diff --git a/setup/iso_639/ca.po b/setup/iso_639/ca.po index 81803b164f..72c11311dd 100644 --- a/setup/iso_639/ca.po +++ b/setup/iso_639/ca.po @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-08 21:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 18:25+0000\n" "Last-Translator: Ferran Rius \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-09 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" "Language: ca\n" @@ -26512,11 +26512,11 @@ msgstr "Uamué" #. name for uan msgid "Kuan" -msgstr "" +msgstr "Kuan" #. name for uar msgid "Tairuma" -msgstr "" +msgstr "Tairuma" #. name for uba msgid "Ubang" @@ -26536,7 +26536,7 @@ msgstr "Ubir" #. name for ubu msgid "Umbu-Ungu" -msgstr "" +msgstr "Kaugel" #. name for uby msgid "Ubykh" @@ -26564,7 +26564,7 @@ msgstr "Ujir" #. name for udl msgid "Wuzlam" -msgstr "" +msgstr "Wuzlam" #. name for udm msgid "Udmurt" @@ -26576,7 +26576,7 @@ msgstr "Uduk" #. name for ues msgid "Kioko" -msgstr "" +msgstr "Kioko" #. name for ufi msgid "Ufim" @@ -26612,7 +26612,7 @@ msgstr "Uhami" #. name for uhn msgid "Damal" -msgstr "" +msgstr "Uhumduni" #. name for uig msgid "Uighur" @@ -26624,15 +26624,15 @@ msgstr "Uisai" #. name for uiv msgid "Iyive" -msgstr "" +msgstr "Iyive" #. name for uji msgid "Tanjijili" -msgstr "" +msgstr "Tanjijili" #. name for uka msgid "Kaburi" -msgstr "" +msgstr "Kaburi" #. name for ukg msgid "Ukuriguma" @@ -26672,7 +26672,7 @@ msgstr "Ukwuani-Abo-Ndoni" #. name for ula msgid "Fungwa" -msgstr "" +msgstr "Fungwa" #. name for ulb msgid "Ulukwumi" @@ -26692,7 +26692,7 @@ msgstr "Ulithià" #. name for ulk msgid "Meriam" -msgstr "" +msgstr "Meriam Mir" #. name for ull msgid "Ullatan" @@ -26724,7 +26724,7 @@ msgstr "Umbundu" #. name for umc msgid "Marrucinian" -msgstr "" +msgstr "Marrucinià" #. name for umd msgid "Umbindhamu" @@ -26760,11 +26760,11 @@ msgstr "Umbugarla" #. name for ums msgid "Pendau" -msgstr "" +msgstr "Pendau" #. name for umu msgid "Munsee" -msgstr "" +msgstr "Lenape; Munsee" #. name for una msgid "Watut; North" @@ -26780,11 +26780,11 @@ msgstr "Uneme" #. name for ung msgid "Ngarinyin" -msgstr "" +msgstr "Ngarinyin" #. name for unk msgid "Enawené-Nawé" -msgstr "" +msgstr "Enawené-Nawé" #. name for unm msgid "Unami" @@ -26792,11 +26792,11 @@ msgstr "Lenape; Unami" #. name for unp msgid "Worora" -msgstr "" +msgstr "Worrorra" #. name for unr msgid "Mundari" -msgstr "" +msgstr "Mundari" #. name for unx msgid "Munda" @@ -26820,7 +26820,7 @@ msgstr "Uripiv-Wala-Rano-Atchin" #. name for ura msgid "Urarina" -msgstr "" +msgstr "Simaku" #. name for urb msgid "Urubú-Kaapor" @@ -26876,11 +26876,11 @@ msgstr "Ura (Papua Nova Guinea)" #. name for urp msgid "Uru-Pa-In" -msgstr "" +msgstr "Urupain" #. name for urr msgid "Lehalurup" -msgstr "" +msgstr "Lehalurup" #. name for urt msgid "Urat" @@ -26896,7 +26896,7 @@ msgstr "Uruava" #. name for urw msgid "Sop" -msgstr "" +msgstr "Sop" #. name for urx msgid "Urimo" @@ -26904,7 +26904,7 @@ msgstr "Urimo" #. name for ury msgid "Orya" -msgstr "" +msgstr "Orya" #. name for urz msgid "Uru-Eu-Wau-Wau" @@ -26936,7 +26936,7 @@ msgstr "Uya" #. name for uta msgid "Otank" -msgstr "" +msgstr "Otank" #. name for ute msgid "Ute-Southern Paiute" @@ -26948,7 +26948,7 @@ msgstr "Utupua" #. name for utr msgid "Etulo" -msgstr "" +msgstr "Etulo" #. name for utu msgid "Utu" @@ -26960,7 +26960,7 @@ msgstr "Urum" #. name for uun msgid "Kulon-Pazeh" -msgstr "" +msgstr "Kulun" #. name for uur msgid "Ura (Vanuatu)" @@ -26980,7 +26980,7 @@ msgstr "Uri" #. name for uvl msgid "Lote" -msgstr "" +msgstr "Lote" #. name for uwa msgid "Kuku-Uwanh" @@ -26988,7 +26988,7 @@ msgstr "Kuku; Uwanh" #. name for uya msgid "Doko-Uyanga" -msgstr "" +msgstr "Doko-Uyanga" #. name for uzb msgid "Uzbek" @@ -27052,7 +27052,7 @@ msgstr "Vaiphei" #. name for var msgid "Huarijio" -msgstr "" +msgstr "Huarijio" #. name for vas msgid "Vasavi" @@ -27068,11 +27068,11 @@ msgstr "Varli" #. name for vay msgid "Wayu" -msgstr "" +msgstr "Hayu" #. name for vbb msgid "Babar; Southeast" -msgstr "" +msgstr "Babar; meridional" #. name for vbk msgid "Bontok; Southwestern" @@ -27108,7 +27108,7 @@ msgstr "Veps" #. name for ver msgid "Mom Jango" -msgstr "" +msgstr "Mom Jango" #. name for vgr msgid "Vaghri" @@ -27156,35 +27156,35 @@ msgstr "Viti" #. name for viv msgid "Iduna" -msgstr "" +msgstr "Iduna" #. name for vka msgid "Kariyarra" -msgstr "" +msgstr "Kariyarra" #. name for vki msgid "Ija-Zuba" -msgstr "" +msgstr "Ija-Zuba" #. name for vkj msgid "Kujarge" -msgstr "" +msgstr "Kujarge" #. name for vkk msgid "Kaur" -msgstr "" +msgstr "Kaur" #. name for vkl msgid "Kulisusu" -msgstr "" +msgstr "Kulisusu" #. name for vkm msgid "Kamakan" -msgstr "" +msgstr "Kamakan" #. name for vko msgid "Kodeoha" -msgstr "" +msgstr "Kodeoha" #. name for vkp msgid "Creole Portuguese; Korlai" @@ -27196,7 +27196,7 @@ msgstr "Malai; Tenggarong Kutai" #. name for vku msgid "Kurrama" -msgstr "" +msgstr "Kurrama" #. name for vlp msgid "Valpei" @@ -27208,11 +27208,11 @@ msgstr "Neerlandès; Vlaams" #. name for vma msgid "Martuyhunira" -msgstr "" +msgstr "Marthuyhunira" #. name for vmb msgid "Mbabaram" -msgstr "" +msgstr "Mbara" #. name for vmc msgid "Mixtec; Juxtlahuaca" @@ -27228,19 +27228,19 @@ msgstr "Masela; Oriental" #. name for vmf msgid "Mainfränkisch" -msgstr "" +msgstr "Alemany; Francònic" #. name for vmg msgid "Minigir" -msgstr "" +msgstr "Minigir" #. name for vmh msgid "Maraghei" -msgstr "" +msgstr "Maraghei" #. name for vmi msgid "Miwa" -msgstr "" +msgstr "Wunambal; Miwa" #. name for vmj msgid "Mixtec; Ixtayutla" @@ -27252,7 +27252,7 @@ msgstr "Makua; Shirima" #. name for vml msgid "Malgana" -msgstr "" +msgstr "Malgana" #. name for vmm msgid "Mixtec; Mitlatongo" @@ -27268,15 +27268,15 @@ msgstr "Mixtec; Soyaltepec" #. name for vmr msgid "Marenje" -msgstr "" +msgstr "Marenje" #. name for vms msgid "Moksela" -msgstr "" +msgstr "Moksela" #. name for vmu msgid "Muluridyi" -msgstr "" +msgstr "Muluridyi" #. name for vmv msgid "Maidu; Valley" @@ -27324,7 +27324,7 @@ msgstr "Vòtic" #. name for vra msgid "Vera'a" -msgstr "" +msgstr "Vatrata" #. name for vro msgid "Võro" @@ -27336,7 +27336,7 @@ msgstr "Varisi" #. name for vrt msgid "Burmbar" -msgstr "" +msgstr "Burmbar" #. name for vsi msgid "Moldova Sign Language" @@ -27444,7 +27444,7 @@ msgstr "Washo" #. name for wat msgid "Kaninuwa" -msgstr "" +msgstr "Kaninuwa" #. name for wau msgid "Waurá" @@ -27492,11 +27492,11 @@ msgstr "Wanda" #. name for wbi msgid "Vwanji" -msgstr "" +msgstr "Wanji" #. name for wbj msgid "Alagwa" -msgstr "" +msgstr "Alagwa" #. name for wbk msgid "Waigali" @@ -27536,7 +27536,7 @@ msgstr "Woi" #. name for wca msgid "Yanomámi" -msgstr "" +msgstr "Ianomami" #. name for wci msgid "Gbe; Waci" @@ -27576,7 +27576,7 @@ msgstr "Weh" #. name for wei msgid "Kiunum" -msgstr "" +msgstr "Were" #. name for wem msgid "Gbe; Weme" @@ -27600,7 +27600,7 @@ msgstr "Crioll camerunès" #. name for wet msgid "Perai" -msgstr "" +msgstr "Perai" #. name for weu msgid "Welaung" @@ -27612,7 +27612,7 @@ msgstr "Wejewa" #. name for wfg msgid "Yafi" -msgstr "" +msgstr "Yafi" #. name for wga msgid "Wagaya" @@ -27624,7 +27624,7 @@ msgstr "Wagawaga" #. name for wgg msgid "Wangganguru" -msgstr "" +msgstr "Wangganguru" #. name for wgi msgid "Wahgi" @@ -27640,7 +27640,7 @@ msgstr "Warrgamay" #. name for wha msgid "Manusela" -msgstr "" +msgstr "Manusela" #. name for whg msgid "Wahgi; North" diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po index 82e88d1c9b..e5e6f02086 100644 --- a/src/calibre/translations/de.po +++ b/src/calibre/translations/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 20:16+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 16:55+0000\n" +"Last-Translator: Simon Schütte \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:10+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -3646,11 +3646,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:108 msgid "footers" -msgstr "" +msgstr "Fußzeilen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111 msgid "headers" -msgstr "" +msgstr "Kopfzeilen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 msgid "" @@ -5260,30 +5260,34 @@ msgid "" "Downloads covers from a Google Image search. Useful to find larger/alternate " "covers." msgstr "" +"Coverbilder aus einer Google-Bilder Suche herunterladen. Nützlich, um ein " +"größeres/alternatives Cover zu finden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:20 msgid "Configure the Google Image Search plugin" -msgstr "" +msgstr "Einrichten des Google-Bilder Suche Plugins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:22 msgid "Maximum number of covers to get" -msgstr "" +msgstr "Maximale Anzahl der zu findenden Coverbilder" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:23 msgid "The maximum number of covers to process from the google search result" msgstr "" +"Maximale Anzahl der zu verarbeitenden Coverbilder aus den Google-" +"Suchergebnissen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:24 msgid "Cover size" -msgstr "" +msgstr "Coverbild-Größe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:25 msgid "Search for covers larger than the specified size" -msgstr "" +msgstr "Suche nach Coverbildern, die größer als die angegebene Größe sind" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:27 msgid "Any size" -msgstr "" +msgstr "Jede Größe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:146 @@ -5298,7 +5302,7 @@ msgstr "Groß" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:34 #, python-format msgid "Larger than %s" -msgstr "" +msgstr "Größer als %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:24 msgid "Downloads metadata from isbndb.com" @@ -5783,7 +5787,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/render/from_html.py:310 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Unbenannt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97 @@ -6904,6 +6908,8 @@ msgid "" "The %d selected book(s) will be permanently deleted and the files " "removed from your calibre library. Are you sure?" msgstr "" +"Die %d gewählten Bücher werden dauerhaft gelöscht und die Dateien " +"werden von Ihrer Calibre-Bibliothek entfernt. Sind Sie sicher?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:385 #, python-format @@ -6911,6 +6917,8 @@ msgid "" "The %d selected book(s) will be permanently deleted from your device. " "Are you sure?" msgstr "" +"Die %d gewählten Bücher werden von dem Gerät dauerhaft gelöscht. Sind " +"Sie sicher?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:33 msgid "Start wireless device connection" @@ -10125,7 +10133,7 @@ msgstr "Nichtproportionale Schri&ftgröße:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:155 msgid "Page headers and footers" -msgstr "" +msgstr "Seiten Kopf- und Fußzeilen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:156 msgid "" @@ -10134,14 +10142,18 @@ msgid "" "href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#converting-to-" "pdf\">documentation." msgstr "" +"Sie können Kopf-und Fußzeilen auf jeder Seite der erzeugten PDF-Datei " +"einfügen, indem Sie das Kopf-und Fußzeilen Template verwenden. Für Beispiele " +"lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:157 msgid "&Header template:" -msgstr "" +msgstr "Kopfzeilen-Template:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:158 msgid "&Footer template:" -msgstr "" +msgstr "&Fußzeilen-Template:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" @@ -10570,6 +10582,9 @@ msgid "" "Help with using these options to generate a Table of Contents" msgstr "" +"Hilfe beim Verwenden dieser Optionen zum Erstellen eines " +"Inhaltsverzeichnisses (en)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:93 msgid "" @@ -10578,10 +10593,15 @@ msgid "" "errors\n" " caused by automatic generation." msgstr "" +"Diese Option öffnet ein Popup mit dem Inhaltsverzeichnis-Editor.\n" +" Damit können Sie manuell das Inhaltsverzeichnis bearbeiten und Fehler,\n" +" die beim automatischen Generieren entstanden sind, beseitigen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:96 msgid "&Manually fine-tune the ToC after conversion is completed" msgstr "" +"&Manuelle Feineinstellung, nachdem die Inhaltsverzeichnis-Erstellung " +"abgeschlossen ist" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:12 msgid "TXT Input" @@ -14700,10 +14720,10 @@ msgid "" "tooltips.

" msgstr "" "
\n" -"

Legt ein reguläre Ausdrücke Muster fest, welches verwendet wird, um eBook " +"

Legt ein regulärer Ausdruck-Muster fest, welches verwendet wird, um eBook " "Metadaten aus Dateinamen zu erraten.

\n" "

Ein Tutorial " -"für den Umgang mitregulären Ausdrücken ist verfügbar.

\n" +"für den Umgang mit regulären Ausdrücken ist verfügbar.

\n" "

Nutzen Sie die Test Funktion unten, um Ihre regulären Ausdrücke an " "einigen Beispielnamen zu testen (denken Sie daran, auch die Dateiendungen " "anzugeben). Die Gruppennamen für die unterschiedlichen Metadateneinträge " @@ -16114,6 +16134,8 @@ msgid "" "Found %(num)d possible covers for %(title)s. When the download " "completes, the covers will be sorted by size." msgstr "" +"Es wurden %(num)d mögliche Coverbilder für %(title)s gefunden. Nach " +"Abschluss des Downloads werden die Cover nach Größe sortiert." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:981 msgid "Downloading metadata..." @@ -17893,7 +17915,7 @@ msgstr "&Alles auswählen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:134 msgid "&Clear all" -msgstr "&lösche alles" +msgstr "A&lles abwählen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:135 msgid "" @@ -20117,7 +20139,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein Ziel für den Eintrag des Inhaltsverzeichnisses" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:130 msgid "Search for text..." -msgstr "" +msgstr "Es wird nach Text gesucht..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:132 msgid "Find &next" @@ -20149,12 +20171,12 @@ msgstr "Momentan gewähltes Ziel:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:185 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:196 msgid "No match found" -msgstr "" +msgstr "Kein Treffer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:186 #, python-format msgid "No match found for: %s" -msgstr "" +msgstr "kein treffer für: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:192 #, python-format @@ -20385,12 +20407,12 @@ msgstr "Der Ort auf den dieser Eintrag zeigt existiert nicht" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:519 #, python-format msgid "Move \"%s\" up" -msgstr "" +msgstr "Verschiebe \"%s\" aufwärts" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:521 #, python-format msgid "Move \"%s\" down" -msgstr "" +msgstr "Verschiebe \"%s\" abwärts" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:522 msgid "Remove all selected items" @@ -20473,6 +20495,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:796 msgid "No files were found that could be added to the Table of Contents." msgstr "" +"Es wurden keine Dateien gefunden, die dem Inhaltsverzeichnis hinzugefügt " +"werden könnten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:814 #, python-format @@ -23098,7 +23122,7 @@ msgstr "Es muss entweder ein Feld oder eine opf Datei angegeben werden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:877 #, python-format msgid "No book with id: %s in the database" -msgstr "" +msgstr "Kein Buch mit der ID: %s in der Datenbank" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:602 #, python-format @@ -26942,34 +26966,3 @@ msgstr "" "bestimmten Anzahl von Bibliotheken alphabetisch sortiert. Die Anzahl können " "Sie hier\n" "einstellen. Der Standardwert sind zehn Bibliotheken." - -#~ msgid "" -#~ "The selected books will be permanently deleted from your device. Are " -#~ "you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "Die gewählten Bücher werden von Ihrem Gerät dauerhaft gelöscht. Sind " -#~ "Sie sicher?" - -#~ msgid "" -#~ "The selected books will be permanently deleted and the files removed " -#~ "from your calibre library. Are you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "Die ausgewählten Bücher werden dauerhaft gelöscht und die Dateien aus " -#~ "der Calibre-Bibliothek entfernt. Sind Sie sicher?" - -#~ msgid "" -#~ "By default, calibre splits a string containing multiple author names on\n" -#~ "ampersands and the words \"and\" and \"with\". You can customize the " -#~ "splitting\n" -#~ "by changing the regular expression below. Strings are split on whatever the\n" -#~ "specified regular expression matches.\n" -#~ "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" -#~ msgstr "" -#~ "Calibre teilt standardmäßig einen String, der mehrere Namen von Autoren " -#~ "enthält,\n" -#~ "durch ein Und-Zeichen ('&') und die Wörter \"und\" und \"mit\".\n" -#~ "Die Aufteilung kann durch den unten aufgeführten regulären Ausdruck geändert " -#~ "werden.\n" -#~ "Strings werden an den Stellen getrennt, auf die der reguläre Ausdruck " -#~ "passt.\n" -#~ "Standard: r'(?i),?\\s+(und|mit)\\s+'" diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 0d06007c02..5b345fd8bf 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-05 05:27+0000\n" -"Last-Translator: Jorge Luis Granda \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 21:10+0000\n" +"Last-Translator: Jose Ponce \n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:540 @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgid "" "cases, the minimum line height option is more useful. By default no line " "height manipulation is performed." msgstr "" -"La altura de línea en pt. Controla el espacio entre líneas consecutivas de " +"Altura de línea en puntos. Controla el espacio entre líneas consecutivas de " "texto. Sólo se aplica a elementos que no definen su propia altura de línea. " "En la mayoría de los casos, la opción de altura de línea mínima es más útil. " "De manera predeterminada no se modifica la altura de línea." @@ -26944,32 +26944,3 @@ msgstr "" "ordenación\n" "se hace alfabéticamente. Puede configurar aquí el número. El valor\n" "predeterminado es diez bibliotecas." - -#~ msgid "" -#~ "The selected books will be permanently deleted from your device. Are " -#~ "you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "Los libros seleccionados se borrarán permanentemente del dispositivo. " -#~ "¿Está seguro?" - -#~ msgid "" -#~ "By default, calibre splits a string containing multiple author names on\n" -#~ "ampersands and the words \"and\" and \"with\". You can customize the " -#~ "splitting\n" -#~ "by changing the regular expression below. Strings are split on whatever the\n" -#~ "specified regular expression matches.\n" -#~ "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" -#~ msgstr "" -#~ "De manera predeterminada, calibre divide un texto que contiene múltiples\n" -#~ "autores en los caracteres «&» y en las palabras «and» y «with». Puede\n" -#~ "personalizar cómo se hace la división cambiando la expresión regular de\n" -#~ "más abajo. Los textos se dividen en cualquier posición que coincida con la\n" -#~ "expresión.\n" -#~ "Valor predeterminado: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" - -#~ msgid "" -#~ "The selected books will be permanently deleted and the files removed " -#~ "from your calibre library. Are you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "Los libros seleccionados serán borrados permanentemente y los " -#~ "archivos eliminados de su biblioteca calibre. ¿Está seguro?"