Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-07-18 04:41:29 +00:00
parent c74e51de17
commit 1e8f3cbafb
3 changed files with 192 additions and 109 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 14:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Coiffier <Unknown>\n"
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-16 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-18 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -3091,6 +3091,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Multiple HTML files found in the archive. Only %s will be used."
msgstr ""
"Plusieurs fichiers HTML trouvés dans l'archive. Seul %s sera utilisé."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:68
msgid "No top level HTML file found."
@ -5002,7 +5003,7 @@ msgstr "Renommer la bibliothèque"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:110
msgid "Remove library"
msgstr "Supprimer la librairie"
msgstr "Supprimer la bibliothèque"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:113
msgid "Pick a random book"
@ -5799,7 +5800,7 @@ msgstr "Démarrer l'assistant de bienvenue"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:28
msgid "Get plugins to enhance calibre"
msgstr "Obtenir des plugins pour améliorer calibre"
msgstr "Obtenir des plugins pour améliorer Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:31
msgid "Restart in debug mode"
@ -9239,7 +9240,7 @@ msgstr "Exécutions en cours"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:49
msgid "&Stop selected jobs"
msgstr ""
msgstr "Arrêter les travaux sélectionnés"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:50
msgid "Show job &details"
@ -11677,8 +11678,8 @@ msgstr " - Travaux"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:470
msgid "Do you really want to stop the selected job?"
msgid_plural "Do you really want to stop all the selected jobs?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment arrêter le travail sélectionné ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment arrêter les travaux sélectionnés ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:478
msgid "Do you really want to stop all non-device jobs?"
@ -13950,6 +13951,9 @@ msgid ""
"This plugin is useful only for <b>Chinese</b> language books. It can return "
"incorrect results for books in English. Are you sure you want to enable it?"
msgstr ""
"Ce plugin est utile seulement pour les livres en langue <b>Chinoise</b>. Il "
"peut renvoyer des résultats incorrects pour des livres en Anglais. Êtes-vous "
"sûr de vouloir l'activer ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:158
msgid "Published date"
@ -15985,6 +15989,8 @@ msgid ""
"Could not convert %(num)d of %(tot)d books, because no suitable source "
"format was found."
msgstr ""
"Impossible de convertir %(num)d sur %(tot)d livres, car aucun format "
"convenable pour la source n'a été trouvé"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:128
msgid "Queueing books for bulk conversion"
@ -15997,7 +16003,7 @@ msgstr "Mise en file d'attente "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:190
#, python-format
msgid "Convert book %(num)d of %(tot)d (%(title)s)"
msgstr ""
msgstr "Converti le livre %(num)d sur %(tot)d (%(title)s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:261
msgid "Fetch news from "
@ -16088,6 +16094,8 @@ msgid ""
"%(app)s has been updated to version <b>%(ver)s</b>. See the <a "
"href=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">new features</a>."
msgstr ""
"%(app)s a été mis à jour en version <b>%(ver)s</b>. Voir les <a "
"href=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">nouvelles fonctionnalités</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:79
msgid "Update available!"
@ -16526,6 +16534,8 @@ msgid ""
"Make font size %(which)s\n"
"Current magnification: %(mag).1f"
msgstr ""
"Modifie la taille de fonte %(which)s\n"
"Agrandissement courant: %(mag).1f"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:497
msgid "larger"
@ -17147,6 +17157,13 @@ msgid ""
"Default: '%%default'\n"
"Applies to: CSV, XML output formats"
msgstr ""
"Les champs à insérer lors du catalogage des livres dans la base. Doit être "
"une liste de champs séparées par des virgules.\n"
"Champs disponibles: %(fields)s,\n"
"en plus des champs personnalisés créés par l'utilisateur.\n"
"Exemple: %(opt)s=title,authors,tags\n"
"Par défaut: '%%default'\n"
"Applicable : aux formats de sortie CSV, XML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:68
#, python-format
@ -18482,6 +18499,8 @@ msgid ""
"The format in which to display dates. %(day)s - day, %(month)s - month, "
"%(year)s - year. Default is: %(default)s"
msgstr ""
"Le format à utiliser pour l'affichage des date. %(day)s - jour, %(month)s - "
"mois, %(year)s - année. Par défaut: %(default)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:120
msgid "Convert paths to lowercase."
@ -19435,6 +19454,10 @@ msgid ""
"negative. If either date1 or date2 are not dates, the function returns the "
"empty string."
msgstr ""
"days_between(date1, date2) -- renvoie le nombre de jours entre date1 et "
"date2. Le nombre est positif si date1 est plus grand que date2, sinon "
"négatif. Si date1 ou date2 ne sont pas des dates, la fonction renvoie une "
"chaîne vide."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
msgid "Waiting..."
@ -19611,22 +19634,22 @@ msgstr "Flamand (BE)"
#. NOTE: Ante Meridian (i.e. like 10:00 AM)
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:154
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "Matin"
#. NOTE: Post Meridian (i.e. like 10:00 PM)
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:156
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "Après-midi"
#. NOTE: Ante Meridian (i.e. like 10:00 am)
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:158
msgid "am"
msgstr ""
msgstr "matin"
#. NOTE: Post Meridian (i.e. like 10:00 pm)
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:160
msgid "pm"
msgstr ""
msgstr "après midi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56
msgid "Choose theme (needs restart)"
@ -19988,19 +20011,19 @@ msgstr "Ne pas télécharger les feuilles de style CSS."
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Sauvegarder"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:655
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuler"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
msgid "&Close"
@ -20008,55 +20031,55 @@ msgstr ""
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Appliquer"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:674
msgid "Don't Save"
msgstr ""
msgstr "Ne pas sauvegarder"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
msgstr "Fermer sans sauvegarder"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:678
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "Abandonner"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:681
msgid "&Yes"
msgstr ""
msgstr "&Oui"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:684
msgid "Yes to &All"
msgstr ""
msgstr "Oui pour tous"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687
msgid "&No"
msgstr ""
msgstr "&Non"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690
msgid "N&o to All"
msgstr ""
msgstr "N&on pour tous"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693
msgid "Save All"
msgstr ""
msgstr "Sauvegarder Tout"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr "Interrompre"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Réessayer"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Ignorer"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
msgstr "Rétablir les valeurs par défaut"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:12
msgid "Auto increment series index"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-17 04:31+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-18 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -14868,7 +14868,7 @@ msgstr "検索 %s を削除"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:387
#, python-format
msgid "Remove %(item)s from category %(cat)s"
msgstr ""
msgstr "%(item)s を カテゴリー %(cat)s から削除"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:394
#, python-format
@ -14943,7 +14943,7 @@ msgstr "いくつかの書籍を変換できませんでした"
msgid ""
"Could not convert %(num)d of %(tot)d books, because no suitable source "
"format was found."
msgstr ""
msgstr "%(tot)d 冊中 %(num)d 冊の書籍が、対応するフォーマットが無かったために変換できませんでした。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:128
msgid "Queueing books for bulk conversion"
@ -14956,7 +14956,7 @@ msgstr "待ち行列 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:190
#, python-format
msgid "Convert book %(num)d of %(tot)d (%(title)s)"
msgstr ""
msgstr "%(tot)d 冊中 %(num)d 冊目の書籍を変換 (%(title)s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:261
msgid "Fetch news from "
@ -15040,6 +15040,8 @@ msgid ""
"%(app)s has been updated to version <b>%(ver)s</b>. See the <a "
"href=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">new features</a>."
msgstr ""
"%(app)s はヴァージョン <b>%(ver)s</b>にアップデートされました。詳細は<a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/whats-new\">新しい機能</a>を見てください。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:79
msgid "Update available!"
@ -15462,6 +15464,8 @@ msgid ""
"Make font size %(which)s\n"
"Current magnification: %(mag).1f"
msgstr ""
"フォントサイズを %(which)s にする\n"
"現在の拡大率: %(mag).1f"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:497
msgid "larger"
@ -15644,6 +15648,7 @@ msgid ""
"<p>An invalid library already exists at %(loc)s, delete it before trying to "
"move the existing library.<br>Error: %(err)s"
msgstr ""
"<p>無効なライブラリが %(loc)s にすでに存在します。ライブラリを移動する前に、それを削除してください。<br>エラー: %(err)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:582
msgid "Could not move library"
@ -15755,7 +15760,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:34
#, python-format
msgid "Using: %(un)s:%(pw)s@%(host)s:%(port)s and %(enc)s encryption"
msgstr ""
msgstr "使用サーバー: %(un)s:%(pw)s@%(host)s:%(port)s , %(enc)s 暗号化"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:39
msgid "Sending..."
@ -16043,6 +16048,12 @@ msgid ""
"Default: '%%default'\n"
"Applies to: CSV, XML output formats"
msgstr ""
"データーベース内の書籍をカタログ化するときに出力するフィールド。コンマ区切りのフィールドのリストです。\n"
"存在するフィールド: %(fields)s,\n"
"それに加えてユーザーが作成したカスタム・フィールド。\n"
"例: %(opt)s=title,authors,tags\n"
"ディフォールと: '%%default'\n"
"適用フォーマット: CSV, XML 出力フォーマット"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:68
#, python-format
@ -16068,6 +16079,12 @@ msgid ""
"Default: '%%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"データーベース内の書籍をカタログ化するときに出力するフィールド。コンマ区切りのフィールドのリストです。\n"
"存在するフィールド: %(fields)s.\n"
"それに加えてユーザーが作成したカスタム・フィールド。\n"
"例: %(opt)s=title,authors,tags\n"
"ディフォールと: '%%default'\n"
"適用フォーマット: BIBTEX 出力フォーマット"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:264
#, python-format
@ -16989,7 +17006,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:927
msgid "Unknown report check"
msgstr ""
msgstr "不明なレポート・チェック"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:961
msgid ""
@ -17005,17 +17022,25 @@ msgid ""
"what is found in the OPF files.\n"
" "
msgstr ""
"%prog restore_database [options]\n"
"\n"
"Calibreライブラリの各フォルダーにあるOPFファイルから書誌情報を読み取り、データーベースを再構築する。\n"
"これはmetadata.dbファイルが壊れてしまった時に有用です。\n"
"\n"
"注意:このコマンドは完全にデーターベースを再生成します。全ての保存された検索、ユーザーカテゴリ、書誌情報変換ルール、書誌ごとの変換設定、そしてカスタム・レ"
"シピは失われます。再生された書誌情報はOPFファイルの内容と同様になります。\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:975
msgid ""
"Really do the recovery. The command will not run unless this option is "
"specified."
msgstr ""
msgstr "実際にリカバリーを行います。このコマンドはこのオプションを指定しなければ実行されません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:988
#, python-format
msgid "You must provide the %s option to do a recovery"
msgstr ""
msgstr "実際にリカバリーを行うには%sオプションを指定しなければなりません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1025
msgid ""
@ -17024,6 +17049,9 @@ msgid ""
"Produce a report of the category information in the database. The\n"
"information is the equivalent of what is shown in the tags pane.\n"
msgstr ""
"%prog list_categories [options]\n"
"\n"
"データーベース中のカテゴリ情報のリポートを作ります。情報はタグブラウザに表示されるものと同等です。\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1033
msgid ""
@ -17035,21 +17063,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"The character to put around the category value in CSV mode. Default is "
"quotes (\")."
msgstr ""
msgstr "CSVモードでカテゴリーの値の周りを囲む文字。デフォールトはダブルクオート(\")。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1041
msgid ""
"Comma-separated list of category lookup names.\n"
"Default: all"
msgstr ""
"コンマ区切りのカテゴリの検索名リスト。\n"
"ディフォールト: all"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1047
msgid "The string used to separate fields in CSV mode. Default is a comma."
msgstr ""
msgstr "CSVモードでのフィールド区切りに使われる文字列。ディフォールとはコンマ(,)。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1085
msgid "CATEGORY ITEMS"
msgstr ""
msgstr "カテゴリー・アイテム"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1158
#, python-format
@ -17063,31 +17093,39 @@ msgid ""
"\n"
"For help on an individual command: %%prog command --help\n"
msgstr ""
"%%prog command [options] [arguments]\n"
"\n"
"%%prog はCalibre書籍データーベースへのコマンドライン・インターフェイス。\n"
"\n"
"コマンドは以下のいずれか:\n"
" %s\n"
"\n"
"各コマンドの詳細は: %%prog command --help\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:610
msgid "No label was provided"
msgstr ""
msgstr "ラベルが指定されていません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:612
msgid ""
"The label must contain only lower case letters, digits and underscores, and "
"start with a letter"
msgstr ""
msgstr "ラベルは、小文字のアルファベット、数字、アンダースコアでアルファベットから始まらなくてはなりません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:65
#, python-format
msgid "%(tt)sAverage rating is %(rating)3.1f"
msgstr ""
msgstr "%(tt)s 平均レートは %(rating)3.1f"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3308
#, python-format
msgid "<p>Migrating old database to ebook library in %s<br><center>"
msgstr ""
msgstr "<p>古いデーターベースを %s の書籍ライブラリへ移行<br><center>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3337
#, python-format
msgid "Copying <b>%s</b>"
msgstr ""
msgstr "コピー中<b>%s</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3354
msgid "Compacting database"
@ -17099,23 +17137,23 @@ msgstr "格付け"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:197
msgid "Identifiers"
msgstr ""
msgstr "識別子"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:207
msgid "Author Sort"
msgstr ""
msgstr "著者ソート"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:319
msgid "Title Sort"
msgstr ""
msgstr "タイトル・ソート"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:128
msgid "Processed"
msgstr ""
msgstr "処理済"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:200
msgid "creating custom column "
msgstr ""
msgstr "カスタム列を作成 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:32
msgid "The title"
@ -17129,7 +17167,7 @@ msgstr "著者"
msgid ""
"The author sort string. To use only the first letter of the name use "
"{author_sort[0]}"
msgstr ""
msgstr "ソート用の著者名文字列。最初の一文字だけを使うには{author_sort[0]}としてください。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:36
msgid "The tags"
@ -17144,10 +17182,12 @@ msgid ""
"The series number. To get leading zeros use {series_index:0>3s} or "
"{series_index:>3s} for leading spaces"
msgstr ""
"シリーズ番号。頭に桁ぞろえの0を付けるには {series_index:0>3s} として、桁ぞろえのスペースを付けるには\r\n"
"{series_index:>3s} として下さい。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:41
msgid "The rating"
msgstr ""
msgstr "レート"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:42
msgid "The ISBN"
@ -17167,7 +17207,7 @@ msgstr "出版年月日"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:46
msgid "The date when the metadata for this book record was last modified"
msgstr ""
msgstr "この書籍の書誌情報が最後に変更された日付"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:48
msgid "The calibre internal id"
@ -17175,31 +17215,31 @@ msgstr "calibre内部ID"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:76
msgid "Options to control saving to disk"
msgstr ""
msgstr "ディスクに保存する時のオプション"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:82
msgid ""
"Normally, calibre will update the metadata in the saved files from what is "
"in the calibre library. Makes saving to disk slower."
msgstr ""
msgstr "通常、Calibreはライブラリ内のファイルの書誌情報をアップデートしますが、これはディスクへの保存を遅くします。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:85
msgid ""
"Normally, calibre will write the metadata into a separate OPF file along "
"with the actual e-book files."
msgstr ""
msgstr "通常、Calibreは実際のeBookファイルに付随する別のOPFファイルに書誌情報を書き込みます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:88
msgid ""
"Normally, calibre will save the cover in a separate file along with the "
"actual e-book file(s)."
msgstr ""
msgstr "通常、Calibreは実際のeBookに付随する別のファイルに表紙を保存します。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:91
msgid ""
"Comma separated list of formats to save for each book. By default all "
"available formats are saved."
msgstr ""
msgstr "各書籍を保存する時のコンマ区切りのフォーマットのリスト。ディフォールとでは全ての存在するフォーマットが保存されます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:94
#, python-format
@ -17209,6 +17249,8 @@ msgid ""
"subdirectory with filenames containing title and author. Available controls "
"are: {%(controls)s}"
msgstr ""
"保存されるファイルの、ファイル名とディレクトリ構造を指定するテンプレート。ディフォールトは\"%(templ)s\"で、これは書籍を著者別のディレクトリに"
"入れ、タイトルと著者名のファイル名をつけます。使用可能な操作は:{%(controls)s}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:100
#, python-format
@ -17218,6 +17260,8 @@ msgid ""
"author directory with filenames containing title and author. Available "
"controls are: {%(controls)s}"
msgstr ""
"デバイスに送る時のファイル名とディレクトリ構造を制御するためのテンプレート。ディフォールトは \"%(templ)s\" "
"で、これは書籍を著者別のディレクトリに入れ、タイトルと著者からなるファイル名をつけます。使用できる指定は:{%(controls)s}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:107
msgid ""
@ -17226,12 +17270,14 @@ msgid ""
"experience errors when saving, depending on how well the filesystem you are "
"saving to supports unicode."
msgstr ""
"通常、Calibreはファイル名に、全ての非アルファベット文字を英語の対応するものへ変換します。注意もし、これをOffにした場合、ファイルシステムがどの"
"程度ユニコードをサポートしているかにより、保存時にエラーが起こる場合があります。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:113
msgid ""
"The format in which to display dates. %d - day, %b - month, %Y - year. "
"Default is: %b, %Y"
msgstr ""
msgstr "日付を表示する時のフォーマット。 %d - 日, %b - 月, %Y - 年. ディフォールトは: %b, %Y"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:116
#, python-format
@ -17239,10 +17285,12 @@ msgid ""
"The format in which to display dates. %(day)s - day, %(month)s - month, "
"%(year)s - year. Default is: %(default)s"
msgstr ""
"日付を表示する時のフォーマット。 %(day)s - 日, %(month)s - 月, %(year)s - 年. ディフォールトは: "
"%(default)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:120
msgid "Convert paths to lowercase."
msgstr ""
msgstr "パスを小文字に変換"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:122
msgid "Replace whitespace with underscores."
@ -17255,7 +17303,7 @@ msgstr "要求されたフォーマットが存在しない"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:21
msgid "Settings to control the calibre content server"
msgstr ""
msgstr "Calibreのコンテント・サーバーを制御する設定"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:25
#, python-format
@ -17265,7 +17313,7 @@ msgstr "受信ポート(デフォルトは%default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:27
#, python-format
msgid "The server timeout in seconds. Default is %default"
msgstr ""
msgstr "サーバーのタイムアウト秒。ディフォールトは %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:29
#, python-format
@ -17274,23 +17322,23 @@ msgstr "ワーカースレッドの最大数(デフォルトは%default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:31
msgid "Set a password to restrict access. By default access is unrestricted."
msgstr ""
msgstr "アクセスを制限するパスワード。ディフォールトでは無制限。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:33
#, python-format
msgid "Username for access. By default, it is: %default"
msgstr ""
msgstr "アクセスのユーザー名。ディフォールト: %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:37
#, python-format
msgid "The maximum size for displayed covers. Default is %default."
msgstr ""
msgstr "表示される表紙の最大サイズ。ディフォールトは%default ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:39
msgid ""
"The maximum number of matches to return per OPDS query. This affects Stanza, "
"WordPlayer, etc. integration."
msgstr ""
msgstr "各OPDSクエリーに返す最大結果数。これはStanzaやWordPlayer等との連携に影響します。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:43
#, python-format

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Gs-Kobzeci <ricizki@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Serdar Peker <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-17 04:32+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-18 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -2966,17 +2966,17 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1800
msgid "Table has cell that is too large"
msgstr ""
msgstr "Tablo çok büyük hücreye sahip"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1866
#, python-format
msgid "Could not read cover image: %s"
msgstr ""
msgstr "Kapak resmi: %s okunamıyor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1869
#, python-format
msgid "Cannot read from: %s"
msgstr ""
msgstr "%s 'den okunamıyor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1998
msgid "Failed to process opf file"
@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:267
msgid "Could not read from thumbnail file:"
msgstr ""
msgstr "Küçük resim dosyasından okunamıyor:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:287
msgid ""
@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:457
msgid "Invalid LRF file. Could not set metadata."
msgstr ""
msgstr "Geçersiz LRF dosyası. Metadata ayarlanamıyor."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:582
msgid ""
@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:607
msgid "Extract thumbnail from LRF file"
msgstr ""
msgstr "LRF dosyasından küçük resimleri çıkart"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:608
msgid "Set the publisher"
@ -3105,15 +3105,18 @@ msgstr "Kitap ID sini kaydet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:90
msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width."
msgstr ""
"Ekranın genişliğinden daha büyük resimlerin otomatik döndürülmesini aktive "
"et."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:94
#, python-format
msgid "Set the space between words in pts. Default is %default"
msgstr ""
"Kelimeler arasındaki boşluğu pts şeklinde ayarla. Varsayılan %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:97
msgid "Add a header to all the pages with title and author."
msgstr ""
msgstr "isim ve yazarlı tüm sayfalara başlık ekle."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:100
msgid ""
@ -3125,6 +3128,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Add extra spacing below the header. Default is %default pt."
msgstr ""
"Başlığın altına fazladan boşluk ekle. Varsayılan pt olarak %default ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:107
#, python-format
@ -3148,15 +3152,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:121
msgid "The serif family of fonts to embed"
msgstr ""
msgstr "İçe alınacak serif ailesinden fontlar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:124
msgid "The sans-serif family of fonts to embed"
msgstr ""
msgstr "İçe alınacak sans-sefif ailesiden fontlar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:127
msgid "The monospace family of fonts to embed"
msgstr ""
msgstr "İçe alınacak monospace ailesinden fontlar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:152
msgid "Comic"
@ -3170,7 +3174,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:57
msgid "Value: unknown field "
msgstr ""
msgstr "Değer: bilinmeyen alan "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:155
msgid "TEMPLATE ERROR"
@ -3290,6 +3294,8 @@ msgid ""
"Set the authors. Multiple authors should be separated by the & character. "
"Author names should be in the order Firstname Lastname."
msgstr ""
"Yazarları ayarla. Birden fazla yazar birbirinden & karakteri ile ayrılmalı. "
"Yazar isimleri önce isim sonra soyad düzeninde olmalı"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:44
msgid ""
@ -3317,7 +3323,7 @@ msgstr "Yayın tarihini ayarla."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:77
msgid "Get the cover from the ebook and save it at as the specified file."
msgstr ""
msgstr "Ekitapdan kapağı al ve belirlenen dosya şeklinde kaydet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:80
msgid ""
@ -3342,11 +3348,11 @@ msgstr "Dosya belirtilmedi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:168
msgid "Original metadata"
msgstr ""
msgstr "Orjinal metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:185
msgid "Changed metadata"
msgstr ""
msgstr "Değiştirilmiş metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:197
msgid "OPF created in"
@ -3354,7 +3360,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:203
msgid "Cover saved to"
msgstr ""
msgstr "Kapak şuraya kaydedildi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:205
msgid "No cover found"
@ -3378,7 +3384,7 @@ msgstr "Kapak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:386
msgid "Downloads metadata and covers from Amazon"
msgstr ""
msgstr "Metadata ve kapakları Amazon'dan indir."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:396
msgid "US"
@ -3407,7 +3413,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:405
msgid ""
"Metadata from Amazon will be fetched using this country's Amazon website."
msgstr ""
msgstr "Bu ülkenin Amazon websitesi kullanılarak Metadata indirilecek."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:532
msgid "Amazon timed out. Try again later."
@ -3415,31 +3421,35 @@ msgstr "Amazon zaman aşımı.Sonra tekrar deneyin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:160
msgid "Metadata source"
msgstr ""
msgstr "Metadata kaynağı"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/douban.py:156
msgid ""
"Downloads metadata and covers from Douban.com. Useful only for chinese "
"language books."
msgstr ""
"Metadata ve kapakları Duban.com'dan indirir. Sadece Çinçe kitaplar için "
"kullanışlıdır."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google.py:160
msgid "Downloads metadata and covers from Google Books"
msgstr ""
msgstr "Metadata ve kapakları Google Kitaplar'dan indirir."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:27
msgid "Downloads metadata from isbndb.com"
msgstr ""
msgstr "Metadayı isbndb.com'dan indirir."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:37
msgid "IsbnDB key:"
msgstr ""
msgstr "IsbnDB anahtarı:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:38
msgid ""
"To use isbndb.com you have to sign up for a free accountat isbndb.com and "
"get an access key."
msgstr ""
"isbndb.com'u kullanmak için isbndb.com'dan bedava hesap kaydettirmeli ve "
"ulaşım anahtarı almalısınız."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:42
msgid ""
@ -3450,15 +3460,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15
msgid "Downloads covers from The Open Library"
msgstr ""
msgstr "The Open Library'den kapakları indirir."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:33
msgid "Downloads metadata and covers from Overdrive's Content Reserve"
msgstr ""
msgstr "Overdrive's Content Reserve'den Metadata ve kapakları indirir."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:45
msgid "Download all metadata (slow)"
msgstr ""
msgstr "Tüm metadata indir (yavaşdır)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:46
msgid "Enable this option to gather all metadata available from Overdrive."
@ -3475,7 +3485,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22
msgid "Modify images to meet Palm device size limitations."
msgstr ""
msgstr "Palm aygıtının boyut sınırlamalarını karşılamak için imajı değiştir."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:26
msgid "When present, use author sort field as author."
@ -3486,6 +3496,8 @@ msgid ""
"Don't add Table of Contents to end of book. Useful if the book has its own "
"table of contents."
msgstr ""
"İçindekiler kısmını kitabın sonuna ekleme. Eğer kitap kendi içindekiler "
"kısmına sahipse kullanışlıdır."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:33
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:56
@ -3494,7 +3506,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:37
msgid "Disable compression of the file contents."
msgstr ""
msgstr "Dosya içeriklerinin sıkıştırılmasını engelle."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:40
msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs"
@ -3528,23 +3540,23 @@ msgstr "İçindekiler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1502
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "Dizin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1503
msgid "Glossary"
msgstr ""
msgstr "ıklayıcı sözlük"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1504
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
msgstr "Takdim ve Teşekkürler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1505
msgid "Bibliography"
msgstr ""
msgstr "Kaynakça"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1506
msgid "Colophon"
msgstr ""
msgstr "Kolofon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1507
msgid "Copyright"
@ -3556,15 +3568,15 @@ msgstr "İthaf"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1509
msgid "Epigraph"
msgstr ""
msgstr "Kitabe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1510
msgid "Foreword"
msgstr ""
msgstr "Önsöz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1511
msgid "List of Illustrations"
msgstr ""
msgstr "İlüstrasyon Listesi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1512
msgid "List of Tables"
@ -3592,11 +3604,11 @@ msgstr "%s biçimli litaplar desteklenmiyor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:881
#, python-format
msgid "Book %(sidx)s of %(series)s"
msgstr ""
msgstr "%(series)s inin %(sidx)s inci kitabı"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:54
msgid "HTML TOC generation options."
msgstr ""
msgstr "HTML TOC yaratma seçenekleri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:169
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:62
@ -3604,7 +3616,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:160
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:760
msgid "Rating"
msgstr ""
msgstr "Derecelendirme"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/split.py:34
#, python-format
@ -3725,7 +3737,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73
msgid "Crop Options:"
msgstr ""
msgstr "Kırpma Seçenekleri:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:60
@ -3735,7 +3747,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/rotate.py:53
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/split.py:61
msgid "Options to control the transformation of pdf"
msgstr ""
msgstr "Pdf dönüştürmesinin kontrol seçenekleri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:23
msgid ""