diff --git a/src/calibre/translations/ca.po b/src/calibre/translations/ca.po index 67e362a2ce..0aa3925e02 100644 --- a/src/calibre/translations/ca.po +++ b/src/calibre/translations/ca.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 15:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-13 17:37+0000\n" "Last-Translator: FerranRius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Descarrega les metadades des d'amazon.fr" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:43 msgid "Downloads metadata from amazon.com in spanish" -msgstr "Descarrega les metadades des d'amazon.com en castellà" +msgstr "Descarrega les metadades des d'amazon.com en espanyol" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:60 msgid "Downloads metadata from amazon.com in english" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "" " títol, autor, ISBN, editorial o paraules clau. S'aconseguiran 10\n" " coincidències com a màxim, per tant cal fer una consulta el màxim\n" " d'específica. Podeu triar l'idioma que obtindreu les metadades:\n" -" Tots & anglès & francès & alemany & castellà\n" +" Tots & anglès & francès & alemany & espanyol\n" " " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/archive.py:41 diff --git a/src/calibre/translations/eu.po b/src/calibre/translations/eu.po index 9b039ffa13..7aedb12fde 100644 --- a/src/calibre/translations/eu.po +++ b/src/calibre/translations/eu.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-12 06:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-13 12:15+0000\n" "Last-Translator: gorkaazk \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-13 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -4672,6 +4672,7 @@ msgstr "Bateratu hautatutako lehen liburuan - gorde besteak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:58 msgid "Merge only formats into first selected book - delete others" msgstr "" +"Bateratu formatuak hautatutako lehen liburuak besterik ez - ezabatu besteak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:79 msgid "Cannot download metadata" @@ -5529,7 +5530,7 @@ msgstr "Zutabe sorburua liburua irakurtzeko" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:108 msgid "Pattern for read book" -msgstr "" +msgstr "Liburu bat irakurtzeko eredua" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:109 msgid "Books marked as read:" @@ -6641,6 +6642,8 @@ msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the " "default" msgstr "" +"\"{0}\" zerrendatzeak badu balio ez duen datu bat eta lehenetsitako baliora " +"aldatuko da" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:492 msgid "Do not change" @@ -6664,6 +6667,8 @@ msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the " "list" msgstr "" +"\"{0}\" zerrendatze horrek baditu balio ez duen daturik eta horrelakorik ez " +"da zerrendan agertuko" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:665 msgid "Remove all tags" @@ -6964,7 +6969,7 @@ msgstr "Ezabatu markatutako fitxategiak (berrikusitako batzuk)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:51 msgid "Fix marked sections (checked fixable items)" -msgstr "" +msgstr "Konpondu markatutako atalak (konpontzeko moduko bilatu diren gauzak)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:61 msgid "Names to ignore:" @@ -7388,6 +7393,8 @@ msgid "" "Immediately make all changes without closing the dialog. This operation " "cannot be canceled or undone" msgstr "" +"Egin itzazu aldaketa guztiak bat-batean elkarrizketa leihoa itxi gabe. " +"Eragiketa hau ezin da bertan behera utzi edo atzera bota" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:275 msgid "Book %d:" @@ -8864,7 +8871,7 @@ msgstr "Albisteak:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:189 msgid "Attached is the %s periodical downloaded by calibre." -msgstr "" +msgstr "Erantsita %s dago, calibrek periodikoki deskargatua." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:242 msgid "E-book:" @@ -9910,11 +9917,11 @@ msgstr "Gutxienez zerrendako zutabeetarako balio bat sartu beharko duzu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:172 msgid "You cannot provide the empty value, as it is included by default" -msgstr "" +msgstr "Ezin duzu hutsa eman datu bezala, hori berez dago lehenetsita" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:176 msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once" -msgstr "" +msgstr "\"{0}\" datua zerrendan dago behin baino gehiagotan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:171 @@ -9987,6 +9994,7 @@ msgstr "Formatuak &datak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:161 msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates." msgstr "" +"Eremu txantiloia. Txantiloiak gordetzerakoan bezalako sintaxia erabiltzen du." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:162 msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}" @@ -10014,7 +10022,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:169 msgid "The empty string is always the first value" -msgstr "" +msgstr "Hutsik dagoen katea izaten da lehen datua betei" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21 msgid "Getting debug information" @@ -11995,7 +12003,7 @@ msgstr "&SSL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143 msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure" -msgstr "" +msgstr "ABISUA: Zifratu gabe ibiltzea oso arriskutsua da" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144 msgid "&None" @@ -12359,11 +12367,11 @@ msgstr "Fitxategi ezezagunak liburuetan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33 msgid "Missing covers in books" -msgstr "" +msgstr "Galdutako liburu-azalak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34 msgid "Extra covers in books" -msgstr "" +msgstr "Aparteko liburu-azalak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35 msgid "Folders raising exception" @@ -13606,7 +13614,7 @@ msgstr "Nola eta noiz eguneratzen ditu calibrek metadatuak irakurgailuan." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:77 msgid "failed to scan program. Invalid input {0}" -msgstr "" +msgstr "akatsa programa eskaneatzen. {0} sorburua ez da onartzen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:82 msgid " near " @@ -13615,6 +13623,8 @@ msgstr " hurbil " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:124 msgid "syntax error - program ends before EOF" msgstr "" +"sintaxi akatsa - programa EOF, fitxategiaren amaiera, baino lehenago " +"amaituko da" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:141 msgid "unknown id " @@ -13626,11 +13636,11 @@ msgstr "funtzio ezezaguna {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:165 msgid "missing closing parenthesis" -msgstr "" +msgstr "galdurik ixteko parentesia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:183 msgid "expression is not function or constant" -msgstr "" +msgstr "adierazpena ez da ez funtzio ez konstantea" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:210 msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments" @@ -13642,15 +13652,15 @@ msgstr "aldizkatzeak argumentu kopuru bakoitia eskatzen du" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:290 msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}" -msgstr "" +msgstr "formatua: {0} tipoak balio osoa behar du, hartu {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:296 msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}" -msgstr "" +msgstr "formatua: {0} tipoak balio hamarrena behar du (aldakorra), hartu {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:298 msgid "format: unknown format type letter {0}" -msgstr "" +msgstr "formatua: formatu ezezaguna makinaz idatzitako gutunarena {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index 3ea66b1e83..002f9e7c69 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-12 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Slamich \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-14 00:33+0000\n" +"Last-Translator: sengian \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-13 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -2113,15 +2113,15 @@ msgstr "Ne pas insérer une table des matières au début du livre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:21 msgid "Wrap all h1 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Entourer toutes les balises h1 avec des éléments titre de fb2" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:24 msgid "Wrap all h2 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Entourer toutes les balises h2 avec des éléments titre de fb2" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:27 msgid "Wrap all h3 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Entourer toutes les balises h3 avec des éléments titre de fb2" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249 msgid "" @@ -2853,28 +2853,31 @@ msgstr "Télécharge les meta-données à partir de Fictionwise" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:108 msgid "Query: %s" -msgstr "" +msgstr "Requête : %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:285 msgid "Fictionwise timed out. Try again later." msgstr "" +"Le délai d'attente de Fictionwise a expiré. Essayez à nouveau plus tard." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:286 msgid "Fictionwise encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Fictionwise a rencontré une erreur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:219 msgid "" "SUMMARY:\n" " %s" msgstr "" +"RESUME:\n" +" %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:316 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:333 msgid "Failed to get all details for an entry" -msgstr "" +msgstr "Echec de la récupération de toutes les données pour une entrée" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:354 msgid "" @@ -2911,17 +2914,17 @@ msgstr "Mots-clés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:367 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:373 msgid "Maximum number of results to fetch" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximu de résultats à récupérer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:369 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:375 msgid "Be more verbose about errors" -msgstr "" +msgstr "Etre plus prolixe sur les erreurs" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:383 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:390 msgid "No result found for this search!" -msgstr "" +msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé pour cette recherche!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:107 msgid "" @@ -2999,11 +3002,11 @@ msgstr "Le délai d'attente de Nicebooks est dépassé. Essayez plus tard." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:119 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:243 msgid "Nicebooks encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Nicebooks a rencontré une erreur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:323 msgid "ISBN: %s not found." -msgstr "" +msgstr "ISBN: %s n'a pas été trouvé" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:324 msgid "An errror occured with Nicebooks cover fetcher" @@ -3029,11 +3032,11 @@ msgstr "ISBN du Livre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:369 msgid "Covers: 1-Check/ 2-Download" -msgstr "" +msgstr "Couvertures : 1-Vérifier/2-Télécharger" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:371 msgid "Covers files path" -msgstr "" +msgstr "Chemin des fichiers de couverture" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:396 msgid "No cover found!" @@ -3041,11 +3044,11 @@ msgstr "Aucune couverture n'a été trouvée!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:398 msgid "A cover was found for this book" -msgstr "" +msgstr "Une couverture a été trouvé pour ce livre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:407 msgid "Cover saved to file " -msgstr "" +msgstr "Couverture sauvée dans le fichier " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1308 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1404 @@ -3175,7 +3178,7 @@ msgstr "Options pour la génération des tables de matières HTML." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:130 msgid "Unknown publisher" -msgstr "" +msgstr "Editeur inconnu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:165 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:72 @@ -3691,7 +3694,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:50 msgid "Produce Markdown formatted text." -msgstr "" +msgstr "Produit du text au formatage Markdown" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:53 msgid "" @@ -3810,6 +3813,7 @@ msgstr "Remplacer l'auteur et le titre avec de nouvelles métadonnées" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:101 msgid "Automatically download the cover, if available" msgstr "" +"Télécharger automatiquement la couverture, si celle-ci est disponible" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:129 msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs" @@ -4377,20 +4381,22 @@ msgstr "%d livres ont été copiés vers %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:31 msgid "Deleting..." -msgstr "" +msgstr "Suppression..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:53 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Supprimé" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:65 msgid "Failed to delete" -msgstr "" +msgstr "Echec de la supression" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:66 msgid "" "Failed to delete some books, click the Show Details button for details." msgstr "" +"Echec de la suppression de quelques livres, cliquer qur le bouton Afficher " +"les Détails pour les détails." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:72 msgid "Del" @@ -4902,7 +4908,7 @@ msgstr "Choisir le format à afficher" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:107 msgid "Format unavailable" -msgstr "" +msgstr "Format indisponible" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:108 msgid "" @@ -5436,15 +5442,15 @@ msgstr "Etiquette Liste de souhaits :" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:107 msgid "Source column for read book" -msgstr "" +msgstr "Colonne source pour lire livre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:108 msgid "Pattern for read book" -msgstr "" +msgstr "Motif pour lire livre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:109 msgid "Books marked as read:" -msgstr "" +msgstr "Livres marqués comme lus :" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33 msgid "Tab template for catalog.ui" @@ -5644,15 +5650,15 @@ msgstr "Sortie FB2" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:40 msgid "Wrap h1 tags with elements" -msgstr "" +msgstr "Entourer les balises h1 avec des éléments <title>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:41 msgid "Wrap h2 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Entourer les balises h2 avec des éléments <title>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:42 msgid "Wrap h3 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Entourer les balises h3 avec des éléments <title>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104 msgid "Font rescaling wizard" @@ -6147,11 +6153,11 @@ msgstr "Conserver les &proportions de la couverture" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" -msgstr "" +msgstr "Sortie PMLZ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:38 msgid "Do not reduce image size and depth" -msgstr "" +msgstr "Ne pas réduire la taille de l'image et sa profondeur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14 msgid "RB Output" @@ -6400,15 +6406,15 @@ msgstr "Forcer la longueur de ligne maximale" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:64 msgid "Apply Markdown formatting to text" -msgstr "" +msgstr "Appliquer le formatage Markdown au texte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:65 msgid "Do not remove links (<a> tags) before processing" -msgstr "" +msgstr "Ne pas supprimer les liens (balises <a>) avant l'exécution" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:66 msgid "Do not remove image references before processing" -msgstr "" +msgstr "Ne pas supprimer les références image avant l'exécution" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:77 @@ -6553,7 +6559,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:492 msgid "Do not change" -msgstr "" +msgstr "Ne pas modifier" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:541 msgid "Remove series" @@ -7029,7 +7035,7 @@ msgstr "&Profil :" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:23 msgid "&OK" -msgstr "" +msgstr "&OK" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:24 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60 @@ -7130,11 +7136,11 @@ msgstr "ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:65 msgid "Has Cover" -msgstr "" +msgstr "Posséde une couverture" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:66 msgid "Has Summary" -msgstr "" +msgstr "Posséde un résumé" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:170 msgid "Finding metadata..." @@ -7275,7 +7281,7 @@ msgstr "Casse du titre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:190 msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Mettre en majuscules" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:193 msgid "Character match" @@ -7702,7 +7708,7 @@ msgstr "La couverture au format %s est incompatible" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:157 msgid "Cover size: %dx%d pixels" -msgstr "" +msgstr "Taille de la couverture : %dx%d pixels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:194 msgid "Not a valid picture" @@ -7810,7 +7816,7 @@ msgstr "Précédent" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:456 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:464 msgid "Save changes and edit the metadata of %s" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder les changements et éditer les métadonnées de %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:461 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:103 @@ -9166,7 +9172,7 @@ msgstr "Y" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:355 msgid "Edit template" -msgstr "" +msgstr "Editer le modèle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:67 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:241 @@ -9779,7 +9785,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:31 msgid "Text, but with a fixed set of permitted values" -msgstr "" +msgstr "Texte, mais avec un ensemble donné de valeurs permises" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:35 msgid "Floating point numbers" @@ -9947,7 +9953,7 @@ msgstr "&Modèle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:165 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valeurs" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:166 msgid "" @@ -9958,7 +9964,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:169 msgid "The empty string is always the first value" -msgstr "" +msgstr "La chaîne vide est toujours la première valeur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21 msgid "Getting debug information" @@ -12297,11 +12303,11 @@ msgstr "Fichiers inconnus dans les livres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33 msgid "Missing covers in books" -msgstr "" +msgstr "Couvertures manquantes pour les livres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34 msgid "Extra covers in books" -msgstr "" +msgstr "Couvertures supplémentaires pour les livres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35 msgid "Folders raising exception" @@ -13547,27 +13553,27 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:82 msgid " near " -msgstr "" +msgstr " proche " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:124 msgid "syntax error - program ends before EOF" -msgstr "" +msgstr "erreur de syntaxe - le programme se termine avant la fin du fichier" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:141 msgid "unknown id " -msgstr "" +msgstr "id inconnue " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:146 msgid "unknown function {0}" -msgstr "" +msgstr "fonction inconnue {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:165 msgid "missing closing parenthesis" -msgstr "" +msgstr "parenthèse fermante manquante" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:183 msgid "expression is not function or constant" -msgstr "" +msgstr "l'expression n'est pas une fonction ou une constante" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:210 msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments" @@ -13921,32 +13927,32 @@ msgstr "Personnalisé" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:118 msgid "Next section" -msgstr "" +msgstr "Section suivante" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121 msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Menu principal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125 msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "Section précédente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:214 msgid "Section Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu de Section" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Principal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:303 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:393 msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Sections" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:390 msgid "Articles" -msgstr "" +msgstr "Articles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:476 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/gl.po b/src/calibre/translations/gl.po index 681c2de148..a24633c003 100644 --- a/src/calibre/translations/gl.po +++ b/src/calibre/translations/gl.po @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the calibre package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. -# +# Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-13 01:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-14 04:26+0000\n" "Last-Translator: Antón Méixome <meixome@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" +"Language-Team: dev@gl.openoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-13 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: gl\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 msgid "Does absolutely nothing" @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Ler os metadatos dos ficheiros %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:269 msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives" -msgstr "Ler os metadatos dos ebooks dentro de arquivos RAR" +msgstr "Ler os metadatos dos libros dentro de arquivos RAR" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:332 msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives" @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Interface" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:723 msgid "Adjust the look and feel of the calibre interface to suit your tastes" msgstr "" -"Axuste a aparencia e comportamento da interface do Calibre para que se " +"Axuste a aparencia e o comportamento da interface do Calibre para que se " "adapte aos seus gustos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:729 @@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "Importar/exportar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:802 msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books" msgstr "" -"Controla o modo como Calibre le os metadatos dos ficheiros na proceso de " +"Controla o modo como Calibre le os metadatos dos ficheiros no proceso de " "adición de libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:808 @@ -371,8 +372,8 @@ msgid "" "Control how calibre exports files from its database to disk when using Save " "to disk" msgstr "" -"Controla o modo como Calibre exporta ficheiros da súa base de datos no " -"disco no proceso de Gardado no disco" +"Controla o modo como Calibre exporta ficheiros da súa base de datos no disco " +"durante o proceso de Gardado no disco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:820 msgid "Sending books to devices" @@ -381,11 +382,11 @@ msgstr "Envío de libros a dispositivos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:826 msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader" msgstr "" -"Controla cando Calibre transfere os ficheiros ao seu lector de libros" +"Controla cando Calibre transfire os ficheiros ao seu lector de libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:832 msgid "Metadata plugboards" -msgstr "Plugboards de metadatos" +msgstr "Panel de control de metadatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:838 msgid "Change metadata fields before saving/sending" @@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Compartición de libros por correo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:845 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:857 msgid "Sharing" -msgstr "Compartición" +msgstr "Compartir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:849 msgid "" @@ -406,7 +407,7 @@ msgid "" "downloaded news to your devices" msgstr "" "Configura a compartición de libros por correo electrónico. Pódese usar para " -"enviar automticamente as noticias descargadas aos seus dispositivos" +"enviar automaticamente as noticias descargadas aos seus dispositivos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:855 msgid "Sharing over the net" @@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:868 msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" +msgstr "Engadidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:870 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:882 @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Avanzado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:874 msgid "Add/remove/customize various bits of calibre functionality" -msgstr "Engadir/retirar/configurar diversas funcións do Calibre" +msgstr "Engadir/retirar/personalizar diversas funcións do Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:880 msgid "Tweaks" @@ -476,8 +477,8 @@ msgid "" "If specified, the output plugin will try to create output that is as human " "readable as possible. May not have any effect for some output plugins." msgstr "" -"Se está especificado, o complemento de saída tratará de crear unha saída o " -"máis lexíbel posíbel. Pode non funcionar nalgúns complementos de saída." +"Se está especificado, o engadido de saída tratará de crear unha saída o " +"máis lexíbel posíbel. Pode non funcionar nalgúns engadidos de saída." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:49 msgid "Input profile" @@ -488,8 +489,8 @@ msgid "" "This profile tries to provide sane defaults and is useful if you know " "nothing about the input document." msgstr "" -"Este perfil tenta fornecer valores predefinidos adecuados e resulta útil se " -"non sabe nada sobre o documento de entrada." +"Este perfil tenta fornecer valores predeterminados adecuados e resulta útil " +"se non sabe nada sobre o documento de entrada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:446 @@ -572,9 +573,9 @@ msgid "" "produce a document intended to be read at a computer or on a range of " "devices." msgstr "" -"Este perfil tenta fornecer valores predefinidos adecuados e resulta útil se " -"quere producir un documento apropiado para ser lido nun computador ou noutro " -"tipo de dispositivos." +"Este perfil tenta fornecer valores predeterminados adecuados e resulta útil " +"se quere producir un documento apropiado para ser lido nun computador ou " +"noutro tipo de dispositivos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:278 msgid "" @@ -585,11 +586,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:437 msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images" msgstr "" -"Orientado dispositivos de tableta xenéricos, sen redimensionado de imaxes" +"Orientado a dispositivos de tableta xenéricos, sen redimensionado de imaxes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:464 msgid "This profile is intended for the Kobo Reader." -msgstr "Este perfil está sangrado para o Kobo Reader." +msgstr "Este perfil é o propio para o Kobo Reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:477 msgid "This profile is intended for the SONY PRS-300." @@ -605,7 +606,7 @@ msgid "" "landscape mode. Mainly useful for comics." msgstr "" "Este perfl é o propio para os da liña SONY PRS. Os 00/505/700 etc en modo " -"apaisado. Usados sobre todo para cómics." +"apaisado. Usados sobre todo para banda deseñada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:611 msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX." @@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Engadidos desactivados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:38 msgid "Enabled plugins" -msgstr "Complementos activados" +msgstr "Engadidos activados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:93 msgid "No valid plugin found in " @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:547 msgid "Add a plugin by specifying the path to the zip file containing it." msgstr "" -"Engadir un engadido especificando o camiño ao ficheiro zip que o contén." +"Engadir un engadido especificando a ruta ao ficheiro zip que o contén." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:549 msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins" @@ -680,15 +681,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:553 msgid "List all installed plugins" -msgstr "Listar todos os complementos instalados" +msgstr "Listar todos os engadidos instalados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:555 msgid "Enable the named plugin" -msgstr "Activar o complemento sinalado" +msgstr "Activar o engadido sinalado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:557 msgid "Disable the named plugin" -msgstr "Desactivar o complemento sinalado" +msgstr "Desactivar o engadido sinalado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:13 msgid "Communicate with Android phones." @@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "Dispositivo Apple" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:92 msgid "Communicate with iTunes/iBooks." -msgstr "Conectar con iTunes/iBooks." +msgstr "Comunicar con iTunes/iBooks." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:98 msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..." @@ -726,7 +727,7 @@ msgid "" msgstr "" "Non se pode copiar libros directamente desde o dispositivo. Arrástreos da " "biblioteca de iTunes ao escritorio, e logo, poderá engadilos na xanela " -"Biblioteca." +"Biblioteca de Calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:260 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:263 @@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "%d de %d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:992 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:3002 msgid "finished" -msgstr "ramtouse" +msgstr "rematado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:560 msgid "Use Series as Category in iTunes/iBooks" @@ -764,7 +765,7 @@ msgid "" msgstr "" "Algúns libros non se atoparon na base de datos do iTunes-\n" "Eliminar co aplicativo do iBooks\n" -"Premer \"Amosar detalles\" para un listado." +"Premer «Amosar detalles» para obter un listado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:911 msgid "" @@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "Catálogo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2860 msgid "Communicate with iTunes." -msgstr "Conectar con iTunes." +msgstr "Comunicar con iTunes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17 msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader." @@ -816,7 +817,7 @@ msgstr "Kovid Goyal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22 msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader." -msgstr "Comunicarse co lector de libros electrónico Cybook Gen 3 / Opus." +msgstr "Comunicar co lector de libros electrónico Cybook Gen 3 / Opus." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64 msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader." @@ -828,11 +829,11 @@ msgstr "Comunicar co lector EB600" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193 msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600" -msgstr "Conectar co Astak Mentor EB600" +msgstr "Comunicar co Astak Mentor EB600" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:216 msgid "Communicate with the PocketBook 301 reader." -msgstr "Conectar co lector PocketBook 301." +msgstr "Comunicar co lector PocketBook 301." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233 msgid "Communicate with the PocketBook 602 reader." @@ -852,7 +853,7 @@ msgstr "Comunicar co lector ESlick" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:49 msgid "Communicate with the Sigmatek eBook reader." -msgstr "Conectar co lector de libros electrónicos Sigmatek" +msgstr "Comunicar co lector de libros electrónicos Sigmatek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:32 @@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "Comunicar co lector The Book." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:59 msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader." -msgstr "Comunicar co lector SpringDesign Alex eBook." +msgstr "Comunicar co lector SpringDesign Alex eBook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:113 @@ -921,11 +922,11 @@ msgstr "Comunicar co lector IRex Iliad." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:18 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:42 msgid "John Schember" -msgstr "Nome Apelidos" +msgstr "John Schember" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:44 msgid "Cannot get files from this device" -msgstr "Non se poden obter os ficheiros deste dispositivo" +msgstr "Non é posíbel obter os ficheiros deste dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:16 msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 1000 eBook reader." @@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "Comunicar co lector JetBook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:88 msgid "Communicate with the MiBuk Wolder reader." -msgstr "Conectar lector MiBuk Wolder" +msgstr "Comunicar co lector MiBuk Wolder" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:116 msgid "Communicate with the JetBook Mini reader." @@ -961,7 +962,7 @@ msgstr "Comunicar co lector Kindle 2/3 eBook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:211 msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader." -msgstr "Comunicarse co lector Kindle DX" +msgstr "Comunicar co lector Kindle DX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:23 msgid "Communicate with the Kobo Reader" @@ -972,8 +973,8 @@ msgid "" "The Kobo supports only one collection currently: the \"Im_Reading\" list. " "Create a tag called \"Im_Reading\" " msgstr "" -"O lector Kobo admite só unha colección por agora: a lista «Im_Reading». Cree " -"una etiqueta chamada «Im_Reading» " +"O lector Kobo, por agora, só admite unha colección: a lista «Im_Reading». " +"Cree una etiqueta chamada «Im_Reading» " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:67 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:70 @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "Comunicar co Booq Avant" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:58 msgid "Communicate with the Sweex MM300" -msgstr "Conectar co Sweex MM300" +msgstr "Comunicar co Sweex MM300" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:79 msgid "Communicate with the Digma Q600" @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Comunicar co Kogan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:123 msgid "Communicate with the Pandigital Novel" -msgstr "Conectar co Pandigital Novel" +msgstr "Comunicar co Pandigital Novel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:142 msgid "Communicate with the VelocityMicro" @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "Comunicar co Acer Lumiread" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." -msgstr "Comunicar coa tableta de internet Nokia 770." +msgstr "Comunicar coa tableta de Internet Nokia 770." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40 msgid "Communicate with the Nokia 810/900 internet tablet." @@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "Comunicarse coa tableta de Internet Nokia 810/900." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74 msgid "Communicate with the Nokia E52" -msgstr "Conectar co Nokia E52" +msgstr "Comunicar co Nokia E52" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:20 msgid "The Nook" @@ -1131,7 +1132,7 @@ msgstr "Comunicar co lector Sovos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258 msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting." -msgstr "Non se puido detectar a unidade de disco %s. Tente reiniciar." +msgstr "Non foi posíbel detectar a unidade de disco %s. Tente reiniciar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:438 msgid "Unable to detect the %s mount point. Try rebooting." @@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "Non é posíbel detectar o punto de montaxe %s. Tente reiniciar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:503 msgid "Unable to detect the %s disk drive." -msgstr "Non se puido detectar a unidade de disco %s." +msgstr "Non foi posíbel detectar a unidade de disco %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:596 msgid "Could not find mount helper: %s." @@ -1150,7 +1151,7 @@ msgid "" "Unable to detect the %s disk drive. Your kernel is probably exporting a " "deprecated version of SYSFS." msgstr "" -"No se puido detectar a unidade de disco %s. Probablemente o núcleo está " +"Non foi posíbel detectar a unidade de disco %s. Probablemente o núcleo está " "exportando una versión anticuada de SYSFS." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:616 @@ -1168,11 +1169,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:815 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:817 msgid "The reader has no storage card in this slot." -msgstr "O lector non ten ningunha tarxeta de memoria no slot." +msgstr "O lector non ten ningunha tarxeta de memoria na baiña." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:819 msgid "Selected slot: %s is not supported." -msgstr "A baiña %s seleccionada non está admitida." +msgstr "A baía %s seleccionada non é compatíbel." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:848 msgid "There is insufficient free space in main memory" @@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr "Lista ordenada de formatos que o dispositivo aceptará" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:41 msgid "Place files in sub directories if the device supports them" msgstr "" -"Colocar os ficheiros dentro de subcartafoles se o dispositivo é compatible" +"Colocar os ficheiros dentro de subcartafoles se o dispositivo é compatíbel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:86 @@ -1207,7 +1208,7 @@ msgstr "Ler os metadatos dos ficheiros no dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:45 msgid "Use author sort instead of author" -msgstr "Usar a orden por autor en lugar do autor" +msgstr "Usar a orde por autor en lugar do autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:47 msgid "Template to control how books are saved" @@ -1229,11 +1230,11 @@ msgstr "Obter información do dispositivo..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:195 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:197 msgid "Transferring books to device..." -msgstr "A transferir os libros ao dispositivo..." +msgstr "Transferindo os libros ao dispositivo..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:316 msgid "Sending metadata to device..." -msgstr "A enviar metadatos ao dispositivo..." +msgstr "Enviando metadatos ao dispositivo..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:182 msgid "Rendered %s" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "Renderizado %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:185 msgid "Failed %s" -msgstr "Errou %s" +msgstr "Produciuse un erro %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:239 msgid "" @@ -1249,7 +1250,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Erro ao procesar o cómic:\n" +"Produciuse un erro ao procesar a banda deseñada:\n" "\n" "%s" @@ -1260,20 +1261,21 @@ msgid "" "creating your comics in EPUB format." msgstr "" "Número de cores para conversión da imaxe a escala de grises. Valor " -"predefinido: %default. Os valores menores de 256 poden facer que o texto se " -"vexa borroso no seu dispositivo se crea os cómics en formato EPUB." +"predeterminado: %default. Os valores menores de 256 poden facer que o texto " +"se vexa borroso no seu dispositivo se crea as bandas deseñadas en formato " +"EPUB." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:262 msgid "" "Disable normalize (improve contrast) color range for pictures. Default: False" msgstr "" "Desactivar normalizar (mellora o contraste) o intervalo de cor para imaxes. " -"Predefinido: desactivado" +"Valor predeterminado: desactivado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:265 msgid "Maintain picture aspect ratio. Default is to fill the screen." msgstr "" -"Conservar a proporción da imaxe. O valor predefinido e encher a pantalla." +"Conservar a proporción da imaxe. O valor predeterminado e encher a pantalla." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:267 msgid "Disable sharpening." @@ -1284,8 +1286,8 @@ msgid "" "Disable trimming of comic pages. For some comics, trimming might remove " "content as well as borders." msgstr "" -"Desactivar o recorte de páxinas de cómics. Para algúns cómics, o recorte " -"pode retirar contido ademais de bordos." +"Desactivar o recorte de páxinas de banda deseñada. Para algunha banda " +"deseñada, o recorte pode retirar contido ademais de bordos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:272 msgid "Don't split landscape images into two portrait images" @@ -1296,7 +1298,7 @@ msgid "" "Keep aspect ratio and scale image using screen height as image width for " "viewing in landscape mode." msgstr "" -"Conservar a proporción e redimensionar a imaxen usando a altura da pantalla " +"Conservar a proporción e redimensionar a imaxe usando a altura da pantalla " "como largo de imaxe, para vela en modo de visualización apaisado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:277 @@ -1304,8 +1306,8 @@ msgid "" "Used for right-to-left publications like manga. Causes landscape pages to be " "split into portrait pages from right to left." msgstr "" -"Usado para publicacións de dereita a esquerda como Mangas. Fai que as " -"páxinas apaisadas sexan divididas en páxinas verticais de dereita a esquerda." +"Usado para publicacións de dereita a esquerda como cómic manga. Fai que as " +"páxinas apaisadas se divididan en páxinas verticais de dereita a esquerda." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:281 msgid "" @@ -1320,8 +1322,8 @@ msgid "" "Don't sort the files found in the comic alphabetically by name. Instead use " "the order they were added to the comic." msgstr "" -"Non ordenar os ficheiros encontrados no cómic por nome alfabético. No " -"entanto, usar a orde en que foron engadidos ao cómic." +"Non ordenar os ficheiros encontrados na banda deseñada por nome alfabético. " +"No entanto, usar a orde en que foron engadidos á banda deseñada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:288 msgid "" @@ -1344,7 +1346,7 @@ msgstr "No converter a imaxe a escala de gris (branco e negro)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:431 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:442 msgid "Page" -msgstr "Páxina" +msgstr "Page" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:19 msgid "" @@ -1439,7 +1441,7 @@ msgstr "Opción para axudar coa depuración da conversión" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:183 msgid "List builtin recipes" -msgstr "Listar os agregadores predefinidos" +msgstr "Listar as receitas incorporadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:256 msgid "Output saved to" @@ -1447,8 +1449,7 @@ msgstr "Saída gardada en" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:99 msgid "Level of verbosity. Specify multiple times for greater verbosity." -msgstr "" -"Nivel de verbosidade. Especificar varias veces para maior verbosidade." +msgstr "Nivel de detalle. Especificar varias veces para maior detalle." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:106 msgid "" @@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr "" "Especificar o perfil de entrada. O perfil de entrada dálle información ao " "sistema de conversión sobre como interpretar os distintos datos do documento " "de entrada. Por exemplo, as lonxitudes dependentes da resolución (en " -"píxeles). As opcións son:" +"píxels). As opcións son:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:126 msgid "" @@ -1493,9 +1494,10 @@ msgid "" "chosen based on the output profile you chose." msgstr "" "O tamaño da letra base en pt. Todos os tamaños de letra no libro xerado " -"escalaranse respecto deste tamaño. Escollendo un tamaño máis grande pode " -"facer os tipos de letra da saída máis grandes, e viceversa. En principio, o " -"tamaño base do tipo de letra escóllese seundo o perfil de saída que escolla." +"redimensionaranse respecto deste tamaño. Escollendo un tamaño máis grande " +"pode facer os tipos de letra da saída máis grandes, e viceversa. En " +"principio, o tamaño base do tipo de letra escóllese seundo o perfil de saída " +" que escolla." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:147 msgid "" @@ -1514,7 +1516,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:159 msgid "Disable all rescaling of font sizes." -msgstr "Desactivar o reescalado dos tamaños de letra." +msgstr "Desactivar o redimensionamento dos tamaños de letra." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:166 msgid "" @@ -1522,7 +1524,7 @@ msgid "" "By default no line height manipulation is performed." msgstr "" "A altura de liña en pt. Controla o espazado entre liñas consecutivas de " -"texto. Por omisión, non se alterea la altura de liña." +"texto. Por omisión, non se altera a altura da liña." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:174 msgid "" @@ -1534,7 +1536,7 @@ msgstr "" "Algúns documentos mal deseñados usan táboas para controlar a disposición do " "texto na páxina. Cando se converten estes documentos adoitan dar lugar a " "texto que se sae da páxina e outros problemas. Esta opción extrae o contido " -"das táboas e o presenta de manera lineal." +"das táboas e presénntao de manera lineal." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:184 msgid "" @@ -1572,8 +1574,8 @@ msgid "" "preference to the auto-generated one. With this option, the auto-generated " "one is always used." msgstr "" -"Normalmente, se o ficheiro de orixe ten un Índice, úsase este en vez do " -"autoxerado. Con esta opción sempre se usará o autoxenerado." +"Normalmente, se o ficheiro de orixe ten un Índice de contidos, úsase este en " +"vez do autoxerado. Con esta opción sempre se usará o autoxenerado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:217 msgid "Don't add auto-detected chapters to the Table of Contents." @@ -1585,7 +1587,7 @@ msgid "" "the Table of Contents. Default: %default" msgstr "" "Se se detecta menos deste número de capítulos, entón engádense ligazóns á " -"táboa de contidos. Predefinido: %default" +"táboa de contidos. Valor predeterminado: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:231 msgid "" @@ -1594,15 +1596,15 @@ msgid "" "number of chapters were detected." msgstr "" "Número máximo de ligazóns que se incluirán na táboa de contidos. O valor 0 " -"desactiva a opción. Valor predefinido: %default. Só se engadirán ligazóns na " -"TdC se se detecta un número de capítulos menor que o limiar." +"desactiva a opción. Valor predeterminado: %default. Só se engadirán ligazóns " +"na TdC se se detecta un número de capítulos menor que o limiar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:239 msgid "" "Remove entries from the Table of Contents whose titles match the specified " "regular expression. Matching entries and all their children are removed." msgstr "" -"Sacar entradas da táboa de contidos (TdC) con títulos que se corresponden " +"Retirar entradas da táboa de contidos (TdC) con títulos que se corresponden " "coa expresión regular especificada. As entradas correspondentes e todas as " "subordinadas serán retiradas." @@ -1616,11 +1618,11 @@ msgid "" "User Manual for further help on using this feature." msgstr "" "Expresión XPath para detectar títulos de capítulo. O comportamento " -"predefinido é considerar como títulos de capítulo as etiquetas <h1> o <h2> " -"que conteñan as palabras «chapter», «book», «section» ou «part», así como " -"calquera etiqueta que teña class=\"chapter\". A expresión debe dar unha " +"predeterminado é considerar como títulos de capítulo as etiquetas <h1> o " +"<h2> que conteñan as palabras «chapter», «book», «section» ou «part», así " +"como calquera etiqueta que teña class=\"chapter\". A expresión debe dar unha " "lista de elementos. Para desactivar a detección de capítulos use a expresión " -"«/». Véxase o Tutorial de XPath no Manual de usuario de calibre para obter " +"«/». Véxase o Tutorial de XPath no Manual de usuario de Calibre para obter " "máis axuda sobre o uso desta opción." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:264 @@ -1658,28 +1660,28 @@ msgstr "" msgid "" "Set the top margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" -"Estabelecer a marxe superior en pt. Valor predefinidos: %default. 72 pt son " -"una polgada (2,54 cm)." +"Estabelecer a marxe superior en pt. Valor predeterminado: %default. 72 pt " +"son una polgada (2,54 cm)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:294 msgid "" "Set the bottom margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" -"Estabelecer a marxe inferior en pt. Valor predefinido: %default. 72 pt son " -"unha polgada (2,54 cm)." +"Estabelecer a marxe inferior en pt. Valor predeterminado: %default. 72 pt " +"son unha polgada (2,54 cm)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:299 msgid "" "Set the left margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" -"Estabelecer a marxe esquerda en pt. Valor predefinido: %default. 72 pt son " -"unha polgada (2,54 cm)." +"Estabelecer a marxe esquerda en pt. Valor predeterminado: %default. 72 pt " +"son unha polgada (2,54 cm)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:304 msgid "" "Set the right margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" -"Estabelecer a marxe dereita en pt. Valor predefinido: %default. 72 pt son " +"Estabelecer a marxe dereita en pt. Valor predeterminado: %default. 72 pt son " "unha polgada (2,54 cm)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:310 @@ -1746,7 +1748,7 @@ msgid "" "Insert the book metadata at the start of the book. This is useful if your " "ebook reader does not support displaying/searching metadata directly." msgstr "" -"Incluir os metadatos ao principio do libro. É útil para lectores de libros " +"Incluír os metadatos ao principio do libro. É útil para lectores de libros " "electrónicos que non manexan os metadatos directamente." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:363 @@ -1766,10 +1768,10 @@ msgid "" "variable." msgstr "" "Escala para determinar o tamaño a partir do cal unha liña deber ser unida " -"cando se activa o preproceso. Os valores válidos son números decimais entre " -"0 e 1. O valor predeterminado é 0.40, un pouco menos da metade da líña. Este " -"valor une liñas de libros típicos que teñen saltos de liña manuais pero " -"debería reducirse se os tamaños da liña son variábeis." +"cando se activa o preproceso. Os valores correctos son números decimais " +"entre 0 e 1. O valor predeterminado é 0.40, un pouco menos da metade da " +"liña. Este valor une liñas de libros típicos que teñen saltos de liña " +"manuais pero debería reducirse se os tamaños da liña son variábeis." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:380 msgid "" @@ -1777,7 +1779,7 @@ msgid "" "equivalents. For details, see http://daringfireball.net/projects/smartypants" msgstr "" "Converte comiñas rectas, barras e puntos suspensivos nos equivalentes " -"tipográficos correctos. Para más detalles, vexa " +"tipográficos correctos. Para obter máis detalles, vexa " "http://daringfireball.net/projects/smartypants" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:388 @@ -1814,7 +1816,7 @@ msgid "" "number of people will be used (Chinese in the previous example)." msgstr "" "Transliterar os caracteres Unicode nunha representación ASCII. Usar con " -"codado, xa que isto subsitituirá caracteres Unicode con ASCII. Por exemplo " +"coidado, xa que isto subsitituirá caracteres Unicode con ASCII. Por exemplo " "substituirá «%s» por «Mikhail Gorbachiov». Ademais, nos casos nos que " "existen varias representacións dun mesmo carácter (caracteres compartidos " "polo chinés e o xaponés, por exemplo) a representación empregada será a que " @@ -1832,7 +1834,7 @@ msgstr "" "Preservar os vínculos no documento de entrada. Un vínculo é unha forma " "especial de escribir un par de caracteres como ff, fi, fl, etc. A maioría " "dos lectores no admiten vínculos nos tipos de letra predeterminados, polo " -"que non as poden mostrar correctamente. Por omisión, calibre converterá un " +"que non as poden mostrar correctamente. Por omisión, Calibre converterá un " "vínculo nos seus dous caracteres separados. Polo contrario, seleccionar esta " "opción preservaraas." @@ -1911,7 +1913,7 @@ msgstr "Estabelecer a data de publicación." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:510 msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)." msgstr "" -"Estabelecer o selo de tempo do libro (usado pola columna de data en calibre)." +"Estabelecer o selo de tempo do libro (usado pola columna de data en Calibre)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:610 msgid "Could not find an ebook inside the archive" @@ -1927,7 +1929,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao procesar data/hora" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:830 msgid "Converting input to HTML..." -msgstr "A converter a entrada a HTML..." +msgstr "Convertendor a entrada a HTML..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:858 msgid "Running transforms on ebook..." @@ -1935,11 +1937,11 @@ msgstr "Aplicando transformacións ao libro electrónico..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:945 msgid "Creating" -msgstr "A crear" +msgstr "Creando" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 msgid "Failed to parse: %s with error: %s" -msgstr "Produciuse un erro ao procesar: %s co erro: %s" +msgstr "Produciuse un fallo ao procesar: %s co erro: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:26 msgid "ePub Fixer" @@ -1959,7 +1961,7 @@ msgstr "" "Solución temporal para os erros da última versión de epubcheck. Epubcheck " "informa de moitos erros que realmente non o son. Epub fix tentará detectalos " "e substituílos por construcións que acepte epubcheck. Esta acción pode " -"provocar cambio significantes no epub. Dirixa as súas queixas ao proxecto " +"provocar cambio significativos no epub. Dirixa as súas queixas ao proxecto " "epubcheck." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:21 @@ -1979,7 +1981,7 @@ msgstr "" "\n" "De modo predeterminado, non se realiza ningunha corrección e imprímense " "mensaxes para cada erro detectado. Use as opcións para controlar que erros " -"se deben corrixir automáticamente." +"se deben corrixir automaticamente." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:52 msgid "You must specify an epub file" @@ -2019,7 +2021,7 @@ msgid "" "turn off splitting on page breaks." msgstr "" "Desactivar a división nos saltos de páxina. Normalmente os ficheiros de " -"entrada divídense en dous ficheiros en cada salto de páxina. Isto xera un " +"entrada divídense en dous ficheiros en cada salto de páxina. Isto xera un " "libro electrónico que se procesa máis rapidamente e con menos recursos. No " "entanto, a división é un proceso lento e, se o ficheiro de entrada contén " "moitos saltos de páxina, é mellor desactivar a división." @@ -2032,7 +2034,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dividir todos os ficheiros HTML maiores deste tamaño (en kB). Isto é " "necesario porque a maior parte dos lectores EPUB non poden manexar ficheiro " -"moi grandes. O valor predefinido de %defaultKB é o tamaño requirido por " +"moi grandes. O valor predeterminado de %defaultKB é o tamaño requirido por " "Adobe Digital Editions." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:80 @@ -2108,7 +2110,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nivel de recursión máximo para seguir ligazóns en ficheiros HTML. Non debe " "ser negativo. O valor 0 implica que non se seguirá ningunha ligazón no " -"ficheiro HTML raíz. O valor predefinido é %default." +"ficheiro HTML raíz. O valor predeterminado é %default." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:265 msgid "" @@ -2117,14 +2119,14 @@ msgid "" "can result in various nasty side effects in the rest of of the conversion " "pipeline." msgstr "" -"Normalmente este complemento de entrada recoloca todos os ficheiros de " -"entrada nunha árbore de cartafoles estándar. Use esta opción só se sabe o " -"que está facendo, xa que pode ocasionar varios efectos desagradábeis no " -"resto do proceso de conversión." +"Normalmente este engadido de entrada recoloca todos os ficheiros de entrada " +"nunha árbore de cartafoles estándar. Use esta opción só se sabe o que está " +"facendo, xa que pode ocasionar varios efectos desagradábeis no resto do " +"proceso de conversión." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:33 msgid "CSS file used for the output instead of the default file" -msgstr "CSS utilizado para a saída en vez do arquivo predeterminado" +msgstr "CSS utilizado para a saída en vez do ficheiro predeterminado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:36 msgid "" @@ -2160,7 +2162,7 @@ msgstr "\tDetectouse un ficheiro de Book Designer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:322 msgid "\tParsing HTML..." -msgstr "\tTratando o HTML..." +msgstr "\tAnalizando o HTML..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:345 msgid "\tBaen file detected. Re-parsing..." @@ -2168,20 +2170,20 @@ msgstr "\tDetectouse un ficheiro de Baen. Reprocesando..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:361 msgid "Written preprocessed HTML to " -msgstr "A escribir o HTML preprocesado en " +msgstr "Escribindo o HTML preprocesado en " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:379 msgid "Processing %s" -msgstr "A procesar %s" +msgstr "Procesando %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:393 msgid "\tConverting to BBeB..." -msgstr "\tA converter para BBeB..." +msgstr "\tConvertendo a BBeB..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:539 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:552 msgid "Could not parse file: %s" -msgstr "Non se puido tratar o ficheiro: %s" +msgstr "Non foi posíbel analizarr o ficheiro: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:544 msgid "%s is an empty file" @@ -2189,26 +2191,26 @@ msgstr "%s é un ficheiro baleiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:564 msgid "Failed to parse link %s %s" -msgstr "Erro ao tratar a ligazón %s %s" +msgstr "Produciuse un erro ao analizar a ligazón %s %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:608 msgid "Cannot add link %s to TOC" -msgstr "Non se puido engadir a ligazón %s a TOC" +msgstr "Non foi posíbel engadir a ligazón %s a TOC" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:957 msgid "Unable to process image %s. Error: %s" -msgstr "Non se puido procesar a imaxe %s. Erro: %s" +msgstr "Non foi posíbel procesar a imaxe %s. Erro: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1002 msgid "Unable to process interlaced PNG %s" -msgstr "Non se puido procesar o PNG entrelazado %s" +msgstr "Non foi posíbel procesar o PNG entrelazado %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1017 msgid "" "Could not process image: %s\n" "%s" msgstr "" -"Non se puido procesar a imaxe: %s\n" +"Non foi posíbel procesar a imaxe: %s\n" "%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1772 @@ -2231,15 +2233,15 @@ msgstr "A táboa contén unha cela demasiado grande" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1862 msgid "Could not read cover image: %s" -msgstr "Non se puido ler a imaxe da cuberta: %s" +msgstr "Non foi posíbel ler a imaxe da cuberta: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1865 msgid "Cannot read from: %s" -msgstr "Non se puido ler en: %s" +msgstr "Non foi posíbel ler en: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1994 msgid "Failed to process opf file" -msgstr "Erro ao procesar o ficheiro opf" +msgstr "Produciuse un erro ao procesar o ficheiro opf" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:136 msgid "" @@ -2259,11 +2261,11 @@ msgstr "Non gardar a imaxe incorporada nin os tipos de letra no disco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:158 msgid "Parsing LRF..." -msgstr "A tratar o LRF..." +msgstr "Analizando o LRF..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:161 msgid "Creating XML..." -msgstr "A crear o XML..." +msgstr "Creando o XML..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:163 msgid "LRS written to " @@ -2278,17 +2280,17 @@ msgid "" "%prog [options] file.lrs\n" "Compile an LRS file into an LRF file." msgstr "" -"%prog [opciones] fichero.lrs\n" +"%prog [opcións] fichero.lrs\n" "Compilar un ficheiro LRS nun ficheiro LRF." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:288 msgid "Path to output file" -msgstr "Camiño do ficheiro de saída" +msgstr "Ruta do ficheiro de saída" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:290 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:126 msgid "Verbose processing" -msgstr "Procesado por petición" +msgstr "Procesamento prolixo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:292 msgid "Convert LRS to LRS, useful for debugging." @@ -2306,7 +2308,7 @@ msgid "" "Show/edit the metadata in an LRF file.\n" "\n" msgstr "" -"%prog [opcións] milibro.lrf\n" +"%prog [opcións] meulibro.lrf\n" "\n" "\n" "Ver ou editar os metadatos dun ficheiro LRF.\n" @@ -2380,7 +2382,7 @@ msgstr "Activa a rotación automática de imaxes máis largas que a pantalla." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:94 msgid "Set the space between words in pts. Default is %default" -msgstr "Fixa o espazo entre palabras en pt. Valor predefinido: %default" +msgstr "Fixa o espazo entre palabras en pt. Valor predeterminado: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:97 msgid "Add a header to all the pages with title and author." @@ -2392,13 +2394,13 @@ msgid "" "title. Default is %default" msgstr "" "Estabelecer o formato da cabeceira. %a substitúese polo autor e %t polo " -"título. O predefinido é %default" +"título. O valor predeterminado é %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:104 msgid "Add extra spacing below the header. Default is %default pt." msgstr "" -"Engadir espazo adicional baixo a cabeceira. O valor predefinido é : %default " -"pt." +"Engadir espazo adicional baixo a cabeceira. O valor predeterminado é : " +"%default pt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:107 msgid "" @@ -2406,7 +2408,7 @@ msgid "" "pts. Default: %default" msgstr "" "Sangrado mínimo para parágrafos (o sangrado da primeira liña de cada " -"parágrafo) en pt. O valor predefinido é : %default" +"parágrafo) en pt. O valor predeterminado é : %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:112 msgid "" @@ -2422,7 +2424,7 @@ msgid "" "%default" msgstr "" "Multiplicar o tamaño do texto nas táboas convertidas en imaxes por este " -"factor. O valor predefinido %default" +"factor. O valor predeterminado %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:121 msgid "The serif family of fonts to embed" @@ -2438,7 +2440,7 @@ msgstr "Familia de letra monoespazada para incorporar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:152 msgid "Comic" -msgstr "Cómic" +msgstr "Banda deseñada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:26 msgid "Downloads metadata from amazon.fr" @@ -2533,12 +2535,12 @@ msgstr "Autores/as" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:73 msgid "Publisher" -msgstr "Editor" +msgstr "Editor/a" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:610 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:49 msgid "Producer" -msgstr "Produtor" +msgstr "Produtor/a" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:611 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:40 @@ -2582,7 +2584,7 @@ msgstr "Idioma" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:618 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1142 msgid "Timestamp" -msgstr "Marca temporal" +msgstr "Marca de tempo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:620 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:163 @@ -2614,7 +2616,7 @@ msgid "" "silently ignored.\n" msgstr "" "\n" -"Ler / escribir metadados de / en ficheiros de libros electrónicos.\n" +"Ler/escribir metadados de/en ficheiros de libros electrónicos.\n" "Formatos compatíbeis para ler metadatos: %s\n" "Formatos compatíbeis para escribir metadatos: %s\n" "Os diferentes tipos de ficheiros admiten distintos tipos de metadatos. Se " @@ -2636,16 +2638,16 @@ msgid "" "The version of the title to be used for sorting. If unspecified, and the " "title is specified, it will be auto-generated from the title." msgstr "" -"Está é a versión do título que se empregará para ordenar. De non se " -"especificar, xerarase automaticamente a partir do título." +"Está é a versión do título que se empregará para ordenar. De non " +"especificarse, xerarase automaticamente a partir do título." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:48 msgid "" "String to be used when sorting by author. If unspecified, and the author(s) " "are specified, it will be auto-generated from the author(s)." msgstr "" -"Esta é a cadea que se empregara cando se ordea por nome. De non se " -"especificar, xerarase a través dos nomes dos e das autoras." +"Esta é a cadea que se empregara cando se ordea por nome. De non " +"especificarse, xerarase a través dos nomes dos/as autores/as." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:52 msgid "Set the cover to the specified file." @@ -2722,7 +2724,7 @@ msgstr "Descargar as cubertas de openlibrary.org" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:137 msgid "ISBN: %s not found" -msgstr "ISBN: %s non se encontrou" +msgstr "ISBN: %s non se atopou" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:118 msgid "Download covers from librarything.com" @@ -2745,7 +2747,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:140 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:80 msgid "LibraryThing.com server error. Try again later." -msgstr "Houbo un erro no servidor de LibraryThing.com. Ténteo máis tarde." +msgstr "" +"Produciuse un erro no servidor de LibraryThing.com. Ténteo máis tarde." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:226 msgid "Download covers from Douban.com" @@ -2767,7 +2770,7 @@ msgstr "Descarga de metadatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:141 msgid "ratings" -msgstr "puntuacións" +msgstr "valoracións" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:141 msgid "tags" @@ -2799,7 +2802,7 @@ msgid "" "access key below." msgstr "" "Para empregar o isbndb.com, é preciso ter unha %sconta gratuíta%s e escribir " -"a súa chave de acceso abaixo." +"a súa chave de acceso embaixo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:233 msgid "Downloads social metadata from amazon.com" @@ -2870,12 +2873,12 @@ msgstr "Título do libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:363 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:364 msgid "Book author(s)" -msgstr "Autor do libro(s)" +msgstr "Autor/a do(s) libro(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:364 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:365 msgid "Book publisher" -msgstr "Editor do libro" +msgstr "Editor/a do libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:365 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:367 @@ -2890,7 +2893,7 @@ msgstr "Número máximo de resultados para obter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:369 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:375 msgid "Be more verbose about errors" -msgstr "Ser máis prolixo sobre os erros" +msgstr "Ser máis detallado sobre os erros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:383 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:390 @@ -2923,19 +2926,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:118 msgid "The ISBN ID of the book you want metadata for." -msgstr "O ISBN do libro cuxos metatados se precisan." +msgstr "O ISBN do libro do que precisa os metatados." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:120 msgid "The author whose book to search for." -msgstr "O autor cuxo libro se pretende buscar." +msgstr "O do autor do que se pretende buscar o libro." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:122 msgid "The title of the book to search for." -msgstr "O título do libro polo que buscar." +msgstr "O título do libro que buscar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:124 msgid "The publisher of the book to search for." -msgstr "A editorial do libro polo que buscar." +msgstr "A editorial do libro que buscar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:77 msgid " not found." @@ -3001,7 +3004,7 @@ msgstr "" " ISBN, editor ou palabas clave. Obterá un máximo de 20 " "coincidencias,\n" " así que debería facer a consulta tan específica como sexa posíbel.\n" -" Tamén pode obter cubertas se a opción está activada.\n" +" Tamén poden obter cubertas se a opción está activada.\n" " " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:366 @@ -3014,7 +3017,7 @@ msgstr "Cubertas: 1-Comprobar/2-Descargar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:371 msgid "Covers files path" -msgstr "Cubertas" +msgstr "Camiño aos ficheiros de cubertas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:396 msgid "No cover found!" @@ -3071,7 +3074,7 @@ msgstr "Todos os artigos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader.py:262 msgid "This is an Amazon Topaz book. It cannot be processed." -msgstr "Este é un libro Topaz de Amazon. Por tanto, non se pode procesar." +msgstr "Este é un libro Topaz de Amazon. Polo tanto, non se pode procesar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1405 msgid "Title Page" @@ -3082,7 +3085,7 @@ msgstr "Páxina de título" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:53 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:199 msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice" +msgstr "Táboa de contidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1407 msgid "Index" @@ -3106,7 +3109,7 @@ msgstr "Colofón" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1412 msgid "Copyright" -msgstr "Dereitos de copia" +msgstr "Dereitos de autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1413 msgid "Dedication" @@ -3161,7 +3164,7 @@ msgstr "Editor descoñecido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:648 msgid "Rating" -msgstr "Avaliación" +msgstr "Cualificación" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/split.py:34 msgid "" @@ -3175,7 +3178,7 @@ msgstr "Opcións de xeración OPF/NCX/etc." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:35 msgid "OPF version to generate. Default is %default." -msgstr "Versión de OPF para xerar. A predefinida é %default." +msgstr "Versión de OPF para xerar. A predeterminada é %default." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:37 msgid "" @@ -3238,7 +3241,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/output.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:36 msgid "Add Table of Contents to beginning of the book." -msgstr "Engadir Índice ao principio do libro" +msgstr "Engadir Índice de contidos ao principio do libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:24 msgid "Do not extract images from the document" @@ -3250,9 +3253,9 @@ msgid "" "Valid values are a decimal between 0 and 1. The default is 0.45, just below " "the median line length." msgstr "" -"Escala para determinar o tamaño con que unha liña debería ser unida. Son " -"valores válidos un número decimal entre 0 e 1. O valor predeterminado é " -"0.45, un pouco menos da metade da líña." +"Redimensiona para determinar o tamaño con que unha liña debería ser unida. " +"Son valores correctos un número decimal entre 0 e 1. O valor predeterminado " +"é 0.45, un pouco menos da metade da líña." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:30 msgid "Use the new PDF conversion engine." @@ -3296,31 +3299,30 @@ msgstr "" msgid "" "Path to output file. By default a file is created in the current directory." msgstr "" -"Camiño ao ficheiro de saída. Por omisión, un ficheiro créase neste " -"directorio." +"Camiño ao ficheiro de saída. Por omisión, un ficheiro créase neste cartafol." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:41 msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" msgstr "" -"Número de píxeles para cortar do parámetro x da esquerda (por omisión, o " +"Número de píxels para cortar do parámetro x da esquerda (predeterminado, o " "número é %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:44 msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" msgstr "" -"Número de píxeles para recortar do parámetro y da esquerda (por omisión, o " +"Número de píxels para recortar do parámetro y da esquerda (predeterminado, o " "número é %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:47 msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" msgstr "" -"Número de píxeles para cortar do parámetro x da dereita (por omisión, o " +"Número de píxels para cortar do parámetro x da dereita (predeterminado, o " "número é %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:50 msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" msgstr "" -"Número de píxeles para cortar do parámetro y da dereita (por omisión, o " +"Número de píxels para cortar do parámetro y da dereita (por omisión, o " "número é de %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:53 @@ -3329,11 +3331,11 @@ msgid "" "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" msgstr "" "Un ficheiro xerado por ghostscript que permite cortar cada páxina por " -"separado `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" +"separado «gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding»" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73 msgid "Crop Options:" -msgstr "Opcións de Recorte:" +msgstr "Opcións de recorte:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:60 @@ -3352,11 +3354,11 @@ msgid "" "Decrypt a PDF.\n" msgstr "" "[options] ficheiro.pdf contrasinal\n" -"Descodificar un PDF\n" +"Decodificar un PDF\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:60 msgid "Decrypt Options:" -msgstr "Opcións de Descifrado:" +msgstr "Opcións de descifrado:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/encrypt.py:25 msgid "" @@ -3369,7 +3371,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/encrypt.py:54 msgid "Encrypt Options:" -msgstr "Opcións de Cifrado:" +msgstr "Opcións de cifrado:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:21 msgid "" @@ -3400,7 +3402,7 @@ msgstr "Páxinas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:51 msgid "File Size" -msgstr "Tamaño do Ficheiro:" +msgstr "Tamaño do ficheiro:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:52 msgid "PDF Version" @@ -3420,7 +3422,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/merge.py:56 msgid "Merge Options:" -msgstr "Opcións de Combinación:" +msgstr "Opcións de combinación:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/reverse.py:25 msgid "" @@ -3433,7 +3435,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/reverse.py:54 msgid "Reverse Options:" -msgstr "Opcións de Reverso:" +msgstr "Opcións de reverso:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/rotate.py:24 msgid "" @@ -3446,7 +3448,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/rotate.py:53 msgid "Rotate Options:" -msgstr "Opcións de Rotación:" +msgstr "Opcións de rotación:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/split.py:25 msgid "" @@ -3476,23 +3478,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/split.py:61 msgid "Split Options:" -msgstr "Opcións de División:" +msgstr "Opcións de división:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:31 msgid "" "The unit of measure. Default is inch. Choices are %s Note: This does not " "override the unit for margins!" msgstr "" -"A unidade de medida. Por omisión son polgadas. As eleccións son %s. Nota: " -"esta opción non afecta ás unidades das marxes." +"A unidade de medida. Predeterminadamente son polgadas. As eleccións son %s. " +"Nota: esta opción non afecta ás unidades das marxes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:36 msgid "" "The size of the paper. This size will be overridden when an output profile " "is used. Default is letter. Choices are %s" msgstr "" -"O tamaño do papel. O tamaño que se especificar nun perfil de saída ten " -"preferencia. O tamaño por omisión é o folio. As eleccións son %s." +"O tamaño do papel. O tamaño que se especifica nun perfil de saída ten " +"preferencia. O tamaño predeterminado é o folio. As eleccións son %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:40 msgid "" @@ -3500,12 +3502,12 @@ msgid "" "specify the width and height. This overrides any specified paper-size." msgstr "" "Tamaño personalizado do documento. Use o formato larguraXaltura Ex. " -"`123x321` para especificar o largo e a altura. Ten preferencia sobre o paper-" -"size." +"`123x321` para especificar a largura e a altura. Ten preferencia sobre " +"calquera tamaño de papel especificado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:45 msgid "The orientation of the page. Default is portrait. Choices are %s" -msgstr "A orientación da páxina. Por omisión é retrato. As eleccións son %s" +msgstr "A orientación da páxina. Por omisión é vertical. As eleccións son %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:49 msgid "" @@ -3517,14 +3519,14 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:55 msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH" -msgstr "Non se puido atopar pdfahtml. Comprobe se está no camiño" +msgstr "Non foi posíbel atopar «pdftohtml». Comprobe se está noseu «PATH»" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:33 msgid "" "Specify the character encoding of the output document. The default is cp1252." msgstr "" -"Especificar a codificación de caracteres do documento de saída. O por " -"omisión é cp1252." +"Especificar a codificación de caracteres do documento de saída. O " +"predeterminado é cp1252." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:40 msgid "" @@ -3569,9 +3571,9 @@ msgid "" msgstr "" "O número máximo de caracteres por liña. Esta opción corta no primeiro espazo " "antes do valor que se especifique. Se non se atopa o espazo, a liña " -"quebrarase no espazo despois e excederase, por tanto, o valor. Con todo, Ten " -"de haber un mínimo de 25 caracteres. Se, pola contra, desexa desactivar a " -"quebra de liña, empregue o 0." +"quebrarase no espazo seguinte e excederase, por tanto, o valor. Con todo, " +"Ten de haber un mínimo de 25 caracteres. Se, pola contra, desexa desactivar " +"a quebra de liña, empregue o 0." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:36 msgid "" @@ -3584,7 +3586,7 @@ msgid "" "Specify whether or not to insert two space characters to indent the first " "line of each paragraph." msgstr "" -"Especificar se inserir ou non dous caracteres de espazo para identar a " +"Especificar se inserir ou non dous caracteres de espazo para sangrar a " "primeira liña de cada parágrafo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:44 @@ -3592,8 +3594,8 @@ msgid "" "Specify whether or not to hide the chapter title for each chapter. Useful " "for image-only output (eg. comics)." msgstr "" -"Especificar se agochar ou non o título do capítulo para cada capítulo. " -"Práctico no caso de saída soamente para imaxes (ex. cómics)" +"Especificar se buscar ou non o título do capítulo para cada capítulo. " +"Práctico no caso de saída soamente para imaxes (ex. banda deseñada)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:122 msgid "Start Page" @@ -3632,8 +3634,8 @@ msgid "" "Run the text input through the markdown pre-processor. To learn more about " "markdown see" msgstr "" -"Executar a entrada de texto a través do preprocesador Markdown. Para máis " -"información sobre o Markdown pode ler" +"Executar a entrada de texto a través do preprocesador Markdown. Para obter " +"máis información sobre o Markdown pode ler" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:40 msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text." @@ -3645,10 +3647,10 @@ msgid "" "for compatibility with Mac OS 9 and earlier. For Mac OS X use 'unix'. " "'system' will default to the newline type used by this OS." msgstr "" -"Tipo da nova liña para empregar. As opción son as seguintes: %s. O valor por " -"omisión é «system». Para a compatibilidade co sistema operativo MAC OS 9 e " -"anteriores, debe empregar «old_mac». Para o Mac OS X, empregue «unix». Co " -"«system» empregarase a nova liña usado por este sistema operativo." +"Tipo da nova liña para empregar. As opción son as seguintes: %s. O valor " +"predeterminado é «system». Para a compatibilidade co sistema operativo MAC " +"OS 9 e anteriores, debe empregar «old_mac». Para o Mac OS X, empregue " +"«unix». Co «system» empregarase a nova liña usada por este sistema operativo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:31 msgid "" @@ -3656,15 +3658,15 @@ msgid "" "Note: This option is not honored by all formats." msgstr "" "Especifica a codificación de caracteres do documento de saída. A " -"codificación predefinida é utf-8. Esta opción non é respectada por todos os " -"formatos." +"codificación predeterminada é UTFf-8. Esta opción non é respectada por todos " +"os formatos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:46 msgid "" "Force splitting on the max-line-length value when no space is present. Also " "allows max-line-length to be below the minimum" msgstr "" -"Quebrar sempre a iña no valor máximo cando non hai ningún espazo. Isto " +"Quebrar sempre a liña no valor máximo cando non hai ningún espazo. Isto " "permite que a lonxitude máxima de liña sexa menor que o mínimo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:50 @@ -3694,8 +3696,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:67 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" msgstr "" -"Enviar o ficheiro á tarxeta de almacenaxe no canto da memoria principal por " -"omisión." +"Enviar o ficheiro á tarxeta de almacenaxe no canto da memoria principal de " +"modo predeterminado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:69 msgid "Confirm before deleting" @@ -3739,11 +3741,12 @@ msgstr "Columnas que se amosarán na lista de libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:89 msgid "Automatically launch content server on application startup" -msgstr "Lanzar automaticamente o servidor de contido ao comezar a aplicación" +msgstr "" +"Executar automaticamente o servidor de contido ao comezar o aplicativo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:90 msgid "Oldest news kept in database" -msgstr "As novas máis antigas manteranse na base de datos" +msgstr "As noticias máis antigas manteranse na base de datos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:91 msgid "Show system tray icon" @@ -3751,23 +3754,23 @@ msgstr "Amosar a icona na área de notificación do sistema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:93 msgid "Upload downloaded news to device" -msgstr "Subir as novas descargadas ao dispositivo" +msgstr "Enviar as noticias descargadas ao dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:95 msgid "Delete books from library after uploading to device" -msgstr "Eliminar libros da biblioteca despois de subir ao dispositivo" +msgstr "Eliminar libros da biblioteca despois de enviar ao dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:97 msgid "" "Show the cover flow in a separate window instead of in the main calibre " "window" msgstr "" -"Amosar o fluxo de cubertas nunha ventá separada no canto da xanela principal " -"do Calibre" +"Amosar o fluxo de cubertas nunha xanela separada no canto da xanela " +"principal do Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:99 msgid "Disable notifications from the system tray icon" -msgstr "Desactivar as notificacións da icona da bandexa do sistema" +msgstr "Desactivar as notificacións da icona da area de notificación" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:101 msgid "Default action to perform when send to device button is clicked" @@ -3781,7 +3784,7 @@ msgstr "Número máximo de operacións en espera" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:123 msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)" -msgstr "Descargar datos sociais (etiquetas, puntuación, etc.)" +msgstr "Descargar datos sociais (etiquetas, valoración, etc.)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:125 msgid "Overwrite author and title with new metadata" @@ -3811,7 +3814,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:137 msgid "Disable UI animations" -msgstr "Desactivar as animacións UI" +msgstr "Desactivar as animacións IU" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:185 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:509 @@ -3824,11 +3827,11 @@ msgstr "Copiar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:219 msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copiar no Portapapeis" +msgstr "Copiar no portapapeis" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:468 msgid "Choose Files" -msgstr "Escoller os Ficheiros" +msgstr "Escoller os ficheiros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:26 msgid "Add books" @@ -3846,25 +3849,25 @@ msgstr "A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:34 msgid "Add books from a single directory" -msgstr "Engadir libros dun único directorio" +msgstr "Engadir libros dun único cartafol" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:36 msgid "" "Add books from directories, including sub-directories (One book per " "directory, assumes every ebook file is the same book in a different format)" msgstr "" -"Engadir libros de directorios, incluídos os directorios dependentes (un " -"libro por directorio interpreta que todos os ficheiros de libros " -"electrónicos é o mesmo libro cun formato diferente)" +"Engadir libros de cartafoles, incluídos os cartafoles dependentes (un libro " +"por cartafol interpreta que todos os ficheiros de libros electrónicos é o " +"mesmo libro cun formato diferente)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:40 msgid "" "Add books from directories, including sub directories (Multiple books per " "directory, assumes every ebook file is a different book)" msgstr "" -"Engadir libros de directorios, incluídos os directorios dependentes " -"(múltiplos libros por directorio interpreta que cada ficheiro de libro " -"electrónico é un libro diferente)" +"Engadir libros de cartafoles, incluídos os cartafoles dependentes (múltiplos " +"libros por cartafol interpreta que cada ficheiro de libro electrónico é un " +"libro diferente)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:44 msgid "Add Empty book. (Book entry with no formats)" @@ -3885,7 +3888,7 @@ msgstr "Cantos libros baleiros deben ser engadidos?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:154 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:215 msgid "Uploading books to device." -msgstr "Subindo libros ao dispositivo" +msgstr "Enviando libros ao dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:171 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:303 @@ -3918,7 +3921,7 @@ msgstr "Libros de Topaz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:178 msgid "Text books" -msgstr "Libros de Text" +msgstr "Libros de Texto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:179 msgid "PDF Books" @@ -3930,7 +3933,7 @@ msgstr "Libros SNB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:181 msgid "Comics" -msgstr "Comics" +msgstr "Banda deseñada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:182 msgid "Archives" @@ -3938,7 +3941,7 @@ msgstr "Arquivos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:186 msgid "Supported books" -msgstr "Libros compatibles" +msgstr "Libros compatíbeis" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:225 msgid "Merged some books" @@ -3948,15 +3951,16 @@ msgstr "Combinar varios libros" msgid "" "Some duplicates were found and merged into the following existing books:" msgstr "" -"Acháronse algúns libros duplicados e uníronse as seguintes libros existentes:" +"Atopáronse algúns libros duplicados e uníronse aos seguintes libros " +"existentes:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:235 msgid "Failed to read metadata" -msgstr "Fallou ao ler os metadatos" +msgstr "Produciuse un erro ao ler os metadatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:236 msgid "Failed to read metadata from the following" -msgstr "Fallouse ao ler os metadatos dos libros seguintes" +msgstr "Produciuse un erro ao ler os metadatos dos libros seguintes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:255 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:260 @@ -4053,11 +4057,11 @@ msgstr "Crear un catálogo de libros na biblioteca do Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:31 msgid "No books selected to generate catalog for" -msgstr "Non se seleccionou ningún libro para xerar os que xerar o catálogo" +msgstr "Non se seleccionou ningún libro para xerar o catálogo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:54 msgid "Generating %s catalog..." -msgstr "A xerar %s catálogo..." +msgstr "Xerando catálogo %s..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:251 @@ -4078,7 +4082,7 @@ msgstr "Xerouse o catálogo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:73 msgid "Export Catalog Directory" -msgstr "Exportar o directorio do catálogo" +msgstr "Exportar o cartafol do catálogo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:74 msgid "Select destination for %s.%s" @@ -4086,7 +4090,7 @@ msgstr "Escoller o destino para %s %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:112 msgid "Checking database integrity" -msgstr "A comprobar a integridade da base de datos" +msgstr "Comprobando a integridade da base de datos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:128 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:593 @@ -4097,7 +4101,7 @@ msgstr "Erro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:129 msgid "Failed to check database integrity" -msgstr "Fallou ao comprobar a integridade da base de datos" +msgstr "Produciuse un erro ao comprobar a integridade da base de datos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:134 msgid "Some inconsistencies found" @@ -4189,7 +4193,7 @@ msgstr "Xa existe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:279 msgid "The folder %s already exists. Delete it first." -msgstr "O cartafol %s xa existe. Elimínea primeiro." +msgstr "O cartafol %s xa existe. Elimíneo antes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:285 msgid "Rename failed" @@ -4207,7 +4211,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:53 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:102 msgid "Are you sure?" -msgstr "Ten certeza?" +msgstr "Está seguro?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:297 msgid "All files from %s will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?" @@ -4259,7 +4263,7 @@ msgid "" "No existing calibre library was found at %s. It will be removed from the " "list of known libraries." msgstr "" -"Non foi posíbel atopar unha biblioteca de calibre en %s. Será retirada da " +"Non foi posíbel atopar unha biblioteca de Calibre en %s. Será retirada da " "lista de bibliotecas coñecidas." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:391 @@ -4290,11 +4294,11 @@ msgstr "Converter en grupos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:86 msgid "Cannot convert" -msgstr "Non se pode converter" +msgstr "Non é posíbel converter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:115 msgid "Starting conversion of %d book(s)" -msgstr "Esta a comezar a conversión de %d libros(s)" +msgstr "Iniciando a conversión de %d libros(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:170 msgid "Empty output file, probably the conversion process crashed" @@ -4316,7 +4320,7 @@ msgstr "(eliminar tras copiar)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:123 msgid "Cannot copy" -msgstr "Non se pode copiar" +msgstr "Non é posíbel copiar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:128 msgid "No library" @@ -4333,14 +4337,14 @@ msgstr "Copiando" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:147 msgid "Could not copy books: " -msgstr "No se puideron copiar estes libros: " +msgstr "Non foi posíbel copiar estes libros: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:147 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:664 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:701 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:190 msgid "Failed" -msgstr "Fallou" +msgstr "Produciuse un fallo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:150 msgid "Copied %d books to %s" @@ -4395,7 +4399,7 @@ msgstr "Retirar os libros coincidentes do dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:107 msgid "Cannot delete" -msgstr "Non se pode eliminar" +msgstr "Non é posíbel eliminar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:120 msgid "Choose formats to be deleted" @@ -4407,7 +4411,7 @@ msgstr "Elixir os formatos que <b>non</b> se eliminarán" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:158 msgid "Cannot delete books" -msgstr "Non se pode eliminar libros" +msgstr "Non é posíbel eliminar libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:159 msgid "No device is connected" @@ -4448,7 +4452,7 @@ msgid "" "from your calibre library. Are you sure?" msgstr "" "O libros seleccionados serán <b>eliminados permanentemente</b> e os " -"ficheiros retirados da súa biblioteca calibre. Está seguro?" +"ficheiros retirados da súa biblioteca do Calibre. Está seguro?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:244 msgid "" @@ -4499,7 +4503,7 @@ msgstr "Enviar ao dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:117 msgid "Connect/share" -msgstr "Conectar / compartir" +msgstr "Conectar/compartir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13 msgid "Manage collections" @@ -4527,7 +4531,7 @@ msgstr "M" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:31 msgid "Edit metadata individually" -msgstr "Editar os metadatos indiviudalmente" +msgstr "Editar os metadatos individualmente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:34 msgid "Edit metadata in bulk" @@ -4565,7 +4569,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:79 msgid "Cannot download metadata" -msgstr "Non se poden descargar os metadatos" +msgstr "Non é posíbel descargar os metadatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:99 msgid "social metadata" @@ -4578,7 +4582,7 @@ msgstr "cubertas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:224 msgid "metadata" -msgstr "metadatps" +msgstr "metadatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:102 msgid "Downloading %s for %d book(s)" @@ -4587,16 +4591,16 @@ msgstr "Descargando %s de %d libro(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:126 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:184 msgid "Cannot edit metadata" -msgstr "Non se pode editar os metadatos" +msgstr "Non é posíbel editar os metadatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:221 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:224 msgid "Cannot merge books" -msgstr "Non se poden unir os libros" +msgstr "Non é posíbel unir os libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:225 msgid "At least two books must be selected for merging" -msgstr "Precísase seleccionar, cando menos, dous libros para os unir" +msgstr "Precísase seleccionar, cando menos, dous libros para unilos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:228 msgid "" @@ -4705,15 +4709,15 @@ msgstr "Lanzar o asistente de benvida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:33 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:38 msgid "Cannot configure" -msgstr "Non se pode configurar" +msgstr "Non é posíbel configurar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:34 msgid "Cannot configure while there are running jobs." -msgstr "Non se pode configurar mentres haxa traballos en execución." +msgstr "Non é posíbel configurar mentres haxa traballos en execución." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:39 msgid "Cannot configure before calibre is restarted." -msgstr "Non se pode configurar antes de que se reinicie calibre." +msgstr "Non é posíbel configurar antes de que se reinicie calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/restart.py:14 msgid "&Restart" @@ -4749,7 +4753,7 @@ msgstr "Gardar só o formato %s no disco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:54 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:72 msgid "Save only %s format to disk in a single directory" -msgstr "Gardar só o formato %s no disco nun único directorio" +msgstr "Gardar só o formato %s no disco nun único cartafol" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:91 msgid "Cannot save to disk" @@ -4757,7 +4761,7 @@ msgstr "Non é posíbel gardar no disco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:94 msgid "Choose destination directory" -msgstr "Elixir o directorio de destino" +msgstr "Elixir o cartafol de destino" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:102 msgid "" @@ -4765,26 +4769,26 @@ msgid "" "corruption of your library. Save to disk is meant to export files from your " "calibre library elsewhere." msgstr "" -"Está tentando gardar os ficheiros da súa biblioteca de Calibre. Isto pode " +"Está tentando gardar os ficheiros da súa biblioteca do Calibre. Isto pode " "danar a súa biblioteca. Gardar no disco ten como obxectivo exportar os " "ficheiros da súa biblioteca de Calibre noutro lugar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:136 msgid "Error while saving" -msgstr "Error ao se gardar" +msgstr "Produciuse un erro ao gardar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:137 msgid "There was an error while saving." -msgstr "Houbo un erro mentres se gardaba" +msgstr "Produciuse un erro mentres se gardaba" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:144 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:145 msgid "Could not save some books" -msgstr "Non se puideron gardar algúns libros" +msgstr "Non foi posíbel gardar algúns libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:146 msgid "Click the show details button to see which ones." -msgstr "Prema o botón de amosar detalles para os ver." +msgstr "Prema o botón de amosar detalles para velos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:655 @@ -4817,7 +4821,7 @@ msgstr "Libros coa mesma autoría" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:25 msgid "Books in this series" -msgstr "Libros con esta serie" +msgstr "Libros nesta serie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:26 msgid "Alt+Shift+S" @@ -4855,7 +4859,7 @@ msgstr "T" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:27 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:39 msgid "Cannot tweak ePub" -msgstr "Non se pode axustar o ePub" +msgstr "Non é posíbel axustar o ePub" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:40 msgid "No ePub available. First convert the book to ePub." @@ -4909,20 +4913,20 @@ msgid "" msgstr "" "Vai tentar abrir %d libros. Abrir varios libros de vez pode demorar o " "programa e mesmo pode ter consecuencias negativas no funcionamento do " -"computador. Ademais, unha vez comezado o proceso, non o pode deter até que " -"rematar. Desexa, con todo, continuar?" +"computador. Ademais, unha vez comezado o proceso, non o pode deter ata que " +"remate. Desexa, con todo, continuar?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:125 msgid "Cannot open folder" -msgstr "Non se pode abrir o ficheiro" +msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:166 msgid "%s has no available formats." -msgstr "%s non ten formatos dispoíbeis" +msgstr "%s non ten formatos dispoñíbeis" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:68 msgid "Searching in" -msgstr "A Buscar" +msgstr "Buscando" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:221 msgid "Adding..." @@ -4930,15 +4934,15 @@ msgstr "Engadindo..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:234 msgid "Searching in all sub-directories..." -msgstr "Buscando en todos os directorios dependentes" +msgstr "Buscando en todos os cartafoles dependentes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:245 msgid "Path error" -msgstr "Erro no camiño" +msgstr "hai un erro no camiño" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:246 msgid "The specified directory could not be processed." -msgstr "Non se puido procesar o directorio especificado." +msgstr "Non sfoi posíbel procesar o directorio especificado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:250 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:813 @@ -4951,7 +4955,7 @@ msgstr "Engadido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:328 msgid "Adding failed" -msgstr "Erro ao engadir" +msgstr "Produciuse un erro ao engadir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:329 msgid "" @@ -4959,12 +4963,12 @@ msgid "" "the books in smaller increments, until you find the problem book." msgstr "" "Semella que o proceso para engadir libros non funciona. Pode probar a " -"reiniciar o Calibre e a engadir libros en grupos máis pequenos até que atope " +"reiniciar o Calibre e a engadir libros en grupos máis pequenos ata que atope " "o libro que causa o problema." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:344 msgid "Duplicates found!" -msgstr "Acháronse duplicados!" +msgstr "Atopáronse duplicados!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:345 msgid "" @@ -4988,15 +4992,15 @@ msgstr "Gardado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:57 msgid "Searching for sub-folders" -msgstr "A buscar cartafoles dependentes" +msgstr "Buscando cartafoles dependentes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:62 msgid "Searching for books" -msgstr "A buscar libros" +msgstr "Buscando libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:74 msgid "Looking for duplicates based on file hash" -msgstr "A buscar duplicados baseados no hash do ficheiro" +msgstr "Buscando duplicados baseados no hash do ficheiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:70 @@ -5009,7 +5013,7 @@ msgstr "O cartafol superior non é correcto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:138 msgid "is not a valid root folder" -msgstr "non é un cartafol superior válido" +msgstr "non é un cartafol superior correcto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:148 msgid "Add books to calibre" @@ -5022,7 +5026,7 @@ msgstr "Engadir libros ao Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:54 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:46 msgid "WizardPage" -msgstr "Páxina do asisntente" +msgstr "Páxina do asistente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/scan_ui.py:27 msgid "Scanning root folder for books" @@ -5058,7 +5062,7 @@ msgstr "" "<p>Elixa un cartafol superior, que será onde se buscará, así como nos " "cartafoles dependentes.</p>\n" "<p>Cómpre asegurarse que o cartafol que elixa para a biblioteca do Calibre " -"<b>non</b> depende do cartafol superior que elixiu.</p>" +"<b>non</b> depende do cartafol superior que escollese.</p>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68 msgid "&Root folder:" @@ -5157,7 +5161,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:337 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1140 msgid "Path" -msgstr "Camiño" +msgstr "Ruta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:27 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:53 @@ -5197,7 +5201,7 @@ msgstr "Ningún" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:417 msgid "Double-click to open Book Details window" -msgstr "Facer doble clic para abrir a ventá Detalles do Libro" +msgstr "Premer dúas veces para abrir a xanela Detalles dolLibro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16 msgid "BibTeX Options" @@ -5398,7 +5402,7 @@ msgstr "" "- A expresión predeterminada (\\[.+\\]) exclúe etiquetas de xénero en forma " "de [etiqueta], por exemplo [Mostra gratuíta]\n" "- Unha expresión con só un punto exclúe todas as etiquetas de xénero, o que " -"xera a Sección Xéneros" +"xera a Sección xéneros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:102 msgid "Include 'Titles' Section" @@ -5456,21 +5460,21 @@ msgid "" "specified in the Preferences" msgstr "" "Para as preferencias que non se poden especificar neste diálogo, pode " -"empregar os valores gardados na conversión anterior (se existir) no canto de " +"empregar os valores gardados na conversión anterior (se existen) no canto de " "as especificadas nas Preferencias." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:70 msgid "Bulk Convert" -msgstr "Conversión por Petición" +msgstr "Conversión por petición" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:83 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:185 msgid "Options specific to the output format." -msgstr "Opcións específicas do formato de saida." +msgstr "Opcións específicas do formato de saída." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:15 msgid "Comic Input" -msgstr "Entrada de Cómic" +msgstr "Entrada de banda deseñada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:13 @@ -5483,7 +5487,7 @@ msgstr "entrada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:94 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:99 msgid "&Number of Colors:" -msgstr "&Número de Cores:" +msgstr "&Número de cores:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:95 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:101 @@ -5493,17 +5497,17 @@ msgstr "Desactivar &normalizar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:102 msgid "Keep &aspect ratio" -msgstr "Manter a &proporción" +msgstr "Manter a &proporción de aspecto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:97 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:103 msgid "Disable &Sharpening" -msgstr "Desactivar a &Definición" +msgstr "Desactivar a &definición" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:109 msgid "Disable &Trimming" -msgstr "Desactivar o &recortado" +msgstr "Desactivar &recortado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:108 @@ -5518,7 +5522,7 @@ msgstr "&Horizontal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:106 msgid "&Right to left" -msgstr "&Dereita a esquerda" +msgstr "De &dereita a esquerda" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:105 @@ -5528,16 +5532,16 @@ msgstr "Non o&rdenar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:103 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:107 msgid "De&speckle" -msgstr "De&speckle" +msgstr "Limpar &manchas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:104 msgid "&Disable comic processing" -msgstr "&Desactivar o procesamento de cómic" +msgstr "&Desactivar o procesamento de banda desañada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:105 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:120 msgid "&Output format:" -msgstr "Formato de &Saída:" +msgstr "Formato de &saída:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:106 msgid "Disable conversion of images to &black and white" @@ -5558,11 +5562,11 @@ msgstr "Escoller o cartafol de depuración" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:58 msgid "Invalid debug directory" -msgstr "Directorio de depuración non válido" +msgstr "cartafol de depuración incorrecto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:59 msgid "Failed to create debug directory" -msgstr "Erro ao crear o directorio de depuración" +msgstr "Erro ao crear o cartafol de depuración" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:55 msgid "" @@ -5573,8 +5577,8 @@ msgid "" msgstr "" "Elixa un cartafol onde gardar a saída do informe de erros. Ao especificar un " "cartafol, o Calibre localizará alí toda esta información. Esta opción é útil " -"para comprender o proceso de conversión e atoparon os valores correctos para " -"os parámetros de conversión como os índices ou a detección de capítulos." +"para comprender o proceso de conversión e achar os valores correctos para os " +"parámetros de conversión como os índices ou a detección de capítulos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:59 msgid "" @@ -5582,7 +5586,7 @@ msgid "" "of the conversion process. This HTML can sometimes serve as a good starting " "point for hand editing a conversion." msgstr "" -"O proceso de depuración tira o HTML intermedio xerado en varios estados do " +"O proceso de depuración obtén o HTML intermedio xerado en varios estados do " "proceso de conversión. Este HTML pode servir ás veces como un bo punto para " "comezar unha conversión a man." @@ -5604,7 +5608,7 @@ msgstr "Sen cuberta &SVG" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:57 msgid "Preserve cover &aspect ratio" -msgstr "Manter as proporcións d&a cuberta" +msgstr "Manter as &proporcións da cuberta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:58 msgid "Split files &larger than:" @@ -5640,7 +5644,7 @@ msgstr "Axuste etiquetas h3 con elementos <title>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104 msgid "Font rescaling wizard" -msgstr "Asistente de reescalamento do tipo de letra" +msgstr "Asistente de redimensionamento do tipo de letra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:105 msgid "" @@ -5659,7 +5663,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Este asistente axudaralle a elixir unha clave de tamaño de letra " "adecuado. Introduza o tamaño da letra base do documento de entrada e despois " -"introduza un tamaño de letra de entrada. O asistente mostrará a qué tamaño " +"introduza un tamaño de letra de entrada. O asistente mostrará a que tamaño " "de letra corresponderá segundo o algoritmo de redimensionado de tipos de " "letra. Pode axustar o algoritmo cambiando o tamaño de letra base de saída e " "a clave de tamaño máis abaixo. Cando encontre valores satisfactorios, prema " @@ -5669,7 +5673,7 @@ msgstr "" "Perfil de saída actual.</p>\n" "<p>Véxase o <a href=\"http://calibre-" "ebook.com/user_manual/conversion.html#font-size-rescaling\">Manual de " -"usuario</a> para unha discusión de cómo funciona o redimensionado de tipos " +"usuario</a> para unha discusión de como funciona o redimensionado de tipos " "de letra.</p>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108 @@ -5715,7 +5719,7 @@ msgstr "&Tamaño do tipo de letra: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:118 msgid " will map to size: " -msgstr " escalarase ao tamaño: " +msgstr " refarase co tamaño: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:119 msgid "0.0 pt" @@ -5743,7 +5747,7 @@ msgstr "Xustificar texto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:128 msgid "&Disable font size rescaling" -msgstr "&Desactivar o reescalamento do tamaño de tipo de letra" +msgstr "&Desactivar o redimensionado do tamaño de tipo de letra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:129 msgid "Base &font size:" @@ -5768,7 +5772,7 @@ msgstr "Retirar o &espazo entre parágrafos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:138 msgid "Indent size:" -msgstr "Tamaño da sangría:a" +msgstr "Tamaño da sangría:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:139 msgid "" @@ -5776,9 +5780,9 @@ msgid "" "paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. " "This option controls the width of that indent." msgstr "" -"<p>Cando o calibre retira o espazo entre parágrafos, automaticamente " -"establece unha sangría de parágrafo para asegurar que estes sexan facilmente " -"diferenciados. Esta opción controla a largura desta sangría." +"<p>Cando o Calibre retira o espazo entre parágrafos, automaticamente " +"estabelece unha sangría de parágrafo para asegurar que estes sexan " +"facilmente diferenciados. Esta opción controla a largura desta sangría." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:140 msgid " em" @@ -5838,15 +5842,15 @@ msgstr "Multiplicador para o tamaño das letras nas táboas convertidas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:128 msgid "Add &header" -msgstr "Engadir &Encabezado" +msgstr "Engadir &cabeceira" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:129 msgid "Header &separation:" -msgstr "&Separación do encabezado" +msgstr "&Separación da cabeceira" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:131 msgid "Header &format:" -msgstr "&Formato do encabezado" +msgstr "&Formato da cabeceira" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:132 msgid "&Embed fonts" @@ -5854,15 +5858,15 @@ msgstr "&Aniñar os tipos de letra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:133 msgid "&Serif font family:" -msgstr "Familia de tipos de letra con &serifa:" +msgstr "Familia de tipos de letra &Serif:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:134 msgid "S&ans-serif font family:" -msgstr "Familia de tipos de letra s&en serifa:" +msgstr "Familia de tipos de letra S&ans-serif:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:135 msgid "&Monospaced font family:" -msgstr "Familia de tipos de letra de &largo uniforme" +msgstr "Familia de tipos de letra de &monoespazada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:45 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:114 @@ -5875,8 +5879,8 @@ msgid "" "Set the metadata. The output file will contain as much of this metadata as " "possible." msgstr "" -"Establecer os metadatos. O ficheiro de saída conterá tantos metadatos como " -"foren posíbeis." +"Estabelecer os metadatos. O ficheiro de saída conterá tantos metadatos como " +"sexa posíbel." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:169 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:170 @@ -5897,7 +5901,7 @@ msgstr "Non ten permiso para ler o ficheiro " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:192 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:186 msgid "Error reading file" -msgstr "Erro ao ler o ficheiro" +msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:186 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:187 @@ -5907,12 +5911,12 @@ msgstr "<p>Produciuse un erro ao ler do ficheiro: <br /><b>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:193 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:195 msgid " is not a valid picture" -msgstr " non é unha imaxe válida" +msgstr " non é unha imaxe correcta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:172 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:414 msgid "Book Cover" -msgstr "Cuberta do Libro" +msgstr "Cuberta do libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:173 msgid "Use cover from &source file" @@ -5975,14 +5979,14 @@ msgid "" msgstr "" "Etiquetas para clasificar o libro. Esta característica é moi útil para facer " "buscar. <br><br>Pode empregar calquera frase ou palabra, mais deberán estar " -"separadas por vírgulas." +"separadas por comas." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:185 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:354 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:393 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:214 msgid "&Series:" -msgstr "&Serie:" +msgstr "&Series:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:186 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:187 @@ -6008,7 +6012,7 @@ msgstr "Predeterminado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:72 msgid "&Title for Table of Contents:" -msgstr "&Título do Índice de Contidos:" +msgstr "&Título do Índice de contidos:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:73 msgid "Rescale images for &Palm devices" @@ -6032,7 +6036,7 @@ msgstr "Opcións do Kindle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:78 msgid "Periodical masthead font:" -msgstr "Tipo de letra de cabeceira da publicación" +msgstr "Tipo de letra do tope periódico:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:79 msgid "Personal Doc tag:" @@ -6040,11 +6044,11 @@ msgstr "Etiqueta de documentos persoais:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35 msgid "Page Setup" -msgstr "Configuración da Páxina" +msgstr "Configuración da páxina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:121 msgid "&Output profile:" -msgstr "Perfil de &Saída:" +msgstr "Perfil de &saída:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:122 msgid "Profile description" @@ -6052,7 +6056,7 @@ msgstr "Descrición do perfil" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:123 msgid "&Input profile:" -msgstr "Perfil de &Entrada:" +msgstr "Perfil de &entrada:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:124 msgid "Margins" @@ -6060,7 +6064,7 @@ msgstr "Marxes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:125 msgid "&Left:" -msgstr "&Esquerdo:" +msgstr "&Esquerda:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup_ui.py:127 msgid "&Top:" @@ -6101,7 +6105,7 @@ msgstr "&Formato:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output_ui.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:61 msgid "&Inline TOC" -msgstr "TOC &en liña" +msgstr "Índice de contidos &en liña" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:12 msgid "PDF Input" @@ -6113,7 +6117,7 @@ msgstr "&Factor para unir liñas divididas:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:45 msgid "No &Images" -msgstr "Sen &Imaxes" +msgstr "Sen &imaxes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output.py:17 msgid "PDF Output" @@ -6121,7 +6125,7 @@ msgstr "Saída PDF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:48 msgid "&Paper Size:" -msgstr "Tamaño de &Papel" +msgstr "Tamaño de &papel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:49 msgid "&Orientation:" @@ -6129,7 +6133,7 @@ msgstr "&Orientación" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:50 msgid "Preserve &aspect ratio of cover" -msgstr "Manter &a proporción da cuberta" +msgstr "Manter a &proporción da cuberta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" @@ -6150,8 +6154,8 @@ msgstr "Non hai formatos dispoñíbeis" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:84 msgid "Cannot build regex using the GUI builder without a book." msgstr "" -"Non se pode construír a expresión regular a través da interface gráfica sen " -"ter un libro." +"Non é posíbel construír a expresión regular a través da interface gráfica " +"sen ter un libro." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:103 msgid "Open book" @@ -6220,7 +6224,7 @@ msgid "" "Detection" msgstr "" "Detección da\n" -"Estrutura" +"estrutura" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:19 msgid "" @@ -6239,7 +6243,7 @@ msgstr "Inserir quebra de páxina antes (expresión XPath):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:40 msgid "Header regular expression:" -msgstr "Expresión regular do encabezado:" +msgstr "Expresión regular da cabeceira:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:43 msgid "Footer regular expression:" @@ -6248,12 +6252,12 @@ msgstr "Expresión regular do rodapé:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:87 msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Expresión regular non válida" +msgstr "Expresión regular incorrecta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:88 msgid "Invalid regular expression: %s" -msgstr "Expresión regular non válida: %s" +msgstr "Expresión regular incorrecta: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:65 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:39 @@ -6299,11 +6303,13 @@ msgstr "" msgid "" "Table of\n" "Contents" -msgstr "Índice" +msgstr "" +"Índice de\n" +"contidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:18 msgid "Control the creation/conversion of the Table of Contents." -msgstr "Controlar a creación / conversión do índice." +msgstr "Controlar a creación/conversión do índice." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:30 msgid "Level &1 TOC (XPath expression):" @@ -6343,7 +6349,7 @@ msgstr "Entrada TXT" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:54 msgid "Process using markdown" -msgstr "Procesar como markdown" +msgstr "Procesar empregando «markdown»" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:55 msgid "" @@ -6358,11 +6364,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:56 msgid "Do not insert Table of Contents into output text when using markdown" -msgstr "Non introducir o índice no texto de saída cando se emprega Markdown" +msgstr "Non inserir o índice no texto de saída cando se emprega «markdown»" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:57 msgid "Preserve &spaces" -msgstr "Manter os e&pazos" +msgstr "Manter os e&spazos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:16 msgid "TXT Output" @@ -6495,7 +6501,7 @@ msgstr "Explorar por cubertas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:149 msgid "Cover browser could not be loaded" -msgstr "Non se puido cargar o explorador de cubertas" +msgstr "Non foi posíbel cargar o explorador de cubertas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:85 @@ -6603,7 +6609,7 @@ msgstr "Enviar as coleccións ao dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:374 msgid "Upload %d books to device" -msgstr "Cargar %d libros do dispositivo" +msgstr "Enviar %d libros ao dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:389 msgid "Delete books from device" @@ -6619,7 +6625,7 @@ msgstr "Ver libro no dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:450 msgid "Set default send to device action" -msgstr "Establecer a acción de enviar ao dispositivo por defecto" +msgstr "Estabelecer a acción de enviar ao dispositivo como predeterminada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:456 msgid "Send to main memory" @@ -6652,7 +6658,7 @@ msgstr "Extraer dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:594 msgid "Error communicating with device" -msgstr "Erro ao conectar co dispositivo" +msgstr "Produciuse un erro ao comunicar co dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:605 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1089 @@ -6662,11 +6668,11 @@ msgstr "Non hai formatos axeitados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:623 msgid "Select folder to open as device" -msgstr "Escoller o cartafol para abrir co como dispositivo" +msgstr "Escoller o cartafol para abrir como dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:670 msgid "Error talking to device" -msgstr "Erro ao conectar co dispositivo" +msgstr "Produciuse un erro ao conectar co dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:671 msgid "" @@ -6708,7 +6714,7 @@ msgstr "Sen tarxeta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:833 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:837 msgid "Cannot send: Device has no storage card" -msgstr "Non de pode enviar: o dispositivo non ten tarxeta de memoria" +msgstr "Non se pode enviar: o dispositivo non ten tarxeta de memoria" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:883 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:966 @@ -6719,15 +6725,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:912 msgid "Sending catalogs to device." -msgstr "A enviar catálogos ao dispositivo." +msgstr "Enviando catálogos ao dispositivo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:997 msgid "Sending news to device." -msgstr "A enviar novas ao dispositivo." +msgstr "Enviando novas ao dispositivo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1050 msgid "Sending books to device." -msgstr "A enviar libros ao dispositivo." +msgstr "Enviando libros ao dispositivo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1090 msgid "" @@ -6746,7 +6752,7 @@ msgstr "Non hai espazo no dispositivo" msgid "" "<p>Cannot upload books to device there is no more free space available " msgstr "" -"<p>Non se pode enviar libros ao dispositivo xa que non ten espazo libre " +"<p>Non é posíbel enviar libros ao dispositivo xa que non ten espazo libre " "dispoñíbel. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:89 @@ -6769,7 +6775,7 @@ msgstr "Escolla os formatos dispoñíbeis e a súa orde para este dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:87 msgid "Use sub directories" -msgstr "Usar directorios dependentes" +msgstr "Usar cartafoles dependentes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:88 msgid "Use author sort for author" @@ -6948,7 +6954,7 @@ msgstr "O cartafol %s non está baleiro. Elixa un cartafol baleiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:80 msgid "No location" -msgstr "Sin localización" +msgstr "Sen localización" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:80 msgid "No location selected" @@ -6989,11 +6995,11 @@ msgstr "&Mover a biblioteca actual á nova localización" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33 msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)" -msgstr "Establecer a conversións dos cómics (ficheiros CBR/CBZ)" +msgstr "Estabelecer a conversións das bandas deseñadas (ficheiros CBR/CBZ)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:48 msgid "Set options for converting %s" -msgstr "Establecer as opcións para converter %s" +msgstr "Estabelecer as opcións para converter %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:97 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:211 @@ -7092,9 +7098,9 @@ msgid "" "author. Exactly how this value is automatically generated can be controlled " "via Preferences->Advanced->Tweaks" msgstr "" -"Restabelecer todos os valores de ordenación co valor xenerado " -"automaticamente a partir do autor.A maneira precisa en que este valor se " -"xera pode controlarse en Preferencias->Avanzada->Axustes" +"Restabelecer todos os valores de ordenación co valor xerado automaticamente " +"a partir do autor.A maneira precisa en que este valor se xera pode " +"controlarse en Preferencias->Avanzada->Axustes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:75 msgid "Recalculate all author sort values" @@ -7118,7 +7124,7 @@ msgstr "Ten índice" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:170 msgid "Finding metadata..." -msgstr "A atopar os metadatos..." +msgstr "Buscando os metadatos..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:184 msgid "Could not find metadata" @@ -7211,7 +7217,7 @@ msgstr "Amosar os &detalles do traballo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:52 msgid "Stop &all non device jobs" -msgstr "Deter os tr&aballos que non comuniquen co dispositivo" +msgstr "Deter os &traballos que non comuniquen co dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:27 msgid "Title/Author" @@ -7227,7 +7233,7 @@ msgstr "Metadatos personalizados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:30 msgid "Search/Replace" -msgstr "Buscar/Substituír" +msgstr "Buscar/substituír" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:76 @@ -7275,7 +7281,7 @@ msgstr "Anexar ao campo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:210 msgid "Editing meta information for <b>%d books</b>" -msgstr "A editar a metainformación para <b>%d libros</b>" +msgstr "Editando a metainformación para <b>%d libros</b>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:239 msgid "" @@ -7479,10 +7485,9 @@ msgid "" "for that series. Checking this box will tell calibre to start numbering\n" "from the value in the box" msgstr "" -"Normalmente as series hai que renumeralas a \n" -"partir do número maior almacenado para\n" -"a serie. Se marca esta caixa Calibre comezará a numeración a partir do valor " -"do cadro." +"Normalmente as series hai que renumeralas a partir do número\n" +"maior almacenado para a serie. Se marca esta caixa Calibre\n" +"comezará a numeración a partir do valor do cadro." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:368 msgid "Remove &format:" @@ -7833,7 +7838,7 @@ msgstr "Permiso denegado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:886 msgid "Could not open %s. Is it being used by another program?" -msgstr "Non se pode abri %s. Estará a se empregar cun outro programa?" +msgstr "Non é posíbel abrir %s. Estará a se empregar cun outro programa?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:371 msgid "Edit Meta Information" @@ -8077,7 +8082,8 @@ msgstr "Sen conexión á Internet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:349 msgid "Cannot download news as no internet connection is active" msgstr "" -"Non se poden descargar as novas se non se ten unha conexión activa á Internet" +"Non é posíbel descargar as novas se non se ten unha conexión activa á " +"Internet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:198 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:284 @@ -8162,7 +8168,7 @@ msgstr "&Conta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:220 msgid "For the scheduling to work, you must leave calibre running." msgstr "" -"Para que funcione a planificación, ten de deixar o Calibre a se executar." +"Para que funcione a planificación, ten de deixar o Calibre en execución." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:221 msgid "&Schedule" @@ -8273,7 +8279,7 @@ msgid "" "interface\">User Manual</a> for more help" msgstr "" "Vexa o <a href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/gui.html#the-search-" -"interface\">Manual de usuario</a> para máis axuda" +"interface\">Manual de usuario</a> para obter máis axuda" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:210 msgid "A&dvanced Search" @@ -8735,8 +8741,8 @@ msgid "" "For help with writing advanced news recipes, please visit <a " "href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/news.html\">User Recipes</a>" msgstr "" -"Para máis axuda sobre cómo escribir receitas de novas avanzadas visite <a " -"href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/news.html\">Receitas de " +"Para obter máis axuda sobre como escribir receitas de novas avanzadas visite " +"<a href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/news.html\">Receitas de " "usuario</a>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:282 @@ -8988,11 +8994,11 @@ msgstr "Hai %d tarefas a agardaren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:219 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:222 msgid "Cannot kill job" -msgstr "Non se pode deter a tarefa" +msgstr "Non é posíbel deter a tarefa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:220 msgid "Cannot kill jobs that communicate with the device" -msgstr "Non se poden deter as tarefas que comunican co dispositivo" +msgstr "Non é posíbel deter as tarefas que comunican co dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:223 msgid "Job has already run" @@ -9350,8 +9356,7 @@ msgstr "A localización da base de datos é incorrecta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:194 msgid "Bad database location %r. calibre will now quit." -msgstr "" -"Localización da base de datos %r errada. Calibre cerrarase a continuación." +msgstr "Localización da base de datos %r errada. Calibre pecharase a seguir." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:207 msgid "Corrupted database" @@ -9363,7 +9368,7 @@ msgid "" "and repair it automatically? If you say No, a new empty calibre library will " "be created." msgstr "" -"A base de datos do calibre parece danada. Desexa que o aplicativo tente " +"A base de datos do Calibre parece danada. Desexa que o aplicativo tente " "reparala automaticamente? En caso negativo, crearase unha nova biblioteca " "baleira." @@ -9927,9 +9932,9 @@ msgid "" "automatically sent for downloaded news to all email addresses that have Auto-" "send checked." msgstr "" -"O Calibre pode enviarlle os libros por correo electrónico. Enviaránselle " -"correos automaticamente coas novas descargadas que teñen marcada a opción " -"Enviar automaticamente." +"O Calibre pode enviarlle os libros por correo-e. Enviaránselle correos " +"automaticamente coas novas descargadas que teñen marcada a opción Enviar " +"automaticamente." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:67 msgid "Add an email address to which to send books" @@ -10130,8 +10135,8 @@ msgstr "As ferramentas das liñas de ordes están instaladas en" msgid "" "If you move calibre.app, you have to re-install the command line tools." msgstr "" -"Se move o calibre.app, deberá instalar unha outra vez as ferramentas da liña " -"de ordes." +"Se move o calibre.app, deberá instalar outra vez as ferramentas de liña de " +"ordes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:61 msgid "&Maximum number of waiting worker processes (needs restart):" @@ -10149,7 +10154,7 @@ msgstr "&Depurar a detección de dispositivos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:64 msgid "Open calibre &configuration directory" -msgstr "Abrir o directorio de &configuración do Calibre" +msgstr "Abrir o cartafol de &configuración do Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:65 msgid "&Install command line tools" @@ -10201,7 +10206,7 @@ msgstr "" "Aquí pode cambiar os metadatos que Calibre usa para actualizar un libro " "cando o garda en disco ou o envía a un dispositivo.\n" "\n" -"Use este diálogo para definir un 'panel de control' para un formato (ou para " +"Use este diálogo para definir un «panel de control» para un formato (ou para " "todos os formatos) e un dispositivo (ou todos eles). O panel de control " "especifica que o modelo está conectado a ese campo. O modelo úsase para " "computar un valor, e ese valor asígnaselle ao campo conectado.\n" @@ -10210,10 +10215,10 @@ msgstr "" "columnas pero non é necesario. Pode usar calquera modelo nunha caixa " "orixinal que poida usar en calquera sitio de Calibre.\n" "\n" -"One possible use for a plugboard is to alter the title to contain series " -"information. Another would be to change the author sort, something that mobi " -"users might do to force it to use the ';' that the kindle requires. A third " -"would be to specify the language." +"Un posíbel uso para un panel control é modificar o título para incluir " +"información da serie. Outro podería cambiar a orde do autor, o que os " +"usuarios de móbiles poderían atopar útil para empregar o carácter «;» " +"requirido polo Kindle. Unha terceira opción sería especificar o idioma." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121 msgid "Format (choose first)" @@ -10233,7 +10238,7 @@ msgstr "Modificar un control existente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:125 msgid "Existing plugboards" -msgstr "Controles existentes" +msgstr "Paneis de control existentes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:126 msgid "Source template" @@ -10257,7 +10262,7 @@ msgstr "%(plugin_type)s %(plugins)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:101 msgid "plugins" -msgstr "complementos" +msgstr "engadidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:110 msgid "" @@ -10277,23 +10282,23 @@ msgstr "%s non é correcto como camiño do engadido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:160 msgid "Choose plugin" -msgstr "Elixir complemento" +msgstr "Elixir engadido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:172 msgid "Plugin cannot be disabled" -msgstr "O complemento non se pode desactivar" +msgstr "Non é posíbel desactivar o engadido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:173 msgid "The plugin: %s cannot be disabled" -msgstr "O complemento %s non se pode desactivar" +msgstr "Non se pode desactivar o engadido: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:183 msgid "Plugin not customizable" -msgstr "O complemento non se pode personalizar" +msgstr "Non é posíbel personalizar o engadido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:184 msgid "Plugin: %s does not need customization" -msgstr "O complemento %s non precisa personalización" +msgstr "O engadido %s non precisa personalización" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:194 msgid "Customize" @@ -10301,13 +10306,13 @@ msgstr "Personalizar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:237 msgid "Cannot remove builtin plugin" -msgstr "Non se pode retirar o complemento incorporado" +msgstr "Non é posíbel retirar un engadido incorporado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:238 msgid " cannot be removed. It is a builtin plugin. Try disabling it instead." msgstr "" -" non se pode retirar xa que é un complemento incorporado. Tente desactivalo " -"no seu lugar." +" non se pode retirar xa que é un engadido incorporado. Tente desactivalo no " +"seu canto." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:82 msgid "" @@ -10315,15 +10320,15 @@ msgid "" "it uses." msgstr "" "Neste lugar pode personalizar o comportamento do Calibre ao controlar que " -"complementos emprega." +"engadidos emprega." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:83 msgid "Enable/&Disable plugin" -msgstr "Activar / &Desactivar complemento" +msgstr "Activar/&desactivar engadido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:84 msgid "&Customize plugin" -msgstr "&Personalizar complemento" +msgstr "&Personalizar engadido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:85 msgid "&Remove plugin" @@ -10331,11 +10336,11 @@ msgstr "&Retirar engadido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:86 msgid "Add new plugin" -msgstr "Engadir novo complemento" +msgstr "Adicionar un novo engadido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:87 msgid "Plugin &file:" -msgstr "&Ficheiro de complemento" +msgstr "&Ficheiro de engadido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:89 msgid "&Add" @@ -10460,8 +10465,8 @@ msgid "" msgstr "" "Aquí pode controlar como o Calibre gardará os libros cando prema no botón " "Enviar ao dispositivo. Esta configuración pode ser sobrescrita en " -"dispositivos individuais mediante a personalización dos complementos da " -"interface do dispositivo, en Preferencias->Avanzado->Complementos" +"dispositivos individuais mediante a personalización dos engadidos da " +"interface do dispositivo, en Preferencias->Avanzado->Engadidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:75 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:329 @@ -10567,12 +10572,12 @@ msgid "" "on your iPhone. Here myhostname should be the fully qualified hostname or " "the IP address of the computer calibre is running on." msgstr "" -"<p>Lémbrese de deixar calibre en execución, xa que o servidor só funciona " -"mentres calibre está executándose.\n" +"<p>Lémbrese de deixar Calibre en execución, xa que o servidor só funciona " +"mentres Calibre se está a executar.\n" "<p>Stanza debería detectar a biblioteca de calibre automaticamente. Se non é " "así, probe a engadir o URL http://meuservidor:8080 como novo catálogo no " -"lector Stanza do seu iPhone, onde meuservidor é o nome completo ou o " -"enderezo IP do equipo onde se executa calibre." +"lector Stanza do seu iPhone, onde «meuservidor» é o nome completo ou o " +"enderezo IP do equipo onde se executa Calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/social.py:34 msgid "Downloading social metadata, please wait..." @@ -10660,7 +10665,7 @@ msgid "" "changing them one by one until you find the invalid setting." msgstr "" "Os axustes que introduciu son incorrectos, tente restabelecer os axustes " -"predefinidos e cambialos un por un até que encontre o erro." +"predeterminados e cambialos un por un ata que atope o erro." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:50 msgid "" @@ -10927,7 +10932,7 @@ msgstr "&Restabelecer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:171 msgid "&Donate to support calibre" -msgstr "&Doar para axudar ao calibre" +msgstr "&Doar para axudar ao Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:175 msgid "&Eject connected device" @@ -10964,10 +10969,9 @@ msgid "" "you find it useful, please consider donating to support its development. " "Your donation helps keep calibre development going." msgstr "" -"é o resultado dos esforzos de moitos voluntarios de todo o mundo. Se o " -"encontra útil, considere facer unha doazón para axudar ao seu " -"desenvolvemento. A súa contribución axudará a continuar co desenvolvemento " -"do calibre." +"é o resultado dos esforzos de moitos voluntarios de todo o mundo. Se o atopa " +"útil, considere facer unha doazón para axudar ao seu desenvolvemento. A súa " +"contribución axudará a continuar co desenvolvemento do calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:541 msgid "There are active jobs. Are you sure you want to quit?" @@ -11091,7 +11095,7 @@ msgstr "Tipo de letra &monoespzo:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:164 msgid "&Default font size:" -msgstr "Tamaño &de letra predefinido:" +msgstr "Tamaño &de letra predeterminado:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:165 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:167 @@ -11189,7 +11193,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:47 msgid "Maximum width of the viewer window, in pixels." -msgstr "Largura máxima da xanela do visualizador, en píxeles." +msgstr "Largura máxima da xanela do visualizador, en píxels." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:49 msgid "Resize images larger than the viewer window to fit inside it" @@ -11536,17 +11540,17 @@ msgid "" "your calibre book collection directly on the device. To do this you have to " "turn on the content server." msgstr "" -"De usar o aplicativo de libros electrónicos WordPlayer no seu teléfono " -"Android, pode acceder á súa colección de libros de Calibre directamente con " -"él. Para isto debe activar o servidor de contidos." +"Se usa o aplicativo para libros WordPlayer no seu teléfono Android, pode " +"acceder á súa colección de libros de Calibre directamente no dispositivo. " +"Para facer isto ten que acender o servidor de contidos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:404 msgid "" "Remember to leave calibre running as the server only runs as long as calibre " "is running." msgstr "" -"Recorde deixar o Calibre en execución, xa que o servidor soamente funciona " -"mentres Calibre se está a executar." +"Lémbrese de deixar O Calibre en execución, o servidor só funciona mentras " +"calibre se está a executar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:406 msgid "" @@ -11554,9 +11558,9 @@ msgid "" "WordPlayer. Here myhostname should be the fully qualified hostname or the IP " "address of the computer calibre is running on." msgstr "" -"Debe engadir o URL http://meuservidor:8080 como biblioteca de Calibre en " -"WordPlayer. Este meuservidor é o nome de servidor completo ou o enderezo IP " -"do equipo onde se executa Calibre." +"Debe engadir o URL http://meuservidor:8080 como biblioteca do Calibre en " +"WordPlayer, onde «meuservidor» é o nome completo do servidor ou o enderezo " +"IP do equipo onde se executa Calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:483 msgid "Moving library..." @@ -11605,7 +11609,7 @@ msgstr "asistente de benvida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:47 msgid "Welcome to calibre" -msgstr "Dámoslle a benvida a Calibre" +msgstr "Dámoslle a benvida ao Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:48 @@ -11777,8 +11781,8 @@ msgid "" "<p>This is what will be present in the From: field of emails sent by " "calibre.<br> Set it to your email address" msgstr "" -"<p>Isto é que se mostrará no campo De: dos correos electrónicos enviados por " -"Calibre.<br>Poña o seu enderezo de correo-e." +"<p>Isto é o que se mostrará no campo De: dos correos electrónicos enviados " +"por Calibre.<br>Poña o seu enderezo de correo-e." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:126 msgid "" @@ -11855,7 +11859,7 @@ msgstr "&SSL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143 msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure" -msgstr "Aviso: non usar cifrado é moi inseguro" +msgstr "Aviso: non usar cifrado resulta ser moi inseguro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144 msgid "&None" @@ -11904,7 +11908,7 @@ msgstr "este mes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:382 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:383 msgid "daysago" -msgstr "fai dias" +msgstr "hai dias" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:562 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:572 @@ -12191,7 +12195,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26 msgid "Invalid titles" -msgstr "Títulos non válidos" +msgstr "Títulos incorrectos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:27 msgid "Extra titles" @@ -12199,7 +12203,7 @@ msgstr "Títulos adicionais" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:28 msgid "Invalid authors" -msgstr "Autores non válidos" +msgstr "Autores incorrectos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:29 msgid "Extra authors" @@ -12234,8 +12238,8 @@ msgid "" "Path to the calibre library. Default is to use the path stored in the " "settings." msgstr "" -"Camiño da biblioteca de Calibre. Por omisión empregase o camiño almacenado " -"nas preferencias." +"Camiño da biblioteca de Calibre. De modo predeterminado emprégase o camiño " +"almacenado nas preferencias." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:122 msgid "" @@ -12245,7 +12249,7 @@ msgid "" msgstr "" "%prog list [opcións]\n" "\n" -"Lista dos libros dispoñíbeis na base de datos de Calibre.\n" +"Lista dos libros dispoñíbeis na base de datos do Calibre.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:130 msgid "" @@ -12283,7 +12287,7 @@ msgid "" "to do no filtering." msgstr "" "Filtrar os resultados pola consulta de busca. Para o formato da consulta de " -"busca, véxase a a documentación relacionada no Manual de Usuario. O " +"busca, véxase a documentación relacionada no Manual de Usuario. O " "predeterminado e non filtrar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:143 @@ -12292,8 +12296,8 @@ msgid "" "The maximum width of a single line in the output. Defaults to detecting " "screen size." msgstr "" -"A lonxitude máxima das liñas na saía. Por omisión tomase a largura da " -"pantalla." +"A lonxitude máxima das liñas na saída. De modo predeterminado tómase a " +"largura da pantalla." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:144 msgid "The string used to separate fields. Default is a space." @@ -12309,7 +12313,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:167 msgid "Invalid fields. Available fields:" -msgstr "Campos non válidos. Campos dispoñíbeis:" +msgstr "Campos incorrectos. Campos dispoñíbeis:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:174 msgid "Invalid sort field. Available fields:" @@ -12342,12 +12346,12 @@ msgid "" "Assume that each directory has only a single logical book and that all files " "in it are different e-book formats of that book" msgstr "" -"Asumir que cada directorio ten un só libro e que todos os ficheiros do " -"directorio son diferentes formatos do mesmo libro" +"Asumir que cada cartafol ten un só libro e que todos os ficheiros do " +"cartafol son diferentes formatos do mesmo libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:281 msgid "Process directories recursively" -msgstr "Procesar os directorios recursivamente" +msgstr "Procesar os cartafoles recursivamente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:283 msgid "" @@ -12514,11 +12518,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:509 msgid "Export books to the specified directory. Default is" msgstr "" -"Exportar os libros ao directorio especificado. O valor predeterminado é" +"Exportar os libros ao cartafol especificado. O valor predeterminado é" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:511 msgid "Export all books into a single directory" -msgstr "Exportar todos os libros nun só directorio" +msgstr "Exportar todos os libros nun só cartafol" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:518 msgid "Specifying this switch will turn this behavior off." @@ -12578,11 +12582,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" %prog catalogo /ruta/a/destino.(CSV|EPUB|MOBI|XML ...) [opcións]\n" +" %prog catálogo /ruta/a/destino.(CSV|EPUB|MOBI|XML ...) [opcións]\n" "\n" " Exportar un catálogo no formato especificado pola extensión de " "/ruta/a/destino.\n" -" As opcións controlan como se muestran as entradas no catálogo xerado de " +" As opcións controlan como se mostran as entradas no catálogo xerado de " "saída.\n" " " @@ -12609,7 +12613,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:666 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:499 msgid "Show detailed output information. Useful for debugging" -msgstr "Mostrar información de salida detallada. Útil para a depuración" +msgstr "Mostrar información de saída detallada. Útil para a depuración" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:679 msgid "Error: You must specify a catalog output file" @@ -12641,7 +12645,7 @@ msgid "" "If the column stores multiple values, append the specified values to the " "existing ones, instead of replacing them." msgstr "" -"Se a columna almacena valores múltiples, engadir os valores especificados " +"Se a columna almacena valores múltiplos, engadir os valores especificados " "aos existentes no canto de substituílos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:750 @@ -12817,10 +12821,11 @@ msgstr "" "\n" "Restaura a base de datos a partir dos metadatos almacenados nos\n" "ficheiros OPF en cada cartafol da biblioteca do Calibre. Isto resulta útil\n" -"se o seu ficheiro de metadata.db está corrupto.\n" +"se o seu ficheiro de metadata.db está danado.\n" "\n" "ATENCIÓN: Esta orde rexenera completamente a base de datos. Perderanse\n" -"todas as buscas gardadas, categorías de usuario, controis, axustes de\n" +"todas as buscas gardadas, categorías de usuario, paneis de control, axustes " +"de\n" "conversión gardados por libro e receitas personalizadas. Os metadatos\n" "recuperados serán tan precisos como o sexan os ficheiros OPF.\n" " " @@ -12918,7 +12923,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:59 msgid "%sAverage rating is %3.1f" -msgstr "%sA cualificación promedio é %3.1f" +msgstr "%sA valoración promedio é %3.1f" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:826 msgid "Main" @@ -12932,19 +12937,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:2350 msgid "Copying <b>%s</b>" -msgstr "A copiar <b>%s</b>" +msgstr "Copiando <b>%s</b>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:2367 msgid "Compacting database" -msgstr "A compactar a base de datos" +msgstr "Compactando a base de datos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:2460 msgid "Checking SQL integrity..." -msgstr "A comprobar a integridade SQL..." +msgstr "Comprobando a integridade SQL..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:2499 msgid "Checking for missing files." -msgstr "A comprobar os ficheiros perdidos." +msgstr "Comprobando os ficheiros perdidos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:2527 msgid "Checked id" @@ -13020,7 +13025,7 @@ msgstr "Data de publicación" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:46 msgid "The calibre internal id" -msgstr "O id interno de Calibre" +msgstr "O id interno do Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:56 msgid "Options to control saving to disk" @@ -13031,7 +13036,7 @@ msgid "" "Normally, calibre will update the metadata in the saved files from what is " "in the calibre library. Makes saving to disk slower." msgstr "" -"Normalmente calibre actualizará os metadatos dos ficheiros gardados segundo " +"Normalmente Calibre actualizará os metadatos dos ficheiros gardados segundo " "os datos da biblioteca de Calibre. Fai que o gardado en disco sexa máis " "lento." @@ -13040,7 +13045,7 @@ msgid "" "Normally, calibre will write the metadata into a separate OPF file along " "with the actual e-book files." msgstr "" -"Normalmente calibre escribirá os metadatos nun fichero OPF separado, xunto " +"Normalmente Calibre escribirá os metadatos nun fichero OPF separado, xunto " "cos ficheiros de libro electrónico." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:68 @@ -13048,7 +13053,7 @@ msgid "" "Normally, calibre will save the cover in a separate file along with the " "actual e-book file(s)." msgstr "" -"Normalmente calibre gardará a cuberta nun ficheiro separado, xunto cos " +"Normalmente Calibre gardará a cuberta nun ficheiro separado, xunto cos " "ficheiros de libro electrónico." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:71 @@ -13090,8 +13095,8 @@ msgid "" "experience errors when saving, depending on how well the filesystem you are " "saving to supports unicode." msgstr "" -"Normalmente calibre converterá todos os caracteres non ASCII dos nomes de " -"ficheiro nos equivalentes ASCII. AVISO: Sei se desactiva esta opción, poden " +"Normalmente Cre converterá todos os caracteres non ASCII dos nomes de " +"ficheiro nos equivalentes ASCII. AVISO: Si se desactiva esta opción, poden " "ocasionarse erros ao gardar, dependendo da compatibilidade para Unicode do " "sistema de ficheiros onde se garden os libros." @@ -13123,7 +13128,7 @@ msgstr "Opcións para o control do servidor de contidos de calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:25 msgid "The port on which to listen. Default is %default" -msgstr "O puerto no el que agardar conexións. Valor predeterminado: %default" +msgstr "O porto no que agardar conexións. Valor predeterminado: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:27 msgid "The server timeout in seconds. Default is %default" @@ -13138,8 +13143,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:31 msgid "Set a password to restrict access. By default access is unrestricted." msgstr "" -"Estabelecer un contrasinal para restrinxir o acceso. Por omisión o acceso " -"non está restrinxido." +"Estabelecer un contrasinal para restrinxir o acceso. De modo predeterminado " +"o acceso non está restrinxido." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:33 msgid "Username for access. By default, it is: %default" @@ -13191,7 +13196,7 @@ msgstr "Primeiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102 msgid "Last" -msgstr "Ultimo" +msgstr "Último" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:105 msgid "Browsing %d books" @@ -13200,7 +13205,7 @@ msgstr "Explorando %d libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:122 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:248 msgid "Average rating" -msgstr "Cualificación media" +msgstr "Valoración media" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:123 msgid "%s: %.1f stars" @@ -13331,14 +13336,14 @@ msgid "" "overrides any per-library settings specified in the GUI" msgstr "" "Especifica unha restrición que se usará para esta invocación. Esta opción " -"sobreescribe calquera configuación por biblioteca especificada na IGU" +"sobreescribe calquera configuración por biblioteca especificada na IGU" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:62 msgid "" "Auto reload server when source code changes. May not work in all " "environments." msgstr "" -"Autorecargar o servidor cando cambie o códiog de orixe. Poida que non " +"Autorecargar o servidor cando cambie o código de orixe. Poida que non " "funcione en todos os contornos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:113 @@ -13351,7 +13356,7 @@ msgstr "%d elementos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:150 msgid "RATING: %s<br />" -msgstr "CUALIFICACIÓN: %s<br />" +msgstr "VALORACIÓN: %s<br />" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:153 msgid "TAGS: %s<br />" @@ -13371,7 +13376,7 @@ msgstr "Por " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:256 msgid "Books sorted by " -msgstr "Libros ordenador por " +msgstr "Libros ordenados por " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:32 msgid "%sUsage%s: %s\n" @@ -13403,11 +13408,11 @@ msgstr "Chave de acceso a isbndb.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:703 msgid "Default timeout for network operations (seconds)" -msgstr "Tiempo de espera prdeterminado para operacións de rede (segundos)" +msgstr "Tempo de espera predeterminado para operacións de rede (segundos)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:705 msgid "Path to directory in which your library of books is stored" -msgstr "Camiño ao directorio no que está almacenada a biblioteca de libros" +msgstr "Camiño ao cartafol no que está almacenada a biblioteca de libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:707 msgid "The language in which to display the user interface" @@ -13439,7 +13444,8 @@ msgstr "Engadir formatos novos aos rexistros de libros existentes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:723 msgid "Tags to apply to books added to the library" -msgstr "Etiquetas que se aplicarán aos libros que se engadan á biblioteca" +msgstr "" +"Etiquetas que se lle aplicarán aos libros que se engadan á biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:727 msgid "List of named saved searches" @@ -13504,7 +13510,7 @@ msgstr "formato: formato descoñecido tipo carta {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." -msgstr "A esperar..." +msgstr "Esperando..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:52 msgid "Stopped" @@ -13516,7 +13522,7 @@ msgstr "Rematado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:76 msgid "Working..." -msgstr "A traballar..." +msgstr "Traballando..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:95 msgid "Brazilian Portuguese" @@ -13612,7 +13618,7 @@ msgstr "Flamenco (Bélxica)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56 msgid "Choose theme (needs restart)" -msgstr "Elixir tema (require reinicio)" +msgstr "Escoller tema (require reinicio)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:188 msgid "No interpreter" @@ -13631,7 +13637,7 @@ msgid "" "Interpreter dies while excuting a command. To see the command, click Show " "details" msgstr "" -"O intérprete morreu mentre executaba unha orde. Para ver a orde, prema " +"O intérprete morreu mentres executaba unha orde. Para ver a orde, prema " "Mostrar detalles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20 @@ -13704,7 +13710,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:43 msgid "Password for sites that require a login to access content." msgstr "" -"Contrasinal para sitios que requiren rexistro para acceder ao contenido." +"Contrasinal para sitios que requiren rexistro para acceder ao contido." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:47 msgid "" @@ -13714,7 +13720,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:47 msgid "Unknown News Source" -msgstr "Fonte de Novas Descoñecida" +msgstr "Fonte de novas descoñecida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:628 msgid "The \"%s\" recipe needs a username and password." @@ -13743,7 +13749,7 @@ msgstr "\tLigazóns erradas:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:834 msgid "Could not fetch article. Run with -vv to see the reason" msgstr "" -"Non foi posíbel obter o artígo. Execute Calibre con -vv para ver a razón" +"Non foi posíbel obter o artigo. Execute Calibre con -vv para ver a razón" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:855 msgid "Fetching feeds..." @@ -13751,7 +13757,7 @@ msgstr "A obter os fluxos..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:860 msgid "Got feeds from index page" -msgstr "Obtiveronse fontes de noticias da páxina principal" +msgstr "Obtivéronse fontes de noticias da páxina principal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:869 msgid "Trying to download cover..." @@ -13759,11 +13765,11 @@ msgstr "Tratando de descargar a cuberta..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:871 msgid "Generating masthead..." -msgstr "Xerando o rótulo..." +msgstr "Xerando o tope..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:952 msgid "Starting download [%d thread(s)]..." -msgstr "A comezar a descarga [%d fío(s)]..." +msgstr "Comezando a descarga [%d fío(s)]..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:968 msgid "Feeds downloaded to %s" @@ -13779,11 +13785,11 @@ msgstr "Descargando a cuberta desde %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1032 msgid "Masthead image downloaded" -msgstr "Imaxe do rótulo descargada" +msgstr "Tope da imaxe descargada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1200 msgid "Untitled Article" -msgstr "Artigo sen Título" +msgstr "Artigo sen título" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1271 msgid "Article downloaded: %s" @@ -13795,15 +13801,15 @@ msgstr "Erro ao descargar o artigo: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1299 msgid "Fetching feed" -msgstr "A obter o fluxo" +msgstr "Obtendo o fluxo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1446 msgid "" "Failed to log in, check your username and password for the calibre " "Periodicals service." msgstr "" -"No se pudo iniciar sesión, comprobe o seu nome de usuario ou contrasinal do " -"servizo de boletín do Calibre." +"No se pudo iniciar a sesión, comprobe o seu nome de usuario ou contrasinal " +"do servizo de boletín do Calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1461 msgid "" @@ -13869,15 +13875,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:479 msgid "Base directory into which URL is saved. Default is %default" -msgstr "Directorio base onde se gardan os URL. O predefinido é %default" +msgstr "Directorio base onde se gardan os URL. O predeterminado é %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:482 msgid "" "Timeout in seconds to wait for a response from the server. Default: %default " "s" msgstr "" -"Tempo máximo en segundos para esperar a resposta do servidor. Predefinido: " -"%default s" +"Tempo máximo en segundos para esperar a resposta do servidor. Valor " +"predeterminado: %default s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:485 msgid "" @@ -13900,7 +13906,7 @@ msgid "" "Minimum interval in seconds between consecutive fetches. Default is %default " "s" msgstr "" -"Intervalo minimo en segundos entre obtención de datos consecutivas. Valor " +"Intervalo minimo en segundos entre obtención de datos consecutivos. Valor " "predeterminado: %default s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:492 diff --git a/src/calibre/translations/sr.po b/src/calibre/translations/sr.po index 19b14ad809..d4dca1eca2 100644 --- a/src/calibre/translations/sr.po +++ b/src/calibre/translations/sr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-03 21:21+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-13 11:44+0000\n" +"Last-Translator: Vladimir Oka <Unknown>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -2063,15 +2063,15 @@ msgstr "Nemoj da dodaš Sadržaj na početak knjige." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:21 msgid "Wrap all h1 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Stavi sve h1 elemente između fb2 elemenata za naslove." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:24 msgid "Wrap all h2 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Stavi sve h2 elemente između fb2 elemenata za naslove." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:27 msgid "Wrap all h3 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Stavi sve h3 elemente između fb2 elemenata za naslove." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249 msgid "" @@ -2418,23 +2418,23 @@ msgstr "Strip" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:26 msgid "Downloads metadata from amazon.fr" -msgstr "" +msgstr "Preuzima metapodatke sa amazon.fr" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:43 msgid "Downloads metadata from amazon.com in spanish" -msgstr "" +msgstr "Preuzima metapodatke na španskom sa amazon.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:60 msgid "Downloads metadata from amazon.com in english" -msgstr "" +msgstr "Preuzima metapodatke na engleskom sa amazon.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:77 msgid "Downloads metadata from amazon.de" -msgstr "" +msgstr "Preuzima metapodatke sa amazon.de" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:94 msgid "Downloads metadata from amazon.com" -msgstr "" +msgstr "Preuzima metapodatke sa amazon.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:474 msgid "" @@ -2448,6 +2448,16 @@ msgid "" " All & english & french & german & spanish\n" " " msgstr "" +" %prog [opcije]\n" +"\n" +" Preuzmi metapodatke za knjigu sa Amazona. Morate navesti bar jedan " +"od naslova, autora,\n" +" ISBN broj, izdavača, ili ključnu reč. Biće preuzeto najviše 10 " +"rezultata,\n" +" i zato bi trebalo da je vaš upit što precizniji.\n" +" Možete izabrati jezik za preuzete metapodatke:\n" +" Sve & engleski & francuski & nemački & španski\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/archive.py:41 msgid "" @@ -2773,33 +2783,35 @@ msgstr "Preuzima informacije o seriji/etiketi/oceni sa librarything.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:25 msgid "Downloads metadata from Fictionwise" -msgstr "" +msgstr "Preuzima metapodatke s Fictionwise" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:108 msgid "Query: %s" -msgstr "" +msgstr "Upit: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:285 msgid "Fictionwise timed out. Try again later." -msgstr "" +msgstr "Fictionwise predugo nije odgovorio. Pokušajte kasnije." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:286 msgid "Fictionwise encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Fictionwise je naišao na grešku." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:219 msgid "" "SUMMARY:\n" " %s" msgstr "" +"SAŽETAK:\n" +" %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:316 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:333 msgid "Failed to get all details for an entry" -msgstr "" +msgstr "Nisam uspeo da dobijem sve podatke za stavku" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:354 msgid "" @@ -2812,41 +2824,49 @@ msgid "" " so you should make your query as specific as possible.\n" " " msgstr "" +" %prog [opcije]\n" +"\n" +" Preuzmi metapodatke za knjigu s Fitionwisea. Morate navesti bar " +"jedan od naslova, autora,\n" +" ili ključne reči. Nije moguće navesti ISBN broj. Biće preuzeto " +"najviše 20 rezultata,\n" +" pa bi vaše upit trebalo da bude što precizniji.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:362 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:363 msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "Naslov knjige" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:363 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:364 msgid "Book author(s)" -msgstr "" +msgstr "Autor(i) knjige" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:364 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:365 msgid "Book publisher" -msgstr "" +msgstr "Izdavač knjige" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:365 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:367 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Ključne reči" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:367 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:373 msgid "Maximum number of results to fetch" -msgstr "" +msgstr "Maksimalan broj rezultata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:369 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:375 msgid "Be more verbose about errors" -msgstr "" +msgstr "Prikaži više detalja o greškama" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:383 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:390 msgid "No result found for this search!" -msgstr "" +msgstr "Pretraga nije vratila nijedan rezultat!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:107 msgid "" @@ -2923,11 +2943,11 @@ msgstr "Nicebooks nije odgovorio na vreme. Molim vas probajte kasnije." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:119 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:243 msgid "Nicebooks encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Nicebook je naišao na grešku." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:323 msgid "ISBN: %s not found." -msgstr "" +msgstr "ISBN: %s nije pronađen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:324 msgid "An errror occured with Nicebooks cover fetcher" @@ -2944,30 +2964,39 @@ msgid "" " It can also get covers if the option is activated.\n" " " msgstr "" +" %prog [opcije]\n" +"\n" +" Preuzmi metapodatke za knjigu s Nicebooks. Morate navesti bar jedno " +"od naslova, autora,\n" +" ISBN broja, izdavača, ili ključnih reči. Biće preuzeto najviše 20 " +"rezultata,\n" +" pa bi vaš upit morao da bude što precizniji.\n" +" Ako se omogući i ova opcija moguće je i preuzimanje omota.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:366 msgid "Book ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN broj knjige" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:369 msgid "Covers: 1-Check/ 2-Download" -msgstr "" +msgstr "Omoti: 1-Proveri / 2-Preuzmi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:371 msgid "Covers files path" -msgstr "" +msgstr "Putanja do fajlova s omotima" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:396 msgid "No cover found!" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen nijedan omot." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:398 msgid "A cover was found for this book" -msgstr "" +msgstr "Pronađen je omot za ovu knjigu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:407 msgid "Cover saved to file " -msgstr "" +msgstr "Omot je snimljen u fajl " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1308 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1404 @@ -3095,7 +3124,7 @@ msgstr "Opcije za generisanje HTML Sadržaja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:130 msgid "Unknown publisher" -msgstr "" +msgstr "Nepoznat izdavač" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:165 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:72 @@ -3473,6 +3502,9 @@ msgid "" "depth reduced by default to accommodate applications that can not convert " "images on their own such as Dropbook." msgstr "" +"Ne smanjuj broj boja na slikama. Veličina i broj boja će biti automatski " +"smanjeni da se prilagode programima koji ne mogu sami da konvertuju slike, " +"kao na primer Dropbook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:78 @@ -3598,7 +3630,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:50 msgid "Produce Markdown formatted text." -msgstr "" +msgstr "Proizvedi tekst formatiran za Markdown." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:53 msgid "" @@ -3606,6 +3638,9 @@ msgid "" "with the markdown-format option becauselinks are always removed with plain " "text output." msgstr "" +"Nemoj da uklanjaš veze iz dokumenta. Ovo je korisno samo u kombinaciji sa " +"opcijom za Markdown format, jer se veze uvek uklanjanju iz izlaza koji je " +"čist tekst." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:58 msgid "" @@ -3613,6 +3648,9 @@ msgid "" "paired with the markdown-format option becauseimage references are always " "removed with plain text output." msgstr "" +"Nemoj da uklanjaš pokazivače na slike iz dokumenta. Ovo je korisno samo u " +"kombinaciji sa opcijom za Markdown format, jer se pokazivači za slike uvek " +"uklanjanju iz izlaza koji je čist tekst." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:67 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" @@ -3708,7 +3746,7 @@ msgstr "Prepiši ime autora i naslov novim metapodacima" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:127 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:101 msgid "Automatically download the cover, if available" -msgstr "" +msgstr "Automatski preuzmi omot, ako je na raspolaganju" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:129 msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs" @@ -4260,20 +4298,22 @@ msgstr "Prekopirao %d knjiga u %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:31 msgid "Deleting..." -msgstr "" +msgstr "Brišem..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:53 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Izbrisano" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:65 msgid "Failed to delete" -msgstr "" +msgstr "Nisam uspeo da izbrišem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:66 msgid "" "Failed to delete some books, click the Show Details button for details." msgstr "" +"Brisanje nekih knjiga nije uspelo, kliknite na Prikaži detalje za više " +"informacija." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:72 msgid "Del" @@ -4469,7 +4509,7 @@ msgstr "Spoji u prvu izabranu knjigu - ostale zadrži" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:58 msgid "Merge only formats into first selected book - delete others" -msgstr "" +msgstr "Spoj formate u prvu izabranu knjigu - izbriši ostale" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:79 msgid "Cannot download metadata" @@ -4537,6 +4577,14 @@ msgid "" "and subsequently selected books will be permanently <b>deleted</b> from your " "calibre library.<br><br> Are you <b>sure</b> you want to proceed?" msgstr "" +"Formati izabranih knjiga će biti spojeni u <b>prvu izabranu knjigu</b> (%s). " +"Metapodaci prve izabrane knjige neće biti izmenjeni. Autor, naslov, ISBN " +"broj i ostali metapodaci <i>neće</i> biti spojeni.<br><br>Posle spajanja, " +"druga i ostale knjige i svi njihovi metapodaci će biti " +"<b>izbrisani</b>.<br><br>Svi formati prve izabrane knjige će biti zadržani i " +"svi duplirani formati druge i ostalih knjiga će biti zauvek <b>izbrisani</b> " +"iz vaše calibre biblioteke.<br><br>Da li ste <b>sigurni</b> da želite da " +"nastavite?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:264 msgid "" @@ -4548,6 +4596,12 @@ msgid "" "books will be permanently <b>deleted</b> from your calibre library.<br><br> " "Are you <b>sure</b> you want to proceed?" msgstr "" +"Formati i metapodaci izabranih knjiga će biti spojeni u <b>prvu izabranu " +"knjigu</b> (%s). ISBN brojevi <i>neće</i> biti spojeni.<br><br>Posle " +"spajanja, druga i ostale knjige će biti <b>izbrisane</b>.<br><br>Svi formati " +"prve izabrane knjige će biti zadržani, a svi duplirani formati u drugoj i " +"ostalim knjigama zauvek <b>obrisani</b> iz vaše calibre " +"biblioteke.<br><br>Da li ste <b>sigurni</b> da želite da nastavite?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:17 msgid "F" @@ -4780,13 +4834,15 @@ msgstr "Izaberite format za prikaz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:107 msgid "Format unavailable" -msgstr "" +msgstr "Format nije na raspolaganju" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:108 msgid "" "Not all the selected books were available in the %s format. You should " "convert them first." msgstr "" +"Neke od izabranih knjiga nisu na raspolaganju u formatu %s. Morate ih prvo " +"konvertovati." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:115 msgid "Multiple Books Selected" @@ -5312,15 +5368,15 @@ msgstr "Etiketa za spisak želja:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:107 msgid "Source column for read book" -msgstr "" +msgstr "Izvorna kolona za pročitanu knjigu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:108 msgid "Pattern for read book" -msgstr "" +msgstr "Šablon za pročitanu knjigu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:109 msgid "Books marked as read:" -msgstr "" +msgstr "Knjige označene kao pročitane:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33 msgid "Tab template for catalog.ui" @@ -5519,15 +5575,15 @@ msgstr "FB2 izlaz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:40 msgid "Wrap h1 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Stavi h1 elemente između <title> elemenata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:41 msgid "Wrap h2 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Stavi h2 elemente između <title> elemenata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:42 msgid "Wrap h3 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Stavi h3 elemente između <title> elemenata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104 msgid "Font rescaling wizard" @@ -6020,11 +6076,11 @@ msgstr "Sačuvaj r&azmere naslovne strane" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" -msgstr "" +msgstr "PMLZ izlaz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:38 msgid "Do not reduce image size and depth" -msgstr "" +msgstr "Nemoj da smanjiš broj boja i veličinu slike" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14 msgid "RB Output" @@ -6265,15 +6321,15 @@ msgstr "Nametni maksimalnu dužinu reda" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:64 msgid "Apply Markdown formatting to text" -msgstr "" +msgstr "Primeni Markdown format na tekst" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:65 msgid "Do not remove links (<a> tags) before processing" -msgstr "" +msgstr "Nemoj da ukloniš veze (<a> elemente) pre obrade" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:66 msgid "Do not remove image references before processing" -msgstr "" +msgstr "Nemoj da ukloniš pokazivače na slike pre obrade" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:77 @@ -6415,10 +6471,12 @@ msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the " "default" msgstr "" +"Enumeracija \"{0}\" sadrži neispravnu vrednost koja će biti promenjena na " +"podrazumevanu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:492 msgid "Do not change" -msgstr "" +msgstr "Ne menjaj" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:541 msgid "Remove series" @@ -6438,6 +6496,8 @@ msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the " "list" msgstr "" +"Enumeracija \"{0}\" sadrži neispravnu vrednost koja će biti isključena iz " +"liste" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:665 msgid "Remove all tags" @@ -6740,11 +6800,11 @@ msgstr "Kopiraj u &memoriju" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:45 msgid "Delete marked files (checked subitems)" -msgstr "" +msgstr "Izbriši označene fajlove (označene pod-stavke)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:51 msgid "Fix marked sections (checked fixable items)" -msgstr "" +msgstr "Popravi označene odeljke (označene popravljive stavke)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:61 msgid "Names to ignore:" @@ -6771,7 +6831,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:111 msgid "(fixable)" -msgstr "" +msgstr "(popravljivo)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134 msgid "Path from library" @@ -6889,7 +6949,7 @@ msgstr "&Profil:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:23 msgid "&OK" -msgstr "" +msgstr "&OK" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:24 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60 @@ -6989,11 +7049,11 @@ msgstr "ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:65 msgid "Has Cover" -msgstr "" +msgstr "Ima omot" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:66 msgid "Has Summary" -msgstr "" +msgstr "Ima sažetak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:170 msgid "Finding metadata..." @@ -7128,7 +7188,7 @@ msgstr "Veličina slova za naslov" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:190 msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Veliko prvo slovo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:193 msgid "Character match" @@ -7159,6 +7219,8 @@ msgid "" "Immediately make all changes without closing the dialog. This operation " "cannot be canceled or undone" msgstr "" +"Izvrši promene odmah, bez zatvaranja dijaloga. Ova operacija se ne može " +"prekinuti niti poništiti" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:275 msgid "Book %d:" @@ -7538,7 +7600,7 @@ msgstr "Naslovna strana u formatu %s je neispravna" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:157 msgid "Cover size: %dx%d pixels" -msgstr "" +msgstr "Veličina omota: %dx%d tačaka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:194 msgid "Not a valid picture" @@ -7645,7 +7707,7 @@ msgstr "Prethodni" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:456 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:464 msgid "Save changes and edit the metadata of %s" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj izmene i promeni metapodatke za %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:461 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:103 @@ -8975,7 +9037,7 @@ msgstr "Y" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:355 msgid "Edit template" -msgstr "" +msgstr "Uredi šablon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:67 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:241 @@ -9567,7 +9629,7 @@ msgstr "Tekst kolona za prikaz informacija kao što je serija" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:31 msgid "Text, but with a fixed set of permitted values" -msgstr "" +msgstr "Tekst, ali s fiksnim skupom dozvoljenih vrednosti" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:35 msgid "Floating point numbers" @@ -9639,15 +9701,16 @@ msgstr "Morate uneti šablon za kompleksne kolone" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:167 msgid "You must enter at least one value for enumeration columns" -msgstr "" +msgstr "Morate uneti bar jednu vrednost za kolone u enumeraciji" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:172 msgid "You cannot provide the empty value, as it is included by default" msgstr "" +"Ne možete zadati praznu vrednost, jer se podrazumeva da je ona uključena" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:176 msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once" -msgstr "" +msgstr "Vrednost \"{0}\" se pojavljuje više od jednom" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:171 @@ -9714,7 +9777,7 @@ msgstr "Format za &datume" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:161 msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates." -msgstr "" +msgstr "Šablon za polje. Koristi istu sintaksu kao šablon za snimanje." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:162 msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}" @@ -9731,7 +9794,7 @@ msgstr "Š&ablon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:165 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Vrednosti" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:166 msgid "" @@ -9739,10 +9802,13 @@ msgid "" "included, and is the default. For example, the list 'one,two,three' has\n" "four values, the first of them being the empty value." msgstr "" +"Zarezima razdvojena lista dozvoljenih vrednosti. Prazna vrednost je uvek\n" +"uključena i podrazumeva se. na primer, lista 'jedan,dva,tri' ima\n" +"četiri vrednost, od kojih je prva prazna." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:169 msgid "The empty string is always the first value" -msgstr "" +msgstr "Prazan niz znakova je uvek prva vrednost" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21 msgid "Getting debug information" @@ -11998,6 +12064,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"polje:šablon koji označava da je knjiga pročitana.\n" +"Podrazumeva se: '%default'\n" +"Vaći za ePub i MOBI izlazne formate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:619 msgid "" @@ -12039,11 +12108,11 @@ msgstr "Nepoznati fajlovi u knjizi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33 msgid "Missing covers in books" -msgstr "" +msgstr "Nedostajući omotu za knjige" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34 msgid "Extra covers in books" -msgstr "" +msgstr "Dodatni omoti za knjige" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35 msgid "Folders raising exception" @@ -12372,6 +12441,9 @@ msgid "" "interpreted. This is a JSON string. For enumeration columns, use --" "display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'" msgstr "" +"Rečnik opcija za podešavanje načina interpretiranja podataka u ovoj koloni. " +"Ovo je JSON niz znakova. Za kolone enumeracije, koristite --" +"display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:581 msgid "You must specify label, name and datatype" @@ -12387,6 +12459,13 @@ msgid "" "ouput.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %prog catalog /putanja/do/odredišta.(CSV|EPUB|MOBI|XML ...) [opcije]\n" +"\n" +" Izvezi katalog u formatu određenom ekstenzijom u putanja/do/odredišta.\n" +" Opcije određuju kako će stavke biti prikazane u generisanom izlaznom " +"katalogu.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:656 msgid "" @@ -13256,31 +13335,31 @@ msgstr "Kako i kada će calibre osvežiti metapodatke na uređaju." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:77 msgid "failed to scan program. Invalid input {0}" -msgstr "" +msgstr "nisam uspeo da pročitam program. Loš ulaz {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:82 msgid " near " -msgstr "" +msgstr " blizu " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:124 msgid "syntax error - program ends before EOF" -msgstr "" +msgstr "sintaksna greška - program se završio pre EOF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:141 msgid "unknown id " -msgstr "" +msgstr "nepoznat id " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:146 msgid "unknown function {0}" -msgstr "" +msgstr "nepoznata funkcija {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:165 msgid "missing closing parenthesis" -msgstr "" +msgstr "nedostaje zatvorena zagrada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:183 msgid "expression is not function or constant" -msgstr "" +msgstr "izraz nije funkcija ili konstanta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:210 msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments" @@ -13292,15 +13371,16 @@ msgstr "promena zateva neparan broj argumenata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:290 msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}" -msgstr "" +msgstr "format: tip {0} zahteva celobrojnu vrednost, a navedeno je {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:296 msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}" msgstr "" +"format: tip {0} zahteva decimalnu (realnu) vrednost, a navedeno je {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:298 msgid "format: unknown format type letter {0}" -msgstr "" +msgstr "format: nepoznata slovna oznaka formata {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." @@ -13631,32 +13711,32 @@ msgstr "Po meri" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:118 msgid "Next section" -msgstr "" +msgstr "Sledeći odeljak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121 msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Osnovni meni" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125 msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "Prethodni odeljak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:214 msgid "Section Menu" -msgstr "" +msgstr "Meni za odeljke" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Osnovni meni" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:303 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:393 msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Odeljci" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:390 msgid "Articles" -msgstr "" +msgstr "Članci" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:476 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/zh_CN.po b/src/calibre/translations/zh_CN.po index f8449b4573..62af7f9ad5 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_CN.po +++ b/src/calibre/translations/zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-03 20:09+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-13 23:25+0000\n" +"Last-Translator: mike2718 <mike2718@gmail.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <wanglihao@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n"