Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-08-14 04:37:06 +00:00
parent 91c07833ad
commit 2a23b4f451
6 changed files with 380 additions and 309 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-13 04:34+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-14 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13674)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Metz <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Manichean <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-13 04:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-14 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13674)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -389,6 +389,8 @@ msgid ""
"Send books via email or the web also connect to iTunes or folders on your "
"computer as if they are devices"
msgstr ""
"Bücher per E-Mail oder das Web senden, auch mit iTunes oder Ordnern "
"verbinden, als ob es Geräte wären"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:802
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16
@ -438,7 +440,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:849
msgid "Choose a random book from your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Zufälliges Buch aus ihrer Calibre- Bibliothek auswählen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:856
msgid "Search for books from different book sellers"
@ -651,11 +653,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1098
msgid "Keyboard"
msgstr ""
msgstr "Tastatur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1104
msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre"
msgstr ""
msgstr "Anpassen der von Calibre verwendeten Tastenkürzel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:109
@ -1465,11 +1467,11 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Kobo Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:53
msgid "The Kobo supports several collections including "
msgstr ""
msgstr "Der Kobo unterstützt Sammlungen, einschließlich "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:55
msgid "Create tags for automatic management"
msgstr ""
msgstr "Etiketten für automatische Verwaltung erstellen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:543
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390
@ -1540,7 +1542,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Moovybook Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:358
msgid "Communicate with the COBY"
msgstr ""
msgstr "Kommunikation mit dem COBY"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -1601,6 +1603,9 @@ msgid ""
"%(aba)s:%(abav)s. Add these values to the list to enable them. The "
"collections will be given the name provided after the \":\" character."
msgstr ""
". Zwei besondere Sammlungen sind verfügbar: %(abt)s:%(abtv)s und "
"%(aba)s:%(abav)s. Fügen sie diese Werte der Liste hinzu, um sie zu "
"aktivieren. Die Sammlungen erhalten den Namen nach dem \":\"- Zeichen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:74
msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)"
@ -1831,6 +1836,12 @@ msgid ""
"cable/USB port on your computer. If you device has a \"Reset to factory "
"defaults\" type of setting somewhere, use it. Underlying error: %s"
msgstr ""
"Fehler beim Zugriff auf Dateien auf dem Hauptspeicher ihres Gerätes. Sie "
"sollten den Hersteller des Gerätes wegen Unterstützung kontaktieren. Häufige "
"Möglichkeiten zur Behebung sind: Versuchen sie ein anderes USB- Kabel oder "
"einen anderen USB- Port am Rechner. Wenn das Gerät die Möglichkeit zum "
"\"Zurücksetzen auf Fabrikvoreinstellungen\" hat, benutzen sie es. "
"Zugrundeliegender Fehler: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:113
#, python-format
@ -1841,6 +1852,13 @@ msgid ""
"your SD card using the FAT32 filesystem. Also make sure there are not too "
"many files in the root of your SD card. Underlying error: %s"
msgstr ""
"Fehler beim Zugriff auf Dateien auf der SD- Karte in ihrem Gerät. Dies kann "
"viele Ursachen haben. Die SD- Karte kann beschädigt sein, die Kapazität kann "
"zu groß für das Gerät sein, die Karte kann schreibgeschützt sein etc. "
"Versuchen sie, eine andere SD- Karte zu benutzen, oder formatieren sie die "
"Karte mit dem FAT32- Dateisystem neu. Stellen sie auch sicher, dass nicht zu "
"viele Dateien im Stammverzeichns der SD- Karte sind. Zugrundeliegender "
"Fehler: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
@ -1870,7 +1888,7 @@ msgstr "USB Revision ID (hexadezimal)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79
msgid "Windows main memory vendor string"
msgstr ""
msgstr "Händlerzeichenfolge des Windows-Hauptspeichers"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52
@ -1892,7 +1910,7 @@ msgstr "ID Zeichenfolge des Windows-Hauptspeichers"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84
msgid "Windows card A vendor string"
msgstr ""
msgstr "Händler-Zeichenfolge der Windows-Karte A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86
@ -1901,7 +1919,7 @@ msgstr "ID-Zeichenfolge der Windows-Karte A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63
msgid "Main memory folder"
msgstr ""
msgstr "Ordner des Hauptspeichers"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:64
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:67
@ -1909,6 +1927,8 @@ msgid ""
"Enter the folder where the books are to be stored. This folder is prepended "
"to any send_to_device template"
msgstr ""
"Ordner eintragen, in dem die Bücher gespeichert werden sollen. Der Ordner "
"wird jeder Vorlage für die Übertragung an Geräte vorangestellt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66
msgid "Card A folder"
@ -2128,6 +2148,9 @@ msgid ""
"default. Use %(en)s to enable. Individual actions can be disabled with the "
"%(dis)s options."
msgstr ""
"Modifiziert den Dokumententext und die Struktur durch Anwendung häufiger "
"Muster. Standardmäßig deaktiviert. Nutzen sie %(en)s zur Aktivierung. "
"Individuelle Aktionen können mit der Option %(dis)s deaktiviert werden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:156
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:18
@ -2163,6 +2186,9 @@ msgid ""
"List builtin recipe names. You can create an ebook from a builtin recipe "
"like this: ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub"
msgstr ""
"Anzeigen der Namen der vorinstallierten Nachrichtenquellen. Sie können aus "
"einer vorinstallierten Quelle ein Ebook wie folgt erstellen: ebook-convert "
"\"Recipe Name.recipe\" output.epub"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:288
msgid "Output saved to"
@ -3072,10 +3098,12 @@ msgid ""
"Character encoding for the input HTML files. Common choices include: cp1252, "
"cp1251, latin1 and utf-8."
msgstr ""
"Zeichenkodierung für die Eingabe- HTML- Dateien. Häufige Werte sind: cp1252, "
"cp1251, latin1 und utf-8."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:91
msgid "Add linked files in breadth first order"
msgstr ""
msgstr "Füge verknüpfte Dateien in Breitensuch- Reihenfolge hinzu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:92
msgid ""
@ -3084,6 +3112,11 @@ msgid ""
"the order A, B, D, C. With this option, they will instead be added as A, B, "
"C, D"
msgstr ""
"Normalerweise fügt Calibre Dateien beim Verfolgen von Verknüpfungen in HTML- "
"Dateien in Tiefensuchordnung hinzu, d.h., wenn Datei A mit B und C, aber B "
"mit D verknüpft ist, werden die Dateien in der Reihenfolge A, B, D, C "
"hinzugefügt. Mit dieser Option werden sie stattdessen in der Reihenfolge A, "
"B, C, D hinzugefügt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:62
#, python-format
@ -3092,12 +3125,12 @@ msgstr "Mehrere HTML Dateien im Archiv gefunden. %s wird nur benutzt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:68
msgid "No top level HTML file found."
msgstr ""
msgstr "Keine HTML- Datei für oberste Ebene gefunden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:71
#, python-format
msgid "Top level HTML file %s is empty"
msgstr ""
msgstr "Die HTML- Datei %s für die oberste Ebene ist leer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/output.py:30
msgid ""
@ -3742,6 +3775,8 @@ msgid ""
"To use isbndb.com you have to sign up for a free account at isbndb.com and "
"get an access key."
msgstr ""
"Um isbndb.com zu benutzen, müssen sie sich für ein kostenloses Nutzerkonto "
"auf isbndb.com registrieren und einen Zugriffsschlüssel erhalten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:42
msgid ""
@ -4498,6 +4533,12 @@ msgid ""
"set and default to the color displayed by the reader (generally this is "
"black)."
msgstr ""
"Zeichenfarbe nicht von der Ausgabe entfernen. Dies ist nur sinnvoll, wenn "
"die Textausgabe-Formatierung auf Textile eingestellt ist. Textile ist die "
"einzige Formatierung welche die Einstellung der Zeichenfarbe unterstützt. "
"Wenn diese Einstellung nicht definiert ist, wird keine Zeichenfarbe "
"eingestellt und die Farbe wird durch den Reader bestimmt (gewöhnlich ist die "
"Farbe schwarz)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:112
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
@ -4908,27 +4949,27 @@ msgstr "Füge Benutzeranmerkungen zur Datenbank hinzu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:123
#, python-format
msgid "%(time)s<br />Last Page Read: %(loc)d (%(pr)d%%)"
msgstr ""
msgstr "%(time)s<br />Zuletzt gelesene Seite: %(loc)d (%(pr)d%%)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:129
#, python-format
msgid "%(time)s<br />Last Page Read: Location %(loc)d (%(pr)d%%)"
msgstr ""
msgstr "%(time)s<br />Zuletzt gelesene Seite: Ort %(loc)d (%(pr)d%%)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:148
#, python-format
msgid "<b>Location %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />%(text)s<br />"
msgstr ""
msgstr "<b>Ort %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />%(text)s<br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:157
#, python-format
msgid "<b>Page %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
msgstr ""
msgstr "<b>Seite %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:162
#, python-format
msgid "<b>Location %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
msgstr ""
msgstr "<b>Ort %(dl)d &bull; %(typ)s</b><br />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:37
@ -4968,31 +5009,34 @@ msgid ""
"No existing calibre library was found at %s. If the library was moved, "
"select its new location below. Otherwise calibre will forget this library."
msgstr ""
"Am Ort %s wurde keine vorhandene Calibre- Bibliothek gefunden. Wenn die "
"Bibliothek verschoben wurde, wählen sie unten den neuen Ort. Anderweitig "
"wird Calibre diese Bibliothek vergessen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:96
msgid "New location of this library:"
msgstr ""
msgstr "Neuer Ort dieser Bibliothek."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:105
msgid "Library moved"
msgstr ""
msgstr "Bibliothek verschoben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:107
msgid "Forget library"
msgstr ""
msgstr "Bibliothek vergessen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:116
msgid "New library location"
msgstr ""
msgstr "Neuer Ort der Bibliothek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:128
#, python-format
msgid "No existing calibre library found at %s"
msgstr ""
msgstr "Keine vorhandene Calibre am Ort %s gefunden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:139
msgid "Choose Library"
msgstr ""
msgstr "Bibliothek auswählen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:140
msgid "Choose calibre library to work with"
@ -5105,6 +5149,8 @@ msgid ""
"The library %s has been removed from calibre. The files remain on your "
"computer, if you want to delete them, you will have to do so manually."
msgstr ""
"Die Bibliothek %s wurde aus Calibre entfernt. Die Dateien bleiben auf ihrem "
"Computer, wenn sie sie löschen wollen, müssen sie dies manuell tun."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:324
msgid "none"
@ -5461,7 +5507,7 @@ msgstr "Content Server starten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:73
msgid "Start/stop content server"
msgstr ""
msgstr "Startet/stoppt den Content Server"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:79
msgid "Stop Content Server"
@ -5820,7 +5866,7 @@ msgstr "Strg+R"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/restart.py:14
msgid "Restart"
msgstr ""
msgstr "Neustart"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:24
msgid "Save single format to disk..."
@ -5960,7 +6006,7 @@ msgstr "Bücher mit den gleichen Schlagwörtern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20
msgid "G"
msgstr ""
msgstr "G"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20
msgid "Get books"
@ -5972,20 +6018,20 @@ msgstr "Nach eBooks suchen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:28
msgid "author"
msgstr ""
msgstr "Autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:28
msgid "title"
msgstr ""
msgstr "Titel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29
msgid "book"
msgstr ""
msgstr "Buch"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32
#, python-format
msgid "Search for this %s"
msgstr ""
msgstr "Nach diesem %s suchen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:35
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:135
@ -10168,7 +10214,7 @@ msgstr "Versionshistorie fehlt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:773
#, python-format
msgid "Unable to find the version history for %s"
msgstr ""
msgstr "Versionshistorie für %s konnte nicht gefunden werden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:780
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:333

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 08:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-13 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-14 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13674)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -655,11 +655,11 @@ msgstr "Regolazione del comportamento di calibre in diversi contesti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1098
msgid "Keyboard"
msgstr ""
msgstr "Tastiera"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1104
msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre"
msgstr ""
msgstr "Personalizza le scorciatoie da tastiera utilizzate da calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:109
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid ""
"Click 'Show Details' for a list."
msgstr ""
"Alcune copertine non possono essere convertite.\n"
"Fare clic su 'Mostra dettagli' per un elenco."
"Fai clic su 'Mostra dettagli' per un elenco."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2684
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:102
@ -2487,6 +2487,10 @@ msgid ""
"paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. "
"This option controls the width of that indent (in em)."
msgstr ""
"Quando calibre rimuove le righe vuote tra i paragrafi, imposta "
"automaticamente un rientro del paragrafo, per assicurare che i paragrafi "
"siano facilmente individuabili. Questa opzione controlla la larghezza del "
"rientro (in em)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:376
msgid ""
@ -3710,6 +3714,8 @@ msgid ""
"To use isbndb.com you have to sign up for a free account at isbndb.com and "
"get an access key."
msgstr ""
"Per utilizzare isbndb.com devi registrare un account gratuito su isbndb.com "
"e ottenere una chiave d'accesso."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:42
msgid ""
@ -4769,7 +4775,7 @@ msgstr "Nessun libro selezionato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:88
msgid "Cannot add files as no books are selected"
msgstr ""
msgstr "Impossibile aggiugere file se nessun libro è selezionato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:92
msgid "Are you sure"
@ -4964,11 +4970,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:96
msgid "New location of this library:"
msgstr ""
msgstr "Nuova posizione di questa biblioteca:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:105
msgid "Library moved"
msgstr ""
msgstr "Biblioteca spostata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:107
msgid "Forget library"
@ -4976,7 +4982,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:116
msgid "New library location"
msgstr ""
msgstr "Nuova posizione della biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:128
#, python-format
@ -4985,7 +4991,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:139
msgid "Choose Library"
msgstr ""
msgstr "Scegli la biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:140
msgid "Choose calibre library to work with"
@ -5452,7 +5458,7 @@ msgstr "Avvia server di contenuti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:73
msgid "Start/stop content server"
msgstr ""
msgstr "Avvia/ferma il server dei contenuti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:79
msgid "Stop Content Server"
@ -5586,7 +5592,7 @@ msgid ""
"Could not download metadata and/or covers for %d of the books. Click \"Show "
"details\" to see which books."
msgstr ""
"Impossibile scaricare metadati e/o copertine per %d libri. Fare clic su "
"Impossibile scaricare metadati e/o copertine per %d libri. Fai clic su "
"\"Mostra dettagli\"per vedere quali libri."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:109
@ -5610,8 +5616,8 @@ msgid ""
"proceed?"
msgstr ""
"I metadati per alcuni libri nella biblioteca sono cambiati da quando hai "
"iniziato il download. Se si procede, alcuni di questi cambiamenti verranno "
"sovrascritti. Fare clic su \"Mostra dettagli\" per vedere la lista dei libri "
"iniziato lo scaricamenti. Se continui, alcuni di questi cambiamenti saranno "
"sovrascritti. Fai clic su \"Mostra dettagli\" per vedere la lista dei libri "
"cambiati. Vuoi continuare?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:157
@ -5685,8 +5691,8 @@ msgid ""
"Failed to apply updated metadata for some books in your library. Click "
"\"Show Details\" to see details."
msgstr ""
"Impossibile applicare i metadati aggiornati per alcuni libri della libreria. "
"Fare clic su \"Mostra dettagli\"per vedere i dettagli."
"Impossibile applicare i metadati aggiornati per alcuni libri della "
"bliblioteca. Fai clic su \"Mostra dettagli\"per vedere i dettagli."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19
msgid "F"
@ -5797,7 +5803,7 @@ msgstr "Ctrl+R"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/restart.py:14
msgid "Restart"
msgstr ""
msgstr "Riavvia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:24
msgid "Save single format to disk..."
@ -5860,7 +5866,7 @@ msgstr "Impossibile salvare alcuni libri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:142
msgid "Click the show details button to see which ones."
msgstr "Fare clic sul pulsante dettagli per vedere quali."
msgstr "Fai clic sul pulsante Mostra dettagli per vedere quali."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:16
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:767
@ -5945,20 +5951,20 @@ msgstr "Cerca ebook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:28
msgid "author"
msgstr ""
msgstr "autore"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:28
msgid "title"
msgstr ""
msgstr "titolo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29
msgid "book"
msgstr ""
msgstr "libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32
#, python-format
msgid "Search for this %s"
msgstr ""
msgstr "Cerca questo %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:35
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:135
@ -6375,7 +6381,7 @@ msgstr "Fai una donazione"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:117
msgid "Click to open"
msgstr "Fare clic per aprire"
msgstr "Fai clic per aprire"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:132
msgid "Ids"
@ -7249,7 +7255,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:125
msgid "Replace entity indents with CSS indents"
msgstr ""
msgstr "Sostituisci i rientri delle entità con i rientri del CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output.py:14
msgid "HTMLZ Output"
@ -8052,7 +8058,7 @@ msgstr "Forza lunghezza massima linea"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:96
msgid "Markdown, Textile"
msgstr ""
msgstr "Markdown, Textile"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:97
msgid "Do not remove links (<a> tags) before processing"
@ -9486,7 +9492,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:557
msgid "&Force numbers to start with:"
msgstr ""
msgstr "&Forza l'inizio della numerazione da:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:558
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1326
@ -10005,7 +10011,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:705
#, python-format
msgid "Locating zip file for %(name)s: %(link)s"
msgstr ""
msgstr "Individuazione file zip per %(name)s: %(link)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:709
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:746
@ -10015,7 +10021,7 @@ msgstr "Installazione plugin non riuscita"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:710
#, python-format
msgid "Unable to locate a plugin zip file for <b>%s</b>"
msgstr ""
msgstr "Impossibile individuare un file zip di plugin per <b>%s</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:715
#, python-format
@ -10144,7 +10150,7 @@ msgstr "Cerca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:76
msgid "Search in the library view for the selected item"
msgstr ""
msgstr "Cerca l'elemento selezionato nella biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:23
msgid ""
@ -10229,7 +10235,7 @@ msgstr "Aggiungi una nuova ricerca salvata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:102
msgid "Rename the current search to what is in the box"
msgstr ""
msgstr "Rinomina la ricerca corrente con quanto presente nella casella"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:104
msgid "Change the contents of the saved search"
@ -10724,7 +10730,7 @@ msgstr "Aggiungi una nuova categoria"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:174
msgid "Rename the current category to the what is in the box"
msgstr ""
msgstr "Rinomina la categoria corrente con quanto presente nella casella"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:176
msgid "Category filter: "
@ -10822,7 +10828,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:274
msgid "EXCEPTION: "
msgstr ""
msgstr "ECCEZIONE: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:301
msgid "No column chosen"
@ -10897,7 +10903,7 @@ msgstr "&Test"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:100
msgid "Cannot preview"
msgstr ""
msgstr "Anteprima non disponibile"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:101
msgid "You must first explode the epub before previewing."
@ -11151,7 +11157,7 @@ msgstr "Scaricamento di <b>%(fname)s</b> da %(url)s in corso"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:85
#, python-format
msgid "Failed to download from %(url)r with error: %(err)s"
msgstr ""
msgstr "Scaricamento non riuscito da %(url)r con errore: %(err)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:41
msgid "No file specified to download."
@ -11441,7 +11447,7 @@ msgstr "Shift+Alt+J"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:352
msgid "Click to see list of jobs"
msgstr "Fare clic per vedere la lista dei lavori"
msgstr "Fai clic per vedere l'elenco dei lavori"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:422
msgid " - Jobs"
@ -11450,8 +11456,8 @@ msgstr " - Lavori"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:470
msgid "Do you really want to stop the selected job?"
msgid_plural "Do you really want to stop all the selected jobs?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Vuoi davvero fermare il lavoro selezionato?"
msgstr[1] "Vuoi davvero fermare i lavori selezionati?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:478
msgid "Do you really want to stop all non-device jobs?"
@ -11516,16 +11522,18 @@ msgstr "già assegnato a"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:463
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Scorciatoie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:546
msgid ""
"Double click on any entry to change the keyboard shortcuts associated with it"
msgstr ""
"Doppio clic su una voce qualsiasi per cambiare le scorciatoie da tastiera "
"associate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:560
msgid "Search for a shortcut by name"
msgstr ""
msgstr "Cerca una scorciatoia per nome"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:593
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:232
@ -11535,7 +11543,7 @@ msgstr "Nessuna corrispondenza"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:594
msgid "Could not find any matching shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Impossibile trovare scorciatoie corrispondenti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:57
msgid "Eject this device"
@ -12029,7 +12037,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:600
#, python-format
msgid "Restore %s from the original"
msgstr ""
msgstr "Ripristina %s dall'originale"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:646
msgid "Set the cover for the book from the selected format"
@ -12041,7 +12049,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:661
msgid "Add a format to this book"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi un formato a questo libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:668
msgid "Remove the selected format from this book"
@ -12109,7 +12117,7 @@ msgstr "Copertina non valida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:956
msgid "Could not change cover as the image is invalid."
msgstr ""
msgstr "Impossibile cambiare la copertina poiché l'immagine non è valida."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:983
msgid "This book has no cover"
@ -12191,12 +12199,16 @@ msgid ""
"The download of metadata for the <b>%d selected book(s)</b> will run in the "
"background. Proceed?"
msgstr ""
"Lo scaricamento dei metadati per il/i <b>%d libro/i selezionato/i</b> "
"avverrà sullo sfondo. Vuoi procedere?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:48
msgid ""
"You can monitor the progress of the download by clicking the rotating "
"spinner in the bottom right corner."
msgstr ""
"Puoi controllare l'avanzamento dello scaricamento facendo clic sull'icona "
"rotante nell'angolo in basso a destra."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:51
msgid ""
@ -12214,7 +12226,7 @@ msgstr "Scarica solo le &copertine"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:70
msgid "&Configure download"
msgstr ""
msgstr "&Configura lo scaricamento"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:74
msgid "Download &both"
@ -12223,7 +12235,7 @@ msgstr "Scarica entram&bi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:100
#, python-format
msgid "Download metadata for %d books"
msgstr ""
msgstr "Scarica i metadati per %d libri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:103
msgid "Metadata download started"
@ -12245,7 +12257,7 @@ msgstr "Scaricati %(num)d di %(tot)d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/config.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:121
msgid "Downloaded metadata fields"
msgstr ""
msgstr "Campi dei metadati scaricati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:828
@ -12316,11 +12328,11 @@ msgstr "Scarica i meta&dati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:202
msgid "Configure download metadata"
msgstr ""
msgstr "Configura lo scaricamento dei metadati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206
msgid "Change how calibre downloads metadata"
msgstr ""
msgstr "Cambia il modo in cui calibre scarica i metadati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:308
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:315
@ -12379,7 +12391,7 @@ msgstr "Ha la copertina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:133
msgid "Has summary"
msgstr ""
msgstr "Ha il sommario"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:190
msgid ""
@ -12395,7 +12407,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:403
msgid "calibre is downloading metadata from: "
msgstr ""
msgstr "calibre sta scaricando i metadati da: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:425
msgid "Please wait"
@ -12403,7 +12415,7 @@ msgstr "Attendere"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:454
msgid "Query: "
msgstr ""
msgstr "Ricerca: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:473
msgid "Failed to download metadata. Click Show Details to see details"
@ -12433,11 +12445,13 @@ msgstr "Scaricamento copertine da <b>%s</b>, attendere..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:721
msgid "Failed to download any covers, click \"Show details\" for details."
msgstr ""
"Scaricamento delle copertine non riuscito, fai clic su \"Mostra dettagli\" "
"per informazioni."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:727
#, python-format
msgid "Could not find any covers for <b>%s</b>"
msgstr ""
msgstr "Impossibile trovare una copertina per <b>%s</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:729
#, python-format
@ -12457,8 +12471,8 @@ msgid ""
"Restore settings to default values. You have to click Apply to actually save "
"the default settings."
msgstr ""
"Ripristina impostazioni predefinite. È necessario fare clic su applica per "
"salvare le impostazioni predefinite."
"Ripristina le impostazioni predefinite. È necessario fare clic su Applica "
"per salvare le impostazioni predefinite."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:328
msgid "Configure "
@ -12470,11 +12484,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:29
msgid "Overwrite existing duplicate formats"
msgstr ""
msgstr "Sovrascrivi i formati duplicati esistenti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:30
msgid "Create new record for each duplicate format"
msgstr ""
msgstr "Crea un nuovo record per ogni formato duplicato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:65
msgid ""
@ -13308,7 +13322,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:259
msgid "The empty string is always the first value"
msgstr ""
msgstr "La stringa vuota è sempre il primo valore"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:261
msgid ""
@ -13348,7 +13362,7 @@ msgstr "Rilevamento dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:52
msgid "Ensure your device is disconnected, then press OK"
msgstr ""
msgstr "Assicurati che il dispositivo sia scollegato, poi premi OK"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:58
msgid "Ensure your device is connected, then press OK"
@ -13693,7 +13707,7 @@ msgstr "Nessuna fonte selezionata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:323
msgid "No source selected, cannot configure."
msgstr ""
msgstr "Nessuna fonte selezionata, impossibile configurare."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:116
msgid "Metadata sources"
@ -13720,6 +13734,7 @@ msgstr "Configura la fonte selezionata"
msgid ""
"If you uncheck any fields, metadata for those fields will not be downloaded"
msgstr ""
"Se deselezioni alcuni campi, i metadati per tali campi non saranno scaricati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:123
msgid "&Select all"
@ -13984,7 +13999,7 @@ msgstr "Cerca plugin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:233
msgid "Could not find any matching plugins"
msgstr ""
msgstr "Impossibile trovare un plugin corrispondente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:274
msgid "Add plugin"
@ -14082,7 +14097,7 @@ msgstr "Variabili disponibili:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:60
msgid "Template Editor"
msgstr ""
msgstr "Editor dei modelli"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:68
msgid ""
@ -14738,11 +14753,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:367
msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)"
msgstr "Cerca (Per la ricerca avanzata fare clic sul pulsante di sinistra)"
msgstr "Cerca (per la ricerca avanzata fai clic sul pulsante di sinistra)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:383
msgid "Start search"
msgstr ""
msgstr "Avvia la ricerca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:393
msgid "Enable or disable search highlighting."
@ -14849,7 +14864,7 @@ msgstr "Tag aggiunti:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/basic_config_widget_ui.py:39
msgid "Open store in external web browswer"
msgstr ""
msgstr "Apri il negozio in un browser web esterno"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:219
msgid "&Name:"
@ -14900,7 +14915,7 @@ msgstr "Nom&e/Descrizione..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:132
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:108
msgid "Query:"
msgstr ""
msgstr "Ricerca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:81
msgid "Enable"
@ -14967,7 +14982,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:145
#, python-format
msgid "This store distributes ebooks in the following formats: %s"
msgstr ""
msgstr "Questo negozio distribuisce ebook nei formati seguenti: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/results_view.py:47
msgid "Configure..."
@ -15005,7 +15020,7 @@ msgstr "Apri i risultati delle ricerche nel browser di sistema"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:105
msgid "Threads"
msgstr ""
msgstr "Thread"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:106
msgid "Number of search threads to use"
@ -15068,7 +15083,7 @@ msgstr "&Prezzo:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:219
msgid "Download:"
msgstr ""
msgstr "Scaricamento:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:222
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:187
@ -15081,7 +15096,7 @@ msgstr "DRM"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Scaricamento"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
msgid "Price"
@ -15162,7 +15177,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:141
msgid "Open in &external browser"
msgstr ""
msgstr "Apri in un broser &esterno"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/ebooks_com_plugin.py:96
msgid "Not Available"
@ -15190,12 +15205,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:61
msgid "Processing books."
msgstr ""
msgstr "Elaborazione libri."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:71
#, python-format
msgid "%(num)s of %(tot)s books processed."
msgstr ""
msgstr "%(num)s di %(tot)s libri elaborati."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/mobileread_plugin.py:62
msgid "Updating MobileRead book cache..."
@ -15203,7 +15218,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:74
msgid "&Query:"
msgstr ""
msgstr "&Ricerca:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:73
msgid ""
@ -15258,7 +15273,7 @@ msgstr "Ricerche"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:908
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:917
msgid "Rename user category"
msgstr ""
msgstr "Rinomina la categoria utente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:889
msgid "You cannot use periods in the name when renaming user categories"
@ -15308,11 +15323,11 @@ msgstr "Gestisci ricerche salvate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:66
msgid "Invalid search restriction"
msgstr ""
msgstr "Restrizioni di ricerca non valida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:67
msgid "The current search restriction is invalid"
msgstr ""
msgstr "La restrizione di ricerca corrente non è valida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:83
msgid "New Category"
@ -15321,17 +15336,17 @@ msgstr "Nuova categoria"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:134
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:137
msgid "Delete user category"
msgstr ""
msgstr "Elimina la categoria utente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:135
#, python-format
msgid "%s is not a user category"
msgstr ""
msgstr "%s non è una categoria utente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:138
#, python-format
msgid "%s contains items. Do you really want to delete it?"
msgstr ""
msgstr "%s contiene elementi. Vuoi davvero eliminarla?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:159
msgid "Remove category"
@ -15340,16 +15355,16 @@ msgstr "Rimuovi la categoria"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:160
#, python-format
msgid "User category %s does not exist"
msgstr ""
msgstr "La categoria utente %s non esiste"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:179
msgid "Add to user category"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi a categoria utente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:180
#, python-format
msgid "A user category %s does not exist"
msgstr ""
msgstr "La categoria utente %s non esiste"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:300
msgid "Find item in tag browser"
@ -15444,12 +15459,12 @@ msgstr "Modifica il collegamento per %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:359
#, python-format
msgid "Add %s to user category"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi %s a categoria utente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:372
#, python-format
msgid "Children of %s"
msgstr ""
msgstr "Figlio di %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:382
#, python-format
@ -15474,12 +15489,12 @@ msgstr "Cerca tutto tranne %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:411
#, python-format
msgid "Add sub-category to %s"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi sottocategoria a %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:415
#, python-format
msgid "Delete user category %s"
msgstr ""
msgstr "Elimina la categoria utente %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:420
#, python-format
@ -15580,11 +15595,11 @@ msgstr "&Espelli dispositivo connesso"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:243
msgid "Quit calibre"
msgstr ""
msgstr "Esci da calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:256
msgid "Clear the current search"
msgstr ""
msgstr "Cancella la ricerca corrente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:354
msgid "Debug mode"
@ -15902,7 +15917,7 @@ msgstr "Salva la posizione corrente nel documento all'uscita"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:61
msgid "Have the mouse wheel turn pages"
msgstr ""
msgstr "Sfoglia le pagine con la rotella del mouse"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:63
msgid ""
@ -16312,7 +16327,7 @@ msgid ""
"<h2>Congratulations!</h2> You have successfully setup calibre. Press the %s "
"button to apply your settings."
msgstr ""
"<h2>Congratulazioni!</h2> Calibre è stato installato con successo. Fare clic "
"<h2>Congratulazioni!</h2> Calibre è stato installato con successo. Fai clic "
"sul pulsante %s per applicare le impostazioni."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:50
@ -16436,7 +16451,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154
msgid "OK to proceed?"
msgstr ""
msgstr "Vuoi continuare?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:155
msgid ""
@ -16470,6 +16485,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:238
msgid "Please enter a username and password or set encryption to None "
msgstr ""
"Inserisci un nome utente e una password o imposta la cifratura a Nessuna "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:243
msgid ""
@ -17615,7 +17631,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:988
#, python-format
msgid "You must provide the %s option to do a recovery"
msgstr ""
msgstr "Devi fornire l'opzione %s per effettuare il ripristino"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1025
msgid ""
@ -18794,7 +18810,7 @@ msgstr "Inglese (Australia)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115
msgid "English (Bulgaria)"
msgstr ""
msgstr "Inglese (Bulgaria)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116
msgid "English (New Zealand)"
@ -18806,7 +18822,7 @@ msgstr "Inglese (Canada)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:118
msgid "English (Greece)"
msgstr ""
msgstr "Inglese (Grecia)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:119
msgid "English (India)"
@ -18818,7 +18834,7 @@ msgstr "Inglese (Tailandia)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121
msgid "English (Turkey)"
msgstr ""
msgstr "Inglese (Turchia)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:122
msgid "English (Cyprus)"
@ -18834,11 +18850,11 @@ msgstr "Inglese (Pakistan)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125
msgid "English (Croatia)"
msgstr ""
msgstr "Inglese (Croazia)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:126
msgid "English (Indonesia)"
msgstr ""
msgstr "Inglese (Indonesia)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:127
msgid "English (Israel)"
@ -18862,7 +18878,7 @@ msgstr "English (China)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:132
msgid "English (South Africa)"
msgstr ""
msgstr "Inglese (Sud Africa)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:133
msgid "Spanish (Paraguay)"
@ -18870,47 +18886,47 @@ msgstr "Spanish (Paraguay)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:134
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr ""
msgstr "Spagnolo (Uruguay)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:135
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
msgstr "Spagnolo (Argentina)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:136
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr ""
msgstr "Spagnolo (Messico)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:137
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr ""
msgstr "Spagnolo (Cuba)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:138
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr ""
msgstr "Spagnolo (Cile)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:139
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr ""
msgstr "Spagnolo (Ecuador)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:140
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr ""
msgstr "Spagnolo (Honduras)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:141
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr ""
msgstr "Spagnolo (Venezuela)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:142
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr ""
msgstr "Spagnolo (Bolivia)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:143
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr ""
msgstr "Spagnolo (Nicaragua)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:144
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr ""
msgstr "Spagnolo (Colombia)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:145
msgid "German (AT)"
@ -18931,22 +18947,22 @@ msgstr "Olandese (Belgio)"
#. NOTE: Ante Meridian (i.e. like 10:00 AM)
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:156
msgid "AM"
msgstr ""
msgstr "AM"
#. NOTE: Post Meridian (i.e. like 10:00 PM)
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:158
msgid "PM"
msgstr ""
msgstr "PM"
#. NOTE: Ante Meridian (i.e. like 10:00 am)
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:160
msgid "am"
msgstr ""
msgstr "am"
#. NOTE: Post Meridian (i.e. like 10:00 pm)
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:162
msgid "pm"
msgstr ""
msgstr "pm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56
msgid "Choose theme (needs restart)"
@ -18974,7 +18990,7 @@ msgid ""
"details"
msgstr ""
"Interprete terminato durante l'esecuzione di un comando. Per vedere il "
"comando, fare clic su mostra dettagli"
"comando, fai clic su Mostra dettagli"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20
msgid "Welcome to"
@ -19295,15 +19311,15 @@ msgstr "Non scaricare i fogli di stile CSS"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Salva"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:655
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Apri"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
msgid "Cancel"
@ -19311,59 +19327,59 @@ msgstr "Annulla"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
msgid "&Close"
msgstr ""
msgstr "&Chiudi"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Applica"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:674
msgid "Don't Save"
msgstr ""
msgstr "Non salvare"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
msgstr "Chiudi senza salvare"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:678
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "Scarta"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:681
msgid "&Yes"
msgstr ""
msgstr "&Sì"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:684
msgid "Yes to &All"
msgstr ""
msgstr "Sì &a tutti"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687
msgid "&No"
msgstr ""
msgstr "&No"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690
msgid "N&o to All"
msgstr ""
msgstr "N&o a tutti"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693
msgid "Save All"
msgstr ""
msgstr "Salva tutto"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr "Interrompi"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Riprova"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Ignora"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
msgstr "Ripristina predefiniti"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:12
msgid "Auto increment series index"
@ -19809,7 +19825,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:306
msgid "Control behavior of the book list"
msgstr ""
msgstr "Controlla il comportamento dell'elenco dei libri"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:307
msgid ""
@ -19855,7 +19871,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:336
msgid "The number of seconds to wait before sending emails"
msgstr ""
msgstr "Il numero di secondi di attesa prima di inviare le email"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:337
msgid ""
@ -19868,7 +19884,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:344
msgid "Remove the bright yellow lines at the edges of the book list"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi le linee giallo chiaro ai bordi dell'elenco dei libri"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:345
msgid ""
@ -19919,7 +19935,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:372
msgid "Unified toolbar on OS X"
msgstr ""
msgstr "Barra degli strumenti unificata su OS X"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:373
msgid ""
@ -19936,6 +19952,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:380
msgid "Save original file when converting from same format to same format"
msgstr ""
"Salva il file originale durante le conversioni da un formato allo stesso "
"formato"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:381
msgid ""

View File

@ -57,14 +57,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-12 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 18:16+0000\n"
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-13 04:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-14 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13674)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -13230,7 +13230,7 @@ msgstr "Maak een kleuring-regel door onderstaande velden in te vullen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258
msgid "to"
msgstr "tot"
msgstr "naar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:266
msgid "Only if the following conditions are all satisfied:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-12 20:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Viatcheslav <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-13 04:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-14 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13674)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Экспорт книг из библиотеки Сalibre на жест
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:775
msgid "Show book details in a separate popup"
msgstr "Показывать детали книги в отдельном окне"
msgstr "Показывать описание книги в отдельном окне"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:780
msgid "Restart calibre"
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Искать книги других продавцов"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:872
msgid "Get new calibre plugins or update your existing ones"
msgstr "Получить новые модули Calibre или обновить существующие"
msgstr "Загрузить новые плагины или обновить существующие"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:891
msgid "Look and Feel"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Создать собственную шаблонную функцию"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1039
msgid "Sharing books by email"
msgstr "Отправить книжку по e-mail"
msgstr "Пересылка книг по E-mail"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1041
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1053
@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "Вывести список всех установленных плаг
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:554
msgid "Enable the named plugin"
msgstr "Включить указанное дополнение"
msgstr "Включить указанный плагин"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:556
msgid "Disable the named plugin"
msgstr "Отключить указанное дополнение"
msgstr "Отключить указанный плагин"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/backend.py:270
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/backend.py:279
@ -2824,6 +2824,9 @@ msgid ""
"will flatten the file system inside the EPUB, putting all files into the top "
"level."
msgstr ""
"Этот параметер нужен только если EPUB файл будет исползован сFBReaderJ. При "
"использовании этого параметра файловая структура внутри EPUB файла будет "
"переделана, все файлы будут размещаться в корне."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:184
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:206
@ -4406,7 +4409,7 @@ msgstr "Схема размещения пользовательского ин
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:190
msgid "Show the average rating per item indication in the tag browser"
msgstr "Показывать средний рейтинг в просмотрщике меток"
msgstr "Показывать средний рейтинг в просмотрщике тегов"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:192
msgid "Disable UI animations"
@ -5429,11 +5432,11 @@ msgstr "F"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19
msgid "Fetch news"
msgstr "Получить новости"
msgstr "Сбор новостей"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:54
msgid "Fetching news from "
msgstr "Получить новости из "
msgstr "Сбор новостей из "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:83
msgid " fetched."
@ -5511,7 +5514,7 @@ msgstr "Запустить стартовый мастер"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:31
msgid "Get plugins to enhance calibre"
msgstr "Загрузить дополнения"
msgstr "Получить плагины для расширения calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:35
msgid "Restart in debug mode"
@ -5597,7 +5600,7 @@ msgstr "Нажмите кнопку \"показать детали\" чтобы
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:16
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:767
msgid "Show book details"
msgstr "Показать подробности"
msgstr "Показать описание книги"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:17
msgid "I"
@ -6126,7 +6129,7 @@ msgstr "Копировать обложку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:548
msgid "Double-click to open Book Details window"
msgstr "Сделайте двойной клик, чтобы открыть окно Подробности о Книге."
msgstr "Двойной клик откроет окно с описанием книги"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:549
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:76
@ -6800,7 +6803,7 @@ msgstr " кб"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:63
msgid "&Flatten EPUB file structure"
msgstr ""
msgstr "&Плоская структура файла EPUB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12
msgid "FB2 Input"
@ -7078,7 +7081,7 @@ msgstr "Ра&змер отступа:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:169
msgid "&Line size:"
msgstr ""
msgstr "&Размер строки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output"
@ -8915,7 +8918,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:60
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:869
msgid "Custom metadata"
msgstr ""
msgstr "Пользовательские метаданные"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:61
msgid "Search/Replace"
@ -9497,7 +9500,7 @@ msgstr "Требуется обновление Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:392
msgid "Plugin deprecated"
msgstr "Устаревшее дополнение"
msgstr "Устаревший плагин"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:394
msgid "New version available"
@ -9509,7 +9512,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:427
msgid "This plugin has been deprecated and should be uninstalled"
msgstr "Это дополнение устарело и должно быть удалено"
msgstr "Этот плагин устарел и должен быть удален"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:428
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:432
@ -9532,11 +9535,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:439
msgid "You can install this plugin"
msgstr "Вы можете установить это дополнение"
msgstr "Вы можете установить этот плагин"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:442
msgid "A new version of this plugin is available"
msgstr "Доступна новая версия этого дополнения"
msgstr "Доступна новая версия этого плагина"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:444
msgid "This plugin is installed and up-to-date"
@ -9552,11 +9555,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:481
msgid "User plugins"
msgstr "Пользовательские дополнения"
msgstr "Пользовательские плагины"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:486
msgid "User Plugins"
msgstr "Пользовательские дополнения"
msgstr "Пользовательские Плагины"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:494
msgid "Filter list of plugins"
@ -9574,11 +9577,11 @@ msgstr "&Установить"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:524
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:536
msgid "Install the selected plugin"
msgstr "Установить выбранное дополнение"
msgstr "Установить выбранный плагин"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:527
msgid "&Customize plugin "
msgstr "&Настроить дополнение "
msgstr "&Настроить плагин "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:528
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:580
@ -9591,7 +9594,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:541
msgid "Show history of changes to this plugin"
msgstr "Показать историю изменений для этого дополнения"
msgstr "Показать историю изменений этого плагина"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:545
msgid "Plugin &Forum Thread"
@ -9600,20 +9603,20 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:554
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:109
msgid "Enable/&Disable plugin"
msgstr "Включить/&Отключить дополнение"
msgstr "Включить/&Отключить плагин"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:555
msgid "Enable or disable this plugin"
msgstr "Включить или отключить это дополнение"
msgstr "Включить или отключить этот плагин"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:559
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:111
msgid "&Remove plugin"
msgstr "&Удалить дополнение"
msgstr "&Удалить плагин"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:560
msgid "Uninstall the selected plugin"
msgstr "Удалить выбранное дополнение"
msgstr "Удалить выбранный плагин"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:569
msgid "Donate to developer"
@ -9621,17 +9624,17 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:570
msgid "Donate to the developer of this plugin"
msgstr "Пожертвовать разработчику этого дополнения"
msgstr "Пожертвовать разработчику этого плагина"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:579
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:110
msgid "&Customize plugin"
msgstr "&Настроить дополнение"
msgstr "&Настроить плагин"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:675
#, python-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the <b>%s</b> plugin?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить дополнение <b>%s</b>?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить плагин <b>%s</b>?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:687
#, python-format
@ -9645,10 +9648,10 @@ msgid ""
"virus/malware. Only install it if you got it from a trusted source. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Установка дополнений представляет собой угрозу безопасности. Дополнения "
"могут содержать вирусы/вредоносное программное обеспечение. Устанавливайте "
"дополнение только если Вы получили его из надежного источника. Вы уверены, "
"что хотите продолжить?"
"Установка плагинов представляет собой угрозу безопасности. Плагины могут "
"содержать вирусы/вредоносное программное обеспечение. Устанавливайте плагин "
"только если Вы получили его из надежного источника. Вы уверены, что хотите "
"продолжить?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:705
#, python-format
@ -9668,12 +9671,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:715
#, python-format
msgid "Downloading plugin zip attachment: %s"
msgstr "Загрузка zip вложения дополнения: %s"
msgstr "Загрузка zip вложения плагина: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:720
#, python-format
msgid "Installing plugin: %s"
msgstr "Установка дополнения: %s"
msgstr "Установка плагина: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:732
#, python-format
@ -10971,7 +10974,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:108
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:253
msgid "Cover Browser"
msgstr ""
msgstr "Просмотр обложек"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:113
msgid "Shift+Alt+B"
@ -10980,7 +10983,7 @@ msgstr "Shift+Alt+B"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:127
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:250
msgid "Tag Browser"
msgstr ""
msgstr "Просмотр тегов"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:129
msgid "Shift+Alt+T"
@ -11004,7 +11007,7 @@ msgstr "Подключено "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:229
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:232
msgid "Book Details"
msgstr "Детали книги"
msgstr "Описание Книги"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:221
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:231
@ -11977,7 +11980,7 @@ msgstr "Комментарии"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:811
msgid "Basic metadata"
msgstr ""
msgstr "Основные метаданные"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:133
msgid "Has cover"
@ -12094,7 +12097,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:66
msgid "Read &metadata from file contents rather than file name"
msgstr ""
msgstr "Считывать &метаданные из содержимого файла, а не из его имени"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:67
msgid ""
@ -12169,7 +12172,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:87
msgid "&Configure metadata from file name"
msgstr "Настроить метаданные из названия файла"
msgstr "&Настройка получения метаданных из имени файла"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159
@ -12885,7 +12888,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:254
msgid "Show as HTML in book details"
msgstr ""
msgstr "Показывать как HTML в описании книги"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:255
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:260
@ -13123,7 +13126,7 @@ msgstr "Основной интерфейс"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:221
msgid "Select displayed metadata"
msgstr ""
msgstr "Выберите какие метаданные отображать"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:222
msgid "Move up"
@ -13155,6 +13158,8 @@ msgid ""
"Note that <b>comments</b> will always be displayed at the end, regardless of "
"the position you assign here."
msgstr ""
"Заметьте, что <b>комментарии</b> отображаются всегда в конце, вне "
"зависимости от положения в списке."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:233
msgid "Tags browser category &partitioning method:"
@ -13176,7 +13181,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:239
msgid "&Collapse when more items than:"
msgstr ""
msgstr "&Группировать если элементов больше чем"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:240
msgid ""
@ -13195,7 +13200,7 @@ msgstr "Показывать средний рейтинг в просмотрщ
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:243
msgid "Categories with &hierarchical items:"
msgstr ""
msgstr "Категории с &иерархической структурой:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:244
msgid ""
@ -13575,7 +13580,7 @@ msgstr "%(plugin_type)s %(plugins)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:183
msgid "plugins"
msgstr "дополнения"
msgstr "плагины"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:192
msgid ""
@ -13585,15 +13590,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:223
msgid "Search for plugin"
msgstr "Искать дополнения"
msgstr "Поиск плагинов"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:233
msgid "Could not find any matching plugins"
msgstr "Не удалось найти ни одного соотвествующего дополнения"
msgstr "Не удалось найти ни одного соотвествующего плагина"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:274
msgid "Add plugin"
msgstr "Добавить дополнение"
msgstr "Добавить плагин"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:306
msgid "No valid plugin path"
@ -13631,7 +13636,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112
msgid "Get &new plugins"
msgstr "Загрузить &новые дополнения"
msgstr "Загрузить &новые плагины"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
msgid "Check for &updated plugins"
@ -13643,7 +13648,7 @@ msgstr "Загрузить плагин из файла"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34
msgid "Any custom field"
msgstr ""
msgstr "Пользовательские поля"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:35
msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")."
@ -13661,7 +13666,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:57
msgid "Save &template"
msgstr "Сохранить шаблон"
msgstr "Шаблон сохранения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:58
msgid ""
@ -14938,7 +14943,7 @@ msgstr "Пользовательская категория %s не сущест
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:300
msgid "Find item in tag browser"
msgstr "Найти элементы в браузере тэгов."
msgstr "Найти элемент в просмотре тэгов."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:304
msgid ""
@ -14982,7 +14987,7 @@ msgstr "Сортировать по средней оценке"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:363
msgid "Set the sort order for entries in the Tag Browser"
msgstr "Устанавливает порядок сортировки для записей в Tag Browser"
msgstr "Задать порядок сортировки для записей в просмотре тегов"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:370
msgid "Match all"
@ -15240,7 +15245,7 @@ msgstr "Скачать обновление"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:94
msgid "Update &plugins"
msgstr "Обновить дополнения"
msgstr "Обновить плагины"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:153
#, python-format
@ -17298,6 +17303,8 @@ msgid ""
"The format in which to display dates. %(day)s - day, %(month)s - month, "
"%(year)s - year. Default is: %(default)s"
msgstr ""
"Формат отображения даты. %(day)s - день, %(month)s - месяц, %(year)s - год. "
"По умолчанию: %(default)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:121
msgid "Convert paths to lowercase."
@ -18860,7 +18867,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:69
msgid "Use author sort in Tag Browser"
msgstr ""
msgstr "Использовать сортировку по авторам при просмотре тегов"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:70
msgid ""

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 03:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Li Fanxi <Unknown>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <wanglihao@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-13 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-14 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13674)\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
@ -12433,19 +12433,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:221
msgid "No lookup name was provided"
msgstr ""
msgstr "未指定字段名"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:225
msgid ""
"The lookup name must contain only lower case letters, digits and "
"underscores, and start with a letter"
msgstr ""
msgstr "字段名必须以小写字母、数字和下划线组成,并必须以字母开头。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:228
msgid ""
"Lookup names cannot end with _index, because these names are reserved for "
"the index of a series column."
msgstr ""
msgstr "字段名不能以_index结尾因为这类名字被内部预留用于做栏位值的索引。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:238
msgid "No column heading was provided"
@ -12454,7 +12454,7 @@ msgstr "未提供栏抬头"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:248
#, python-format
msgid "The lookup name %s is already used"
msgstr ""
msgstr "字段名 %s 已经被占用"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:260
#, python-format
@ -12463,19 +12463,19 @@ msgstr "抬头 %s 已被使用"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:271
msgid "You must enter a template for composite columns"
msgstr ""
msgstr "你必须输入一个模版用于构造栏位"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:281
msgid "You must enter at least one value for enumeration columns"
msgstr ""
msgstr "枚举类型的栏位至少需要包含一个枚举值"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:285
msgid "You cannot provide the empty value, as it is included by default"
msgstr ""
msgstr "你不能提供空值,因为它总是默认就被包含在内。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:289
msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once"
msgstr ""
msgstr "“{0}” 的值在列表中出现了多次"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:297
msgid ""
@ -12643,7 +12643,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:263
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "颜色"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21
msgid "Getting debug information"
@ -12660,24 +12660,24 @@ msgstr "调试设备检测"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:31
msgid "Getting device information"
msgstr ""
msgstr "获取设备信息"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:34
msgid "User-defined device information"
msgstr ""
msgstr "用户自定义设备信息"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:57
msgid "Device Detection"
msgstr ""
msgstr "设置检测"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:52
msgid "Ensure your device is disconnected, then press OK"
msgstr ""
msgstr "请确保你的设备没有连接,然后点“确认”"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:58
msgid "Ensure your device is connected, then press OK"
msgstr ""
msgstr "请确保连接你的设备,然后点“确认”"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:89
msgid ""
@ -12968,112 +12968,112 @@ msgstr "需要重启"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:48
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "数据源"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:50
msgid "Cover priority"
msgstr ""
msgstr "封面优先级"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:77
msgid "This source is configured and ready to go"
msgstr ""
msgstr "本元数据下载源已配置完成,可用"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:78
msgid "This source needs configuration"
msgstr ""
msgstr "本元数据下载源需配置后方可使用"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:94
msgid ""
"This plugin is useful only for <b>Chinese</b> language books. It can return "
"incorrect results for books in English. Are you sure you want to enable it?"
msgstr ""
msgstr "本插件只对 <b>中文</b> 书籍效果较好,对于英文书籍,它可能会返回不准确的信息。你确认要启动它吗?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:158
msgid "Published date"
msgstr ""
msgstr "出版日期"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:265
#, python-format
msgid "<b>Configure %(name)s</b><br>%(desc)s"
msgstr ""
msgstr "<b>配置 %(name)s 插件</b><br>%(desc)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:322
msgid "No source selected"
msgstr ""
msgstr "未选择元数据下载源"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:323
msgid "No source selected, cannot configure."
msgstr ""
msgstr "未选择元数据下载源,无法配置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:116
msgid "Metadata sources"
msgstr ""
msgstr "元数据下载源"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:117
msgid ""
"Disable any metadata sources you do not want by unchecking them. You can "
"also set the cover priority. Covers from sources that have a higher "
"(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n"
msgstr ""
msgstr "可以在这里禁用不需要的元数据下载源或设置封面优先级,来自具有较高优先级的元数据下载源的封面在批量设置书籍元数据时会被优先选用。\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:119
msgid ""
"Sources with a red X next to their names must be configured before they will "
"be used. "
msgstr ""
msgstr "名称前出现红色X标记的元数据下载源需要在对它们进行配置后方可使用。 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:120
msgid "Configure selected source"
msgstr ""
msgstr "配置选定的元数据下载源"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:122
msgid ""
"If you uncheck any fields, metadata for those fields will not be downloaded"
msgstr ""
msgstr "如果不选定部分字段,这些字段的元数据将不会被下载。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:123
msgid "&Select all"
msgstr ""
msgstr "全部选中(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:124
msgid "&Clear all"
msgstr ""
msgstr "全部清除(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:125
msgid "&Select default"
msgstr ""
msgstr "选择默认(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:126
msgid ""
"Restore your own subset of checked fields that you define using the 'Set as "
"default' button"
msgstr ""
msgstr "恢复到用“设为默认”按钮定义的默认选中项"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:127
msgid "&Set as default"
msgstr ""
msgstr "设为默认(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:128
msgid ""
"Store the currently checked fields as a default you can restore using the "
"'Select default' button"
msgstr ""
msgstr "把当前选中的字段保存为默认设定值,以后可以通过“选择默认”按钮使用这个设定值"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:129
msgid "Convert all downloaded comments to plain &text"
msgstr ""
msgstr "把下载的注释转换为纯文本(&T)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:130
msgid "Swap author names from FN LN to LN, FN"
msgstr ""
msgstr "交换作者姓和名,从“名 姓”转换为“姓, 名”"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:131
msgid "Max. number of &tags to download:"
msgstr ""
msgstr "最大标签下载个数(&T)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:132
msgid "Max. &time to wait after first match is found:"
msgstr ""
msgstr "在获得第一个搜索结果后的最大等待时间(&T)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:133
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:135
@ -13083,7 +13083,7 @@ msgstr " 秒"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:134
msgid "Max. time to wait after first &cover is found:"
msgstr ""
msgstr "在获得第一个封面后的最大等待时间(&T)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:136
msgid ""
@ -13098,15 +13098,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:138
msgid "Prefer &fewer tags"
msgstr ""
msgstr "优先选用标签值较少的结果(&F)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:38
msgid "No proxies used"
msgstr ""
msgstr "未设置代理服务器"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:42
msgid "<b>Using proxies:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>使用代理服务器:</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:64
msgid "Failed to install command line tools."
@ -13127,7 +13127,7 @@ msgstr "如果您移动 calibre.app您必须重新安装命令行工具。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:66
msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:"
msgstr ""
msgstr "允许的最大同时进行的转换和新闻下载作务数:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:67
msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores"
@ -13139,7 +13139,7 @@ msgstr "调试设备检测(&D)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:69
msgid "Get information to setup the &user defined device"
msgstr ""
msgstr "获取用于设置用户自定义设备的信息(&U)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:70
msgid "Open calibre &configuration directory"
@ -13285,15 +13285,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:223
msgid "Search for plugin"
msgstr ""
msgstr "搜索插件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:233
msgid "Could not find any matching plugins"
msgstr ""
msgstr "无法找到匹配的插件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:274
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgstr "添加插件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:306
msgid "No valid plugin path"
@ -13307,11 +13307,11 @@ msgstr "%s 不是合法的插件路径"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:316
#, python-format
msgid "Select an actual plugin under <b>%s</b> to customize"
msgstr ""
msgstr "无法配置插件分类,选择 <b>%s</b> 分类中的一个插件进行配置。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:346
msgid "Plugin <b>{0}</b> successfully removed"
msgstr ""
msgstr "<b>{0}</b> 插件已经成功卸载"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:354
msgid "Cannot remove builtin plugin"
@ -13329,15 +13329,15 @@ msgstr "从可以通过配置插件的启用与否来调整 calibre 的功能特
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112
msgid "Get &new plugins"
msgstr ""
msgstr "获取新的插件(&N)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
msgid "Check for &updated plugins"
msgstr ""
msgstr "检查插件更新(&U)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114
msgid "&Load plugin from file"
msgstr ""
msgstr "从文件加载插件(&L)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34
msgid "Any custom field"
@ -13378,7 +13378,7 @@ msgstr "可用变量:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:60
msgid "Template Editor"
msgstr ""
msgstr "模版编辑器"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:68
msgid ""
@ -13614,7 +13614,7 @@ msgstr "访问日志:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:128
msgid "You need to restart the server for changes to take effect"
msgstr ""
msgstr "你需要重启服务器使新的设置生效"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:124
msgid "Server &port:"
@ -13771,66 +13771,66 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:157
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:173
msgid "Template functions"
msgstr ""
msgstr "模版函数"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:137
msgid "You cannot delete a built-in function"
msgstr ""
msgstr "不能删除内置模版函数"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:147
msgid "Function not defined"
msgstr ""
msgstr "函数未定义"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:154
#, python-format
msgid "Name %s already used"
msgstr ""
msgstr "函数名 %s 已经被占用"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:158
msgid ""
"Argument count should be -1 or greater than zero. Setting it to zero means "
"that this function cannot be used in single function mode."
msgstr ""
msgstr "参数个数应该设为-1或大于0的值。把参数个数设为0意味着这个函数无法在单函数模式中使用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:174
msgid "Exception while compiling function"
msgstr ""
msgstr "编译函数时发生异常"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:202
msgid "function source code not available"
msgstr ""
msgstr "函数源代码不存在"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:96
msgid "&Function:"
msgstr ""
msgstr "函数(&F)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:97
msgid "Enter the name of the function to create."
msgstr ""
msgstr "输入要创建的函数名称。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:98
msgid "Arg &count:"
msgstr ""
msgstr "参数个数(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:99
msgid "Set this to -1 if the function takes a variable number of arguments"
msgstr ""
msgstr "如果函数参数个数可变,请设为-1"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:102
msgid "&Delete"
msgstr ""
msgstr "删除(&D)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:103
msgid "&Replace"
msgstr ""
msgstr "替换(&R)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:104
msgid "C&reate"
msgstr ""
msgstr "创建(&R)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:105
msgid "&Program Code: (be sure to follow python indenting rules)"
msgstr ""
msgstr "程序代码(&P)(确认使用正确的 Python 对齐规则)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36
msgid "Switch between library and device views"
@ -13854,15 +13854,15 @@ msgstr "连接设备后的主工具栏"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:221
msgid "The optional second toolbar"
msgstr ""
msgstr "可选的第二工具栏"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:222
msgid "The menubar"
msgstr ""
msgstr "菜单栏"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:223
msgid "The menubar when a device is connected"
msgstr ""
msgstr "设备连接后的菜单栏"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:224
msgid "The context menu for the books in the calibre library"
@ -13874,7 +13874,7 @@ msgstr "设备上书籍的语境菜单"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:228
msgid "The context menu for the cover browser"
msgstr ""
msgstr "封面浏览器的右键菜单"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:262
msgid "Cannot add"
@ -13883,7 +13883,7 @@ msgstr "无法添加"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:263
#, python-format
msgid "Cannot add the actions %s to this location"
msgstr ""
msgstr "无法把 %s 添加到这个位置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:281
msgid "Cannot remove"
@ -13896,7 +13896,7 @@ msgstr "此处无法移除 %s 操作"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:101
msgid "Choose the toolbar to customize"
msgstr ""
msgstr "选择要自定义的工具栏"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:102
msgid "A&vailable actions"