From 2ea8dc82e9f3b4ee12f5cf5357514591596691e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Translators <>
Date: Tue, 8 Feb 2011 04:35:17 +0000
Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update.
---
src/calibre/translations/eu.po | 14 ++-
src/calibre/translations/gl.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++------
src/calibre/translations/hu.po | 66 +++++++++---
src/calibre/translations/it.po | 20 ++--
src/calibre/translations/ro.po | 107 ++++++++++--------
5 files changed, 296 insertions(+), 103 deletions(-)
diff --git a/src/calibre/translations/eu.po b/src/calibre/translations/eu.po
index b29b37b470..a93f61bf82 100644
--- a/src/calibre/translations/eu.po
+++ b/src/calibre/translations/eu.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 19:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-07 14:39+0000\n"
"Last-Translator: gorkaazk \n"
"Language-Team: Basque \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 04:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@@ -634,11 +634,13 @@ msgstr "Profil hau \"SONY PRS 300\" horretara zuzendurik dago."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:502
msgid "Suitable for use with any e-ink device"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta elektronikoa darabilen edozein gailurekin erabil daiteke"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:509
msgid "Suitable for use with any large screen e-ink device"
msgstr ""
+"Tinta elektronikoa darabilen eta pantaila handia duen edozein gailurekin "
+"erabil daiteke"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:518
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
@@ -1296,6 +1298,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)"
msgstr ""
+"Eguneratu liburu-azalak bereizirik kudeaketa automatikoa erabiltzerakoan "
+"(irakurle berriak)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:81
msgid ""
@@ -1307,6 +1311,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:85
msgid "Preserve cover aspect ratio when building thumbnails"
msgstr ""
+"Aldaketarik ez ezarri liburu-azalen tamainen proportzioetan koadro txikiak "
+"sortzerakoan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:87
msgid ""
@@ -1337,7 +1343,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47
msgid "Communicate with the Archos reader."
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktatu Archos reader enpresakoekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57
msgid "Communicate with the Pico reader."
diff --git a/src/calibre/translations/gl.po b/src/calibre/translations/gl.po
index 10a76438ed..5788ed4316 100644
--- a/src/calibre/translations/gl.po
+++ b/src/calibre/translations/gl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 19:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 06:39+0000\n"
-"Last-Translator: Hamm \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-07 23:28+0000\n"
+"Last-Translator: Antón Méixome \n"
"Language-Team: dev@gl.openoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 04:44+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"Language: gl\n"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:85
msgid "Preserve cover aspect ratio when building thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Preservar as proporcións da portada ao xerar as miniaturas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:87
msgid ""
@@ -1298,6 +1298,10 @@ msgid ""
"ratio (width to height) as the cover. Unset it if you want the thumbnail to "
"be the maximum size, ignoring aspect ratio."
msgstr ""
+"Active esta opción se quere que as miniaturas de portadas teñan a mesma "
+"proporción (relación entre altura e largura) que a portada. Desactívea se "
+"quere que as miniaturas teñan o tamaño máximo, independentemente da "
+"proporción."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
@@ -1318,7 +1322,7 @@ msgstr "Comunicar co lector de Newsmy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47
msgid "Communicate with the Archos reader."
-msgstr ""
+msgstr "Comunicarse co lector Archos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57
msgid "Communicate with the Pico reader."
@@ -1545,6 +1549,9 @@ msgid ""
"Specify the image size as widthxheight pixels. Normally, an image size is "
"automatically calculated from the output profile, this option overrides it."
msgstr ""
+"Especifique o tamaño da imaxe como larguraxaltura en píxels. Normalmente, o "
+"tamaño da imaxe calcúlase automaticamente conforme o perfil de saída, esta "
+"opción ten sobrescríbea."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:443
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:454
@@ -2187,6 +2194,8 @@ msgid ""
"Replace scene breaks with the specified text. By default, the text from the "
"input document is used."
msgstr ""
+"Substituír saltos de escea polo texto especificado. De maneira "
+"predeterminada úsase o texto existente no documento de entrada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:541
msgid ""
@@ -4470,7 +4479,7 @@ msgstr "Comprobar a biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:141
msgid "Restore database"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar a base de datos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:216
msgid "Rename"
@@ -4842,11 +4851,11 @@ msgstr "Correo a"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:80
msgid "Email to and delete from library"
-msgstr ""
+msgstr "Mandar por correo electrónico e borrar da biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:88
msgid "(delete from library)"
-msgstr ""
+msgstr "(borrar da biblioteca)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:102
msgid "Setup email based sharing of books"
@@ -5760,7 +5769,7 @@ msgstr "Crear unha etiqueta de cita?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:103
msgid "Add files path with formats?"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir a ruta dos ficheiros xunto cos formatos?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:104
msgid "Expression to form the BibTeX citation tag:"
@@ -6220,7 +6229,7 @@ msgstr "Desactivar a conversión de imaxes a &branco e negro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:114
msgid "Override image &size:"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescribir o &tamaño da imaxe:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19
msgid "Debug"
@@ -6462,11 +6471,11 @@ msgstr "Borrar liñas en branco entre parágrafos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:121
msgid "Ensure scene breaks are consistently formatted"
-msgstr ""
+msgstr "Asegurarse de que os saltos de escea teñen un formato consistente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:122
msgid "Replace soft scene &breaks:"
-msgstr ""
+msgstr "Substituír &saltos de escea:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:123
msgid "Remove unnecessary hyphens"
@@ -7132,6 +7141,11 @@ msgid ""
"to use these options. Leave the replace field blank and enter your "
"header/footer removal regexps into the search field."
msgstr ""
+"As opcións de eliminación de cabeceiras e rodapés substituíronse polas "
+"opcións de busca e substitución. Prema na categoría «Busca e substitución» "
+"na barra da esquerda para usar estas opcións. Deixe o campo de substicuión "
+"en branco e introduza as expresións regulares de eliminación de cabeceiras e "
+"rodapés de páxina no campo de busca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:16
msgid ""
@@ -7195,7 +7209,7 @@ msgstr "Estilo de formato:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:62
msgid "Markdown Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de markdown"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:63
msgid ""
@@ -7222,7 +7236,7 @@ msgstr "Xeral"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:86
msgid "Output &Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "&Codificación de saída:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:87
msgid "&Line ending style:"
@@ -7230,11 +7244,11 @@ msgstr "Final de &liña:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:88
msgid "&Formatting:"
-msgstr ""
+msgstr "&Formatado:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:89
msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Simple"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:90
msgid "&Maximum line length:"
@@ -7246,7 +7260,7 @@ msgstr "Forzar a lonxitude máxima da liña"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:93
msgid "Markdown, Textile"
-msgstr ""
+msgstr "Markdown, Téxtil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:94
msgid "Do not remove links ( tags) before processing"
@@ -7727,7 +7741,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69
msgid "&Tags to set on created book entries:"
-msgstr ""
+msgstr "E&tiquetas que se deben poñer nos libros creados:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:80
msgid "Fit &cover within view"
@@ -7917,7 +7931,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:218
msgid "&Run the check again"
-msgstr ""
+msgstr "&Volver realizar a comprobación"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:221
msgid "Copy &to clipboard"
@@ -8629,7 +8643,7 @@ msgstr "Marque esta caixa para retirar todas as etiquetas dos libros."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:516
msgid "Remove &all"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar &todos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:520
msgid "If checked, the series will be cleared"
@@ -8718,10 +8732,12 @@ msgid ""
"Update title sort based on the current title. This will be applied only "
"after other changes to title."
msgstr ""
+"Actualizar a orde de título conforme o título actual. Isto realizarase "
+"despois do resto de cambios de título."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:545
msgid "Update &title sort"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar orde de &título"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:546
msgid ""
@@ -9802,6 +9818,8 @@ msgstr "BorEliminarrar esta categoría de etiquetas seleccionada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:171
msgid "Enter a category name, then use the add button or the rename button"
msgstr ""
+"Introduza un nome de categoría, despois use o botón engadir ou o botón "
+"renomear"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:172
msgid "Add a new category"
@@ -10277,6 +10295,16 @@ msgid ""
"group names for the various metadata entries are documented in "
"tooltips.
"
msgstr ""
+"\n"
+"
Estabeleza un patrón de expresión regular para usar ao tratar de "
+"determinar os metadatos dun libro a partir do nome do ficheiro.
\n"
+"
Hai dispoñíbel un tutorial sobre o uso de expresións "
+"regulares.
\n"
+"
Use a función Proba para comprobar a expresión regular con algúns "
+"nomes de ficheiros de proba (acórdese de incluír a extensión). Os nomes de "
+"grupo para as distintas entradas de metadatos están documentados nas "
+"axudas.
"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:119
msgid "Regular &expression"
@@ -10888,11 +10916,11 @@ msgstr "Excepción non controlada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:111
msgid "Title &sort:"
-msgstr ""
+msgstr "&Ordenación por título:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:219
msgid "Author s&ort:"
-msgstr ""
+msgstr "O&rdenación por autor:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:347
msgid "&Number:"
@@ -10996,7 +11024,7 @@ msgstr "&Portada e formatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:568
msgid "C&ustom metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadatos &personalizados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:36
msgid ""
@@ -11018,7 +11046,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:62
msgid "Read &metadata from &file contents rather than file name"
-msgstr ""
+msgstr "Ler &metadatos do contido do ficheiro antes que do nome"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:63
msgid ""
@@ -11060,7 +11088,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:70
msgid "&Tags to apply when adding a book:"
-msgstr ""
+msgstr "&Etiquetas para aplicar ao engadir un libro:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:71
msgid ""
@@ -11942,7 +11970,7 @@ msgstr "&Retirar engadido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:93
msgid "&Add a new plugin"
-msgstr ""
+msgstr "&Engadir un novo complemento"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33
msgid "Any custom field"
@@ -11955,13 +11983,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:57
msgid "Constant template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo constante"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:58
msgid ""
"The template contains no {fields}, so all books will have the same name. Is "
"this OK?"
msgstr ""
+"Este modelo non contén {campos}, así que todos os libros terán o mesmo nome. "
+"É isto correcto?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:47
msgid "Save &template"
@@ -12258,6 +12288,76 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Aquí pode engadir e eliminar funcións usadas no procesado de "
+"modelos.\n"
+" As funcións de modelos escríbense en Python. Estas toman "
+"información\n"
+" do libro, procesada dalgún modo, e entón devolve unha cadea de "
+"resposta.\n"
+" As funcións definidas aquí pódense usar do mesmo xeito que as "
+"incorporadas\n"
+" orixinalmente co programa. A función debe ser nomeada "
+"evaluate,\n"
+" e deben seguir a forma descrita máis abaixo.
\n"
+" evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, "
+"os_seus_parámetros)\n"
+" → devolve unha cadea de texto unicode
\n"
+" Os parámetros da función \"evaluate\" son:\n"
+"
\n"
+" - formatter: o formatador que se usa para avaliar o modelo\n"
+" actual. Pode usalo para unha avaliación recursiva do modelo.
\n"
+" - kwargs: un dicionario de metadatos. Os valores dos "
+"campos\n"
+" están neste dicionario.\n"
+"
- mi: unha instancia de metadatos. Úsase para obter "
+"información\n"
+" sobre os campos. Este parámetro pode ser \"None\" nalgúns casos, "
+"como cando\n"
+" se avalían modelos non de libros.
\n"
+" - locals: as variables locais asignadas polo programa de\n"
+" modelo actual.
\n"
+" - os_seus_parámetros: debe proporcionar un ou máis "
+"parámetros\n"
+" formais. O número debe coincidir co cadro de número de parámetros, "
+"excepto\n"
+" se este é -1 (número variable de parámetros): neste caso o último "
+"argumento\n"
+" debe ser \"*args\". Como mínimo requírese un parámetro, que é "
+"normalmente o\n"
+" campo sobre o que se actúa. Teña en conta que cando se escribe no "
+"modo de\n"
+" modelo básico, o usuario non achega o primeiro argumento, senón que "
+"vén\n"
+" dado polo formatador.
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" A seguinte función de exemplo comproba o valor do campo. Se o campo "
+"non\n"
+" está baleiro, o valor do campo é devoltoe en caso contrario "
+"devólvese\n"
+" o valor \"BALEIRO\".\n"
+"
\n"
+" nome: my_ifempty\n"
+" Número de parámetros: 1\n"
+" Documentación: my_ifempty(val) -- devolve val se non está baleiro, e "
+"en\n"
+" caso contrario devolve a cadea \"BALEIRO\".\n"
+" Código de programación:\n"
+" def evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, val):\n"
+" if val:\n"
+" return val\n"
+" else:\n"
+" return 'BALEIRO'
\n"
+" Esta función pode ser chamada en calquera dos modos de programación\n"
+" do modelo:\n"
+" \n"
+" - modo de función única: {tags:my_ifempty()}
\n"
+" - modo de programación de modelo: {tags:'my_ifempty($)'}
\n"
+" - modo de programación xeral: program: "
+"my_ifempty(field('tags'))
\n"
+" \n"
+" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:133
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:143
@@ -12265,7 +12365,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:154
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:165
msgid "Template functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funcións de modelo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:134
msgid "You cannot delete a built-in function"
@@ -12305,11 +12405,11 @@ msgstr "Introduza -1 se a función toma un número variable de argumentos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:102
msgid "&Delete"
-msgstr ""
+msgstr "&Borrar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:103
msgid "&Replace"
-msgstr ""
+msgstr "&Substituír"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:104
msgid "C&reate"
@@ -13803,6 +13903,13 @@ msgid ""
"Default: '%%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
+"Os campos para incluir na saída cando se crea un catálogo dos libros da "
+"biblioteca. Debe ser unha lista de campos separados por comas.\n"
+"Os campos dispoñíbeis son: %s,\n"
+"e calquera campo personalizado creado polo usuario.\n"
+"Exemplo: %s=title,authors,tags\n"
+"Valor predeterminado: «%%default»\n"
+"Aplicábel a: formato de saída BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:245
msgid ""
@@ -13849,6 +13956,11 @@ msgid ""
"Default: '%%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
+"O modelo para a creación de citas a partir dos campos da base de datos.\n"
+"Debe ser un modelo con campos encerrados en {}.\n"
+"Campos dispoñíbeis: %s.\n"
+"Valor predeterminado: «%%default»\n"
+"Aplicábel a: formato de salida BIBTEXT"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:282
msgid ""
@@ -14162,7 +14274,7 @@ msgstr "Portadas inexistentes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34
msgid "Cover files not in database"
-msgstr ""
+msgstr "Cuberta que non están na base de datos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35
msgid "Folders raising exception"
@@ -15500,6 +15612,12 @@ msgid ""
"automatically. For example, template('[[title_sort]]') will evaluate the "
"template {title_sort} and return its value."
msgstr ""
+"template(x) -- avalía x como un modelo. A avaliación realízase no seu propio "
+"contexto, o que significa que as variables non se comparten entre o proceso "
+"que chama á función e a avaliación do modelo. Dado que os caracteres { e } "
+"teñen un uso especial, debe usar [[ en canto de { e ]] en canto de }; "
+"converteranse automaticamente. Por exemplo, template('[[orde_de_título]]') "
+"avaliará o modelo {orde_de_título} e devolverá o seu valor."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:194
msgid ""
@@ -15507,6 +15625,10 @@ msgid ""
"'assign'ed to) instead of the book metadata. This permits using the "
"template processor to construct complex results from local variables."
msgstr ""
+"eval(modelo) -- avalía o modelo, pasando as variábeis locais (as definidas "
+"con \"assign\") no canto dos metadatos do libro. Isto permite usar o "
+"procesador de modelos para elaborar resultados complexos a partir de "
+"variábeis locais."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:207
msgid ""
@@ -15553,6 +15675,12 @@ msgid ""
"the value of some other composite field. This is extremely useful when "
"constructing variable save paths"
msgstr ""
+"lookup(val, patrón, campo, patrón, campo, ..., outro_campo) -- como "
+"\"switch\", pero os argumentos son nomes de campo (metadatos), non texto. "
+"Usarase o valor do campo apropiado. Teña en conta que posto que as columnas "
+"compostas son campos, pode usar esta función nun campo composto para usar o "
+"valor doutro campo composto. Isto é moi útil para construír rutas para "
+"gardar variábeis."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:264
msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments"
diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po
index 54c24bf0e8..2bfacaad29 100644
--- a/src/calibre/translations/hu.po
+++ b/src/calibre/translations/hu.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 19:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-06 23:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-07 12:38+0000\n"
"Last-Translator: debsa \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-07 05:18+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Hozzáad/eltávolít/beállít minden egyes bitet a calibre funkcióiná
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:901
msgid "Tweaks"
-msgstr "Tweaks"
+msgstr "Finombeállításokás"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:907
msgid "Fine tune how calibre behaves in various contexts"
@@ -2128,11 +2128,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:26
msgid "ePub Fixer"
-msgstr ""
+msgstr "ePub helyreállító"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/epubcheck.py:18
msgid "Workaround epubcheck bugs"
-msgstr ""
+msgstr "ePub ellenőrzési (epubcheck) hibák megoldása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/epubcheck.py:22
msgid ""
@@ -2141,6 +2141,11 @@ msgid ""
"detect these and replace them with constructs that epubcheck likes. This may "
"cause significant changes to your epub, complain to the epubcheck project."
msgstr ""
+"Hibák megoldása a legutolsó ePub ellenőrzési (epubcheck) kiadásban. "
+"ePubcheck jelentésekben szereplő hibák nem mindig hibák. Az ePub "
+"helyreállító (epub-fix) megpróbálja helyreállítani ezeket és kicserélni "
+"azokra a megoldásokra, amit a epubcheck javasol. Ez néha jelentősen "
+"megváltoztatja az ePub-odat, amit az epubcheck project felé is jelent."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:21
msgid ""
@@ -2152,10 +2157,18 @@ msgid ""
"By default, no fixing is done and messages are printed out for each error "
"detected. Use the options to control which errors are automatically fixed."
msgstr ""
+"%prog [opciók] file.epub\n"
+"\n"
+"Javítja az alapvető hibákat az ePub file-ban, amelyeket a rosszul "
+"kivetelezett kiadási tervezések miatt kerül elutasításra.\n"
+"\n"
+"Alapesetben nincs javítás és az üzenet minden hiba esetén nyomtatásra kerül. "
+"Ezen opció használatával beállítható, hogy mely hibák legyenek automatikusan "
+"javítva."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:52
msgid "You must specify an epub file"
-msgstr ""
+msgstr "Meg kell nevezned egy ePub file-t"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:17
msgid "Fix unmanifested files"
@@ -2220,6 +2233,10 @@ msgid ""
"JetBook Lite. Without this option, such devices will display the cover as a "
"blank page."
msgstr ""
+"Ne használj SVG-t borítónak. Ezzel az opcióval az ePub használható lesz "
+"olyan eszközökön, amelyek nem támogatják az SVG-t, mint a iPhone vagy "
+"JetBookLite. Enélkül az opció nélkül, az ilyen eszközök, egy üres lapot "
+"jelenítenek meg boríként."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:94
msgid ""
@@ -2241,6 +2258,9 @@ msgid ""
"will flatten the file system inside the EPUB, putting all files into the top "
"level."
msgstr ""
+"Ez az opciók csak akkor szükséges, ha ez ePub-ot FBReaderJ-vel szándékozik "
+"olvasni. Leegyszerűsíti az ePub felépíését, az összes file-t, a felső "
+"szintre helyezi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:184
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:206
@@ -2313,7 +2333,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47
msgid "Creating LIT file from EPUB..."
-msgstr "LIT fájl létrehozása..."
+msgstr "LIT formátumot hoz létre ePub-ból..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:320
msgid "\tBook Designer file detected."
@@ -4917,11 +4937,11 @@ msgstr "Könyvek ugyanilyen cimkékkel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:15
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:54
msgid "Tweak ePub"
-msgstr ""
+msgstr "ePub finom hangolás (szerkesztés)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:16
msgid "Make small changes to ePub format books"
-msgstr ""
+msgstr "Kissebb változtásokat hajt végre az ePub formátumo könyveken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:17
msgid "T"
@@ -4930,11 +4950,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:27
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:39
msgid "Cannot tweak ePub"
-msgstr ""
+msgstr "Az ePub nem beállítható (szerkeszthető)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:40
msgid "No ePub available. First convert the book to ePub."
-msgstr ""
+msgstr "Nem érhető el ePub. Elősször alakítsd át a könyvet ePub formátumúra."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:24
msgid "V"
@@ -5902,7 +5922,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
msgid "EPUB Output"
-msgstr "EPUB kimenet"
+msgstr "ePub formátum"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:57
msgid "Do not &split on page breaks"
@@ -5930,7 +5950,7 @@ msgstr " KB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:63
msgid "&Flatten EPUB file structure"
-msgstr ""
+msgstr "ePub fájl struktúra egyszerűsítése"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12
msgid "FB2 Input"
@@ -7705,6 +7725,9 @@ msgid ""
"author. Exactly how this value is automatically generated can be controlled "
"via Preferences->Advanced->Tweaks"
msgstr ""
+"Minden tulajdonos rendezői érték visszaállítása a szerző által beállított "
+"értékekre. Azt hogy hogyan generálja Beállítások->Haladó->Finom beállíások "
+"menüpontban kontrollálhatók."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:75
msgid "Recalculate all author sort values"
@@ -9364,6 +9387,12 @@ msgid ""
"windows you used to edit files in the epub.Rebuild the ePub, "
"updating your calibre library.
"
msgstr ""
+"Megjeleníti az ePub tartalmát egy külön ablakban. Ez egyes fájlok "
+"szerkesztéséhez a jobb egérgomb helyi menüjéből a Nyitás, mint... (Társítás-"
+">ideiglenes társítás) menüponttal szerkesszük meg az editorunkban (Pl "
+"jegyzettömb) a tartalmat. Ha kész vagyunk, zárjuk be a mappa ablakát és a "
+"szerkesztő ablakát is.
Kattintsunk az ePub újraépítése gombra, "
+"hogy frissítsük a könyv tartalmát.
"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:133
msgid "No recipe selected"
@@ -11610,27 +11639,32 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:43
msgid "Invalid tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen beállíás"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:44
msgid ""
"The tweaks you entered are invalid, try resetting the tweaks to default and "
"changing them one by one until you find the invalid setting."
msgstr ""
+"A kért beállítás érvénytelen, próbáld újra beállítani az alapértelmezett "
+"értékekre lépésenként, hogy megtaláld az érvénytelen beállítást."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:50
msgid ""
"Values for the tweaks are shown below. Edit them to change the behavior of "
"calibre. Your changes will only take effect after a restart of calibre."
msgstr ""
+"A beállítás értékei lentebb olvashatók. Szerkesztésük megváltoztathatod a "
+"Calibre viselkedését. A változtatások a Calibre újraindulása után lépnek "
+"érvénybe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:51
msgid "All available tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Összes lehetséges finom beállíás"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:52
msgid "&Current tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "&Aktuális finombeállítás"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:94
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:271
diff --git a/src/calibre/translations/it.po b/src/calibre/translations/it.po
index ce2ab0784a..94284bf674 100644
--- a/src/calibre/translations/it.po
+++ b/src/calibre/translations/it.po
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 19:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 08:54+0000\n"
-"Last-Translator: meo bogliolo \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-07 13:31+0000\n"
+"Last-Translator: MeltingShell \n"
"Language-Team: italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 04:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@@ -631,11 +631,13 @@ msgstr "Questo profilo è adatto per il Sony PRS-300."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:502
msgid "Suitable for use with any e-ink device"
-msgstr ""
+msgstr "Adatto per l'uso con qualsiasi dispositivo ad inchiostro elettronico"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:509
msgid "Suitable for use with any large screen e-ink device"
msgstr ""
+"Adatto per l'uso con qualsiasi schermo di grandi dimensioni per dispositivi "
+"ad inchiostro elettronico"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:518
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
@@ -1318,7 +1320,7 @@ msgstr "Comunica con il lettore Newsmy."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47
msgid "Communicate with the Archos reader."
-msgstr ""
+msgstr "Comunica con il lettore Archos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57
msgid "Communicate with the Pico reader."
@@ -2164,6 +2166,8 @@ msgid ""
"Remove empty paragraphs from the document when they exist between every "
"other paragraph"
msgstr ""
+"Rimuovere paragrafi vuoti dal documento quando sono presenti tra ogni altro "
+"paragrafo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:530
msgid ""
@@ -7587,7 +7591,7 @@ msgstr "quanti libri vuoti si desidera aggiungere?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:32
msgid "Set the author of the new books to:"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta l'autore dei nuovi libri a:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:44
msgid "Reset author to Unknown"
@@ -7622,7 +7626,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69
msgid "&Tags to set on created book entries:"
-msgstr ""
+msgstr "&Tag da impostare per i libri creati:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:80
msgid "Fit &cover within view"
@@ -12326,7 +12330,7 @@ msgstr "&Cerca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1338
msgid "Find the first/next matching item"
-msgstr ""
+msgstr "Trova il primo/prossimo elemento corrispondente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1345
msgid "Collapse all categories"
diff --git a/src/calibre/translations/ro.po b/src/calibre/translations/ro.po
index e28f56d7b6..520d91004c 100644
--- a/src/calibre/translations/ro.po
+++ b/src/calibre/translations/ro.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 19:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-17 00:09+0000\n"
-"Last-Translator: Kovid Goyal \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-07 22:49+0000\n"
+"Last-Translator: MLaudatu \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 04:49+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@@ -345,15 +345,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:784
msgid "Common Options"
-msgstr "Opțiuni obișnuite"
+msgstr "Opţiuni comune"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:790
msgid "Set conversion options common to all formats"
-msgstr "Precizează opțiunile obișnuite pentru toate formatele"
+msgstr "Precizează opțiuni comune pentru toate formatele"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:795
msgid "Output Options"
-msgstr "Opțiuni pentru ieșire"
+msgstr "Opțiuni ieșire"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:801
msgid "Set conversion options specific to each output format"
@@ -373,8 +373,8 @@ msgstr "Import/Export"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:812
msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books"
msgstr ""
-"Controlează modul cum Calibre citește metadatele din fișiere când adaugă "
-"cărți"
+"Controlează modalitatea de citire metadata din fișiere la adăugare cărți de "
+"către Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:818
msgid "Saving books to disk"
@@ -385,8 +385,8 @@ msgid ""
"Control how calibre exports files from its database to disk when using Save "
"to disk"
msgstr ""
-"Controlează cum Calibre exportă fișierele din baza sa de date spre disc când "
-"se folosește Salvează pe disc"
+"Controlează modalitatea de export a fișierelor din baza de date Calibre la "
+"utilizarea opțiunii Salvează pe disc"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:830
msgid "Sending books to devices"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:876
msgid "Sharing over the net"
-msgstr "Partajarea în Internet"
+msgstr "Partajare via Internet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:882
msgid ""
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Extensii"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:895
msgid "Add/remove/customize various bits of calibre functionality"
-msgstr "Adauga/sterge/configureaza diferite functii ale lui Calibre"
+msgstr "Adaugă/şterge/configurează diferite funcţii ale Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:901
msgid "Tweaks"
@@ -466,11 +466,12 @@ msgstr "Ajustări"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:907
msgid "Fine tune how calibre behaves in various contexts"
-msgstr "Reglare fină a modului cum Calibre se comportă în diferite contexte"
+msgstr ""
+"Reglare fină a modului în care se comportă Calibre în diferite contexte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:912
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Altele"
+msgstr "Diverse"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:918
msgid "Miscellaneous advanced configuration"
@@ -487,10 +488,10 @@ msgid ""
"useful for documents that do not declare an encoding or that have erroneous "
"encoding declarations."
msgstr ""
-"Specifica codificarea caracterelor documentului sursa. Aceasta optiune "
-"selectata va suprascrie orice optiune de codificare prezenta in document. "
-"Este folosita in special pentru documente care ce nu au declarata o "
-"codificare sau care au codificari declarate eronat."
+"Precizarea codificării caracterelor documentului sursă. Selectarea acestei "
+"opţiuni va suprascrie orice opţiune de codificare prezentă in document. Este "
+"utilă în special pentru documente care nu declară o codificare sau care au "
+"declaraţii eronate de codare."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:234
msgid "Conversion Output"
@@ -501,9 +502,9 @@ msgid ""
"If specified, the output plugin will try to create output that is as human "
"readable as possible. May not have any effect for some output plugins."
msgstr ""
-"In cazul selectarii, convertorul va incerca sa creeze un document cat mai "
-"usor de citit de catre utilizator. Poate sa nu aiba nici un efect asupra "
-"rezultatelor anumitor plugin-uri de conversie."
+"La selectare, conectorul va incerca să creeze un document cât mai uşor de "
+"citit de către utilizator. Posibil, fără niciun rezultat în cazul anumitor "
+"conectoare."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:49
msgid "Input profile"
@@ -514,8 +515,8 @@ msgid ""
"This profile tries to provide sane defaults and is useful if you know "
"nothing about the input document."
msgstr ""
-"Acest profil incearca sa ofere setari implicite sigure, si este folositor "
-"atunci cand nu se cunoaste nimic asupra documentului sursa"
+"Acest profil incearcă să ofere setări implicite sigure, fiind folositor "
+"atunci când nu se cunoaşte nimic desprea documentul sursă."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:453
@@ -545,12 +546,13 @@ msgstr "Acest profil este potrivit pentru Mobipocket."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:114
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:562
msgid "This profile is intended for the Hanlin V3 and its clones."
-msgstr "Acest profil este potrivit pentru Hanlin V3 si clone ale acestuia."
+msgstr "Acest profil este potrivit pentru Hanlin V3 şi clone ale acestuia."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:126
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:574
msgid "This profile is intended for the Hanlin V5 and its clones."
-msgstr "Acest profil este potrivit pentru Hanlin V5 si clone ale acestuia."
+msgstr ""
+"Acest profil este potrivit pentru Hanlin V5 şi pentru clone ale acestuia."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:136
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:582
@@ -589,7 +591,7 @@ msgstr "Acest profil este destinat pentru B&N Nook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:232
msgid "Output profile"
-msgstr "Profil de iesire"
+msgstr "Profil de ieşire"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:236
msgid ""
@@ -597,25 +599,27 @@ msgid ""
"produce a document intended to be read at a computer or on a range of "
"devices."
msgstr ""
-"Acest profil incearca sa ofere setari sigure si este folositor daca se "
-"doreste generarea unui document ce va fi citit pe monitorul unui computer "
-"sau pe o gama larga de sisteme portabile."
+"Acest profil incearcă să ofere setări sigure şi este folositor dacă se "
+"doreşte generarea unui document ce va fi citit pe monitorul unui computer "
+"sau pe o gamă largă de dispozitive."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:278
msgid ""
"Intended for the iPad and similar devices with a resolution of 768x1024"
msgstr ""
-"Destinat pentru iPad dispozitivelor similare cu o rezoluţie de 768x1024"
+"Destinate dispozitivelor iPad şi similare, cu o rezoluţie de 768x1024"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:437
msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru tablete generice, fără redimensionarea imaginilor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:445
msgid ""
"Intended for the Samsung Galaxy and similar tablet devices with a resolution "
"of 600x1280"
msgstr ""
+"Destinate pentru Samsung Galaxy şi alte dispozitive, cu o rezoluţie de "
+"600x1280"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:471
msgid "This profile is intended for the Kobo Reader."
@@ -627,11 +631,12 @@ msgstr "Acest profil este destinat pentru SONY PRS-300."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:502
msgid "Suitable for use with any e-ink device"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizabil pentru orice dispozitiv e-ink"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:509
msgid "Suitable for use with any large screen e-ink device"
msgstr ""
+"Utilizabil pentru orice dispozitiv e-ink cu afişaj de dimensiuni nari"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:518
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
@@ -14469,7 +14474,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1213
msgid "Untitled Article"
-msgstr ""
+msgstr "Articol fără titlu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1284
msgid "Article downloaded: %s"
@@ -14488,56 +14493,60 @@ msgid ""
"Failed to log in, check your username and password for the calibre "
"Periodicals service."
msgstr ""
+"Conectare nereuşităi, verificaţi numele de utilizator şi parola pentru "
+"serviciul Calibre Periodica."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1474
msgid ""
"You do not have permission to download this issue. Either your subscription "
"has expired or you have exceeded the maximum allowed downloads for today."
msgstr ""
+"Nu aveţi permisiunea de a descărca acest exemplar. Fie abonamentul v-a "
+"expirat, fie aţi depăşit numărul maxim de descărcări permise zilnic."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:47
msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Tu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:82
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:194
msgid "Scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Programat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:84
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:195
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Particularizat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:118
msgid "Next section"
-msgstr ""
+msgstr "Secţiunea următoare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121
msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu principal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125
msgid "Previous section"
-msgstr ""
+msgstr "Secţiunea precedentă"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:214
msgid "Section Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Secţiunea Meniu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniul principal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:303
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:393
msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Secţiuni"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:390
msgid "Articles"
-msgstr ""
+msgstr "Articole"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:476
msgid ""
@@ -14579,6 +14588,8 @@ msgid ""
"The character encoding for the websites you are trying to download. The "
"default is to try and guess the encoding."
msgstr ""
+"Codificarea caracterelor pentru site-urile pe care încercaţi să descărcaţi. "
+"Valoarea implicită constă în încercarea şi intuirea codării."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:494
msgid ""
@@ -14586,6 +14597,10 @@ msgid ""
"can be specified multiple times, in which case as long as a link matches any "
"one regexp, it will be followed. By default all links are followed."
msgstr ""
+"Doar legăturile care se potrivesc cu această expresie regulată vor fi "
+"urmate. Această opţiune poate fi specificată de mai multe ori, în care caz, "
+"atâta timp cât o legătură se potriveşte cu orice expresie regulată, acesta "
+"va fi urmat. În mod implicit toate link-urile sunt respectate."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:496
msgid ""
@@ -14594,6 +14609,12 @@ msgid ""
"a link, it will be ignored.By default, no links are ignored. If both filter "
"regexp and match regexp are specified, then filter regexp is applied first."
msgstr ""
+"Orice legăatură asociată cu această expresie regulată va fi ignorată. "
+"Această opţiune poate fi specificată de mai multe ori, în care caz, atâta "
+"timp cât orice expresie regulată se asociază unei legături, aceasta va fi "
+"implicit ignorată. Implicit, legăturile nu sunt ignorate. Dacă ambele "
+"expresii regulate filtru şi potrivire sunt specificate, atunci expresia "
+"regulată filtru este aplicată prima."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:498
msgid "Do not download CSS stylesheets."