Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-12-05 04:47:07 +00:00
parent 20b290f5c9
commit 26391058c0
5 changed files with 16865 additions and 3348 deletions

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 16:29+0000\n"
"Last-Translator: FerranRius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -2120,18 +2120,21 @@ msgid ""
"of the ebook. This works well for EPUB books that have been internally split "
"by chapter."
msgstr ""
"Intenta convertir els capítols en seccions individuals fent servir "
"l'estructura interna del llibre. Funciona bé amb llibres EPUB que estan "
"dividits internament per capítols."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:35
msgid "Wrap all h1 tags with fb2 title elements."
msgstr ""
msgstr "Agrupa totes les etiquetes h1 en elements de títol fb2."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:38
msgid "Wrap all h2 tags with fb2 title elements."
msgstr ""
msgstr "Agrupa totes les etiquetes h2 en elements de títol fb2."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:41
msgid "Wrap all h3 tags with fb2 title elements."
msgstr ""
msgstr "Agrupa totes les etiquetes h3 en elements de títol fb2."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249
msgid ""
@ -2849,7 +2852,7 @@ msgstr "El títol del llibre el qual vostè ha cercat."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:124
msgid "The publisher of the book to search for."
msgstr "L'editor del llibre el qual vostè ha cercat."
msgstr "L'editorial del llibre que s'ha de cercar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:77
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:336
@ -3013,7 +3016,7 @@ msgstr "Opcions de generació del HTML TOC."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:130
msgid "Unknown publisher"
msgstr ""
msgstr "Editorial desconeguda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:165
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:71
@ -3390,6 +3393,9 @@ msgid ""
"depth reduced by default to accommodate applications that can not convert "
"images on their own such as Dropbook."
msgstr ""
"No redueixis la mida o la profunditat de bits de les imatges. Per defecte es "
"redueix la mida i profunditat de les imatges per adaptar-se a aplicacions "
"com el Dropbook que no poden convertir les imatges a un format propi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf/input.py:256
msgid ""
@ -3515,7 +3521,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:50
msgid "Produce Markdown formatted text."
msgstr ""
msgstr "Genera un text amb format Markdown."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:53
msgid ""
@ -3523,6 +3529,9 @@ msgid ""
"with the markdown-format option becauselinks are always removed with plain "
"text output."
msgstr ""
"No suprimeixis els enllaços dintre del document. Només és útil junt amb "
"l'opció de format Markdown perquè a la sortida de text pla els enllaços se "
"suprimeixen sempre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:58
msgid ""
@ -3530,6 +3539,9 @@ msgid ""
"paired with the markdown-format option becauseimage references are always "
"removed with plain text output."
msgstr ""
"No suprimeixis les referències a imatges dintre del document. Només és útil "
"junt amb l'opció de format Markdown perquè a la sortida de text pla les "
"referències a imatges se suprimeixen sempre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:67
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
@ -4675,13 +4687,15 @@ msgstr "Trieu el format de visualització"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:116
msgid "Format unavailable"
msgstr ""
msgstr "Format no disponible"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:117
msgid ""
"Not all the selected books were available in the %s format. You should "
"convert them first."
msgstr ""
"No tots els llibres seleccionats estan disponibles en el format %s. Els "
"hauríeu de convertir abans."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:124
msgid "Multiple Books Selected"
@ -5209,15 +5223,15 @@ msgstr "Etiqueta de llista de desitjos:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:107
msgid "Source column for read book"
msgstr ""
msgstr "Columna d'origen per al llibre de lectura"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:108
msgid "Pattern for read book"
msgstr ""
msgstr "Patró per al llibre de lectura"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:109
msgid "Books marked as read:"
msgstr ""
msgstr "Libres marcats com a llegits:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33
msgid "Tab template for catalog.ui"
@ -5428,19 +5442,19 @@ msgstr "Fes seccions dels capítols (feu-ho amb compte!)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:51
msgid "Sectionize Chapters using file structure"
msgstr ""
msgstr "Fes seccions dels capítols utilitzant l'estructura del fitxer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:52
msgid "Wrap h1 tags with <title> elements"
msgstr ""
msgstr "Agrupa les etiquetes h1 en elements <títol>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:53
msgid "Wrap h2 tags with <title> elements"
msgstr ""
msgstr "Agrupa les etiquetes h2 en elements <títol>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:54
msgid "Wrap h3 tags with <title> elements"
msgstr ""
msgstr "Agrupa les etiquetes h3 en elements <títol>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
msgid "Font rescaling wizard"
@ -5928,11 +5942,11 @@ msgstr "Conserva les &proporcions de la portada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14
msgid "PMLZ Output"
msgstr ""
msgstr "Sortida PMLZ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:38
msgid "Do not reduce image size and depth"
msgstr ""
msgstr "No redueixis la mida i la profunditat de la imatge"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14
msgid "RB Output"
@ -6176,15 +6190,15 @@ msgstr "Forçar la longitud de línia màxima"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:64
msgid "Apply Markdown formatting to text"
msgstr ""
msgstr "Aplica el format Markdown al text"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:65
msgid "Do not remove links (<a> tags) before processing"
msgstr ""
msgstr "No suprimeixis els enllaços (etiquetes <a>) abans de processar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:66
msgid "Do not remove image references before processing"
msgstr ""
msgstr "No suprimeixis les referències a imatges abans de processar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:77
@ -6326,10 +6340,11 @@ msgid ""
"The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the "
"default"
msgstr ""
"L'enumeració «{0}» té un valor no vàlid i es farà servir el predeterminat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:492
msgid "Do not change"
msgstr ""
msgstr "No ho canviis"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:541
msgid "Remove series"
@ -6348,7 +6363,7 @@ msgstr "Força començar la numeració amb "
msgid ""
"The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the "
"list"
msgstr ""
msgstr "L'enumeració «{0}» té valors no vàlids que no surten a la llista"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:665
msgid "Remove all tags"
@ -6653,11 +6668,11 @@ msgstr "Copia al por&ta-retalls"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:45
msgid "Delete marked files (checked subitems)"
msgstr ""
msgstr "Suprimeix els fitxers marcats (subelements marcats)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:51
msgid "Fix marked sections (checked fixable items)"
msgstr ""
msgstr "Corregeix les seccions marcades (elements corregibles marcats)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:61
msgid "Names to ignore:"
@ -6684,7 +6699,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:111
msgid "(fixable)"
msgstr ""
msgstr "(corregible)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134
msgid "Path from library"
@ -7052,6 +7067,8 @@ msgid ""
"Immediately make all changes without closing the dialog. This operation "
"cannot be canceled or undone"
msgstr ""
"Fes tots els canvis sense tancar el quadre immediatament. Aquesta acció no "
"es pot cancel·lar ni desfer."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:273
msgid "Book %d:"
@ -7328,8 +7345,8 @@ msgid ""
"Enter the what you are looking for, either plain text or a regular "
"expression, depending on the mode"
msgstr ""
"Introduïu el que esteu cercant, tant si és text simple o una expressió "
"regular, depenent el mode escollit"
"Introduïu el que esteu cercant, en text pla o bé una expressió regular, "
"depenent del mode"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:385
msgid ""
@ -7440,7 +7457,7 @@ msgstr "La portada del format %s no és vàlida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:153
msgid "Cover size: %dx%d pixels"
msgstr ""
msgstr "Mida de la portada: %dx%d píxels"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:190
msgid "Not a valid picture"
@ -7544,7 +7561,7 @@ msgstr "Anterior"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:452
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:460
msgid "Save changes and edit the metadata of %s"
msgstr ""
msgstr "Desa els canvis i edita les metadades de %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:457
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102
@ -8089,7 +8106,7 @@ msgstr "Autors"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:50
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:129
msgid "Publishers"
msgstr "Editors"
msgstr "Editorial"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:114
msgid " (not on any book)"
@ -9491,7 +9508,7 @@ msgstr "Columna de text per mantenir informació com una sèrie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:31
msgid "Text, but with a fixed set of permitted values"
msgstr ""
msgstr "Text, però amb un conjunt fix de valors permesos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:35
msgid "Floating point numbers"
@ -9563,15 +9580,15 @@ msgstr "Heu d'introduir una plantilla per a les columnes compostes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:167
msgid "You must enter at least one value for enumeration columns"
msgstr ""
msgstr "S'ha d'introduir almenys un valor per a les columnes d'enumeració"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:172
msgid "You cannot provide the empty value, as it is included by default"
msgstr ""
msgstr "No es pot deixar el valor buit perquè s'inclou per defecte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:176
msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once"
msgstr ""
msgstr "El valor «{0}» està més d'un cop a la llista"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:172
@ -9642,6 +9659,8 @@ msgstr "Format per a les &dates"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:161
msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates."
msgstr ""
"Plantilla de fitxer.. Utilitza la mateixa sintaxi que les plantilles de "
"desar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:162
msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}"
@ -9658,7 +9677,7 @@ msgstr "&Plantilla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:165
msgid "Values"
msgstr ""
msgstr "Valors"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:166
msgid ""
@ -9667,11 +9686,17 @@ msgid ""
"',one,two,three' has 4 valid values, one of them empty. The first\n"
"value in the list is the default."
msgstr ""
"Una llista separada per comes dels valors permesos. Podeu\n"
"especificar valors buits si hi poseu només la coma. Per exemple, \n"
"la llista «,un,dos,tres» té 4 valors vàlids, un d'ells buit. El primer\n"
"valor de la llista és el predeterminat."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:171
msgid ""
"The first value entered will be the default value for this enumeration"
msgstr ""
"El primer valor que s'introdueixi serà el predeterminat per a aquesta "
"enumeració"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21
msgid "Getting debug information"
@ -11947,6 +11972,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"camp:patró que indica que el llibre s'ha llegit.\n"
"Per defecte: «%default%»\n"
"S'aplica als formats de sortida ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:619
msgid ""
@ -11989,11 +12017,11 @@ msgstr "Hi ha fitxers desconeguts als llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33
msgid "Missing covers in books"
msgstr ""
msgstr "Manquen portades als llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34
msgid "Extra covers in books"
msgstr ""
msgstr "Portades addicionals als llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35
msgid "Folders raising exception"
@ -12329,6 +12357,9 @@ msgid ""
"interpreted. This is a JSON string. For enumeration columns, use --"
"display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'"
msgstr ""
"Un diccionari d'opcions per personalitzar com s'interpretarà les dades de la "
"columna. És una cadena JSON. Per a les columnes d'enumeració utilitzeu --"
"display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:581
msgid "You must specify label, name and datatype"
@ -12344,6 +12375,14 @@ msgid ""
"ouput.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %prog catàleg /camí/a/l'objectiu.(CSV|EPUB|MOBI|XML ...) [opcions]\n"
"\n"
" Exporta un catàleg en el format que s'especifica a l'extensió de "
"camí/a/l'objectiu.\n"
" Les opcions controlen com es mostren les entrades al catàleg que es "
"genera.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:656
msgid ""

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 03:28+0000\n"
"Last-Translator: Fitoschido <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:504
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Ayuda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/open.py:14
msgid "Open containing folder"
msgstr "Abrir la carpeta que lo contiene"
msgstr "Abrir carpeta contenedora"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/open.py:15
msgid "O"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

12182
src/calibre/translations/sc.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff