diff --git a/setup/iso_639/en_GB.po b/setup/iso_639/en_GB.po index 537d1034c1..9b7ac9484b 100644 --- a/setup/iso_639/en_GB.po +++ b/setup/iso_639/en_GB.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-19 00:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-28 05:12+0000\n" "Last-Translator: Vibhav Pant \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-20 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 05:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n" #. name for aaa msgid "Ghotuo" @@ -7003,83 +7003,83 @@ msgstr "Ebrié" #. name for ebu msgid "Embu" -msgstr "" +msgstr "Embu" #. name for ecr msgid "Eteocretan" -msgstr "" +msgstr "Eteocretan" #. name for ecs msgid "Ecuadorian Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Ecuadorian Sign Language" #. name for ecy msgid "Eteocypriot" -msgstr "" +msgstr "Eteocypriot" #. name for eee msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #. name for efa msgid "Efai" -msgstr "" +msgstr "Efai" #. name for efe msgid "Efe" -msgstr "" +msgstr "Efe" #. name for efi msgid "Efik" -msgstr "" +msgstr "Efik" #. name for ega msgid "Ega" -msgstr "" +msgstr "Ega" #. name for egl msgid "Emilian" -msgstr "" +msgstr "Emilian" #. name for ego msgid "Eggon" -msgstr "" +msgstr "Eggon" #. name for egy msgid "Egyptian (Ancient)" -msgstr "" +msgstr "Egyptian (Ancient)" #. name for ehu msgid "Ehueun" -msgstr "" +msgstr "Ehueun" #. name for eip msgid "Eipomek" -msgstr "" +msgstr "Eipomek" #. name for eit msgid "Eitiep" -msgstr "" +msgstr "Eitiep" #. name for eiv msgid "Askopan" -msgstr "" +msgstr "Askopan" #. name for eja msgid "Ejamat" -msgstr "" +msgstr "Ejamat" #. name for eka msgid "Ekajuk" -msgstr "" +msgstr "Ekajuk" #. name for eke msgid "Ekit" -msgstr "" +msgstr "Ekit" #. name for ekg msgid "Ekari" -msgstr "" +msgstr "Ekari" #. name for eki msgid "Eki" diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index 88adf113b1..90fe8fbb39 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-27 07:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-09 19:20+0000\n" -"Last-Translator: sengian \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-28 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Tharos Stone \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 05:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14727)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -8851,7 +8851,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:353 msgid "Values changed" -msgstr "" +msgstr "Valeurs modifiées" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:354 msgid "" @@ -11283,7 +11283,7 @@ msgstr "Créé par : " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:378 #, python-format msgid "Download %s now" -msgstr "" +msgstr "Télécharger %s maintenant" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:382 msgid "Last downloaded: never" @@ -14966,7 +14966,7 @@ msgstr "Redémarrage nécessaire" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:341 msgid "Restart calibre now" -msgstr "" +msgstr "Redémarrer Calibre maintenant" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:48 msgid "Source" @@ -15412,7 +15412,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112 msgid "Show only those plugins that have been installed by you" -msgstr "" +msgstr "Afficher uniquement les plugins que vous avez installés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113 msgid "Show only &user installed plugins" @@ -15779,6 +15779,13 @@ msgid "" "Leave this blank if you intend to use the server with an\n" " Android phone or tablet." msgstr "" +"

Si vous laissez le mot de passe vide, tout le monde pourra\n" +" accéder à votre collection en utilisant l'interface web.\n" +"
\n" +"

Note : Les mots de passe ne fonctionnent pas avec les appareils Android. " +"\n" +"Laissez vide si vous voulez utiliser le serveur avec\n" +" untéléphone ou une tablette Android" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:141 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po index 9e23dd9b87..4aef5c61af 100644 --- a/src/calibre/translations/hu.po +++ b/src/calibre/translations/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-27 07:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-25 20:06+0000\n" -"Last-Translator: Richard Somlói \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-28 09:25+0000\n" +"Last-Translator: Devilinside \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 04:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 05:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14727)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Archívumok" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:40 msgid "Wordprocessor files" -msgstr "" +msgstr "Szövegszerkesztő fájlok" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:47 msgid "Add books" @@ -11176,7 +11176,7 @@ msgstr "&Haladó" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226 msgid "Delete downloaded news &older than:" -msgstr "" +msgstr "Az &ennél régebbi hírek törlése:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:227 msgid "" @@ -14685,7 +14685,7 @@ msgstr "Újraindítás szükséges" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:341 msgid "Restart calibre now" -msgstr "" +msgstr "A calibre újraindítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:48 msgid "Source" @@ -15117,11 +15117,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112 msgid "Show only those plugins that have been installed by you" -msgstr "" +msgstr "Csak az Ön által telepített bővítmények megjelenítése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113 msgid "Show only &user installed plugins" -msgstr "" +msgstr "Csak a felhasználói bővítmények" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:117 msgid "Get &new plugins" @@ -20688,7 +20688,7 @@ msgstr "angol (Bulgária)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125 msgid "English (Egypt)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Egyiptom)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:126 msgid "English (New Zealand)" @@ -21713,6 +21713,21 @@ msgid "" "formatter function raw_field will return the base value for title and\n" "series regardless of the setting of this tweak." msgstr "" +"Ez szabályozza, hogyan lesznek formázva a címek és sorozatnevek lemezre " +"mentéskor\n" +"és eszközre való küldéskor, a feldolgozott mezőtől függően. Ha cím " +"feldolgozásakor az\n" +"érték 'library_order', akkor a cím helyett a rendezési forma szerepel, míg " +"'strictly_alphabetic'\n" +"esetén az eredeti cím. Sorozatneveknél a 'library_order' azt jelenti, hogy a " +"névelők a végére\n" +"kerülnek, míg 'strictly_alphabetic' esetén változatlanul maradnak.\n" +"Például, ha a könyv címe „The Lord of the Rings”, akkor\n" +"'library_order' esetén „Lord of the Rings, The” lesz, míg\n" +"'strictly_alphabetic' esetén „The Lord of the Rings” marad.\n" +"Vegye figyelembe, hogy a „raw_field” formázó függvény a cím és a sorozat " +"alapértékét adja vissza\n" +"függetlenül ennek e finombeállítástól." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:203 msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings" diff --git a/src/calibre/translations/ja.po b/src/calibre/translations/ja.po index 888b275dc5..5c222ddd82 100644 --- a/src/calibre/translations/ja.po +++ b/src/calibre/translations/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-27 07:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-09 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Ado Nishimura \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-28 18:18+0000\n" +"Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 04:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 05:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14727)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgstr "'%s'をクリア" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:241 msgid "Open Item Editor" -msgstr "" +msgstr "アイテムエディターを開く" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:353 msgid "Values changed" diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index 612d3f3a3a..5e00b43bd1 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-27 07:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-22 21:08+0000\n" -"Last-Translator: drMerry \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-28 12:19+0000\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 04:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 05:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14727)\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "Bestandstype" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:354 msgid "Metadata reader" -msgstr "Metadata lezer" +msgstr "Metadata-lezer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:384 msgid "Metadata writer" -msgstr "Metadata schrijver" +msgstr "Metadata-schrijver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:414 msgid "Catalog generator" diff --git a/src/calibre/translations/sk.po b/src/calibre/translations/sk.po index 59536fe3d8..87865aeca4 100644 --- a/src/calibre/translations/sk.po +++ b/src/calibre/translations/sk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-27 07:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-16 22:40+0000\n" -"Last-Translator: mascot4M \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-28 17:18+0000\n" +"Last-Translator: viktorc \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 05:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14727)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -273,6 +273,8 @@ msgid "" "Textile references to images. The referenced images as well as the TXT file " "are added to the archive." msgstr "" +"Ak importovaný súbor obsahuje odkazy Markdown alebo Textile na obrázky, " +"vytvorí TXTZ archív, ktorý bude spolu s obrázkami obsahovať aj súbor TXT." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:127 msgid "Extract cover from comic files" @@ -334,7 +336,7 @@ msgstr "Pridať knihy do Calibre alebo pripojeného zariadenia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:735 msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Preniesť poznámky z pripojeného Kindle (experimentálne)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:740 msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library" @@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "Jednoducho nájsť knihy podobné momentálne označenej knihe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:822 msgid "" "Switch between different calibre libraries and perform maintenance on them" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť sa medzi rôznymi knižnicami Calibre a vykonať na nich údržbu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:828 msgid "Copy books from the devce to your calibre library" @@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "Kopírovať knihy zo zariadenia do vašej Calibre knižnici" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:833 msgid "Edit the collections in which books are placed on your device" -msgstr "" +msgstr "Upraviť zbierky, do ktorých sú knihy vo Vašej čítačke radené" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:838 msgid "Copy a book from one calibre library to another" @@ -423,6 +425,7 @@ msgstr "Kopírovať knihy z vašej Calibre knižnice to inej" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:843 msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library" msgstr "" +"Urobiť malé vylepšenia súborov epub, alebo htmlz vo Vašej knižnici Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:848 msgid "" @@ -623,7 +626,7 @@ msgstr "Download metaúdajov" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1075 msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť, ako Calibre sťahuje metadáta kníh z internetu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1080 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:292 @@ -840,7 +843,7 @@ msgstr "Tento profil je určený pre zariadenie Amazon Kindle DX." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:659 msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle Fire." -msgstr "" +msgstr "Tento profil je určený pre Amazon Kindle Fire." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:722 msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color." @@ -853,7 +856,7 @@ msgstr "Tento profil je určený pre Sanda Bambook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:748 msgid "" "This profile is intended for the PocketBook Pro 900 series of devices." -msgstr "" +msgstr "Tento profil je určený pre zariadenia rady PocketBook Pro 900." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31 msgid "Installed plugins" @@ -929,6 +932,7 @@ msgstr "Deaktivovať modul podľa mena" #, python-format msgid "Path to library too long. Must be less than %d characters." msgstr "" +"Cesta k priečinku knižnice je príliš dlhá. Musí mať menej ako %d znakov." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/cache.py:134 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:649 @@ -949,13 +953,13 @@ msgstr "Základné" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1135 msgid "Card A" -msgstr "" +msgstr "Karta A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/fields.py:167 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:74 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1137 msgid "Card B" -msgstr "" +msgstr "Karta B" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:154 msgid "Debug log" @@ -975,11 +979,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:227 msgid "Communicate with S60 phones." -msgstr "Komunikácia s S60 telefónmi" +msgstr "Komunikácia s telefónmi S60" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:246 msgid "Communicate with WebOS tablets." -msgstr "" +msgstr "Komunikácia s tabletmi WebOS." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:48 msgid "" @@ -992,6 +996,14 @@ msgid "" "iTunes menu item.

Enabling the Apple driver for direct connection " "to iDevices is an unsupported advanced user mode.

" msgstr "" +"

Ak si neželáte, aby Calibre rozpoznávalo Vaše Apple iZariadenie vždy, keď " +"ho pripojíte k počítaču, kliknite na Zakázať ovládač Apple.

Na " +"prenos kníh do Vášho iZariadenia potom kliknite na Zakázať ovládač " +"Apple a následne postupujte podľa metódy 'Connect to iTunes' v Calibre + " +"iDevices FAQ, pomocou menu Pripojiť/Zdieľať|Pripojiť k " +"iTunes.

Povolenie ovládača Apple pre priame pripojenie k " +"iZariadeniu je nepodporovaná funkcia len pre skúsených užívateľov.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:65 msgid "Disable Apple driver" @@ -1007,7 +1019,7 @@ msgstr "Použiť Seriu ako Kategóriu v iTunes/iBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:120 msgid "Enable to use the series name as the iTunes Genre, iBooks Category" -msgstr "" +msgstr "Povoliť použitie názvu série ako žáner v iTunes a kategóriu v iBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:122 msgid "Cache covers from iTunes/iBooks" @@ -1016,6 +1028,8 @@ msgstr "Načítať obálky z iTunes/iBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:124 msgid "Enable to cache and display covers from iTunes/iBooks" msgstr "" +"Povoliť ukladanie obálok z iTunes/iBooks do vyrovnávacej pamäte a ich " +"zobrazovanie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:125 #, python-format @@ -1023,6 +1037,8 @@ msgid "" "\"Copy files to iTunes Media folder %s\" is enabled in iTunes " "Preferences|Advanced" msgstr "" +"\"Kopírovanie súborov do priečinka iTunes Media %s\" je povolené v " +"Nastavenie iTunes|Pokročilé" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:127 msgid "" @@ -1058,6 +1074,9 @@ msgid "" "http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on " "using 'Connect to iTunes'" msgstr "" +"Nepodporovaný režim priameho pripojenia. Viď. " +"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 pre inštrukcie na " +"použitie 'Pripojiť k iTunes'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:376 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:379 @@ -1072,7 +1091,7 @@ msgstr "Aktualizácia zoznamu metadát zariadenia.." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:3202 #, python-format msgid "%(num)d of %(tot)d" -msgstr "" +msgstr "%(num)d z %(tot)d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:503 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:1137 @@ -1133,7 +1152,7 @@ msgstr "Komunikácia s iTunes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24 msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader." -msgstr "Komunikovať s Sanda Bambook eBook čítačkou." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Sanda Bambook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25 msgid "Li Fanxi" @@ -1236,11 +1255,11 @@ msgstr "Bambook SDK nebol nainštalovaný" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17 msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader." -msgstr "Komunikácia s Binatone Readme eBook reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Binatone Readme." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:13 msgid "Communicate with the Blackberry smart phone." -msgstr "Komunikácia s telefónmi Blackberry." +msgstr "Komunikácia so smartfónom Blackberry." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:14 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:37 @@ -1252,27 +1271,27 @@ msgstr "Kovid Goyal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:36 msgid "Communicate with the Blackberry playbook." -msgstr "" +msgstr "Komunikácia s playbook-om Blackberry." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:14 msgid "Communicate with BOEYE BEX Serial eBook readers." -msgstr "Komunikovať s BOEYE BEX Serial eBook readers." +msgstr "Komunikácia s čítačkou BOEYE BEX Serial." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:35 msgid "Communicate with BOEYE BDX serial eBook readers." -msgstr "Komunikovať s BOEYE BDX serial eBook readers." +msgstr "Komunikácie s čítačkou BOEYE BDX serial." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22 msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader." -msgstr "Komunikácia s Cybook Gen 3 / Opus eBook reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Cybook Gen 3 / Opus." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64 msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader." -msgstr "Komunikovať s Cybook Orizon eBook reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Cybook Orizon." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:25 msgid "Communicate with the EB600 eBook reader." -msgstr "Komunikácia so zariadením EB600." +msgstr "Komunikácia s čítačkou EB600." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193 msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600" @@ -1280,23 +1299,23 @@ msgstr "Komunikácia s Astak Mentor EB600." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:216 msgid "Communicate with the PocketBook 301 reader." -msgstr "Komunikácia s PocketBook 301 reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou PocketBook 301." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233 msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903 reader." -msgstr "Komunikovať s PocketBook 602/603/902/903 reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou PocketBook 602/603/902/903." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:253 msgid "Communicate with the PocketBook 360+ reader." -msgstr "" +msgstr "Komunikácia s čítačkou PocketBook 360+." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:263 msgid "Communicate with the PocketBook 701" -msgstr "Komunikovať s PocketBook 701" +msgstr "Komunikácia s PocketBook 701" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:294 msgid "Communicate with the Infibeam Pi2 reader." -msgstr "" +msgstr "Komunikácia s čítačkou Infibeam Pi2." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17 msgid "Entourage Edge" @@ -1308,11 +1327,11 @@ msgstr "Komunikácia s Entourage Edge." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16 msgid "Communicate with the ESlick eBook reader." -msgstr "Komunikácia s ESlick eBook reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou ESlick." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:49 msgid "Communicate with the Sigmatek eBook reader." -msgstr "Komunikácia s Sigmatek eBook reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Sigmatek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:33 @@ -1326,15 +1345,15 @@ msgstr "Rozhranie zariadenia." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:19 msgid "Communicate with Hanlin V3 eBook readers." -msgstr "Komunikácia s Hanlin V3 eBook čítačkami." +msgstr "Komunikácia s čítačkami Hanlin V3." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:96 msgid "Communicate with Hanlin V5 eBook readers." -msgstr "Komunikácia s Hanlin V5 eBook readers." +msgstr "Komunikácia s čítačkami Hanlin V5." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:114 msgid "Communicate with the BOOX eBook reader." -msgstr "Komunikácia s BOOX eBook reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou BOOX." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:133 msgid "" @@ -1346,35 +1365,35 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:22 msgid "Communicate with the Hanvon N520 eBook reader." -msgstr "Komunikácia s Hanvon N520 eBook reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Hanvon N520." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:47 msgid "Communicate with The Book reader." -msgstr "Komunikácia s Book reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou The Book." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:59 msgid "Communicate with the Libre Air reader." -msgstr "" +msgstr "Komunikácia s čítačkou Libre Air." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:72 msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader." -msgstr "Komunikácia s SpringDesign Alex eBook reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou SpringDesign Alex." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:132 msgid "Communicate with the Azbooka" -msgstr "Komunikácia s Azbooka." +msgstr "Komunikácia so zariadením Azbooka." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:151 msgid "Communicate with the Elonex EB 511 eBook reader." -msgstr "Komunikácia s Elonex EB 511 eBook reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Elonex EB 511." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:171 msgid "Communicate with the Cybook Odyssey eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Komunikácia s čítačkou Cybook Odyssey." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16 msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader." -msgstr "Komunikácia s IRex Iliad eBook reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou IRex Iliad." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:18 @@ -1388,7 +1407,7 @@ msgstr "Nie je možné získať súbory z tohto zariadenia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:16 msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 1000 eBook reader." -msgstr "Komunikácia so zariadením Irex Digital Reader 1000." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Irex Digital Reader 1000." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:42 msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 800" @@ -1396,24 +1415,24 @@ msgstr "Komunikácia s IRex Digital Reader 800" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iriver/driver.py:17 msgid "Communicate with the Iriver Story reader." -msgstr "Komunikácia s Iriver Story reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Iriver Story." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:20 msgid "Communicate with the JetBook eBook reader." -msgstr "Komunikácia so zariadením JetBook." +msgstr "Komunikácia s čítačkou JetBook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:88 msgid "Communicate with the MiBuk Wolder reader." -msgstr "Komunikácia s MiBuk Wolder reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou MiBuk Wolder." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:116 msgid "Communicate with the JetBook Mini reader." -msgstr "Komunikovať s JetBook Mini reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou JetBook Mini." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:28 #, python-format msgid "Not a valid MOBI file. Reports identity of %s" -msgstr "" +msgstr "Nie je platný súbor typu MOBI. Správa identity %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:44 msgid "Could not generate page mapping." @@ -1421,36 +1440,36 @@ msgstr "Nie je možné vygenerovať mapovanie stránok" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:46 msgid "Communicate with the Kindle eBook reader." -msgstr "Komunikácia so zariadením Amazon Kindle." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Amazon Kindle." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:186 #, python-format msgid "%(time)s
Last Page Read: %(loc)d (%(pr)d%%)" -msgstr "" +msgstr "%(time)s
Posledná čítaná strana: %(loc)d (%(pr)d%%)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:192 #, python-format msgid "%(time)s
Last Page Read: Location %(loc)d (%(pr)d%%)" -msgstr "" +msgstr "%(time)s
Posledná čítaná strana: pozícia %(loc)d (%(pr)d%%)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:211 #, python-format msgid "Location %(dl)d • %(typ)s
%(text)s
" -msgstr "" +msgstr "Pozícia %(dl)d • %(typ)s
%(text)s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:220 #, python-format msgid "Page %(dl)d • %(typ)s
" -msgstr "" +msgstr "Strana %(dl)d • %(typ)s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:225 #, python-format msgid "Location %(dl)d • %(typ)s
" -msgstr "" +msgstr "Pozícia %(dl)d • %(typ)s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:288 msgid "Communicate with the Kindle 2/3/4/Touch eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Komunikácia s čítačkou Kindle 2/3/4/Touch." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:297 msgid "Send page number information when sending books" @@ -1463,6 +1482,10 @@ msgid "" "the Kindle when uploading MOBI files by USB. Note that the page numbers do " "not correspond to any paper book." msgstr "" +"Kindle 3 a novšie dokážu používať informácie o čísle strany v súboroch MOBI. " +"S touto voľbou Calibre vypočíta a pošle čísla strán do Kindle pri nahrávaní " +"súborov MOBI cez USB. Tieto čísla strán však nezodpovedajú číslam v " +"papierových knihách." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:304 msgid "Use slower but more accurate page number generation" @@ -1481,11 +1504,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:393 msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader." -msgstr "Komunikácia s Kindle DX eBook reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Kindle DX." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:402 msgid "Communicate with the Kindle Fire" -msgstr "" +msgstr "Komunikácia s čítačkou Kindle Fire" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:26 msgid "Communicate with the Kobo Reader" @@ -1493,15 +1516,15 @@ msgstr "Komunikácia s Kobo Reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 msgid "The Kobo supports several collections including " -msgstr "" +msgstr "Kobo podporuje niekoľko zbierok vrátane " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:58 msgid "Create tags for automatic management" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť značky pre automatickú správu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:59 msgid "Upload covers for books (newer readers)" -msgstr "" +msgstr "Odoslať obálky pre knihy (novšie čítačky)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:60 msgid "" @@ -1509,14 +1532,17 @@ msgid "" "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "useful if you have modified the cover." msgstr "" +"Čítačky KOBO obvykle získavajú obrázok obálky zo súboru eknihy. S touto " +"voľbou odošle Calibre obrázok obálky zvlášť. Je to užitočné vtedy, ak ste " +"obálku upravili." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:64 msgid "Upload Black and White Covers" -msgstr "" +msgstr "Odoslať čiernobiele obálky" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:65 msgid "Show expired books" -msgstr "" +msgstr "Zobraz knihy, ktoré vypršaly" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:66 msgid "" @@ -1524,10 +1550,13 @@ msgid "" "With this option Calibre will show the expired records and allow you to " "delete them with the new delete logic." msgstr "" +"Chyba v predchozích verziách spôsobila, že v databáze zostali ne-kepubs " +"záznamy o knihách. S touto voľbou zobrazí Calibre vypršané záznamy a umožní " +"ich vymazať pomocou nového algoritmu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:70 msgid "Show Previews" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť náhľady" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:71 msgid "" @@ -1535,10 +1564,13 @@ msgid "" "they are no longer displayed as there is no good reason to see them. Enable " "if you wish to see/delete them." msgstr "" +"Náhľady Kobo sú štandardne zahrnuté v Touch a v niektorých ďalších verziách. " +"Už sa však nezobrazujú, keďže na to nie je dôvod. Povoľte, ak ich chcete " +"vidiet, resp. vymazať." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:74 msgid "Show Recommendations" -msgstr "" +msgstr "Zobraz odporúčania" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:75 msgid "" @@ -1546,6 +1578,9 @@ msgid "" "but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if " "you wish to see/delete them." msgstr "" +"Kobo teraz zobrazuje odporúčania v zariadení. Niekedy sú to súbory, inokedy " +"len odkazy na web stránku s možnosťou nákupu. Povoľte, ak ich chcete vidieť, " +"resp. zmazať." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:596 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:382 @@ -1567,6 +1602,8 @@ msgid "" "
Book Last Read: %(time)s
Percentage Read: " "%(pr)d%%
" msgstr "" +"
Kniha naposledy čítaná: %(time)s
Percent prečítané: " +"%(pr)d%%
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1051 #, python-format @@ -1575,6 +1612,9 @@ msgid "" "/>Chapter Progress: %(chapter_progress)s%%
%(annotation)s

" msgstr "" +"Kapitola %(chapter)d: %(chapter_title)s
%(typ)s
Priebeh kapitoly: %(chapter_progress)s%%
%(annotation)s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1060 #, python-format @@ -1583,6 +1623,9 @@ msgid "" "/>Chapter Progress: %(chapter_progress)s%%
Highlight: " "%(text)s

" msgstr "" +"Kapitola %(chapter)d: %(chapter_title)s
%(typ)s
Priebeh kapitoly: %(chapter_progress)s%%
Zvýraznenie: " +"%(text)s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1069 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1079 @@ -1592,6 +1635,9 @@ msgid "" "/>Chapter Progress: %(chapter_progress)s%%
Highlight: " "%(text)s
Notes: %(annotation)s

" msgstr "" +"Kapitola %(chapter)d: %(chapter_title)s
%(typ)s
Priebeh kapitoly: %(chapter_progress)s%%
Zvýraznenie: " +"%(text)s
Poznámky: %(annotation)s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19 msgid "Communicate with the Palm Pre" @@ -1632,39 +1678,39 @@ msgstr "Komunikácia s Trekstor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:242 msgid "Communicate with the EEE Reader" -msgstr "Komunikácia s EEE Reader" +msgstr "Komunikácia s čítačkou EEE" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:263 msgid "Communicate with the Adam tablet" -msgstr "" +msgstr "Komunikácia s tabletom Adam" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:284 msgid "Communicate with the Nextbook Reader" -msgstr "Komunikácia s Nextbook Reader" +msgstr "Komunikácia s čítačkou Nextbook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:336 msgid "Communicate with the Moovybook Reader" -msgstr "" +msgstr "Komunikácia s čítačkou Moovybook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:358 msgid "Communicate with the COBY" -msgstr "" +msgstr "Komunikácia so zariadením COBY" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:384 msgid "Communicate with the Ex124G" -msgstr "" +msgstr "Komunikácia so zariadením Ex124G" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." -msgstr "Komunikácia s Nokia 770 internet tablet." +msgstr "Komunikácia s tabletom Nokia 770." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40 msgid "Communicate with the Nokia 810/900 internet tablet." -msgstr "Komunikácia s Nokia 810/900 internet tablet." +msgstr "Komunikácia s tabletom Nokia 810/900." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74 msgid "Communicate with the Nokia E52" -msgstr "Komunikácia s Nokia E52" +msgstr "Komunikácia so zariadením Nokia E52" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:20 msgid "The Nook" @@ -1672,27 +1718,27 @@ msgstr "Nook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:21 msgid "Communicate with the Nook eBook reader." -msgstr "Komunikácia s Nook eBook reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Nook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:84 msgid "Communicate with the Nook Color, TSR and Tablet eBook readers." -msgstr "" +msgstr "Komunikácia s čítačkami Nook Color, TSR a Tablet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader." -msgstr "Komunikácia s Nuut2 eBook reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Nuut2." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs500/driver.py:89 msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -msgstr "Komunikácia so zariadením Sony PRS-500." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Sony PRS-500." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1." -msgstr "" +msgstr "Komunikácia s čítačkou Sony, staršou ako PRST1." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60 msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" -msgstr "" +msgstr "Komentáre boli odstránené, keďže čítačka SONY sa nimi zahlcuje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:66 msgid "All by title" @@ -1718,10 +1764,13 @@ msgid "" "%(aba)s:%(abav)s. Add these values to the list to enable them. The " "collections will be given the name provided after the \":\" character." msgstr "" +". K dispozícii sú dve špeciálne zbierky: %(abt)s:%(abtv)s a " +"%(aba)s:%(abav)s. Doplňte tieto hodnoty do zoznamu, aby ste ich " +"sprístupnili. Zbierky budú pomenované podľa názvu za dvojbodkou." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:77 msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)" -msgstr "" +msgstr "Nahrať samostatné náhľady obálok kníh (novšie čítačky)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:78 msgid "" @@ -1731,11 +1780,17 @@ msgid "" "WARNING: This option should only be used with newer SONY readers: 350, 650, " "950 and newer." msgstr "" +"Čítačky SONY obvykle získavajú obrázok obálky zo súboru eknihy. S touto " +"voľbou odošle Calibre do čítačky samostatný obrázok obálky. Je to užitočné " +"ak odosielate knihy s DRM v ktorých nemôžete zmeniť obálku. UPOZORNENIE: " +"Táto voľba by mala byť použitá len s novšími čítačkami SONY: 350, 650, 950 a " +"novšími." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:84 msgid "" "Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)" msgstr "" +"Obnoviť samostatné obálky pri použití automatickej správy (novšie čítačky)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:86 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:80 @@ -1760,6 +1815,9 @@ msgid "" "ratio (width to height) as the cover. Unset it if you want the thumbnail to " "be the maximum size, ignoring aspect ratio." msgstr "" +"Nastavte túto voľbu, ak chcete, aby mali náhľady obálok rovnaký pomer strán " +"(šírka k výške) ako obálka. Zakážte túto voľbu ak chcete, aby mal náhľad " +"maximálnu veľkosť, bez ohľadu na pomer strán." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:96 msgid "Search for books in all folders" @@ -1771,6 +1829,9 @@ msgid "" "device and its cards. This permits calibre to find books put on the device " "by other software and by wireless download." msgstr "" +"Táto voľba umožní Calibre hľadať knihy vo všetkých priečinkoch v zariadení a " +"v jeho pamäťových kartách. Takto Calibre nájde knihy uložené do zariadenia " +"aj iným programom, alebo bezdrôtovým prenosom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:69 @@ -1779,11 +1840,11 @@ msgstr "Bez mena" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:38 msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" -msgstr "" +msgstr "Komunikácia s čítačkou Sony PRST1 alebo novšou" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:73 msgid "Upload separate cover thumbnails for books" -msgstr "" +msgstr "Uložiť do zariadenia samostatné náhľady obálok kníh" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74 msgid "" @@ -1791,14 +1852,17 @@ msgid "" "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover." msgstr "" +"Čítačky SONY obvykle získavajú obrázok obálky zo súboru ebooku. S touto " +"voľbou odošle Calibre do čítačky samostatný obrázok obálky. Je to užitočné, " +"ak posielate knihy s DRM v ktorých nemôžete obálku meniť." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:78 msgid "Refresh separate covers when using automatic management" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť samostatné obálky pri použití automatickej správy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:90 msgid "Use SONY Author Format (First Author Only)" -msgstr "" +msgstr "Použiť formát autora SONY (len prvý autor)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:92 msgid "" @@ -1806,46 +1870,50 @@ msgid "" "the T1 sets it. This means it will only show the first author for books with " "multiple authors. Leave this disabled if you use Metadata Plugboards." msgstr "" +"Použite túto voľbu ak chcete, aby bol autor na Sony zobrazený rovnakým " +"spôsobom, ako ho nastavuje T1. To znamená, že pre knihy s viacerými autormi " +"sa zobrazí len prvý autor. Nachajte to zakázané ak používate Metadata " +"Plugboards." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." -msgstr "Komunikácia s Samsung SNE eBook reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Samsung SNE." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:11 msgid "Communicate with the Teclast K3/K5 reader." -msgstr "Komunikácia s Teclast K3/K5 reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Teclast K3/K5." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:37 msgid "Communicate with the Newsmy reader." -msgstr "Komunikácia s Newsmy reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Newsmy." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:48 msgid "Communicate with the Archos reader." -msgstr "Komunikovať s Archos reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Archos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:58 msgid "Communicate with the Pico reader." -msgstr "Komunikovať s Pico reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Pico." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:68 msgid "Communicate with the iPapyrus reader." -msgstr "Komunikácia s iPapyrus reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou iPapyrus." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:79 msgid "Communicate with the Sovos reader." -msgstr "Komunikovať s Sovos reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Sovos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:89 msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader." -msgstr "Komunikovať s Sunstech EB700 reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Sunstech EB700." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:100 msgid "Communicate with the Stash W950 reader." -msgstr "Komunikovať s Stash W950 reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Stash W950." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:112 msgid "Communicate with the Wexler reader." -msgstr "Komunikovať s Wexler reader." +msgstr "Komunikácia s čítačkou Wexler." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:285 #, python-format @@ -1868,6 +1936,8 @@ msgid "" "Unable to detect the %s disk drive. Either the device has already been " "ejected, or your kernel is exporting a deprecated version of SYSFS." msgstr "" +"Nepodarilo sa detekovať disk %s. Buď bolo zariadené už odpojené, alebo Váš " +"kernel exportuje zastaralú verziu SYSFS." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:621 #, python-format @@ -1945,7 +2015,7 @@ msgstr "Extra nastavenia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:42 msgid "Communicate with an eBook reader." -msgstr "Komunikácia s čítacím zariadením." +msgstr "Komunikácia s čítačkou." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:94 msgid "Get device information..." @@ -1959,6 +2029,10 @@ msgid "" "cable/USB port on your computer. If you device has a \"Reset to factory " "defaults\" type of setting somewhere, use it. Underlying error: %s" msgstr "" +"Nepodarilo sa získať prístup k súborom v hlavnej pamäti Vášho zariadenia. " +"Mali by ste kontaktovať technickú podporu výrobcu zariadenia. Obvyklé opravy " +"sú: vyskúšajte iný USB kábel/port na Vašom počítači. Ak Vaše zariadenie " +"umožňuje \"Resetovať na totvárne nastavenia\", urobte to. Základná chyba: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:113 #, python-format @@ -1969,6 +2043,11 @@ msgid "" "your SD card using the FAT32 filesystem. Also make sure there are not too " "many files in the root of your SD card. Underlying error: %s" msgstr "" +"Prístup k súborom na SD karte Vášho zariadenia zlyhal. To môte mať niekoľko " +"príčin. SD karta môže byť poškodená, môže mať príliš veľkú kapacitu pre Vaše " +"zariadenie, môže byť chránená proti zápisu, atď. Skúste inú SD kartu, alebo " +"sformátujte súčasnú na súborový systém FAT32. Uistite sa tiež, že v " +"koreňovom priečinku SD karty nie je príliš veľa súborov. Základná chyba: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68 @@ -1982,6 +2061,8 @@ msgid "" "Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-" "defined device" msgstr "" +"Získajte toto ID pomocou Nastavenia -> Rôzne -> Získať informácie na " +"nastavenie užívateľského zariadenia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70 @@ -1996,7 +2077,7 @@ msgstr "USB Revision ID (v hex)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79 msgid "Windows main memory vendor string" -msgstr "" +msgstr "Výrobca v hlavnej pamäti Windows" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52 @@ -2006,21 +2087,23 @@ msgid "" "This field is used only on windows. Get this ID using Preferences -> Misc -> " "Get information to set up the user-defined device" msgstr "" +"Toto pole sa používa len pod Windows. Získajte toto ID pomocou Nastavenia -> " +"Rôzne -> Získať informácie na nastavenie užívateľského zariadenia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81 msgid "Windows main memory ID string" -msgstr "" +msgstr "ID v hlavnej pamäti Windows" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84 msgid "Windows card A vendor string" -msgstr "" +msgstr "Výrobca na karte A Windows" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86 msgid "Windows card A ID string" -msgstr "" +msgstr "ID na karte A Windows" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63 msgid "Main memory folder" @@ -2032,10 +2115,12 @@ msgid "" "Enter the folder where the books are to be stored. This folder is prepended " "to any send_to_device template" msgstr "" +"Zadajte priečinok, kam sa budú ukladať knihy. Tento adresár je predradený " +"pred všetkými šablónami send_to_device" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66 msgid "Card A folder" -msgstr "" +msgstr "Priečinok karty A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:211 #, python-format @@ -2160,6 +2245,8 @@ msgid "" "When converting a CBC do not add links to each page to the TOC. Note this " "only applies if the TOC has more than one section" msgstr "" +"Pri konverzii CBC nepridávať do obsahu odkazy na každú stránku. Platí to " +"len ak má obsah viac ako jednu sekciu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:471 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:483 @@ -2191,6 +2278,27 @@ msgid "" "\n" "For full documentation of the conversion system see\n" msgstr "" +"vstupný_súbor výstupný_súbor [voľby]\n" +"\n" +"Skonvertuje eknihu z jedného formátu na iný.\n" +"\n" +"vstupný_súbor je vstup a výstupný_súbor je výstup. Oba musia byť " +"špecifikované ako prvé dva argumenty príkazu.\n" +"\n" +"Výstupný formát eknihy je odhadnutý z prípony výstupného súboru. " +"výstupný_súbor môže byť tiež zadaný len ako prípona (.EXT). V takom prípade " +"sa názov výstupného súboru odvodí od vstupného súboru. Názvy súborov nesmú " +"začínať pomlčkou. Ak názov výstupného súboru neobsahuje príponu, je " +"považovaný za názov adresára a výstupný formát je \"otvorená ekniha\" (OEB) " +"pozostávajúci z HTML súborov, ktoré sa v tomto adresári vytvoria. Tieto " +"súbory by obvykle boli predané výstupnému zásuvnému modulu.\n" +"\n" +"Po špecifikácii vstupného a výstupného súboru môžete konverziu prispôsobiť " +"zadaním rôznych prepínačov. Použiteľné prepínače závisia od typu vstupného a " +"výstupného súboru. Nápovedu k nim získate zadaním vstupného a výstupného " +"súboru nasledovaného prepínačom -h .\n" +"\n" +"Kompletnú dokumentáciu konverzného systému viď.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:109 msgid "INPUT OPTIONS" @@ -2221,6 +2329,9 @@ msgid "" "default. Use %(en)s to enable. Individual actions can be disabled with the " "%(dis)s options." msgstr "" +"Modifikovať text a štruktúru dokumentu pomocou spoločných znakov. Štandardne " +"je vypnuté. Použite %(en)s na zapnutie. Jednotlivé akcie môžu byť zakázané " +"pomocou voľby %(dis)s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:157 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:16 @@ -2254,6 +2365,9 @@ msgid "" "List builtin recipe names. You can create an ebook from a builtin recipe " "like this: ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub" msgstr "" +"Zoznam zabudovaných názvov receptov. Eknihu môžete vytvoriť pomocou " +"zabudovaného receptu napr. takto: ebook-convert \"Nazov_receptu.recipe\" " +"vystup.epub" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:289 msgid "Output saved to" @@ -2269,6 +2383,8 @@ msgid "" "specified directory. Useful if you are unsure at which stage of the " "conversion process a bug is occurring." msgstr "" +"Uložiť výstupu z rôznych fáz konverzie do zadaného adresára. Je to užitočné, " +"ak si nie ste istí, v ktorej fáze konverzie nastáva chyba." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:121 msgid "" @@ -2333,6 +2449,12 @@ msgid "" "line height specification, unless you know what you are doing. For example, " "you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240." msgstr "" +"Minimálna výška riadka ako percento vypočítanej veľkosti písma prvku. " +"Calibre zaistí, že každý prvok bude mať aspoň túto výšku riadka bez ohľadu " +"na špecifikáciu vstupného dokumentu. Nastavte nulu pro zakázanie. Východzia " +"hodnota je 120%. Ak si nie ste istý, čo robíte, uprednostnite toto " +"nastavenie pred priamym určením výšky riadka. Napríklad dvojnásobné " +"riadkovanie môžete dosiahnuť nastavením hodnoty 240." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:187 msgid "" @@ -2341,6 +2463,10 @@ msgid "" "cases, the minimum line height option is more useful. By default no line " "height manipulation is performed." msgstr "" +"Výška riadka v bodoch. Určuje medzery medzi susednými riadkami textu. " +"Použije sa len na prvky, ktoré nemajú nastavenú vlastnú výšku riadka. Vo " +"väčšine prípadov je užitočnejšia voľna minimálna výška riadka. Vo východzom " +"stave sa nerobí žiadna úprava výšky riadkov." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:197 msgid "" @@ -2429,6 +2555,9 @@ msgid "" "entries, i.e. allow more than one entry with the same text, provided that " "they point to a different location." msgstr "" +"Povoliť duplicitné položky pri vytváraní obsahu z odkazov vo vstupnom " +"dokumente. Tzn. povoliť viac položiek s rovnakým názvom za predpokladu, že " +"odkazujú na rozdielne miesta." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:281 msgid "" @@ -2544,6 +2673,10 @@ msgid "" "negative, then the indent specified in the input document is used, that is, " "calibre does not change the indentation." msgstr "" +"Ak Calibre odstráni prázdne riadky medzi odstavcami, automaticky, pre ľahšie " +"odlíšenie, text odsadí. Táto voľba určuje širku odsadenia (v jednotkách em). " +"Pri nastavení zápornej hodnoty sa použije hodnota odsadenia uvedená vo " +"vstupnom dokumente - Calibre odsadenie nezmení." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:388 msgid "" @@ -2564,6 +2697,8 @@ msgid "" "Set the height of the inserted blank lines (in em). The height of the lines " "between paragraphs will be twice the value set here." msgstr "" +"Nastaví výšku vložených prázdnych riadkov (v jednotkách em). Výška riadkov " +"medzi odstavcami bude dvojnásobkom tejto hodnoty." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:408 msgid "" @@ -2699,6 +2834,8 @@ msgid "" "Enable heuristic processing. This option must be set for any heuristic " "processing to take place." msgstr "" +"Povoliť heuristické zpracovanie. Aby bolo umožnené akékoľvek heuristické " +"spracovanie, musí byť táto voľba povolená." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:545 msgid "" @@ -13612,7 +13749,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:43 msgid "Get information to setup the &user defined device" -msgstr "" +msgstr "Získať informácie na nastavenie &užívateľského zariadenia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:51 msgid "Open calibre &configuration directory"