghostscript which allows each page to be individually "
"cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`"
msgstr ""
"以 ghostscript 產生的檔案,允許每個頁面分別修剪 `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox "
"file.pdf 2> bounding`"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73
msgid "Crop Options:"
msgstr ""
msgstr "修剪選項:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:60