diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index e627a9b68f..7d477151ab 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-20 09:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-22 08:01+0000\n" -"Last-Translator: drMerry \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-26 20:09+0000\n" +"Last-Translator: Maarten de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-23 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-27 04:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" @@ -1599,6 +1599,10 @@ msgid "" "calculating a page count. Specify the name of the custom column here, for " "example, #pages. " msgstr "" +"Je kunt een eigen kolom in je bibliotheek hebben die het aantal pagina's per " +"boek aangeeft. Als je wilt, kan Calibre die informatie gebruiken, in plaats " +"van het zelf uit te rekenen. Geef dan hier de naam van de kolom op, bij " +"voorbeeld \"Aantal pagina's\". " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:419 msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader." @@ -1674,6 +1678,9 @@ msgid "" "but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if " "you wish to see/delete them." msgstr "" +"Kobo toont nu aanraders op het apparaat. Soms zijn dit bestanden, soms " +"simpelweg een link naar de aankooppagina. Schakel ze in als je ze wilt zien " +"of verwijderen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:596 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 @@ -2628,6 +2635,9 @@ msgid "" "can result in various nasty side effects in the rest of the conversion " "pipeline." msgstr "" +"Normaal gesproken zet deze plug-in alle bronbestanden in een standaard " +"mappenstructuur. Gebruik deze optie alleen als je weet wat je doet: hij kan " +"wat nare bijwerkingen hebben in de rest van de conversieketen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/html_output.py:21 msgid "CSS file used for the output instead of the default file" @@ -2839,6 +2849,11 @@ msgid "" "Useful if your document contains lots of GIF/PNG images that become very " "large when converted to JPEG." msgstr "" +"Calibre converteert standaard alle afbeeldingen naar het JPEG-formaat in het " +"uiteindelijke MOBI-bestand. Dit vanwege compatibiliteit, omdat sommige " +"oudere MOBI-viewers problemen hebben met andere afbeeldingstypen. Met deze " +"optie doet Calibre dat juist niet. Dit is handig als je document veel GIF- " +"of PNG-afbeeldingen bevat die als JPEG heel groot worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:103 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/periodical.py:125 @@ -3296,6 +3311,9 @@ msgid "" "other forms of auto-detection. See the XPath Tutorial in the calibre User " "Manual for examples." msgstr "" +"XPath-expressie waarmee alle tags worden toegevoegd aan de inhoudsopgave op " +"niveau een. Deze optie gaat boven andere vormen van auto-detectie. Zie ook " +"de voorbeelden in de XPath-tutorial in de Calibre-handleiding." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:217 msgid "" @@ -3303,6 +3321,9 @@ msgid "" "of Contents at level two. Each entry is added under the previous level one " "entry. See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for examples." msgstr "" +"XPath-expressie waarmee alle tags worden toegevoegd aan de inhoudsopgave op " +"niveau twee. Elke toevoeging komt onder de vorige vermelding op niveau een. " +"Zie ook de voorbeelden in de XPath-tutorial in de Calibre-handleiding." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:226 msgid "" @@ -3310,6 +3331,9 @@ msgid "" "of Contents at level three. Each entry is added under the previous level two " "entry. See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for examples." msgstr "" +"XPath-expressie waarmee alle tags worden toegevoegd aan de inhoudsopgave op " +"niveau drie. Elke toevoeging komt onder de vorige vermelding op niveau twee. " +"Zie ook de voorbeelden in de XPath-tutorial in de Calibre-handleiding." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:235 msgid "" @@ -3374,6 +3398,12 @@ msgid "" "See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for further help on using " "this feature." msgstr "" +"XPath-expressie om hoofdstuktitels te vinden. Standaard wordt gezocht naar " +"

en

tags met de woorden \"hoofdstuk\", \"boek\", \"deel\", " +"\"voorwoord\", \"nawoord\" of \"sectie\", en naar tags met " +"class=\"chapter\". De expressie moet leiden tot een lijst met elementen. Om " +"hoofdstukdetectie uit te schakelen, vul je in: \"/\" Voor meer informatie " +"over deze optie, zie de XPath-tutorial in de Calibre-handleiding." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:298 msgid "" @@ -5723,6 +5753,10 @@ msgid "" "library. Click Show details to see which ones. This behavior is controlled " "by the Auto merge option in Preferences->Adding books." msgstr "" +"Sommige boeken zijn automatisch opgenomen in bestaande informatie van de " +"doelbibliotheek. Klik op \"Details tonen\" om te zien welke boeken. Deze " +"actie is uitgevoerd op basis van de \"Automatisch samenvoegen\"-optie onder " +"Voorkeuren->Boeken toevoegen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:225 msgid "" @@ -8206,6 +8240,8 @@ msgid "" "Do not convert all images to &JPEG (may result in images not working in " "older viewers)" msgstr "" +"Niet alle afbeeldingen omzetten naar JPEG (kan problemen opleveren in oudere " +"viewers)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35 msgid "Page Setup" @@ -8339,6 +8375,8 @@ msgstr "" msgid "" "Failed to generate markup for testing. Click \"Show Details\" to learn more." msgstr "" +"Opmaak voor test kon niet worden gegenereerd. Klik op \"Details tonen\" voor " +"meer informatie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:181 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:185 @@ -8421,7 +8459,7 @@ msgstr "Zoek Reguliere Expressie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:100 msgid "Load Calibre Search-Replace definitions file" -msgstr "" +msgstr "Laad Calibre zoek/vervang definitiebestand" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:119 @@ -8436,6 +8474,8 @@ msgstr "Lezen mislukt" #, python-format msgid "Failed to load patterns from %s, click Show details to learn more." msgstr "" +"Patronen laden uit %s mislukt. Klik op \"Details tonen\" voor meer " +"informatie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:117 msgid "Save Calibre Search-Replace definitions file" @@ -8451,6 +8491,9 @@ msgid "" "of definitions. Do you wish to continue with the conversion (the definition " "will not be used)?" msgstr "" +"De zoek-en-vervang-definitie die je nu bewerkt, is nog niet opgenomen in de " +"definitielijst. Wil je doorgaan met de conversie? (De definitie wordt dan " +"NIET gebruikt.)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:180 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:112 @@ -8468,6 +8511,8 @@ msgid "" "The list of search/replace definitions that will be applied to this " "conversion." msgstr "" +"De lijst van zoek-en-vervang-definities die worden gebruikt bij deze " +"conversie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:111 msgid "Search/Replace Definition Edit" @@ -8481,6 +8526,7 @@ msgstr "Ve&rvangen door" msgid "" "Add the current expression to the list of expressions that will be applied" msgstr "" +"Huidige expressie toevoegen aan lijst van expressies die worden gebruikt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:114 msgid "&Add" @@ -8488,7 +8534,7 @@ msgstr "&Toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:115 msgid "Edit the currently selected expression" -msgstr "" +msgstr "Geselecteerde expressie bewerken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:116 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:59 @@ -8497,7 +8543,7 @@ msgstr "&Wijzigen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:117 msgid "Remove the currently selected expression" -msgstr "" +msgstr "Geselecteerde expessie verwijderen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:118 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:886 @@ -8506,7 +8552,7 @@ msgstr "&Verwijderen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:119 msgid "Load a listof expression from a previously saved file" -msgstr "" +msgstr "Lijst van expressies laden uit eerder opgeslagen bestand" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:120 msgid "&Load" @@ -8514,7 +8560,7 @@ msgstr "&laden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:121 msgid "Save this list of expression so that you can re-use it easily" -msgstr "" +msgstr "Sla deze lijst met expressies op, om ze later opnieuw te gebruiken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:122 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:131 @@ -8531,6 +8577,12 @@ msgid "" "the current input document. When you are happy with an expression, click the " "Add button to add it to the list of expressions." msgstr "" +"

Zoek en vervang gebruikt reguliere expressies. Zie de tutorial over reguliere " +"expressies (Engels) om met reguliere expressies aan de slag te gaan. Met " +"de Wizard-knop kun je de huidige expressie testen op het bronbestand. Als je " +"tevreden bent met het resultaat, klik dan op Toevoegen om de expressie aan " +"de lijst toe te voegen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:181 msgid "Convert" @@ -9103,6 +9155,8 @@ msgstr "Actieve taken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:726 msgid "Cannot configure the device while there are running device jobs." msgstr "" +"Kan apparaat niet configureren terwijl er acties op het apparaat worden " +"uitgevoerd." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:731 #, python-format @@ -9117,6 +9171,7 @@ msgstr "Apparaat ontkoppelen" #, python-format msgid "Disconnect and re-connect the %s for your changes to be applied." msgstr "" +"Ontkoppel %s en sluit deze opnieuw aan om de veranderingen door te voeren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:783 msgid "Error talking to device" @@ -11984,6 +12039,12 @@ msgid "" "windows you used to edit files in the ePub.

Rebuild the ePub, " "updating your calibre library.

" msgstr "" +"

Klap de {0} uit om de bestanden te bekijken. Je kunt bestanden per stuk " +"bewerken, door erop te klikken met je rechter muisknop, en dan via \"Openen " +"met...\" het gewenste programma te selecteren. Als je klaar bent, sluit je " +"het Verkenner-venster en de programmavensters waarin je de bestanden in " +"de ePub hebt bewerkt.

Maak de ePub vervolgens opnieuw aan en werk " +"je Calibre-bibliotheek bij.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:63 @@ -13867,7 +13928,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:151 msgid "Ignore files with the following extensions when automatically adding " -msgstr "" +msgstr "Bij automatisch toevoegen, de volgende bestandsextensies negeren " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:152 msgid "Folder to auto-add files from" @@ -13880,6 +13941,7 @@ msgstr "Blader naar een map" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:155 msgid "Automatically &convert added files to the current output format" msgstr "" +"Toegevoegde bestanden automatisch converteren naar het huidige uitvoertype" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:156 msgid "&Automatic Adding"