diff --git a/src/calibre/translations/gl.po b/src/calibre/translations/gl.po index ab01c07dca..a2144a1231 100644 --- a/src/calibre/translations/gl.po +++ b/src/calibre/translations/gl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-30 19:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-03 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-03 06:39+0000\n" "Last-Translator: Hamm \n" "Language-Team: dev@gl.openoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:42+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-04 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" "Language: gl\n" @@ -3813,6 +3813,8 @@ msgid "" "Preserve the aspect ratio of the cover, instead of stretching it to fill the " "full first page of the generated pdf." msgstr "" +"Manter a relación de aspecto da imaxe, no canto de facer que encha " +"completamente a primeira páxina do pdf xerado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:55 msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH" @@ -4007,6 +4009,9 @@ msgid "" "with a txt-output-formatting option that is not none because links are " "always removed with plain text output." msgstr "" +"Non eliminar ligazóns no documento. Esta opción só ten utilidade cando se " +"combina cunha opción de formato de saída do texto diferente de \"ningún\", " +"porque as ligazóns sempre se eliminan na saída de texto simple." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:60 msgid "" @@ -4014,6 +4019,10 @@ msgid "" "paired with a txt-output-formatting option that is not none because links " "are always removed with plain text output." msgstr "" +"Non eliminar referencias a imaxes no documento. Esta opción só ten utilidade " +"cando se combina cunha opción de formato de saída de texto diferente a " +"\"ningún\", porque as referencias ás imaxes sempre se eliminan na saída de " +"texto simple." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:70 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" @@ -4514,7 +4523,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:286 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:340 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Éxito." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:305 msgid "" @@ -4537,6 +4546,8 @@ msgstr "Produciuse un fallo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:311 msgid "Database integrity check failed, click Show details for details." msgstr "" +"A comprobación da integridade da base de datos fallou. Pulse en \"Mostrar " +"detalles\" para máis información." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:316 msgid "No problems found" @@ -6428,7 +6439,7 @@ msgstr "Poñer en cursiva palabras e patróns habituais" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:101 msgid "Replace entity indents with CSS indents" -msgstr "" +msgstr "Substituír o sangrado con caracteres mediante sangrado CSS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16 msgid "Look & Feel" @@ -6906,7 +6917,7 @@ msgstr "Casos:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:94 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:95 msgid "Goto:" @@ -7777,6 +7788,70 @@ msgid "" " category.

\n" " " msgstr "" +"

Axuda

\n" +"\n" +"

calibre garda a lista dos seus libros e os metadatos nunha base\n" +" de datos. Os ficheiros dos libros e portadas gárdanse como " +"ficheiros\n" +" normais no directorio da biblioteca. A base de datos contén unha " +"lista\n" +" cos ficheiros e portadas correspondentes a cada libro. Esta " +"ferramenta\n" +" comproba que os ficheiros no directorio da biblioteca do ordenador\n" +" coinciden coa información na base de datos.

\n" +"\n" +"

Os resultados de cada tipo de comprobación móstranse á\n" +" esquerda. Os tipos de comprobación son:\n" +"

\n" +" \n" +"\n" +"

Hai dous tipos de reparacións automáticas posibles: Eliminar\n" +" marcados e Reparar marcados.

\n" +"

Eliminar marcados é usado para eliminar ficheiros, " +"directorios,\n" +" e portadas que non teñen entradas na base de datos. Marque a caixa o " +"lado\n" +" do elemento que quere eliminar. Úseo con precaución.

\n" +"

Reparar marcados é aplicable só a portadas (as dúas liñas\n" +" marcadas con \"reparable\"). No caso de portadas desaparecidas, ó " +"marcar\n" +" a caixa de \"reparable\" e pulsar este botón eliminarase a " +"asignación de\n" +" portada para todos os ficheiros desta categoría na base de datos. No " +"caso\n" +" de portadas adicionais, ó marcar a caixa de \"reparable\" e pulsar " +"este botón\n" +" asignarase a portada a tódolos ficheiros desta categoría.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:218 msgid "&Run the check again" @@ -8541,7 +8616,7 @@ msgstr "&Datos:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:529 msgid "d MMM yyyy" -msgstr "" +msgstr "d MMM yyyy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:531 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:536 @@ -9220,6 +9295,8 @@ msgid "" "Restoring database from backups, do not interrupt, this will happen in three " "stages" msgstr "" +"Restaurando a base de datos a partires da copia de seguridade. Non " +"interrompa a operación, que se desenrolará en tres etapas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:25 msgid "Restoring database" @@ -9246,6 +9323,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:102 msgid "Restoring database failed, click Show details to see details" msgstr "" +"A restauración da base de datos fallou. Pulse \"Mostrar detalles\" para máis " +"información" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:107 msgid "" @@ -13659,8 +13738,8 @@ msgstr "" "Campos dispoñibles: %s,\n" "máis os campos personalizados creados polo usuario.\n" "Exemplo: %s=title,authors,tags\n" -"Valor predeterminado: '%%default'\n" -"Aplícase a: formatos de saída CSV, XML" +"Valor predeterminado: \"%%default\"\n" +"Aplícase a: formatos de saída CSV e XML" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:65 msgid "" @@ -13688,7 +13767,7 @@ msgstr "" "Campos dispoñibles: %s,\n" "máis os campos personalizados creados polo usuario.\n" "Exemplo: %s=title,authors,tags\n" -"Valor predeterminado: '%%default'\n" +"Valor predeterminado: \"%%default\"\n" "Aplícase a: formato de saída BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:244 @@ -13725,7 +13804,7 @@ msgstr "" "Crear unha entrada para o ficheiro se os formatos están seleccionadas para " "as entradas BIBTEX.\n" "Valor booleano: True, False\n" -"Valor predeterminado: '%default'\n" +"Valor predeterminado: \"%default\"\n" "Aplícase a: formato de saída BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:271 @@ -13799,7 +13878,7 @@ msgstr "" "Garda a saída das distintas fases do proceso de conversión no directorio " "especificado. É útil se non está seguro de en que etapa do proceso ocorre un " "fallo.\n" -"Valor predeterminado: '%default'\n" +"Valor predeterminado: \"%default\"\n" "Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:615 @@ -13811,8 +13890,8 @@ msgid "" msgstr "" "field:pattern especificando contidos/campos personalizables que indiquen " "libros deberán excluirse.\n" -"Predeterminado: '%default'\n" -"Aplícase a: formatos de saída ePub, MOBI" +"Predeterminado: \"%default\"\n" +"Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:622 msgid "" @@ -13863,8 +13942,8 @@ msgid "" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" "Incluír a sección 'Xéneros' no catálogo.\n" -"Predeterminado: '%default'\n" -"Aplícase a: formatos de saída ePub, MOBI" +"Predeterminado: \"%default\"\n" +"Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:657 msgid "" @@ -13904,8 +13983,8 @@ msgid "" msgstr "" "O campo personalizable que contén texto de notas a insertar no Encabezado " "descritivo.\n" -"Predeterminado: '%default'\n" -"Aplícase a: formatos de saída ePub, MOBI" +"Predeterminado: \"%default\"\n" +"Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:685 msgid "" @@ -13922,8 +14001,8 @@ msgstr "" " [before|after] Posición das notas con respecto aos Comentarios\n" " [True|False] - Insírese unha liña horizontal entre as notas e os " "Comentarios\n" -"Predeterminado: '%default'\n" -"Aplícase a: formatos de saída ePub, MOBI" +"Predeterminado: \"%default\"\n" +"Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:695 msgid "" @@ -13959,8 +14038,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tamaño da indicación (en polgadas) para as portadas de libros no catálogo.\n" "Rango: 1.0 - 2.0\n" -"Predeterminado: '%default'\n" -"Aplícase a: formatos de saída ePub, MOBI" +"Predeterminado: \"%default\"\n" +"Aplícase a: formatos de saída ePub e MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:716 msgid "" @@ -15455,6 +15534,9 @@ msgid "" "test(val, text if not empty, text if empty) -- return `text if not empty` if " "the field is not empty, otherwise return `text if empty`" msgstr "" +"test(val, texto_se_non_baleiro, texto_se_baleiro) -- devolve " +"texto_se_non_baleiro se o campo non está baleiro, devolve texto_se_baleiro " +"en caso contrario." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:288 msgid "" @@ -15462,6 +15544,10 @@ msgid "" "contains matches for the regular expression `pattern`. Returns `text if " "match` if matches are found, otherwise it returns `text if no match`" msgstr "" +"contains(val, patrón, texto_se_coincide, texto_se_non_coincide) -- comproba " +"se o campo contén coincidencias para a expresión regular patrón. Devolve " +"texto_se_coincide se se encontran coincidencias, en caso contrario devolve " +"texto_se_non_coincide." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:303 msgid "" @@ -15471,6 +15557,11 @@ msgid "" "else_value is returned. You can have as many `pattern, value` pairs as you " "want" msgstr "" +"switch(val, patrón, valor, patrón, valor, ..., outro_valor) -- para cada " +"parella \"patrón, valor\", comproba se o campo contén coincidencias para a " +"expresión regular patrón e, en tal caso, devolve ese valor. Se non coincide " +"ningún patrón, devolve outro_valor. Pode usar tantas parellas \"patrón, " +"valor\" como desexe." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:311 msgid "switch requires an odd number of arguments" @@ -15482,12 +15573,18 @@ msgid "" "expression. All instances of `pattern` are replaced with `replacement`. As " "in all of calibre, these are python-compatible regular expressions" msgstr "" +"re(val, patrón, substitución) -- devolve o campo despois de aplicar a " +"expresión regular. Todas as veces que apareza patrón se substituirá por " +"substitución. Como en todo calibre, trátase de expresións regulares " +"compatibles con python." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:334 msgid "" "ifempty(val, text if empty) -- return val if val is not empty, otherwise " "return `text if empty`" msgstr "" +"ifempty(val, texto_se_baleiro) -- devolve val se non está baleiro, en caso " +"contrario devolve texto_se_baleiro." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:346 msgid "" @@ -15502,6 +15599,16 @@ msgid "" "chars + the length of `middle text`, then the field will be used intact. For " "example, the title `The Dome` would not be changed." msgstr "" +"shorten(val, car_esq, texto_medio, car_der) -- devolve unha versión " +"abreviada do campo, consistente en car_esq caracteres dende o principio do " +"campo, seguidos de texto_medio, seguidos de car_der caracteres dende o final " +"do campo. car_esq e car_der deben ser números enteiros. Por exemplo, " +"supoñamos que o título do noso libro é \"Memorias dun neno labrego\" e que " +"quere que caiba nun espazo de 15 caracteres como máximo. Se usa " +"{title:shorten(9,-,5)}, o resultado será \"Memorias -brego\". Se a lonxitude " +"do campo é menor de car_esq + car_der + a lonxitude de texto_medio, " +"devolverase o campo intacto. Por exemplo, o título \"Follas novas\" non se " +"cambiaría." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:371 msgid "" @@ -15510,6 +15617,10 @@ msgid "" "comma as the separator, but authors uses an ampersand. Examples: " "{tags:count(,)}, {authors:count(&)}" msgstr "" +"count(val, separador) -- interpreta o campo como unha lista de elementos " +"separados por separador e devolve o número de elementos da lista. A maioría " +"das listas usan unha coma como separador, pero \"authors\" usa un ampersand. " +"Exemplos: {tags:count(,)}, {authors,count(&)}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:382 msgid "" @@ -15519,22 +15630,30 @@ msgid "" "If the item is not in the list, then the empty value is returned. The " "separator has the same meaning as in the count function." msgstr "" +"list_item(val, índice, separador) -- interpreta o campo como unha lista de " +"elementos separados por separador e devolve o elemento número índice. O " +"primeiro elemento é o número cero. O derradeiro elemento pode obterse con " +"\"list_item(-1, separador)\". Se o elemento non está na lista devolve un " +"valor baleiro. O separador ten o mesmo significado que en na función " +"\"count\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:402 msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case" -msgstr "" +msgstr "uppercase(val) -- devolve o valor do campo en maiúsculas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:410 msgid "lowercase(val) -- return value of the field in lower case" -msgstr "" +msgstr "lowercase(val) -- devolve o valor do campo en minúsculas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:418 msgid "titlecase(val) -- return value of the field in title case" msgstr "" +"titlecase(val) -- devolve o valor do campo coas iniciais en maiúscula" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:426 msgid "capitalize(val) -- return value of the field capitalized" msgstr "" +"capitalize(val) -- devolve o valor do campo coa primeira letra maiúscula" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." @@ -15606,7 +15725,7 @@ msgstr "Inglés (Pakistán)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:108 msgid "English (Croatia)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Croacia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:109 msgid "English (Israel)" @@ -15634,43 +15753,43 @@ msgstr "Español (Paraguai)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115 msgid "Spanish (Uruguay)" -msgstr "" +msgstr "Español (Uruguai)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116 msgid "Spanish (Argentina)" -msgstr "" +msgstr "Español (Arxentina)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:117 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "" +msgstr "Español (México)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:118 msgid "Spanish (Cuba)" -msgstr "" +msgstr "Español (Cuba)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:119 msgid "Spanish (Chile)" -msgstr "" +msgstr "Español (Chile)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:120 msgid "Spanish (Ecuador)" -msgstr "" +msgstr "Español (Ecuador)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121 msgid "Spanish (Honduras)" -msgstr "" +msgstr "Español (Honduras)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:122 msgid "Spanish (Venezuela)" -msgstr "" +msgstr "Español (Venezuela)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:123 msgid "Spanish (Bolivia)" -msgstr "" +msgstr "Español (Bolivia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124 msgid "Spanish (Nicaragua)" -msgstr "" +msgstr "Español (Nicaragua)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125 msgid "German (AT)" @@ -15824,15 +15943,16 @@ msgstr "\tLigazóns erradas:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:842 msgid "Could not fetch article." -msgstr "" +msgstr "Non se puido obter o artigo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:844 msgid "The debug traceback is available earlier in this log" msgstr "" +"O resultado do rastreo de depuración aparece máis arriba neste rexistro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:846 msgid "Run with -vv to see the reason" -msgstr "" +msgstr "Execute co parámetro -vv para ver o motivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:869 msgid "Fetching feeds..." @@ -16018,6 +16138,11 @@ msgid "" "a link, it will be ignored.By default, no links are ignored. If both filter " "regexp and match regexp are specified, then filter regexp is applied first." msgstr "" +"Omitirase calquera ligazón que coincida con esta expresión regular. Esta " +"opción pode especificarse múltiples veces, o que fará que se omitan as " +"ligazóns que coincidan con calquera das expresión. De maneira predeterminada " +"non se omite ningún enlace. Se se especifica tanto filter-regexp como match-" +"regexp, aplícase primeiro filter-regexp." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:498 msgid "Do not download CSS stylesheets."