From 2fc9a3d3c320bca38f7ff762f7f2655cb8200226 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Mon, 7 Mar 2011 04:48:33 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/ca.po | 104 +++++++++++------ src/calibre/translations/es.po | 185 +++++++++++++++--------------- src/calibre/translations/zh_TW.po | 44 +++---- 3 files changed, 188 insertions(+), 145 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/ca.po b/src/calibre/translations/ca.po index 61b64266b2..4721a324f8 100644 --- a/src/calibre/translations/ca.po +++ b/src/calibre/translations/ca.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-04 20:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:38+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-06 21:39+0000\n" +"Last-Translator: FerranRius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-05 04:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-07 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -4388,25 +4388,27 @@ msgstr "Afegeix a partir de l'ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:68 msgid "Add files to selected book records" -msgstr "" +msgstr "Afegeix fitxers als registres de llibre seleccionats" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:69 msgid "Shift+A" -msgstr "" +msgstr "Maj+A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:89 msgid "Are you sure" -msgstr "" +msgstr "Segur?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:90 msgid "" "Are you sure you want to add the same files to all %d books? If the " "formatalready exists for a book, it will be replaced." msgstr "" +"Segur que voleu afegir els mateixos fitxers a tots els %d llibres? Si ja " +"existeix el format per a un llibre, es sobreescriurà." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:96 msgid "Select book files" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu els fitxers de llibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:167 msgid "Adding" @@ -4427,7 +4429,7 @@ msgstr "Llibres compatibles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:271 msgid "Select books" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu els llibres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:308 msgid "Merged some books" @@ -5770,12 +5772,12 @@ msgstr "Cap" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:157 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:239 msgid "Paste Cover" -msgstr "" +msgstr "Enganxa la portada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:158 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:240 msgid "Copy Cover" -msgstr "" +msgstr "Copia la portada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:466 msgid "Double-click to open Book Details window" @@ -8447,6 +8449,10 @@ msgid "" "generated from the author. Exactly how this value is automatically\n" "generated can be controlled via Preferences->Advanced->Tweaks" msgstr "" +"Estableix tots els valors d'ordre per autor a un valor generat\n" +"automàticament a partir de l'autor. Es pot controlar la manera\n" +"exacta com es genera aquest valor a Preferències->Avançat->\n" +"Ajustaments" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:80 msgid "Recalculate all author sort values" @@ -8457,10 +8463,13 @@ msgid "" "Copy author sort to author for every author. You typically use this button\n" "after changing Preferences->Advanced->Tweaks->Author sort name algorithm" msgstr "" +"Copia l'ordre per autor a l'autor per a tots els autors. Normalment es fa\n" +"servir aquest botó després de canviar Preferències->Avançat->Ajustaments->\n" +"Algoritme d'ordre per autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:83 msgid "Copy all author sort values to author" -msgstr "" +msgstr "Copia tots els valors d'odre per autor a autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:62 msgid "Author Sort" @@ -9686,7 +9695,7 @@ msgstr "Canvieu el contingut de la cerca desada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:30 msgid "%s news sources" -msgstr "" +msgstr "% fonts de notícies" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:125 msgid "Need username and password" @@ -9841,10 +9850,12 @@ msgid "" "Maximum number of copies (issues) of this recipe to keep. Set to 0 to keep " "all (disable)." msgstr "" +"Nombre màxim de còpies (exemplars) que es desaran d'aquesta recepta. Poseu-" +"hi «0» per desar-ho tot (inhabilita)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:241 msgid "&Keep at most:" -msgstr "" +msgstr "%Desa com a màxim:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:242 msgid "" @@ -9856,14 +9867,22 @@ msgid "" "

Also, the setting for deleting periodicals older than a number of days, " "below, takes priority over this setting." msgstr "" +"

Si s'activa, aquesta opció fa que el calibre conservi com a màxim el " +"nombre d'exemplars que s'especifiqui de la publicació. Cada cop que es " +"descarregui un exemplar nou el més vell se suprimeix, si el total és més " +"gran que aquest número.\n" +"

Aquesta característica només funciona si heu activat l'opció d'afegir el " +"títol com a etiqueta, més amunt.\n" +"

A més, l'opció de suprimir publicacions més antigues d'un nombre de dies, " +"més avall, té prioritat sobre aquesta opció." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:245 msgid "all issues" -msgstr "" +msgstr "tots els exemplars" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:246 msgid " issues" -msgstr "" +msgstr " exemplars" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:247 msgid "&Advanced" @@ -9875,7 +9894,7 @@ msgstr "&Descarrega-ho ara" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:249 msgid "&Delete downloaded news older than:" -msgstr "" +msgstr "&Suprimeix les notícies descarregades anteriors a:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:250 msgid "" @@ -9885,14 +9904,18 @@ msgid "" "periodical that are kept by clicking the Advanced tab for that periodical " "above." msgstr "" +"

Suprimeix les notícies descarregades més antigues al nombre de dies que " +"s'especifica. Establiu-ho a zero per a inhabilitar-ho.\n" +"

També podeu controlar el número màxim d'exemplars que es conserva d'una " +"publicació concreta fent clic a la pestanya «Avançat» per a la publicació." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:252 msgid "never delete" -msgstr "" +msgstr "no suprimeixis mai" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:254 msgid "Download all scheduled news sources at once" -msgstr "" +msgstr "Descarrega totes les fonts de notícies programades alhora" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:255 msgid "Download &all scheduled" @@ -11571,7 +11594,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:88 msgid "Move column up" -msgstr "" +msgstr "Puja la columna" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/custom_columns_ui.py:84 @@ -11590,7 +11613,7 @@ msgstr "Edita els paràmetres d'una columna definida per l'usuari" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:96 msgid "Move column down" -msgstr "" +msgstr "Baixa la columna" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/custom_columns_ui.py:91 @@ -11654,29 +11677,29 @@ msgstr "Columna generada a partir d'altres columnes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:51 msgid "Create a custom column" -msgstr "" +msgstr "Crea una columna personalitzada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:62 msgid "Quick create:" -msgstr "" +msgstr "Creació ràpida:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:142 msgid "Modified Date" -msgstr "" +msgstr "Data de modificació" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:71 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:71 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:86 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:87 msgid "Edit a custom column" -msgstr "" +msgstr "Modifica una columna personalitzada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:91 msgid "No column selected" @@ -11692,15 +11715,15 @@ msgstr "La columna seleccionada no és una columna definida per l'usuari" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:139 msgid "My Tags" -msgstr "" +msgstr "Les meves etiquetes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:140 msgid "My Series" -msgstr "" +msgstr "La meva sèrie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:141 msgid "My Rating" -msgstr "" +msgstr "La meva valoració" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:168 msgid "No lookup name was provided" @@ -11775,7 +11798,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:180 msgid "&Column type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de &columna" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:181 msgid "What kind of information will be kept in the column." @@ -11832,11 +11855,12 @@ msgstr "Per defecte: (no res)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:195 msgid "&Sort/search column by" -msgstr "" +msgstr "&Ordena/cerca la columna per" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:196 msgid "How this column should handled in the GUI when sorting and searching" msgstr "" +"Com s'ha de gestionar aquesta columna a la interfície en ordenar i cercar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:197 msgid "Values" @@ -15727,7 +15751,7 @@ msgstr "Valoracions" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:181 msgid "Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identificadors" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:291 msgid "Title Sort" @@ -16412,6 +16436,8 @@ msgid "" "raw_field(name) -- returns the metadata field named by name without applying " "any formatting." msgstr "" +"raw_field(nom) -- s'obté el camp de metadades anomenat «nom» sense aplicar " +"cap format." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:246 msgid "" @@ -16560,6 +16586,9 @@ msgid "" "with the items being \"id:value\". Find the pair with theid equal to key, " "and return the corresponding value." msgstr "" +"select(val, clau) -- interpreta el valor com a una llista d'elements " +"separats per comes, amb els elements en la forma «id:valor». Troba la " +"parella amb «id» igual a «clau» i s'obté el valor corresponent." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:429 msgid "" @@ -16596,6 +16625,17 @@ msgid "" "\"December\"). yy : the year as two digit number (00 to 99). yyyy : the " "year as four digit number." msgstr "" +"format_date(val, cadena_format) -- dóna format a un valor que ha de ser un " +"camp de data seguint el format «cadena_format» i s'obté una cadena. Els " +"codis de format són: «d» -el dia com a nombre sense zero inicial (d'1 a 31)-" +". «dd» -el dia com a nombre amb zero inicial (de 01 a 31)-. «ddd» -el nom " +"del dia abreujat en l'idioma local (de «dil» a «diu»)-. «dddd» -el nom " +"complet del dia en l'idioma local (de «dilluns» a «diumenge»)-. «M» -el mes " +"com a nombre sense zero inicial (d'1 a 12)-. «MM» -el mes com a nombre amb " +"zero inicial (de 01 a 12)-. «MMM» -el nom del mes abreujat en l'idioma local " +"(de «gen» a «des»)-. «MMMM» -el nom complet del mes en l'idioma local (de " +"«gener» a «desembre»)-. «yy» -l'any com a nombre de dues xifres (de «00» a " +"«99»)-. «yyyy» -l'any com a nombre de quatre xifres-." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:484 msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case" diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 169e2081eb..61f3195505 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-04 20:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-05 10:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-06 12:27+0000\n" "Last-Translator: Jellby \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-06 04:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-07 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527 @@ -239,16 +239,16 @@ msgid "" "linked files. This plugin is run every time you add an HTML file to the " "library." msgstr "" -"Seguir todos los enlaces locales de un archivo HTML y crear un archivo ZIP " -"con los archivos enlazados. Este complemento se ejecuta cada vez que se " -"añade un archivo HTML a la biblioteca." +"Seguir todos los enlaces locales de un fichero HTML y crear un archivo ZIP " +"con los ficheros enlazados. Este complemento se ejecuta cada vez que se " +"añade un fichero HTML a la biblioteca." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:54 msgid "" "Character encoding for the input HTML files. Common choices include: cp1252, " "latin1, iso-8859-1 and utf-8." msgstr "" -"Codificación de los archivos HTML de entrada. Las opciones comunes incluyen: " +"Codificación de los ficheros HTML de entrada. Las opciones comunes incluyen: " "cp1252, latin1, iso-8859-1 y utf-8." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:61 @@ -257,9 +257,9 @@ msgid "" "directory pmlname_img or images. This plugin is run every time you add a PML " "file to the library." msgstr "" -"Crear un archivo PMLZ que contenga el archivo PML y todas las imágenes en " -"los directorios pmlname_img o imágenes. Este complemento se ejecutará cada " -"vez que añada un archivo PML a la biblioteca" +"Crear un archivo PMLZ que contenga el fichero PML y todas las imágenes en " +"los directorios «pmlname_img» o «images». Este complemento se ejecutará cada " +"vez que añada un fichero PML a la biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:91 msgid "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:166 msgid "Extract cover from comic files" -msgstr "Extraer la portada de los archivos de cómic" +msgstr "Extraer la portada de los ficheros de cómic" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:195 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:206 @@ -313,12 +313,12 @@ msgstr "Leer metadatos de libros electrónicos en archivos ZIP" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:483 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:493 msgid "Set metadata in %s files" -msgstr "Asignar metadatos a los archivos %s" +msgstr "Asignar metadatos a los ficheros %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:461 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:504 msgid "Set metadata from %s files" -msgstr "Asignar metadatos desde archivos %s" +msgstr "Asignar metadatos desde ficheros %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:822 msgid "Look and Feel" @@ -423,7 +423,8 @@ msgstr "Importar/Exportar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:918 msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books" msgstr "" -"Controla cuándo calibre lee los metadatos de los archivos al añadir libros" +"Controla la manerera en que calibre lee los metadatos de los ficheros al " +"añadir libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:924 msgid "Saving books to disk" @@ -434,8 +435,8 @@ msgid "" "Control how calibre exports files from its database to disk when using Save " "to disk" msgstr "" -"Controla cuándo calibre exporta archivos de su base de datos al dicos al " -"usar Guardar al disco" +"Controla la manera en que calibre exporta ficheros de su base de datos al " +"disco al usar «Guardar en el disco»" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:936 msgid "Sending books to devices" @@ -444,7 +445,8 @@ msgstr "Enviar libros a dispositivos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:942 msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader" msgstr "" -"Controla cuándo calibre transfiere los archivos a su lector de libros" +"Controla la manera en que calibre transfiere los ficheros a su lector de " +"libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:948 msgid "Metadata plugboards" @@ -701,7 +703,7 @@ msgstr "Este perfil está pensado para el Sandra Bambook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:36 msgid "Mapping for filetype plugins" -msgstr "Asociaciones para complementos por tipos de archivo" +msgstr "Asociaciones para complementos por tipos de fichero" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:37 msgid "Local plugin customization" @@ -1210,9 +1212,9 @@ msgid "" "\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows " "in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed." msgstr "" -"Los archivos «.kobo» no existen en el dispositivo como libros, sino que son " -"filas en una base de datos sqlite. En la actualidad, no pueden exportarse o " -"verse." +"Los ficheros «.kobo» no existen en el dispositivo como libros, sino que son " +"registros en una base de datos sqlite. En la actualidad, no pueden " +"exportarse o verse." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19 msgid "Communicate with the Palm Pre" @@ -1490,12 +1492,12 @@ msgstr "Lista ordenada de formatos que el dispositivo aceptará" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:59 msgid "Place files in sub directories if the device supports them" -msgstr "Colocar los archivos en subdirectorios si el dispositivo los soporta" +msgstr "Colocar los ficheros en subdirectorios si el dispositivo los soporta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:81 msgid "Read metadata from files on device" -msgstr "Leer los metadatos de los archivos del dispositivo" +msgstr "Leer los metadatos de los ficheros del dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:63 msgid "Use author sort instead of author" @@ -1604,7 +1606,7 @@ msgid "" "Don't sort the files found in the comic alphabetically by name. Instead use " "the order they were added to the comic." msgstr "" -"No ordenar los archivos encontrados en el cómic por nombre alfabético. En su " +"No ordenar los ficheros encontrados en el cómic por nombre alfabético. En su " "lugar usar el orden en el que fueron agregados al cómic." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:296 @@ -1672,27 +1674,27 @@ msgid "" "\n" "For full documentation of the conversion system see\n" msgstr "" -"archivo_entrada archivo-salida [opciones]\n" +"fichero_entrada fichero_salida [opciones]\n" "\n" "Convertir un libro electrónico de un formato a otro.\n" "\n" -"archivo_entrada es la entrada y archivo_salida es la salida. Deben indicarse " +"fichero_entrada es la entrada y fichero_salida es la salida. Deben indicarse " "ambos como los dos primeros argumentos de la orden.\n" "\n" "El formato del libro electrónico de salida se define a partir de la " -"extensión de archivo_salida. archivo_salida puede también tener el formato " -"especial .EXT, donde EXT es la extensión del archivo de salida. En este " -"caso, el nombre del archivo de salida se obtiene a partir del nombre del " -"archivo de entrada. Tenga en cuenta que los nombres de archivo no deben " -"comenzar con guión. Por último, si archivo_salida no tiene extensión, se " +"extensión de fichero_salida. fichero_salida puede también tener el formato " +"especial .EXT, donde EXT es la extensión del fichero de salida. En este " +"caso, el nombre del fichero de salida se obtiene a partir del nombre del " +"fichero de entrada. Tenga en cuenta que los nombres de fichero no deben " +"comenzar con guión. Por último, si fichero_salida no tiene extensión, se " "interpreta como un directorio y se generará un «open eBook» (OEB), formado " -"por un conjunto de archivos HTML, en ese directorio. Estos archivos son los " +"por un conjunto de ficheros HTML, en ese directorio. Estos ficheros son los " "que normalmente se habrían pasado al complemento de salida.\n" "\n" -"Tras especificar los archivos de entrada y salida, se puede personalizar la " +"Tras especificar los ficheros de entrada y salida, se puede personalizar la " "conversión indicando varias opciones. Las opciones disponibles dependen de " -"los tipos de archivo de entrada y salida. Para obtener ayuda sobre estas " -"opciones, utilice la opción -h después de los nombres de archivo de entrada " +"los tipos de fichero de entrada y salida. Para obtener ayuda sobre estas " +"opciones, utilice la opción -h después de los nombres de fichero de entrada " "y salida.\n" "\n" "Para una documentación completa del sistema de conversión, ver\n" @@ -1703,7 +1705,7 @@ msgstr "OPCIONES DE ENTRADA" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:107 msgid "Options to control the processing of the input %s file" -msgstr "Opciones para controlar el procesamiento del archivo de entrada %s." +msgstr "Opciones para controlar el procesamiento del fichero de entrada %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:113 msgid "OUTPUT OPTIONS" @@ -1745,7 +1747,7 @@ msgid "" "automatically generated one." msgstr "" "Controla la generación automática del Índice. De manera predeterminada, si " -"el archivo de entrada tiene un Índice, se usará éste en lugar del generado " +"el fichero de entrada tiene un Índice, se usará éste en lugar del generado " "automáticamente." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:179 @@ -1982,7 +1984,7 @@ msgid "" "rules." msgstr "" "La ruta a una hoja de estilo CSS o CSS en bruto. Este CSS se agregará a las " -"reglas de estilo del archivo de origen, por lo que puede usarse para anular " +"reglas de estilo del fichero de origen, por lo que puede usarse para anular " "dichas reglas." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:303 @@ -2031,8 +2033,8 @@ msgstr "" "Cambiar la justificación del texto. El valor «izquierda» hace que el texto " "justificado en la fuente quede alineado a la izquierda (no justificado). El " "valor «justificar» hace que el texto no justificado quede justificado. El " -"valor «original» (el predeterminado) no altera la justificación del archivo " -"fuente. Tenga en cuenta que no todos los formatos de salida admiten " +"valor «original» (el predeterminado) no altera la justificación del fichero " +"de origen. Tenga en cuenta que no todos los formatos de salida admiten " "justificación." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:340 @@ -2043,7 +2045,7 @@ msgid "" msgstr "" "Eliminar el espacio entre párrafos. También establece sangrado en la primera " "línea de cada párrafo de 1,5em. La eliminación del espacio no funciona si el " -"archivo de origen no define párrafos (etiquetas

o

)." +"fichero de origen no define párrafos (etiquetas

o

)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:347 msgid "" @@ -2077,7 +2079,7 @@ msgid "" "the source file is a cover and you are specifying an external cover." msgstr "" "Eliminar la primera imagen del libro electrónico de entrada. Es útil si la " -"primera imagen del archivo es una portada y se está especificando una " +"primera imagen del fichero es una portada y se está especificando una " "portada externa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:375 @@ -2102,8 +2104,8 @@ msgid "" "Read metadata from the specified OPF file. Metadata read from this file will " "override any metadata in the source file." msgstr "" -"Leer metadatos del archivo OPF especificado. Los metadatos leídos de este " -"archivo anularán cualquier metadato que haya en el archivo de origen." +"Leer metadatos del fichero OPF especificado. Los metadatos leídos de este " +"fichero anularán cualquier metadato que haya en el fichero de origen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:399 msgid "" @@ -2158,7 +2160,7 @@ msgstr "Texto que se usará para ordenar por autor. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:443 msgid "Set the cover to the specified file or URL" -msgstr "Establecer la portada desde el archivo o la URL especificada" +msgstr "Establecer la portada desde el fichero o la URL especificados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:447 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54 @@ -2404,19 +2406,20 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:52 msgid "You must specify an epub file" -msgstr "Ha de especificar un archivo epub" +msgstr "Ha de especificar un fichero epub" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:17 msgid "Fix unmanifested files" -msgstr "Corregir archivos sin manifiesto" +msgstr "Corregir ficheros que no están en el manifiesto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:21 msgid "" "Fix unmanifested files. epub-fix can either add them to the manifest or " "delete them as specified by the delete unmanifested option." msgstr "" -"Corregir archivos sin declarar. epub-fix puede tanto añadirlos al manifiesto " -"o eliminarlos según especifique la opción \"sin declarar\"." +"Corregir ficheros sin declarar. epub-fix puede tanto añadirlos al manifiesto " +"como eliminarlos según especifique la opción de eliminar ficheros sin " +"declarar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:32 msgid "Delete unmanifested files instead of adding them to the manifest" @@ -2427,7 +2430,7 @@ msgid "" "Extract the contents of the generated EPUB file to the specified directory. " "The contents of the directory are first deleted, so be careful." msgstr "" -"Extraer los contenidos del archivo EPUB generado al directorio especificado. " +"Extraer los contenidos del fichero EPUB generado al directorio especificado. " "El contenido del directorio será borrado, así que tenga cuidado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:62 @@ -2438,10 +2441,10 @@ msgid "" "if your source file contains a very large number of page breaks, you should " "turn off splitting on page breaks." msgstr "" -"Desactivar la división en los saltos de página. Normalmente los archivos de " -"entrada se dividen automáticamente en dos archivos en cada salto de página. " +"Desactivar la división en los saltos de página. Normalmente los ficheros de " +"entrada se dividen automáticamente en dos ficheros en cada salto de página. " "Esto genera un libro electrónico que se procesa más rápidamente y con menos " -"recursos. Sin embargo, la división es un proceso lento y, si el archivo de " +"recursos. Sin embargo, la división es un proceso lento y, si el fichero de " "entrada contiene muchos saltos de página, es mejor desactivar la división." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:73 @@ -2450,8 +2453,8 @@ msgid "" "most EPUB readers cannot handle large file sizes. The default of %defaultKB " "is the size required for Adobe Digital Editions." msgstr "" -"Dividir todos los archivos HTML mayores de este tamaño (en kB). Esto es " -"necesario porque algunos lectores ePub no pueden manejar archivos muy " +"Dividir todos los ficheros HTML mayores de este tamaño (en kB). Esto es " +"necesario porque algunos lectores ePub no pueden manejar ficheros muy " "grandes. El valor predeterminado de %defaultKB es el tamaño requerido por " "Adobe Digital Editions." @@ -2461,7 +2464,7 @@ msgid "" "default cover is generated with the title, authors, etc. This option " "disables the generation of this cover." msgstr "" -"Normalmente, si el archivo de entrada no tiene portada y no especifica una, " +"Normalmente, si el fichero de entrada no tiene portada y no especifica una, " "se generará una portada con el título, autores, etc. Esta opción desactiva " "la generación de esta portada." @@ -2534,7 +2537,7 @@ msgid "" "Traverse links in HTML files breadth first. Normally, they are traversed " "depth first." msgstr "" -"Hacer una búsqueda en anchura de los enlaces en archivos HTML. Normalmente " +"Hacer una búsqueda en anchura de los enlaces en ficheros HTML. Normalmente " "se hace una búsqueda en profundidad." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:255 @@ -2543,8 +2546,8 @@ msgid "" "negative. 0 implies that no links in the root HTML file are followed. " "Default is %default." msgstr "" -"Nivel de recursión máximo para segir enlaces en archivos HTML. No debe ser " -"negativo. El valor 0 implica que no se seguirá ningún enlace en el archivo " +"Nivel de recursión máximo para segir enlaces en ficheros HTML. No debe ser " +"negativo. El valor 0 implica que no se seguirá ningún enlace en el fichero " "HTML raíz. El valor predeterminado es %default." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:264 @@ -2554,7 +2557,7 @@ msgid "" "can result in various nasty side effects in the rest of of the conversion " "pipeline." msgstr "" -"Normalmente este complemento de entrada recoloca todos los archivos de " +"Normalmente este complemento de entrada recoloca todos los ficheros de " "entrada en un árbol de carpetas estándar. Use esta opción sólo si sabe lo " "que está haciendo, ya que puede ocasionar varios efectos desagradables en el " "resto del proceso de conversión." @@ -2589,11 +2592,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47 msgid "Creating LIT file from EPUB..." -msgstr "Creando archivo LIT a partir de EPUB..." +msgstr "Creando fichero LIT a partir de EPUB..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:320 msgid "\tBook Designer file detected." -msgstr "\tArchivo de Book Designer detectado." +msgstr "\tFichero de Book Designer detectado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:322 msgid "\tParsing HTML..." @@ -2601,7 +2604,7 @@ msgstr "\tAnalizando HTML..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:345 msgid "\tBaen file detected. Re-parsing..." -msgstr "\tArchivo Baen detectado. Volviendo a analizar..." +msgstr "\tFichero Baen detectado. Volviendo a analizar..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:361 msgid "Written preprocessed HTML to " @@ -2622,7 +2625,7 @@ msgstr "No se pudo analizar el fichero: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:544 msgid "%s is an empty file" -msgstr "%s es un archivo vacío" +msgstr "%s es un fichero vacío" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:564 msgid "Failed to parse link %s %s" @@ -2676,7 +2679,7 @@ msgstr "No se pudo leer de: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1994 msgid "Failed to process opf file" -msgstr "No se pudo procesar el archivo OPF" +msgstr "No se pudo procesar el fichero OPF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:136 msgid "" @@ -2684,7 +2687,7 @@ msgid "" "Convert an LRF file into an LRS (XML UTF-8 encoded) file" msgstr "" "%prog libro.lrf\n" -"Convierte un archivo LRF en un archivo LRS (XML codificado en UTF-8)" +"Convierte un fichero LRF en un fichero LRS (XML codificado en UTF-8)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:137 msgid "Output LRS file" @@ -2781,7 +2784,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:607 msgid "Extract thumbnail from LRF file" -msgstr "Extraer la miniatura del archivo LRF" +msgstr "Extraer la miniatura del fichero LRF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:608 msgid "Set the publisher" @@ -2804,7 +2807,7 @@ msgid "" "Extract cover from LRF file. Note that the LRF format has no defined cover, " "so we use some heuristics to guess the cover." msgstr "" -"Extraer la portada de un archivo LRF. Nótese que el formato LRF no define " +"Extraer la portada de un fichero LRF. Nótese que el formato LRF no define " "una portada, así que se usa heurística para encontrar la portada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:615 @@ -4385,7 +4388,7 @@ msgid "" "Add books from directories, including sub-directories (One book per " "directory, assumes every ebook file is the same book in a different format)" msgstr "" -"Añadir libros de directorios, incluyendo subdirectorios (Un libro por " +"Añadir libros de directorios, incluyendo subdirectorios. (Un libro por " "directorio, se asume que cada fichero de libro electrónico es el mismo libro " "en diferente formato." @@ -4394,7 +4397,7 @@ msgid "" "Add books from directories, including sub directories (Multiple books per " "directory, assumes every ebook file is a different book)" msgstr "" -"Añadir libros de directorios, incluyendo subdirectorios (Múltiples libros " +"Añadir libros de directorios, incluyendo subdirectorios. (Múltiples libros " "por directorio, se asume que cada fichero de libro electrónico es un libro " "diferente." @@ -4500,7 +4503,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:375 msgid "No book files found" -msgstr "No se han encontrado archivos de libros" +msgstr "No se han encontrado ficheros de libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:13 msgid "Add books to library" @@ -4675,8 +4678,9 @@ msgid "" "Failed to rename the library at %s. The most common cause for this is if one " "of the files in the library is open in another program." msgstr "" -"Falló el renombrado de la biblioteca en %s. La causa más común para esto es " -"que uno de los archivos de la biblioteca está abierto en otro programa." +"Falló el cambio de nombre de la biblioteca en %s. La causa más común para " +"esto es que uno de los ficheros de la biblioteca está abierto en otro " +"programa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:244 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:53 @@ -4692,7 +4696,7 @@ msgstr "¿Está seguro?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:245 msgid "All files from %s will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" -"Todos los archivos de %s se eliminarán permanentemente. ¿Está seguro?" +"Todos los ficheros de %s se eliminarán permanentemente. ¿Está seguro?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:265 msgid "none" @@ -4823,7 +4827,7 @@ msgstr "Iniciando la conversión de %d libro(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:170 msgid "Empty output file, probably the conversion process crashed" msgstr "" -"Archivo de salida vacío, probablemente el proceso de conversión ha reventado" +"Fichero de salida vacío, probablemente el proceso de conversión ha fallado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:83 msgid "Copy to library" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgid "" "from your calibre library. Are you sure?" msgstr "" "Los libros seleccionados serán borrados permanentemente y los " -"archivos removidos de su biblioteca calibre. ¿Está seguro?" +"ficheros eliminados de su biblioteca calibre. ¿Está seguro?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:283 msgid "" @@ -5349,9 +5353,9 @@ msgid "" "corruption of your library. Save to disk is meant to export files from your " "calibre library elsewhere." msgstr "" -"Está intentando guardar los archivos de su biblioteca de calibre. Esto puede " -"corromper su biblioteca. Guardar al disco tiene como objetivo exportar los " -"archivos de su biblioteca de calibre a otro lugar." +"Está intentando guardar los ficheros en su biblioteca de calibre. Esto puede " +"corromper la biblioteca. Guardar en el disco tiene como objetivo exportar " +"los archivos de su biblioteca de calibre a otro lugar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:136 msgid "Error while saving" @@ -5590,7 +5594,7 @@ msgstr "Buscando libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:74 msgid "Looking for duplicates based on file hash" -msgstr "Buscando duplicados basándose en el hash del archivo" +msgstr "Buscando duplicados basándose en las huellas de fichero" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:70 @@ -8166,7 +8170,7 @@ msgstr "Nombres a ignorar:" msgid "" "Enter comma-separated standard file name wildcards, such as synctoy*.dat" msgstr "" -"Introduzca nombres de archivo estandard como comodín, separados por coma, " +"Introduzca nombres de fichero estandard como comodín, separados por coma, " "tal como synctoy*.dat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:254 @@ -8200,7 +8204,7 @@ msgid "" "The marked files and folders will be permanently deleted. Are you " "sure?" msgstr "" -"Los archivos y carpetas marcadas se eliminarán permanentemente. ¿Está " +"Los ficheros y carpetas marcados se eliminarán permanentemente. ¿Está " "seguro?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:48 @@ -15107,8 +15111,8 @@ msgid "" "The prefix for all file paths. Default is the absolute path to the library " "folder." msgstr "" -"El prefijo para todas las rutas de fichero. Por defcto es la ruta absoluta " -"de la carpeta de la biblioteca." +"El prefijo para todas las rutas de fichero. El valor predeterminado es la " +"ruta absoluta de la carpeta de la biblioteca." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:168 msgid "Invalid fields. Available fields:" @@ -15210,8 +15214,8 @@ msgstr "" "%prog add_format [opciones] ID fichero_libro\n" "\n" "Añadir el libro electrónico fichero_libro a los formatos disponibles para el " -"libro identificado por ID. Se puede obtener el ID usando la orden \"list\". " -"Si el formato ya existe, será reemplazado por el nuevo.\n" +"libro identificado por ID. Se puede obtener el ID usando la orden «list». Si " +"el formato ya existe, será reemplazado por el nuevo.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:384 msgid "You must specify an id and an ebook file" @@ -15234,7 +15238,7 @@ msgstr "" "%prog remove_format [options] ID fmt\n" "\n" "Eliminar el formato fmt del libro identificado por ID. Se puede obtener el " -"ID usando la orden \"list\". fmt debe ser una extensión de fichero como LRF, " +"ID usando la orden «list». fmt debe ser una extensión de fichero como LRF, " "TXT o EPUB. Si el libro no tiene el formato fmt disponible, no hace nada.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:414 @@ -15282,8 +15286,7 @@ msgstr "" "\n" "Asignar los metadatos del libro identificado por ID a partir del fichero " "OPF\n" -"metadatos.opf. El ID es un identificador de orden \"list\". Puede ver en " -"qué\n" +"metadatos.opf. El ID es un identificador de orden «list». Puede ver en qué\n" "consiste el formato OPF usando la opción --as-opf en la orden " "show_metadata.\n" @@ -15308,7 +15311,7 @@ msgstr "" "al sistema de ficheros. La operación de exportación guarda todos los " "formatos del libro, su portada\n" "y metadatos (en un fichero OPF). Se pueden obtener los identificadores con " -"la orden \"list\".\n" +"la orden «list».\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:508 msgid "Export all books in database, ignoring the list of ids." @@ -15878,7 +15881,7 @@ msgid "" "directory with filenames containing title and author. Available controls " "are: {%s}" msgstr "" -"La plantilla para controlar el nombre de archivo y la estructura de " +"La plantilla para controlar el nombre de fichero y la estructura de " "directorio de los archivos enviados al dispositivo. El valor predeterminado " "es «%s» lo que guardará los libros en un directorio por autor con el título " "y el nombre del autor en el nombre de cada archivo. Los controles " @@ -16127,7 +16130,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:54 msgid "Write process PID to the specified file" -msgstr "Escribir PID del proceso al archivo especificado" +msgstr "Escribir PID del proceso al fichero especificado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:58 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/zh_TW.po b/src/calibre/translations/zh_TW.po index f6107c1de8..a53db2ac42 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_TW.po +++ b/src/calibre/translations/zh_TW.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-04 20:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 02:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-07 04:38+0000\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-05 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-07 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "找不到 ISBN:%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:117 msgid "Download covers from amazon.com" -msgstr "" +msgstr "從 amazon.com 下載封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:205 msgid "Download covers from Douban.com" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "從 amazon.com 下載社交網路元數據" msgid "" "Downloads series information from ww2.kdl.org. This website cannot handle " "large numbers of queries, so the plugin is disabled by default." -msgstr "" +msgstr "從 ww2.kdl.org 下載系列資訊。這個網站不能處理大量的查詢,所以這個外掛程式預設是停用的。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:25 msgid "Downloads metadata from Fictionwise" @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:16 msgid "Downloads metadata from Amazon" -msgstr "" +msgstr "從 Amazon 下載元數據" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:22 msgid "Metadata source" @@ -3906,15 +3906,15 @@ msgstr "從 ISBN 加入" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:68 msgid "Add files to selected book records" -msgstr "" +msgstr "將檔案加入選取的書籍紀錄" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:69 msgid "Shift+A" -msgstr "" +msgstr "Shift+A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:89 msgid "Are you sure" -msgstr "" +msgstr "您確定" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:90 msgid "" @@ -3924,15 +3924,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:96 msgid "Select book files" -msgstr "" +msgstr "選擇書籍檔案" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:167 msgid "Adding" -msgstr "" +msgstr "加入" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:168 msgid "Creating book records from ISBNs" -msgstr "" +msgstr "從 ISBN 建立書籍紀錄" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:248 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:297 @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "支援的書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:271 msgid "Select books" -msgstr "" +msgstr "選擇書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:308 msgid "Merged some books" @@ -4501,12 +4501,12 @@ msgstr "連線/分享" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:174 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:84 msgid "Stopping" -msgstr "" +msgstr "停止" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:175 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:85 msgid "Stopping server, this could take upto a minute, please wait..." -msgstr "" +msgstr "正在停止伺服器,這可能要花上一分鐘,請稍候..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13 msgid "Manage collections" @@ -5215,12 +5215,12 @@ msgstr "沒有" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:157 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:239 msgid "Paste Cover" -msgstr "" +msgstr "貼上封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:158 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:240 msgid "Copy Cover" -msgstr "" +msgstr "複製封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:466 msgid "Double-click to open Book Details window" @@ -5833,7 +5833,7 @@ msgstr "覆蓋圖片大小(&S):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:118 msgid "Don't add links to &pages to the Table of Contents for CBC files" -msgstr "" +msgstr "對 CBC 檔案不加入到目錄頁的連結(&P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19 msgid "Debug" @@ -7731,7 +7731,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:83 msgid "Copy all author sort values to author" -msgstr "" +msgstr "將所有的作者排序數值複製到作者" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:62 msgid "Author Sort" @@ -8657,7 +8657,7 @@ msgstr "書名排序(&S): " msgid "" "Specify how this book should be sorted when by title. For example, The " "Exorcist might be sorted as Exorcist, The." -msgstr "" +msgstr "指定這本書在依書名排序時要如何排序。例如,The Exorcist 可能會排序為 Exorcist, The。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:421 msgid "Author S&ort: " @@ -8858,7 +8858,7 @@ msgstr "改變已儲存搜尋的內容" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:30 msgid "%s news sources" -msgstr "" +msgstr "%s 新聞來源" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:125 msgid "Need username and password" @@ -9006,11 +9006,11 @@ msgstr "額外的標籤(&E):" msgid "" "Maximum number of copies (issues) of this recipe to keep. Set to 0 to keep " "all (disable)." -msgstr "" +msgstr "這個食譜要保留的最大複本數。設定為 0 則全部保留(停用)。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:241 msgid "&Keep at most:" -msgstr "" +msgstr "保留至少(&K):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:242 msgid ""