diff --git a/src/calibre/translations/ca.po b/src/calibre/translations/ca.po index e27714f3f6..c915ffb3ef 100644 --- a/src/calibre/translations/ca.po +++ b/src/calibre/translations/ca.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-19 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-23 13:53+0000\n" "Last-Translator: FerranRius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-23 04:42+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-24 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Comunica't amb un Palm Pre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:37 msgid "Communicate with the Bq Avant" -msgstr "" +msgstr "Comunica't amb el Bq Avant" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:58 msgid "Communicate with the Sweex MM300" @@ -1597,11 +1597,16 @@ msgid "" "default. Use %s to enable. Individual actions can be disabled with the %s " "options." msgstr "" +"Modifica el text i l'estructura del document amb els patrons habituals. " +"Inhabilitat per defecte. %s per habilitar-ho. Es pot inhabilitar accions " +"individuals amb les opcions %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:150 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:16 msgid "Modify the document text and structure using user defined patterns." msgstr "" +"Modifica el text i l'estructura del documenta amb els patrons definits per " +"l'usuari." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:159 msgid "Control auto-detection of document structure." @@ -1643,8 +1648,8 @@ msgid "" "conversion process a bug is occurring." msgstr "" "Desa la sortida de les diferents fases del canal de la conversió a la " -"carpeta que s'indica. Això és útil si no esteu segurs de a quina fase de la " -"conversió es produeix l'errada." +"carpeta que s'indica. Això és útil si no esteu segurs de la fase de la " +"conversió en què es produeix l'errada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:118 msgid "" @@ -2089,6 +2094,8 @@ msgid "" "Enable heuristic processing. This option must be set for any heuristic " "processing to take place." msgstr "" +"Habilita el processament heurístic. S'ha d'activar aquesta opció per tal de " +"poder fer qualsevol processament heurístic." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:496 msgid "" @@ -2096,17 +2103,22 @@ msgid "" "h3 tags. This setting will not create a TOC, but can be used in conjunction " "with structure detection to create one." msgstr "" +"Detecta títols de capítol i subapartats sense format i canvia'ls a etiquetes " +"h2 i h3. Aquest paràmetre no crearà un índex però es pot fer servir " +"conjuntament amb la detecció d'estructura per crear-ne un." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:503 msgid "" "Look for common words and patterns that denote italics and italicize them." -msgstr "" +msgstr "Cerca paraules i patrons que solen estar en cursiva i posar-los-hi." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:508 msgid "" "Turn indentation created from multiple non-breaking space entities into CSS " "indents." msgstr "" +"Converteix els sagnats fets amb blocs de múltiples espais seguits en sagnats " +"CSS." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:513 msgid "" @@ -2115,22 +2127,30 @@ msgid "" "the median line length. If only a few lines in the document require " "unwrapping this value should be reduced" msgstr "" +"Escala que es fa servir per determinar la longitud en què dues línies s'han " +"d'unir. Els valors vàlids són un decimal entre 0 i 1. El valor per defecte " +"és 0,4, just per sota de la longitud mitjana de la línia. Si hi ha molt " +"poques línies que necessitin unir-se, caldria reduir aquest valor." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:521 msgid "Unwrap lines using punctuation and other formatting clues." -msgstr "" +msgstr "Uneix línies fent servir la puntuació i d'altres indicis de format." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:525 msgid "" "Remove empty paragraphs from the document when they exist between every " "other paragraph" msgstr "" +"Elimina els paràgrafs buits del document quan estant intercalats entre tots " +"els altres paràgrafs." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:530 msgid "" "Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene " "breaks that use multiple blank lines withhorizontal rules." msgstr "" +"Centra els marcadors de salt d'escena alineats a l'esquerra. Substitueix els " +"salts d'escena formats per múltiples línies en blanc per barres horitzontals." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:536 msgid "" @@ -2138,36 +2158,44 @@ msgid "" "used as a dictionary to determine whether hyphens should be retained or " "removed." msgstr "" +"Analitza les paraules amb guió de tot el document. Es fa servir el mateix " +"document com a diccionari per determinar si s'ha de mantenir o suprimir els " +"guions." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:542 msgid "" "Looks for occurrences of sequential

or

tags. The tags are " "renumbered to prevent splitting in the middle of chapter headings." msgstr "" +"Cerca la presència de seqüències d'etiquetes

o

. Es torna a numerar " +"les etiquetes per evitar una divisió al mig del títol d'un capítol." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:548 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr1-replace." msgstr "" +"Patró de cerca (expressió regular) que se substituirà per sr1-replace." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:553 msgid "Replacement to replace the text found with sr1-search." -msgstr "" +msgstr "Text de substitució del que es trobi amb sr1-search." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:557 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr2-replace." msgstr "" +"Patró de cerca (expressió regular) que se substituirà per sr2-replace." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:562 msgid "Replacement to replace the text found with sr2-search." -msgstr "" +msgstr "Text de substitució del que es trobi amb sr2-search." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:566 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr3-replace." msgstr "" +"Patró de cerca (expressió regular) que se substituirà per sr3-replace." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:571 msgid "Replacement to replace the text found with sr3-search." -msgstr "" +msgstr "Text de substitució del que es trobi amb sr3-search." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:671 msgid "Could not find an ebook inside the archive" @@ -3510,9 +3538,9 @@ msgid "" "Valid values are a decimal between 0 and 1. The default is 0.45, just below " "the median line length." msgstr "" -"Escala que es fa servir per determinar la longitud en què una línia s'ha de " -"dividir. Els valors vàlids són un decimal entre 0 i 1. El valor per defecte " -"és 0,45, just per sota de la longitud de la línia mitjana." +"Escala que es fa servir per determinar la longitud en què dues línies s'han " +"d'unir. Els valors vàlids són un decimal entre 0 i 1. El valor per defecte " +"és 0,4, just per sota de la longitud mitjana de la línia." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:30 msgid "Use the new PDF conversion engine." @@ -3968,6 +3996,9 @@ msgid "" "with the markdown-format option because links are always removed with plain " "text output." msgstr "" +"No eliminis els enllaços del document. Només és útil en conjunt amb l'opció " +"de format Markdown perquè els enllaços s'eliminen sempre a la sortida de " +"text pla." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:57 msgid "" @@ -3975,6 +4006,9 @@ msgid "" "paired with the markdown-format option because image references are always " "removed with plain text output." msgstr "" +"No suprimeixis les referències a imatges al document. Només és útil en " +"conjunt amb l'opció de format Markdown perquè les referències a imatges " +"s'eliminen sempre a la sortida de text pla." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:70 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" @@ -4158,7 +4192,7 @@ msgstr "Afegeix un llibre buit (entrada de llibre sense format)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:46 msgid "Shift+Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Maj+Ctrl+E" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:47 msgid "Add from ISBN" @@ -4335,7 +4369,7 @@ msgstr "Crea un catàleg dels llibres de la biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:31 msgid "No books selected for catalog generation" -msgstr "" +msgstr "No s'ha seleccionat cap llibre per a la generació del catàleg" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:54 msgid "Generating %s catalog..." @@ -4993,7 +5027,7 @@ msgstr " s'ha recollit" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16 msgid "Browse the calibre User Manual" -msgstr "Explora el manual d'usuari del calibre" +msgstr "Explora el manual de l'usuari del calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16 msgid "F1" @@ -5244,7 +5278,7 @@ msgstr "Format no disponible" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:99 msgid "Selected books have no formats" -msgstr "" +msgstr "Els llibre seleccionats no tenen format" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:79 @@ -5744,7 +5778,7 @@ msgstr "Opcions dels llibres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:296 msgid "Sections to include in catalog." -msgstr "" +msgstr "Seccions que s'inclouran al catàleg." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:297 msgid "Included sections" @@ -6345,10 +6379,13 @@ msgid "" "Heuristic\n" "Processing" msgstr "" +"Processament\n" +"heurístic" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics.py:15 msgid "Modify the document text and structure using common patterns." msgstr "" +"Modifica el text i l'estructura del document amb els patrons habituals." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:90 msgid "" @@ -6361,50 +6398,61 @@ msgid "" "the User Manual." msgstr "" +"Processament heurístic vol dir que el calibre cercarà patrons " +"habituals al vostre llibre i els arreglarà. Com indica el nom, es tracta de " +"conjectures, és a dir que podria acabar empitjorant el resultat d'una " +"conversió si les conjectures del calibre són incorrectes. Per tant, per " +"defecte està inhabilitat. Si una conversió no surt com esperàveu, activant " +"l'heurística sovint pot millorar les coses. Més informació quant a les " +"diferents opcions de processament heurístic al Manual de " +"l'usuari." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:91 msgid "Enable &heuristic processing" -msgstr "" +msgstr "Habilita els processament &heurístic" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:92 msgid "Heuristic Processing" -msgstr "" +msgstr "Processament heurístic" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:93 msgid "Unwrap lines" -msgstr "" +msgstr "Uneix línies" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:94 msgid "Line &un-wrap factor :" -msgstr "" +msgstr "Factor d'&unió de línies:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:95 msgid "Detect and markup unformatted chapter headings and sub headings" -msgstr "" +msgstr "Detecta i marca títols de capítol i subapartats sense format" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:96 msgid "Renumber sequences of

or

tags to prevent splitting" msgstr "" +"Canvia la numeració de seqüències d'etiquetes

o

per evitar " +"divisions" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:97 msgid "Delete blank lines between paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix línies en blanc entre paràgrafs" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:98 msgid "Ensure scene breaks are consistently formatted" -msgstr "" +msgstr "Assegura't que els salts d'escena tenen un format consistent" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:99 msgid "Remove unnecessary hyphens" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix els guions innecessaris" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:100 msgid "Italicize common words and patterns" -msgstr "" +msgstr "Posa en cursiva paraules i patrons habituals" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:101 msgid "Replace entity indents with CSS indents" -msgstr "" +msgstr "Reemplaça els sagnats amb caràctes per sagnats CSS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16 msgid "Look & Feel" @@ -6886,12 +6934,15 @@ msgid "" "&\n" "Replace" msgstr "" +"Cerca\n" +"i\n" +"reemplaça" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:34 msgid "&Search Regular Expression" -msgstr "" +msgstr "Cerca expre&ssions regulars" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:52 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:86 @@ -6905,21 +6956,21 @@ msgstr "Expressió regular no vàlida: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:148 msgid "First expression" -msgstr "" +msgstr "Primera expressió" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:149 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:151 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:153 msgid "&Replacement Text" -msgstr "" +msgstr "Te&xt de substitució" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:150 msgid "Second Expression" -msgstr "" +msgstr "Segona expressió" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:152 msgid "Third expression" -msgstr "" +msgstr "Tercera expressió" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:154 msgid "" @@ -6929,6 +6980,11 @@ msgid "" "clicking the wizard buttons below will allow you to test your regular " "expression against the current input document." msgstr "" +"

Cerca i reemplaça utilitza expressions regulars. Per iniciar-vos " +"en les expressions regulars consulteu la guia d'aprenentatge d'expressions " +"regulars. A més, si feu clic als botons d'assistència de sota podeu " +"comprovar la vostra expressió regular amb el document d'entrada actual." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:173 msgid "Convert" @@ -7137,6 +7193,7 @@ msgstr "TextLabel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:55 msgid "Use a wizard to help construct the Regular expression" msgstr "" +"Feu servir un assitent per ajudar-vos a construir una expressió regular" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:73 msgid "Match HTML &tags with tag name:" @@ -7505,6 +7562,9 @@ msgid "" "If checked, books are placed into sub directories based on their metadata on " "the device. If unchecked, books are all put into the top level directory." msgstr "" +"Si s'activa, els llibres es desaran en subcarpetes depenent de les metadades " +"del dispositiu. Si es desactiva, els llibres es desen tots a la carpeta " +"nivell superior." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:83 msgid "Use sub directories" @@ -7528,11 +7588,11 @@ msgstr "Quants llibres buits s'ha d'afegir?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:32 msgid "Set the author of the new books to:" -msgstr "" +msgstr "Estableix l'autor dels llibres nous a:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:44 msgid "Reset author to Unknown" -msgstr "" +msgstr "Restableix l'autor a «Desconegut»" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63 msgid "Add books by ISBN" @@ -7562,7 +7622,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69 msgid "&Tags to set on created book entries:" -msgstr "" +msgstr "E&tiquetes que s'aplicaran a les entrades dels llibres creats:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:80 msgid "Fit &cover within view" @@ -8268,7 +8328,7 @@ msgstr "Marqueu aquest quadre per eliminar totes les etiquetes dels llibres." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:468 msgid "Remove &all" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix-ho &tot" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:472 msgid "If checked, the series will be cleared" @@ -8276,7 +8336,7 @@ msgstr "Si està activat l'eliminaran les sèries" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:473 msgid "&Clear series" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la sè&rie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:474 msgid "" @@ -8293,7 +8353,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:478 msgid "&Automatically number books in this series" -msgstr "" +msgstr "Numera &automàticament els llibres de la sèrie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:479 msgid "" @@ -8309,7 +8369,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:482 msgid "&Force numbers to start with:" -msgstr "" +msgstr "&Força que els nombres comencin per:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:483 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:440 @@ -8319,21 +8379,21 @@ msgstr "&Data:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:484 msgid "d MMM yyyy" -msgstr "" +msgstr "d MMM yyyy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:486 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:491 msgid "&Apply date" -msgstr "" +msgstr "&Aplica la data" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:487 msgid "&Published:" -msgstr "" +msgstr "&Publicat:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:489 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:444 msgid "Clear published date" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la data de publicació" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:492 msgid "Remove &format:" @@ -8351,7 +8411,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:495 msgid "Change title to title &case" -msgstr "" +msgstr "Posa el títol amb les ini&cials en majúscula" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:496 msgid "" @@ -9503,7 +9563,7 @@ msgstr "Ctrl+S" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:71 msgid "Function &name:" -msgstr "" +msgstr "&Nom de la funció:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:100 @@ -9512,7 +9572,7 @@ msgstr "&Documentació:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:73 msgid "Python &code:" -msgstr "" +msgstr "&Codi Python:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:56 msgid "Test email settings" @@ -9643,6 +9703,8 @@ msgid "" "You will lose any unsaved changes. To save your changes, click the " "Add/Update recipe button. Continue?" msgstr "" +"Perdreu els canvis que no s'hagin desat. Per desar els canvis feu clic al " +"botó «Afegeix/actualitza la recepta». Voleu continuar?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:253 msgid "Add custom news source" @@ -10459,45 +10521,47 @@ msgstr "ERROR: Excepció no contemplada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:111 msgid "Title &sort:" -msgstr "" +msgstr "&Ordre per títol" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:216 msgid "Author s&ort:" -msgstr "" +msgstr "O&rdre per autor:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:339 msgid "&Number:" -msgstr "" +msgstr "&Nombre:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:704 msgid "Invalid cover" -msgstr "" +msgstr "Portada no vàlida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:705 msgid "Could not change cover as the image is invalid." -msgstr "" +msgstr "No s'ha canviat la portada perquè la imatge no és vàlida." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:732 msgid "This book has no cover" -msgstr "" +msgstr "El llibre no té portada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:782 msgid "stars" -msgstr "" +msgstr "estrelles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:816 msgid "" "Tags categorize the book. This is particularly useful while searching. " "

They can be any wordsor phrases, separated by commas." msgstr "" +"Etiquetes per categoritzar un llibre. És útil sobretot per a una cerca. " +"

Pot ser qualsevol paraula o frase, separades per comes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:913 msgid "&Publisher:" -msgstr "" +msgstr "&Editorial:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:978 msgid "Clear date" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la data" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:109 msgid "Book has neither title nor ISBN" @@ -10544,28 +10608,28 @@ msgstr "Detalls" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:66 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:208 msgid "Edit Metadata" -msgstr "" +msgstr "Edita les metadades" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:426 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:587 msgid "Change cover" -msgstr "" +msgstr "Canvia la portada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:474 msgid "Co&mments" -msgstr "" +msgstr "Co&mentaris" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:496 msgid "&Metadata" -msgstr "" +msgstr "&Metadades" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:501 msgid "&Cover and formats" -msgstr "" +msgstr "&Portada i formats" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:556 msgid "C&ustom metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadades &personalitzades" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:36 msgid "" @@ -11445,7 +11509,7 @@ msgstr "%s no és una ruta de connectors vàlida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:202 msgid "Select an actual plugin under %s to customize" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un connector existent per personalitzar-lo a %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:208 msgid "Plugin cannot be disabled" @@ -11922,7 +11986,7 @@ msgstr "Hi ha hagut una excepció compilant la funció" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:194 msgid "function source code not available" -msgstr "" +msgstr "el codi font de la funció no està disponible" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:96 msgid "&Function:" @@ -12430,6 +12494,8 @@ msgid "" "%s has been updated to version %s. See the new features." msgstr "" +"s'ha actualitzat el % a la versió %s. Consulteu les noves característiques." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:58 msgid "Update available!" @@ -13558,6 +13624,11 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Desa la sortida de les diferents fases del canal de la conversió a la " +"carpeta que s'indica. Això és útil si no esteu segurs de la fase de la " +"conversió en què es produeix l'errada.\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica als formats de sortida ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:589 msgid "" @@ -13601,6 +13672,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Inclou la secció «Autors» al catàleg.\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica als formats de sortida ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:617 msgid "" @@ -13608,6 +13682,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Inclou la secció «Descripcions» al catàleg.\n" +"Per defecte: «%default»\n" +"S'aplica als formats de sortida ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:624 msgid "" @@ -13728,11 +13805,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1373 msgid "No enabled genres found to catalog.\n" -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap gènere habilitat al catàleg.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1377 msgid "No books available to catalog" -msgstr "" +msgstr "No es disposa de cap llibre per catalogar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1451 msgid "" @@ -13745,22 +13822,34 @@ msgid "" "dialog,\n" "then rebuild the catalog.\n" msgstr "" +"\n" +"Els valors d'ordre per autor de «{0}» són inconsistents:\n" +"«{1}» <> «{2}»,\n" +" no s'ha pogut generar el catàleg.\n" +"\n" +"Seleccioneu tots els llibres de «{0}» i establiu un valor d'ordre per autor " +"correcte al quadre d'edició de metadades, després torneu a generar el " +"catàleg.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1652 msgid "" "No books found to catalog.\n" "Check 'Excluded books' criteria in E-book options.\n" msgstr "" +"No s'ha trobar cap llibre per catalogar.\n" +"Comproveu els criteris d'exclusió de llibres a les opcions de llibre.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1654 msgid "No books available to include in catalog" -msgstr "" +msgstr "No es disposa de cap llibre per incloure al catàleg." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:4975 msgid "" "\n" "*** Adding 'By Authors' Section required for MOBI output ***" msgstr "" +"\n" +"*** La sortida MOBI necessita que s'afegeixi la secció «Per autor» ***" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26 msgid "Invalid titles" @@ -14176,7 +14265,7 @@ msgid "" "Default: no filtering" msgstr "" "Filtra els resultats segons la cerca. Per al format de la cerca vegeu la " -"documentació del tema al Manual de l'Usuari.\n" +"documentació del tema al Manual de l'usuari.\n" "Per defecte: sense filtre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:666 @@ -15073,7 +15162,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:296 msgid "%s: unknown function" -msgstr "" +msgstr "%s: funció desconeguda" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:343 msgid "No such variable " @@ -15085,7 +15174,7 @@ msgstr "No s'ha facilitat cap documentació" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:78 msgid "Exception " -msgstr "" +msgstr "Excepció " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:96 msgid "" @@ -15590,15 +15679,15 @@ msgstr "\tEnllaços que han fallat:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:842 msgid "Could not fetch article." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut aconseguir l'article." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:844 msgid "The debug traceback is available earlier in this log" -msgstr "" +msgstr "La traça de depuració està més amunt en aquest registre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:846 msgid "Run with -vv to see the reason" -msgstr "" +msgstr "Executeu amb -vv per saber-ne el motiu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:869 msgid "Fetching feeds..." diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 7350110b13..1452e3ea1e 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-22 09:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-23 13:42+0000\n" "Last-Translator: Jellby \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-23 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-24 04:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:511 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Personalizar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:294 msgid "File type" -msgstr "Tipo de archivo" +msgstr "Tipo de fichero" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:330 msgid "Metadata reader" @@ -1437,21 +1437,21 @@ msgid "" "of less than 256 may result in blurred text on your device if you are " "creating your comics in EPUB format." msgstr "" -"Número de colores para conversión de imágenes a escala de grises. Valor por " -"defecto: %default. Los valores menores de 256 pueden hacer que el texto se " -"vea borroso en su dispositivo si crea los cómics en formato EPUB." +"Número de colores para conversión de imágenes a escala de grises. Valor " +"predeterminado %default. Los valores menores de 256 pueden hacer que el " +"texto se vea borroso en su dispositivo si crea los cómics en formato EPUB." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:262 msgid "" "Disable normalize (improve contrast) color range for pictures. Default: False" msgstr "" "Deshabilitar normalizar (mejora el contraste) el rango de color para " -"imágenes. Por defecto: desactivado" +"imágenes. Predeterminado: desactivado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:265 msgid "Maintain picture aspect ratio. Default is to fill the screen." msgstr "" -"Mantener la proporción de la imagen. El valor por defecto es rellenar la " +"Mantener la proporción de la imagen. El valor predeterminado es rellenar la " "pantalla." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:267 @@ -1623,8 +1623,9 @@ msgid "" "source file has a Table of Contents, it will be used in preference to the " "automatically generated one." msgstr "" -"Controla la generación automática del Índice. Por defecto, si el archivo de " -"entrada tiene un Índice, se usará éste en lugar del generado automáticamente." +"Controla la generación automática del Índice. De manera predeterminada, si " +"el archivo de entrada tiene un Índice, se usará éste en lugar del generado " +"automáticamente." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:178 msgid "Options to set metadata in the output" @@ -1690,9 +1691,9 @@ msgid "" msgstr "" "El tamaño de letra base en pt. Todos los tamaños de letra en el libro " "generado se pondrán en relación a este tamaño. Eligiendo un tamaño mayor se " -"pueden hacer todas las letras de la salida más grandes, o al contrario. Por " -"defecto, el tamaño de letra base se decide basándose en perfil de salida " -"seleccionado." +"pueden hacer todas las letras de la salida más grandes, o al contrario. De " +"manera predeterminada, el tamaño de letra base se decide basándose en perfil " +"de salida seleccionado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:150 msgid "" @@ -1706,8 +1707,8 @@ msgstr "" "ejemplo podría ser 12,12,14,16,18,20,22,24. Éstas son las correspondencias " "para los tamaños de xx-small a xx-large, y el último tamaño para letras " "enormes. El algoritmo para ampliar o reducir el texto emplea estos tamaños " -"para determinar el tamaño de letra de manera inteligente. El valor por " -"defecto es usar una correspondencia basada en el perfil de salida " +"para determinar el tamaño de letra de manera inteligente. El comportamiento " +"predeterminado es usar una correspondencia basada en el perfil de salida " "seleccionado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:162 @@ -1726,10 +1727,10 @@ msgstr "" "La altura mínima de la línea, como porcentaje del tamaño de fuente del " "elemento calculado. calibre asegurará que cada elemento tendrá ésta altura " "de línea como mínimo, a pesar de lo que indique el documento de entrada. " -"Asignar 0 para desactivar. Por defecto es 120%. Utiliza esta opción " -"preferentemente a la especificación directa de la altura de línea, a menos " -"que sepas lo que estás haciendo. Por ejemplo, puedes conseguir texto \"doble " -"espaciado\" asignándole un valor de 240." +"Asignar 0 para desactivar. El valor predeterminado es 120%. Utiliza esta " +"opción preferentemente a la especificación directa de la altura de línea, a " +"menos que sepas lo que estás haciendo. Por ejemplo, puedes conseguir texto " +"\"doble espaciado\" asignándole un valor de 240." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:183 msgid "" @@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr "" "La altura de línea en pt. Controla el espacio entre líneas consecutivas de " "texto. Sólo se aplica a elementos que no definen su propia altura de línea. " "En la mayoría de los casos la opción de altura de línea mínima es más útil. " -"Por defecto no se modifica la altura de línea." +"De manera predeterminada no se modifica la altura de línea." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:194 msgid "" @@ -1804,7 +1805,7 @@ msgid "" "the Table of Contents. Default: %default" msgstr "" "Si se detecta menos de este número de capítulos, entonces se añaden enlaces " -"al Índice. Valor por defecto: %default" +"al Índice. Valor predeterminado: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:251 msgid "" @@ -1813,8 +1814,8 @@ msgid "" "number of chapters were detected." msgstr "" "Número máximo de enlaces que se incluirán en el Índice. El valor 0 desactiva " -"la opción Valor por defecto: %default. Sólo se añadirán enlaces al Índice si " -"se detecta un número de capítulos menor que el umbral." +"la opción Valor predeterminado: %default. Sólo se añadirán enlaces al Índice " +"si se detecta un número de capítulos menor que el umbral." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:259 msgid "" @@ -1833,11 +1834,11 @@ msgid "" "detection, use the expression \"/\". See the XPath Tutorial in the calibre " "User Manual for further help on using this feature." msgstr "" -"Expresión XPath para detectar títulos de capítulo. El comportamiento por " -"defecto es considerar como títulos de capítulo las etiquetas

o

que " -"contengan las palabras «chapter», «book», «section» o «part», así como " -"cualquier etiqueta que tenga class=\"chapter\". La expresión debe dar una " -"lista de elementos. Para desactivar la detección de capítulos use la " +"Expresión XPath para detectar títulos de capítulo. El comportamiento " +"predeterminado es considerar como títulos de capítulo las etiquetas

o " +"

que contengan las palabras «chapter», «book», «section» o «part», así " +"como cualquier etiqueta que tenga class=\"chapter\". La expresión debe dar " +"una lista de elementos. Para desactivar la detección de capítulos use la " "expresión \"/\". Véase el Tutorial de XPath en el Manual de usuario de " "calibre para obtener más ayuda sobre el uso de esta opción." @@ -1874,29 +1875,29 @@ msgstr "" msgid "" "Set the top margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" -"Establecer el margen superior en pt. Valor por defecto: %default. 72 pt son " -"una pulgada (2,54 cm)." +"Establecer el margen superior en pt. Valor predeterminado: %default. 72 pt " +"son una pulgada (2,54 cm)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:314 msgid "" "Set the bottom margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" -"Establecer el margen inferior en pt. Valor por defecto: %default. 72 pt son " -"una pulgada (2,54 cm)." +"Establecer el margen inferior en pt. Valor predeterminado: %default. 72 pt " +"son una pulgada (2,54 cm)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:319 msgid "" "Set the left margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" -"Establecer el margen izquierdo en pt. Valor por defecto: %default. 72 pt son " -"una pulgada (2,54 cm)." +"Establecer el margen izquierdo en pt. Valor predeterminado: %default. 72 pt " +"son una pulgada (2,54 cm)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:324 msgid "" "Set the right margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" -"Establecer el margen derecho en pt. Valor por defecto: %default. 72 pt son " -"una pulgada (2,54 cm)." +"Establecer el margen derecho en pt. Valor predeterminado: %default. 72 pt " +"son una pulgada (2,54 cm)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:330 msgid "" @@ -2010,11 +2011,11 @@ msgid "" "instead." msgstr "" "Mantener las ligaduras presentes en el documento de entrada. Una ligadura es " -"una forma especial de escribir un par de caracteres como ff, fi, fl, etc. La " -"mayoría de los lectores no soportan ligaduras en sus tipografías por " -"defecto, por lo que no pueden mostrarlas correctamente. Por defecto, calibre " -"convertirá una ligadura en sus dos caracteres separados. Por lo contrario, " -"seleccionar esta opción las mantendrá." +"una forma especial de escribir una secuencia de caracteres como ff, fi, ffl, " +"etc. La mayoría de los lectores no soportan ligaduras en sus tipografías " +"predeterminadas, por lo que no pueden mostrarlas correctamente. De manera " +"predeterminada, calibre convertirá una ligadura en sus caracteres separados. " +"Por lo contrario, seleccionar esta opción las mantendrá." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:426 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38 @@ -2263,14 +2264,14 @@ msgid "" "By default, no fixing is done and messages are printed out for each error " "detected. Use the options to control which errors are automatically fixed." msgstr "" -"%prog [options] file.epub\n" +"%prog [opciones] fichero.epub\n" "\n" -"Corrige problemas comunes en archivos EPUB que puedan hacer que se rechacen " -"por servicios de publicación mal diseñados.\n" +"Corrige problemas comunes en archivos EPUB que puedan hacer que sean " +"rechazados por servicios de publicación mal diseñados.\n" "\n" -"Por defecto, no se realiza ninguna corrección y se imprimen mensajes para " -"cada error detectado. Use las opciones para controlar qué errores se han de " -"corregir automáticamente." +"De manera predeterminada no se realiza ninguna corrección y se imprimen " +"mensajes para cada error detectado. Use las opciones para controlar qué " +"errores se han de corregir automáticamente." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:52 msgid "You must specify an epub file" @@ -2321,9 +2322,9 @@ msgid "" "is the size required for Adobe Digital Editions." msgstr "" "Dividir todos los archivos HTML mayores de este tamaño (en kB). Esto es " -"necesario porque la mayor parte de los lectores EPUB no pueden manejar " -"archivos muy grandes. El valor por defecto de %defaultKB is el tamaño " -"requerido por Adobe Digital Editions." +"necesario porque algunos lectores ePub no pueden manejar archivos muy " +"grandes. El valor predeterminado de %defaultKB es el tamaño requerido por " +"Adobe Digital Editions." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:80 msgid "" @@ -2415,7 +2416,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nivel de recursión máximo para segir enlaces en archivos HTML. No debe ser " "negativo. El valor 0 implica que no se seguirá ningún enlace en el archivo " -"HTML raíz. El valor por defecto es %default." +"HTML raíz. El valor predeterminado es %default." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:264 msgid "" @@ -2688,7 +2689,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:94 msgid "Set the space between words in pts. Default is %default" -msgstr "Fija el espacio entre palabras en pt. Valor por defecto: %default" +msgstr "Fija el espacio entre palabras en pt. Valor predeterminado: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:97 msgid "Add a header to all the pages with title and author." @@ -2700,12 +2701,13 @@ msgid "" "title. Default is %default" msgstr "" "Establecer el formato del encabezado. %a se reemplaza por el autor y %t por " -"el título. Por defecto: %default" +"el título. Valor predeterminado: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:104 msgid "Add extra spacing below the header. Default is %default pt." msgstr "" -"Añadir espacio adicional bajo el encabezado. Valor por defecto: %default pt." +"Añadir espacio adicional bajo el encabezado. Valor predeterminado: %default " +"pt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:107 msgid "" @@ -2713,7 +2715,7 @@ msgid "" "pts. Default: %default" msgstr "" "Sangrado mínimo para párrafos (el sangrado de la primera línea de cada " -"párrafo) en pt. Valor por defecto: %default" +"párrafo) en pt. Valor predeterminado: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:112 msgid "" @@ -2729,7 +2731,7 @@ msgid "" "%default" msgstr "" "Multiplicar el tamaño del texto en las tablas convertidas en imágenes por " -"este factor. Valor por defecto %default" +"este factor. Valor predeterminado %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:121 msgid "The serif family of fonts to embed" @@ -3499,7 +3501,7 @@ msgstr "Opciones de generación de OPF/NCX/etc." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:35 msgid "OPF version to generate. Default is %default." -msgstr "Versión de OPF a generar. Valor por defecto: %default." +msgstr "Versión de OPF a generar. Valor predeterminado: %default." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:37 msgid "" @@ -3525,8 +3527,8 @@ msgid "" "Specify the character encoding of the output document. The default is " "cp1252. Note: This option is not honored by all formats." msgstr "" -"Especificar la codificación del documento de salida. El valor por defecto es " -"cp1252. Nota: Esta opción no tiene efecto en todos los formatos." +"Especificar la codificación del documento de salida. El valor predeterminado " +"es cp1252. Nota: Esta opción no tiene efecto en todos los formatos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:37 @@ -3594,24 +3596,32 @@ msgstr "" msgid "" "Path to output file. By default a file is created in the current directory." msgstr "" -"Ruta al fichero de salida. Por defecto el fichero se crea en el directorio " -"actual." +"Ruta al fichero de salida. De manera predeterminada el fichero se crea en el " +"directorio actual." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:41 msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" -msgstr "Número de píxeles a recortar del x de la izquierda (por defecto %s)" +msgstr "" +"Número de píxeles a recortar del x de la izquierda (el valor predeterminado " +"es %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:44 msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" -msgstr "Número de píxeles a recortar del y de la izquierda (por defecto %s)" +msgstr "" +"Número de píxeles a recortar del y de la izquierda (el valor predeterminado " +"es %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:47 msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" -msgstr "Número de píxeles a recortar del x de la derecha (por defecto %s)" +msgstr "" +"Número de píxeles a recortar del x de la derecha (el valor predeterminado es " +"%s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:50 msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" -msgstr "Número de píxeles a recortar del y de la derecha (por defecto %s)" +msgstr "" +"Número de píxeles a recortar del y de la derecha (el valor predeterminado es " +"%s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:53 msgid "" @@ -3780,8 +3790,8 @@ msgid "" "The unit of measure. Default is inch. Choices are %s Note: This does not " "override the unit for margins!" msgstr "" -"Unidad de medida. Por defecto es la pulgada. Las posibilidades son %s Nota: " -"¡Esta opción no afecta a las unidades de los márgenes!" +"Unidad de medida. De manera predeterminada es la pulgada. Las posibilidades " +"son %s Nota: ¡Esta opción no afecta a las unidades de los márgenes!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:36 msgid "" @@ -3789,7 +3799,7 @@ msgid "" "is used. Default is letter. Choices are %s" msgstr "" "Tamaño de la página. El tamaño especificado en un perfil de salida tiene " -"preferencia. Por defecto: tamaño folio (letter). Las opciones son %s" +"preferencia. Valor predeterminado: tamaño folio (letter). Las opciones son %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:40 msgid "" @@ -3803,8 +3813,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:45 msgid "The orientation of the page. Default is portrait. Choices are %s" msgstr "" -"La orientación de la página. Por defecto es vertical (portrait). Las " -"opciones son %s" +"La orientación de la página. El valor predeterminado es vertical (portrait). " +"Las opciones son %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:49 msgid "" @@ -3822,8 +3832,8 @@ msgstr "No fue posible encontrar pdftohtml, compruebe que está en el PATH" msgid "" "Specify the character encoding of the output document. The default is cp1252." msgstr "" -"Especificar la codificación del documento de salida. El valor por defecto es " -"cp1252." +"Especificar la codificación del documento de salida. El valor predeterminado " +"es cp1252." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:40 msgid "" @@ -3852,7 +3862,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/hex_2_utf8.py:296 msgid "error no state found in hex_2_utf8" -msgstr "" +msgstr "error: no se encontró el estado en hex_2_utf8" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23 @@ -3860,8 +3870,8 @@ msgstr "" msgid "" "Specify the character encoding of the output document. The default is utf-8." msgstr "" -"Especificar la codificación del documento de salida. El valor por defecto es " -"utf-8." +"Especificar la codificación del documento de salida. El valor predeterminado " +"es utf-8." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:38 @@ -3976,10 +3986,10 @@ msgid "" "for compatibility with Mac OS 9 and earlier. For Mac OS X use 'unix'. " "'system' will default to the newline type used by this OS." msgstr "" -"Tipo de fin de línea. Las opciones son %s. El valor por defecto es 'system'. " -"Usar 'old_mac' para compatibilidad con Mac OS 9 y anteriores. Para Mac OS X " -"usar 'unix'. Con 'system' se empleará el final de linea usado por este " -"sistema operativo." +"Tipo de fin de línea. Las opciones son %s. El valor predeterminado es " +"«system». Usar «old_mac» para compatibilidad con Mac OS 9 y anteriores. Para " +"Mac OS X usar «unix». Con «system» se empleará el final de linea usado por " +"el actual sistema operativo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:45 msgid "" @@ -4017,8 +4027,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:70 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" msgstr "" -"Por defecto, enviar fichero a tarjeta de almacenamiento en vez de a memoria " -"principal" +"Enviar fichero a tarjeta de almacenamiento en vez de a memoria principal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:72 msgid "Confirm before deleting" @@ -4047,7 +4056,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:84 msgid "Defaults for conversion to LRF" -msgstr "Opciones por defecto para la conversión a LRF" +msgstr "Opciones predeterminadas para la conversión a LRF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:86 msgid "Options for the LRF ebook viewer" @@ -4097,7 +4106,7 @@ msgstr "Desactivar las notificaciones del icono de la bandeja del sistema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:104 msgid "Default action to perform when send to device button is clicked" msgstr "" -"Acción por defecto que se ejecutará cuando se pulse el botón de enviar al " +"Acción predeterminada que se ejecutará cuando se pulse el botón de enviar al " "dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:124 @@ -6260,7 +6269,7 @@ msgstr "No &dividir en saltos de página" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:58 msgid "No default &cover" -msgstr "Sin &portada por defecto" +msgstr "Sin &portada predeterminada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:59 msgid "No &SVG cover" @@ -6324,9 +6333,9 @@ msgstr "" "letra. Puede ajustar el algoritmo cambiando el tamaño de letra base de " "salida y la clave de tamaño más abajo. Cuando encuentre valores " "satisfactorios, pulse OK.

\n" -"

Por defecto, si el tamaño de letra base de salida es cero o si no se " -"especifica ninguna clave de tamaño, calibre usará los valores del Perfil de " -"Salida actual.

\n" +"

De manera predeterminada, si el tamaño de letra base de salida es cero o " +"si no se especifica ninguna clave de tamaño, calibre usará los valores del " +"Perfil de Salida actual.

\n" "

Véase el Manual de " "usuario para una discusión de cómo funciona el redimensionado de tipos " @@ -6406,15 +6415,16 @@ msgid "" "the User Manual." msgstr "" -"Procesado heurístico significa que Calibre buscará patrones " +"Procesado heurístico significa que calibre buscará patrones " "habituales en un libro y los arreglará. Como el nombre indica, este proceso " "se basa en conjeturas, con lo que podría terminar empeorando el resultado de " -"una conversión si Calibre se equivoca en sus conjeturas. Por este motivo, " -"esta opción está desactiva por defecto. A menudo, si una conversión no " -"ocurre como se espera, activar la heurística puede mejorar el resultado. Lea " -"más acerca de las distintas opciones de procesamiento heurístico en el Manual del usuario." +"una conversión si calibre se equivoca en sus conjeturas. Por este motivo, " +"esta opción está desactiva de manera predeterminada. A menudo, si una " +"conversión no ocurre como se espera, activar la heurística puede mejorar el " +"resultado. Lea más acerca de las distintas opciones de procesado heurístico " +"en el Manual del " +"usuario." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:91 msgid "Enable &heuristic processing" @@ -7416,7 +7426,7 @@ msgstr "Ver libro en el dispositvo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:452 msgid "Set default send to device action" -msgstr "Asignar acción de enviar al dispositivo por defecto" +msgstr "Asignar acción predeterminada de enviar al dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:458 msgid "Send to main memory" @@ -7834,7 +7844,7 @@ msgstr "&Mover la biblioteca actual a la nueva ubicación" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33 msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)" msgstr "" -"Establecer opciones por defecto para la conversión de cómics (ficheros " +"Establecer opciones predeterminadas para la conversión de cómics (ficheros " "CBR/CBZ)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:48 @@ -8973,7 +8983,7 @@ msgstr "&Recortar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:451 msgid "Reset cover to default" -msgstr "Volver a la portada por defecto" +msgstr "Restablecer la portada predeterminada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:452 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:613 @@ -9596,7 +9606,7 @@ msgstr "&Documentación:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:73 msgid "Python &code:" -msgstr "&Códico Python:" +msgstr "&Código Python:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:56 msgid "Test email settings" @@ -10298,7 +10308,7 @@ msgstr "Mostrar columna" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:210 msgid "Restore default layout" -msgstr "Restaurar formato por defecto" +msgstr "Restaurar formato predeterminado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:781 msgid "" @@ -10740,7 +10750,8 @@ msgstr "&Reemplazar el autor y el título al adquirir metadatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:138 msgid "Download &social metadata (tags/ratings/etc.) by default" msgstr "" -"Descargar metadatos &sociales (etiquetas/valoraciones/etc...) por defecto" +"Descargar metadatos &sociales (etiquetas/valoraciones/etc...) de manera " +"predeterminada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:139 msgid "Show notification when &new version is available" @@ -10759,7 +10770,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:142 msgid "Default network &timeout:" -msgstr "&Tiempo de espera máximo por defecto de la red:" +msgstr "&Tiempo de espera máximo predeterminado de la red:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:143 msgid "" @@ -10968,7 +10979,8 @@ msgstr "Debe introducir al menos un valor para las columnas de enumeración" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:172 msgid "You cannot provide the empty value, as it is included by default" -msgstr "No puede añadir el valor nulo, ya que se incluye por defecto" +msgstr "" +"No puede añadir el valor nulo, ya que se incluye de manera predeterminada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:176 msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once" @@ -11071,7 +11083,7 @@ msgid "" msgstr "" "Una lista de valores permitidos separados por comas. El valor vacío está " "siempre\n" -"incluído, y es el valor por defecto. Por ejemplo, la lista 'uno,dos,tres' " +"incluido, y es el valor predeterminado. Por ejemplo, la lista «uno,dos,tres» " "tiene\n" "cuatro valores, siendo el primero de ellos el valor vacío." @@ -11905,6 +11917,57 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

Aquí puede añadir o eliminar funciones usadas en el procesamiento " +"de plantillas. Una función de plantilla debe estar escrita en python. Toma " +"información del libro, la procesa de alguna forma y devuelve un resultado en " +"forma de texto. Las funciones definidas aquí pueden usarse en las plantillas " +"de igual manera que las funciones predefinidas. La función debe llamarse " +"evaluate, y debe seguir la forma descrita más abajo.

\n" +"

evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, sus parámetros) " +"→ devuelve un texto unicode

\n" +"

Los parámetros de la función «evaluate» son:\n" +"

\n" +"

La siguiente función de ejemplo comprueba el valor del campo. Si el campo " +"no está vacío, devuelve el valor del campo, en caso contrario, devuelve el " +"valor «VACÍO».\n" +"

\n"
+"nombre: mi_vacio\n"
+"número de argumentos: 1\n"
+"documentación: mi_vacio(val) -- devuelve «val» si no está vacío, si no, "
+"devuelve «VACÍO»\n"
+"código del programa:\n"
+"def evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, val):\n"
+"    if val:\n"
+"        return val\n"
+"    else:\n"
+"        return 'VACÍO'
\n" +"Esta función pude invocarse desde cualquiera de los modos de programación de " +"plantilla:\n" +"

\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:133 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:143 @@ -12534,7 +12597,7 @@ msgstr "Tipo de letra &monoespaciada:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:183 msgid "&Default font size:" -msgstr "Tamaño de letra por &defecto" +msgstr "Tamaño de letra pre&determinado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:184 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:186 @@ -12579,12 +12642,12 @@ msgid "" "The default language to use for hyphenation rules. If the book does not " "specify a language, this will be used." msgstr "" -"El idioma por defecto para las reglas de división de palabras. Si el libro " -"no tiene un idioma especificado, se usará éste." +"El idioma predeterminado para las reglas de división de palabras. Si el " +"libro no tiene un idioma especificado, se usará éste." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:195 msgid "Default &language for hyphenation:" -msgstr "&Idioma por defecto para división de palabras:" +msgstr "&Idioma predeterminado para división de palabras:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:196 msgid "&Resize images larger than the viewer window (needs restart)" @@ -12676,7 +12739,7 @@ msgstr "Dividir palabras" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:56 msgid "Default language for hyphenation rules" -msgstr "Idioma por defecto para las reglas de división de palabras" +msgstr "Idioma predeterminado para las reglas de división de palabras" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:58 msgid "Save the current position in the document, when quitting" @@ -13316,8 +13379,8 @@ msgstr "Puert&o:" msgid "" "The port your mail server listens for connections on. The default is 25" msgstr "" -"Puerto en el que su servidor de correo espera las conexiones. Por defecto es " -"el 25" +"Puerto en el que su servidor de correo espera las conexiones. El valor " +"predeterminado es 25" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:134 msgid "Your username on the mail server" @@ -13464,7 +13527,7 @@ msgstr "" "Campo de salida por el que se ordenará.\n" "Los campos disponibles son: author_sort, id, rating, size, timestamp, " "title.\n" -"Valor por defecto: '%default'\n" +"Valor predeterminado: «%default»\n" "Aplicable a: formatos de salida CSV, XML" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:231 @@ -13564,8 +13627,8 @@ msgid "" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" "Título del catálogo generado, se usará como título en los metadatos.\n" -"Valor por defecto: '%default'\n" -"Aplicable a: formatos de salida ePub, MOBI" +"Valor predeterminado: «%default»\n" +"Se aplica a: formatos de salida ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:579 msgid "" @@ -13601,9 +13664,9 @@ msgid "" msgstr "" "Expresión regular que describe las etiquetas que no se considerarán como " "géneros.\n" -"Valor por defecto: '%default' excluye las etiquetas entre corchetes, por " -"ejemplo '[]'\n" -"Aplicable a: formatos de salida ePub, MOBI" +"Valor predeterminado: «%default» excluye las etiquetas entre corchetes, por " +"ejemplo «[]»\n" +"Se aplica a: formatos de salida ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:602 msgid "" @@ -13653,9 +13716,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"Incluir la sección 'Títulos' en el catálogo.\n" -"Valor por defecto: '%default'\n" -"Aplicable a: formatos de salida ePub, MOBI" +"Incluir la sección «Títulos» en el catálogo.\n" +"Valor predeterminado: «%default»\n" +"Se aplica a: formatos de salida ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:638 msgid "" @@ -13663,9 +13726,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"Incluir la sección 'Series' en el catálogo.\n" -"Por defecto: '%default'\n" -"Aplicar a: formatos de salida ePub, MOBI" +"Incluir la sección «Series» en el catálogo.\n" +"Valor predeterminado: «%default»\n" +"Se aplica a: formatos de salida ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:645 msgid "" @@ -13673,9 +13736,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"Incluir la sección 'Añadidos recientemente' en el catálogo.\n" -"Valor por defecto: '%default'\n" -"Aplicable a: formatos de salida ePub, MOBI" +"Incluir la sección «Añadidos recientemente» en el catálogo.\n" +"Valor predeterminado: «%default»\n" +"Se aplica a: formatos de salida ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:652 msgid "" @@ -13717,10 +13780,10 @@ msgid "" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" "Especifica el perfil de salida. En algunos casos, se requiere un perfil de " -"salida para optimizar el catálogo para un dispositivo. Por ejemplo, 'kindle' " -"o 'kindle_dx' crea un Índice estructurado con secciones y artículos.\n" -"Valor por defecto: '%default'\n" -"Aplicable a: formatos de salida ePub y MOBI" +"salida para optimizar el catálogo para un dispositivo. Por ejemplo, «kindle» " +"o «kindle_dx» crea un Índice estructurado con secciones y artículos.\n" +"Valor predeterminado: «%default»\n" +"Se aplica a: formatos de salida ePub y MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:676 msgid "" @@ -13847,8 +13910,8 @@ msgid "" "Path to the calibre library. Default is to use the path stored in the " "settings." msgstr "" -"Ruta de la biblioteca de calibre. Por defecto se usa la ruta almacenada en " -"las preferencias." +"Ruta de la biblioteca de calibre. De manera predeterminada se usa la ruta " +"almacenada en las preferencias." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:122 msgid "" @@ -13871,7 +13934,7 @@ msgstr "" "Los campos que se mostrarán cuando se listen los libros en la base de datos. " "Debe ser una lista de campos separada por comas.\n" "Campos disponibles: %s\n" -"Por defecto: %%default. El campos especial \"all\" puede usarse para " +"Valor predeterminado: %%default. El campos especial «all» puede usarse para " "seleccionar todos los campos. Sólo tiene efecto en el formato de salida de " "texto." @@ -13883,7 +13946,7 @@ msgid "" msgstr "" "Campos por los que ordenar el resultado.\n" "Campos disponibles: %s\n" -"Por defecto: %%default" +"Valor predeterminado: %%default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:139 msgid "Sort results in ascending order" @@ -13896,8 +13959,8 @@ msgid "" "to do no filtering." msgstr "" "Filtrar los resultados según la consulta de búsqueda. Para el formato de la " -"consulta de búsqueda consulte la documentación relacionada con la búsqueda " -"en el Manual de usuario. Por defecto no se hace el filtrado." +"consulta de búsqueda acuda a la documentación relacionada con la búsqueda en " +"el Manual de usuario. De manera predeterminada no se realiza el filtrado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:143 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1042 @@ -13905,12 +13968,13 @@ msgid "" "The maximum width of a single line in the output. Defaults to detecting " "screen size." msgstr "" -"La longitud máxima de las líneas en la salida. Por defecto, se toma la " -"anchura de la pantalla." +"La longitud máxima de las líneas en la salida. De manera predeterminada se " +"toma la anchura de la pantalla." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:144 msgid "The string used to separate fields. Default is a space." -msgstr "El texto usado para separar campos. Por defecto es un espacio." +msgstr "" +"El texto usado para separar campos. El valor predeterminado es un espacio." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:145 msgid "" @@ -14129,7 +14193,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:509 msgid "Export books to the specified directory. Default is" msgstr "" -"Exportar los libros al directorio especificado. El valor por defecto es" +"Exportar los libros al directorio especificado. El valor predeterminado es" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:511 msgid "Export all books into a single directory" @@ -14210,7 +14274,7 @@ msgstr "" "Lista de ID de la base de dato, separadas por comas, para incluir en el " "catálogo.\n" "Si se declara, no se usará --search.\n" -"Valor por defecto: todas" +"Valor predeterminado: todas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:660 msgid "" @@ -14220,7 +14284,7 @@ msgid "" msgstr "" "Filtrar los resultados según la búsqueda. Para el formato de la búsqueda, " "véase la documentación relativa a búsquedas en el Manual de usuario.\n" -"Valor por defecto: sin filtrado" +"Valor predeterminado: sin filtrado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:666 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:499 @@ -14481,21 +14545,21 @@ msgid "" "quotes (\")." msgstr "" "El carácter que se pondrá alrededor del valor de la categoría en modo CSV. " -"Por defecto son las comillas ('')." +"El valor predeterminado son las comillas ('')." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1039 msgid "" "Comma-separated list of category lookup names.\n" "Default: all" msgstr "" -"Lista separada por comas de los nombres de las categorías a buscar.\n" -"Valor predeterminado: all" +"Lista de los nombres de las categorías a buscar, separados por comas.\n" +"Valor predeterminado: todas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1045 msgid "The string used to separate fields in CSV mode. Default is a comma." msgstr "" -"La cadena que se usará para separar los campos en el modo CSV. Por defecto " -"es una coma." +"El texto que se usará para separar los campos en el modo CSV. El valor " +"predeterminado es una coma." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1083 msgid "CATEGORY ITEMS" @@ -14674,8 +14738,8 @@ msgid "" "Comma separated list of formats to save for each book. By default all " "available formats are saved." msgstr "" -"Lista de formatos, separados por comas, para guardar cada libro. Por defecto " -"se guardan todos los formatos disponibles." +"Lista de formatos, separados por comas, para guardar cada libro. De manera " +"predeterminada se guardan todos los formatos disponibles." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:75 msgid "" @@ -14685,7 +14749,7 @@ msgid "" "are: {%s}" msgstr "" "La plantilla para controlar el nombre y la estructura de directorios de los " -"ficheros guardados. El valor por defecto es \"%s\", lo que guardará los " +"ficheros guardados. El valor predeterminado es «%s», lo que guardará los " "libros en un subdirectorio por autor con nombres de fichero que contienen el " "título y el autor. Las variables de control disponibles son: {%s}" @@ -14697,9 +14761,10 @@ msgid "" "are: {%s}" msgstr "" "La plantilla para controlar el nombre de archivo y la estructura de " -"directorio de los archivos enviados al dispositivo. Por defecto es \"%s\" lo " -"que guardará los libros en un directorio por autor con el título y el nombre " -"del autor en el nombre de cada archivo. Los controles disponibles son: {%s}" +"directorio de los archivos enviados al dispositivo. El valor predeterminado " +"es «%s» lo que guardará los libros en un directorio por autor con el título " +"y el nombre del autor en el nombre de cada archivo. Los controles " +"disponibles son: {%s}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:87 msgid "" @@ -14720,7 +14785,7 @@ msgid "" "Default is: %b, %Y" msgstr "" "El formato con que se muestran las fechas: %d - día, %b - mes, %Y - año. El " -"valor por defecto es: %b, %Y" +"valor predeterminado es: %b, %Y" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:99 msgid "Convert paths to lowercase." @@ -14741,31 +14806,32 @@ msgstr "Opciones para el control del servidor de contenidos de calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:25 msgid "The port on which to listen. Default is %default" -msgstr "El puerto en el que esperar conexiones. Valor por defecto: %default" +msgstr "" +"El puerto en el que esperar conexiones. Valor predeterminado: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:27 msgid "The server timeout in seconds. Default is %default" msgstr "" -"Tiempo de vencimiento del servidor en segundos. Valor por defecto: %default" +"Tiempo de espera del servidor en segundos. Valor predeterminado: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:29 msgid "The max number of worker threads to use. Default is %default" msgstr "" -"El máximo número de procesos que se usarán. Valor por defecto: %default" +"El máximo número de procesos que se usarán. Valor predeterminado: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:31 msgid "Set a password to restrict access. By default access is unrestricted." msgstr "" -"Establecer una contraseña para restringir el acceso. Por defecto el acceso " -"no está restringido." +"Establecer una contraseña para restringir el acceso. De manera " +"predeterminada el acceso no está restringido." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:33 msgid "Username for access. By default, it is: %default" -msgstr "Nombre de usuario para acceder. Por defecto es: %default" +msgstr "Nombre de usuario para acceder. Valor predeterminado: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:37 msgid "The maximum size for displayed covers. Default is %default." -msgstr "Máximo tamaño para las portadas. Valor por defecto: %default." +msgstr "Tamaño máximo para las portadas. Valor predeterminado: %default." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:39 msgid "" @@ -14927,7 +14993,7 @@ msgstr "" "\n" "Inicia el servidor de contenidos de calibre. El servidor de contenidos de " "calibre\n" -"expone su biblioteca de calibre por internet. La interfaz por defecto\n" +"expone su biblioteca de calibre por internet. La interfaz predeterminada\n" "le permite navegar por su biblioteca por categorías. También puede\n" "acceder a una interfaz optimizada para navegadores móviles en /mobile y\n" "una interfaz basada en OPDS para que la use con aplicaciones de lectura en " @@ -15023,7 +15089,7 @@ msgstr "Clave de acceso a isbndb.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:703 msgid "Default timeout for network operations (seconds)" -msgstr "Tiempo de vencimiento por defecto para operaciones de red (segundos)" +msgstr "Tiempo de espera predeterminado para operaciones de red (segundos)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:705 msgid "Path to directory in which your library of books is stored" @@ -15036,7 +15102,8 @@ msgstr "El idioma en que se muestra la interfaz de usuario" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:709 msgid "The default output format for ebook conversions." msgstr "" -"El formato de salida por defecto de las conversiones de libros electrónicos." +"El formato de salida predeterminado de las conversiones de libros " +"electrónicos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:713 msgid "Ordered list of formats to prefer for input." @@ -15770,15 +15837,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:479 msgid "Base directory into which URL is saved. Default is %default" msgstr "" -"Directorio base en el cual se almacena la URL. Por defecto es %default" +"Directorio base en el cual se almacena la URL. El valor predeterminado es " +"%default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:482 msgid "" "Timeout in seconds to wait for a response from the server. Default: %default " "s" msgstr "" -"Tiempo máximo de espera de respuesta del servidor (en segundos). Valor por " -"defecto: %default s" +"Tiempo máximo de espera de respuesta del servidor (en segundos). Valor " +"predeterminado: %default s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:485 msgid "" @@ -15786,7 +15854,7 @@ msgid "" "%default" msgstr "" "Máximo número de niveles de recursión, es decir, profundidad de los enlaces " -"a seguir. Valor por defecto: %default" +"a seguir. Valor predeterminado: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:488 msgid "" @@ -15794,23 +15862,24 @@ msgid "" "href> tags. Default is %default" msgstr "" "El número máximo de ficheros a descargar. Esto se aplica solamente a " -"ficheros procedentes de etiquetas . Por defecto es %default" +"ficheros procedentes de etiquetas . El valor predeterminado es " +"%default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:490 msgid "" "Minimum interval in seconds between consecutive fetches. Default is %default " "s" msgstr "" -"Intervalo minimo en segundos entre adquisiciones de datos consecutivas. " -"Valor defecto: %default s" +"Intervalo mínimo en segundos entre adquisiciones de datos consecutivas. " +"Valor predeterminado: %default s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:492 msgid "" "The character encoding for the websites you are trying to download. The " "default is to try and guess the encoding." msgstr "" -"Codificación para los sitios web que está intentando descargar. Por defecto " -"se intentará averiguar la codificación." +"Codificación para los sitios web que está intentando descargar. De manera " +"predeterminada se intentará averiguar la codificación." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:494 msgid "" @@ -15820,8 +15889,8 @@ msgid "" msgstr "" "Sólo se seguirán los enlaces que cumplan la expresión regular. Esta opción " "se puede usar varias veces, en tal caso, siempre que el elace cumpla alguna " -"de las expresiones regulares, se seguirá el enlace. Por defecto todos los " -"enlaces se siguen." +"de las expresiones regulares, se seguirá el enlace. De manera predeterminada " +"se siguen todos los enlaces." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:496 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index fab5c1a2ad..56012fd4d5 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-22 01:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-23 22:30+0000\n" "Last-Translator: Vincent Coiffier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-23 04:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-24 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -11919,6 +11919,77 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

Ici vous pouvez ajouter ou supprimer les fonctions utilisées dans " +"le traitement du modèle. Une\n" +" fonction modèle est écrite en python. Elle prend les informations " +"du\n" +" livre, le traite d'une certaine façon, puis renvoie une chaine " +"résultat. Les fonctions\n" +" définies ici sont utilisables dans les modèle de la même façon que " +"les fonctions\n" +" intégrées sont utilisables. La fonction doit être nommée " +"evaluate, et\n" +" doit avoir la signature montrée ci-dessous.

\n" +"

evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, your " +"parameters)\n" +" → renvoie une chaine unicode

\n" +"

Les paramètres de la fonction evaluate sont:\n" +"

    \n" +"
  • formatter: l'instance de formatage qui sera utilisé pour\n" +" évaluer le modèle courant. Vous pouvez l'utiliser pour faire des " +"évaluations\n" +" récursives de modèle.
  • \n" +"
  • kwargs: un dictionnaire de métadonnées. Les valeurs de " +"champs sont dans ce\n" +" dictionnaire.\n" +"
  • mi: une instance de métadonnées. Utilisé pour obtenir des " +"informations de champ.\n" +" Ce paramètre peut être None dans certains cas, comme en évaluant " +"les\n" +" modèles n'étant pas des livres.
  • \n" +"
  • locals: les variables locales assignées par le modèle de " +"programme\n" +" courant.
  • \n" +"
  • your parameters: Vous devez fournir un ou plusieurs " +"paramètres\n" +" formels. Le nombre doit correspondre au nombre d'argument de la " +"boite, à moins que le nombre d'argument\n" +" soit -1 (nombre variable ou arguments), dans ce cas le dernier " +"argument doit\n" +" être *args. Au moins un argument est nécessaire, et est " +"habituellement la valeur du\n" +" champ sur lequel le traitement aura lieu. Noter qu'écrit dans le " +"mode de modèle\n" +" basique, l'utilisateur ne fournit pas le premier argument. A la " +"place, il est fourni par\n" +" le 'formatter'.
  • \n" +"

\n" +"

\n" +" La fonction d'exemple suivante vérifie la valeur du champ. Si le\n" +" champ n'est pas vide, la valeur du champ est renvoyée, sinon la " +"valeur\n" +" 'EMPTY' est renvoyée.\n" +"

\n"
+"        name: my_ifempty\n"
+"        arg count: 1\n"
+"        doc: my_ifempty(val) -- renvoie val si non vide, sinon la chaine "
+"'EMPTY'\n"
+"        program code:\n"
+"        def evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, val):\n"
+"            if val:\n"
+"                return val\n"
+"            else:\n"
+"                return 'EMPTY'
\n" +" Cette fonction peut être appelée dans les trois modes de modèle de " +"programme:\n" +"
    \n" +"
  • mode fonction seule: {tags:my_ifempty()}
  • \n" +"
  • mode modèle de programme: {tags:'my_ifempty($)'}
  • \n" +"
  • mode général de programme: program: " +"my_ifempty(field('tags'))
  • \n" +"

    \n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:133 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:143 @@ -13771,7 +13842,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1377 msgid "No books available to catalog" -msgstr "" +msgstr "Aucun livre disponible à cataloguer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1451 msgid "" @@ -13790,16 +13861,21 @@ msgid "" "No books found to catalog.\n" "Check 'Excluded books' criteria in E-book options.\n" msgstr "" +"Aucun livre trouvé à cataloguer.\n" +"Vérifier le critère 'Livres exclus' dans les option E-book.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1654 msgid "No books available to include in catalog" -msgstr "" +msgstr "Aucun livre disponible à inclure dans le catalogue" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:4975 msgid "" "\n" "*** Adding 'By Authors' Section required for MOBI output ***" msgstr "" +"\n" +"*** L'ajout de la section 'Par Auteurs' est nécessaire pour la sortie MOBI " +"***" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26 msgid "Invalid titles" @@ -15130,7 +15206,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:296 msgid "%s: unknown function" -msgstr "" +msgstr "%s: fonction inconnue" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:343 msgid "No such variable " @@ -15142,7 +15218,7 @@ msgstr "Pas de documentation fournie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:78 msgid "Exception " -msgstr "" +msgstr "Exception " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:96 msgid "" @@ -15166,6 +15242,8 @@ msgid "" "strcat(a, b, ...) -- can take any number of arguments. Returns a string " "formed by concatenating all the arguments" msgstr "" +"strcat(a, b, ...) -- peut avoir tout nombre d'arguments. Renvoie une chaine " +"constitué par la concaténation de tous les arguments" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:139 msgid "" @@ -15234,6 +15312,9 @@ msgid "" "start calibre from the command line (calibre-debug -g), the output will go " "to a black hole." msgstr "" +"print(a, b, ...) -- affiche les arguments dans la console standard. Sauf si " +"vous avez démarré calibre à partir de la ligne de commande (calibre-debug -" +"g), la sortie ira dans un trou noir." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:228 msgid "field(name) -- returns the metadata field named by name" @@ -15277,6 +15358,10 @@ msgid "" "contains matches for the regular expression `pattern`. Returns `text if " "match` if matches are found, otherwise it returns `text if no match`" msgstr "" +"contains(val, modele, texte si correspondance, texte si pas de " +"correspondance) -- vérifie si le champ contient des correspondances pour " +"l'expression régulière `modele`. Renvoie `texte si correspondance` si des " +"correspondances sont trouvées, sinon `texte si pas de correspondance`" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:303 msgid "" @@ -15286,6 +15371,11 @@ msgid "" "else_value is returned. You can have as many `pattern, value` pairs as you " "want" msgstr "" +"switch(val, modele, valeur, modele, valeur, ..., sinon_valeur) -- pour " +"chaque paire `modele, valeur`, vérifie si le champ à des correspondances " +"pour l'expression régulière `modele` et si oui renvoie cette `valeur`. S'il " +"n'y a pas de correspondance alors sinon_valeur est renvoyé. Vous pouvez " +"avoir autant de paries `modele, valeur` que vous voulez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:311 msgid "switch requires an odd number of arguments" @@ -15297,6 +15387,10 @@ msgid "" "expression. All instances of `pattern` are replaced with `replacement`. As " "in all of calibre, these are python-compatible regular expressions" msgstr "" +"re(val, modele, remplacement) -- renvoie le champ après avoir appliquer " +"l'expression régulière. Toutes les instances de `modele` seront remplacées " +"par `remplacement`. Comme tout dans calibre, celles-ci sont compatibles avec " +"les expressions regulières python" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:334 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/gl.po b/src/calibre/translations/gl.po index cc426dc328..1115cd38b0 100644 --- a/src/calibre/translations/gl.po +++ b/src/calibre/translations/gl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-10 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-23 13:41+0000\n" "Last-Translator: Antón Méixome \n" "Language-Team: dev@gl.openoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-23 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-24 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" "Language: gl\n" @@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "Lector de metadatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:360 msgid "Metadata writer" -msgstr "Editor de metadatos" +msgstr "Metadata writer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:390 msgid "Catalog generator" -msgstr "Xerador de catálogos" +msgstr "Catalog generator" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:499 msgid "User Interface Action" @@ -213,15 +213,15 @@ msgid "" "library." msgstr "" "Segue todas as ligazóns locais nun ficheiro HTML e crea un ficheiro ZIP con " -"todos os ficheiros ligados. Este engadido execútase cada vez que se engade " -"un ficheiro HTML á biblioteca." +"todos os ficheiros ligados. Este complemento execútase cada vez que se " +"engade un ficheiro HTML á biblioteca." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:51 msgid "" "Character encoding for the input HTML files. Common choices include: cp1252, " "latin1, iso-8859-1 and utf-8." msgstr "" -"Codificación de caracteres para os ficheiros HTML de orixe. As opcións " +"Codificación de caracteres para os ficheiros de orixe HTML. As opcións " "comúns inclúen: cp1252, latin1, iso-8859-1 e utf-8." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:58 @@ -231,8 +231,8 @@ msgid "" "file to the library." msgstr "" "Crear un ficheiro PMLZ que contén o ficheiro PML e todas as imaxes no " -"cartafol pmlname_img ou imaxes. Este engadido execútase cada vez que engade " -"un ficheiro PML á biblioteca." +"cartafol pmlname_img ou imaxes. Este complemento execútase cada vez que " +"engade un ficheiro PML á biblioteca." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:92 msgid "Extract cover from comic files" @@ -258,15 +258,15 @@ msgstr "Extrae a cuberta dos ficheiros de banda deseñada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:311 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:321 msgid "Read metadata from %s files" -msgstr "Ler os metadatos dos ficheiros %s" +msgstr "Ler os metadatos a partir dos ficheiros %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:269 msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives" -msgstr "Ler os metadatos dos libros dentro de arquivos RAR" +msgstr "Ler os metadatos a partir dos libros que conteñen os arquivos RAR" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:332 msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives" -msgstr "Ler os metadatos dos arquivos ZIP" +msgstr "Ler os metadatos a partir dos arquivos ZIP" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:345 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:355 @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "Ler os metadatos dos arquivos ZIP" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:398 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:408 msgid "Set metadata in %s files" -msgstr "Define os metadatos nos ficheiros %s" +msgstr "Definir os metadatos nos dos ficheiros %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:376 msgid "Set metadata from %s files" -msgstr "Define os metadatos desde os ficheiros %s" +msgstr "Definir os metadatos a partir dos ficheiros %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:727 msgid "Look and Feel" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" "Customize the toolbars and context menus, changing which actions are " "available in each" msgstr "" -"Personalizar as barras de ferramentas e os menús de contexto, cambiando as " +"Personalizar as barras de ferramentas e os menús contextuais, cambiando as " "accións que estarán dispoñíbeis en cada un" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:773 @@ -373,8 +373,7 @@ msgstr "Importar/exportar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:812 msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books" msgstr "" -"Controla o modo como Calibre le os metadatos dos ficheiros no proceso de " -"adición de libros" +"Controla o modo como Calibre le os metadatos dos ficheiros ao engadir libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:818 msgid "Saving books to disk" @@ -386,7 +385,7 @@ msgid "" "to disk" msgstr "" "Controla o modo como Calibre exporta ficheiros da súa base de datos no disco " -"durante o proceso de Gardado no disco" +"ao Gardar no disco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:830 msgid "Sending books to devices" @@ -407,7 +406,7 @@ msgstr "Cambiar campos de metadatos antes do gardado/envío" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:853 msgid "Template Functions" -msgstr "" +msgstr "Función de modelo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:855 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:891 @@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "Avanzado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:859 msgid "Create your own template functions" -msgstr "" +msgstr "Crear as súas propias funcións de modelo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:864 msgid "Sharing books by email" @@ -1128,7 +1127,7 @@ msgstr "Comunicar co Palm Pre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:37 msgid "Communicate with the Bq Avant" -msgstr "" +msgstr "Comunicar con Bq Avant" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:58 msgid "Communicate with the Sweex MM300" @@ -1244,6 +1243,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:72 msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)" msgstr "" +"Cargar miniaturas de cubertas separadas para libros (nos lectores máis " +"modernos)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:73 msgid "" @@ -1253,11 +1254,18 @@ msgid "" "WARNING: This option should only be used with newer SONY readers: 350, 650, " "950 and newer." msgstr "" +"Normalmente, os lectores SONY obteñen a imaxe de cuberta do ficheiro do " +"libro por si mesmo. Con esta opción, o Calibre enviará unha imaxe de cuberta " +"ao lector, o que é práctico no caso do envío de libros con DRM no que non se " +"pode cambiar a cuberta. ATENCIÓN: Esta opción soamente debería ser usada cos " +"lectores máis modernos de SONY: 350, 650, 950 e posteriores." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:79 msgid "" "Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)" msgstr "" +"Recargar cubertas separadas ao usar a xestión automática (lectores máis " +"modernos)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:81 msgid "" @@ -1265,6 +1273,9 @@ msgid "" "your device. Unset this option if you have so many books on the reader that " "performance is unacceptable." msgstr "" +"Estabelecer esta opción para ter cubertas separadas de libros cargadas cada " +"vez que conecte o seu dispositivo. Desmarque esta opción se ten moitos " +"libros no lector cun rendemento inaceptábel." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68 @@ -1583,11 +1594,15 @@ msgid "" "default. Use %s to enable. Individual actions can be disabled with the %s " "options." msgstr "" +"Modificar o texto do documento e a estrutura usando patróns comúns. " +"Desactivado de modo predeterminado. Usar %s para activar. As accións " +"individuais poden ser desactivadas coas opción %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:150 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:16 msgid "Modify the document text and structure using user defined patterns." msgstr "" +"Modificar o texto do documento e a estrutura usando patróns definidos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:159 msgid "Control auto-detection of document structure." @@ -2076,6 +2091,8 @@ msgid "" "Enable heuristic processing. This option must be set for any heuristic " "processing to take place." msgstr "" +"Activar o procesamento heurístico. Esta opción debe estar activada para que " +"se poida realizar calquera tipo de procesametno heurístico." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:496 msgid "" @@ -2083,17 +2100,24 @@ msgid "" "h3 tags. This setting will not create a TOC, but can be used in conjunction " "with structure detection to create one." msgstr "" +"Detectar cabeceiras e subcabeceiras de capítulos sen formato e convertilas " +"en etiquetas h2 e h3. Esta configuración non creará un Índice (TOC), pero " +"pódese utilizar xunto coa detección de estrutura para crear uno." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:503 msgid "" "Look for common words and patterns that denote italics and italicize them." msgstr "" +"Buscar palabras e patróns que habitualmente estean en cursiva e poñelos en " +"cursiva." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:508 msgid "" "Turn indentation created from multiple non-breaking space entities into CSS " "indents." msgstr "" +"Converter os sangrados creados a partir de varios espazos duros en sangrados " +"de CSS." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:513 msgid "" @@ -2102,22 +2126,29 @@ msgid "" "the median line length. If only a few lines in the document require " "unwrapping this value should be reduced" msgstr "" +"Escala para determinar a lonxitude para unir liñas. Os valores correctos son " +"números decimais entre 0 e 1. O valor predeterminado é 0.4, un pouco menos " +"da metade da liña. Se soamente unhas poucas liñas do documento necesitan " +"unirse, debería reducir o valor." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:521 msgid "Unwrap lines using punctuation and other formatting clues." -msgstr "" +msgstr "Unir liñas baseándose na puntuación e noutros indicios de formato." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:525 msgid "" "Remove empty paragraphs from the document when they exist between every " "other paragraph" msgstr "" +"Eliminar do documento os parágrafos baleiros que hai entre outros parágrafos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:530 msgid "" "Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene " "breaks that use multiple blank lines withhorizontal rules." msgstr "" +"As marcas de salto de escea aliñados á esquerda, centraranse. Os saltos de " +"escea con múltiplas liñas en branco substitúense por liñas horizontais." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:536 msgid "" @@ -2125,36 +2156,44 @@ msgid "" "used as a dictionary to determine whether hyphens should be retained or " "removed." msgstr "" +"Analiza as palabras con guion en todo o documento. O propio documento se usa " +"coma un dicionario para determinar se cada guion se debe manter ou " +"eliminarse." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:542 msgid "" "Looks for occurrences of sequential

    or

    tags. The tags are " "renumbered to prevent splitting in the middle of chapter headings." msgstr "" +"Busca secuencias de etiquetas

    ou

    . As etiquetas renumeran para " +"evitar que de dividan os ficheiros en medio dunha cabeceira de capítulo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:548 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr1-replace." msgstr "" +"Patrón de busca (expresión regular) que se substituirá por sr1-replace." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:553 msgid "Replacement to replace the text found with sr1-search." -msgstr "" +msgstr "Texto de substitución para o texto encontrado con sr1-search." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:557 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr2-replace." msgstr "" +"Patrón de busca (expresión regular) que se substituirá por sr2-replace." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:562 msgid "Replacement to replace the text found with sr2-search." -msgstr "" +msgstr "Texto de substitución para o texto atopado con sr2-search." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:566 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr3-replace." msgstr "" +"Patrón de busca (expresión regular) que se substituirá por sr3-replace." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:571 msgid "Replacement to replace the text found with sr3-search." -msgstr "" +msgstr "Texto de substitución para o texto atopado con sr3-search." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:671 msgid "Could not find an ebook inside the archive" @@ -3798,7 +3837,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/hex_2_utf8.py:296 msgid "error no state found in hex_2_utf8" -msgstr "" +msgstr "erro: no se atopou o estado en hex_2_utf8" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23 @@ -3874,6 +3913,15 @@ msgid "" "paragraph.* unformatted: Most lines have hard line breaks, few/no blank " "lines or indents." msgstr "" +"Estrutura de parágrafos.\n" +"as posibilidades son ['auto', 'block', 'single', 'print', 'unformatted']\n" +"* auto: Tenta detectar automaticamente o tipo de parágrafo.\n" +"* block: Considera unha liña en branco como un salto de parágrafo.\n" +"* single: Considera cada liña como un parágrafo.\n" +"* print: Interpreta cada liña que comece por unha tabulación ou dous ou máis " +"espazos como o principio dun parágrafo.\n" +"* unformatted: A maioría das liñas teñen saltos manuais e case non hai " +"sangrías ou liñas en branco." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:38 msgid "" @@ -3887,6 +3935,13 @@ msgid "" "* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about " "markdown see" msgstr "" +"Formato usado no documento:\n" +"* auto: Decide automaticamente o tipo de procesador que se usa.\n" +"* heuristic: Procesa o texto con heurística para determinar formatos como " +"títulos de capítulo ou texto en cursiva.\n" +"* textile: Procesa o texto con formato textile.\n" +"* markdown: Procesa o texto con formato markdown. Para saber máis sobre " +"markdown, véxase" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:48 msgid "" @@ -3929,6 +3984,9 @@ msgid "" "with the markdown-format option because links are always removed with plain " "text output." msgstr "" +"Non eliminar ligazóns no documento. Esta opción só ten utilidade cando se " +"combina co formato markdown, porque as ligazóns sempre se eliminan na saída " +"de texto simple." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:57 msgid "" @@ -3936,6 +3994,9 @@ msgid "" "paired with the markdown-format option because image references are always " "removed with plain text output." msgstr "" +"Non eliminar referencias a imaxes no documento. Esta opción só é de " +"utilidade cando se combina co formato markdown, porque as referencias a " +"imaxes sempre se eliminan na saída de texto simple." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:70 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" @@ -4120,7 +4181,7 @@ msgstr "Engadir un libro baleiro. (Unha entrada de libro sen formato)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:46 msgid "Shift+Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Maiús+Ctrl+E" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:47 msgid "Add from ISBN" @@ -4299,7 +4360,7 @@ msgstr "Crear un catálogo de libros na biblioteca do Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:31 msgid "No books selected for catalog generation" -msgstr "" +msgstr "No se seleccionou ningún libro para a xeración dun catálogo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:54 msgid "Generating %s catalog..." @@ -4863,7 +4924,7 @@ msgstr "metadatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:102 msgid "Downloading {0} for {1} book(s)" -msgstr "" +msgstr "Descargando {0} para {1} libro(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:126 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:186 @@ -4968,11 +5029,11 @@ msgstr "Axuda" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:12 msgid "Move to next match" -msgstr "" +msgstr "Ir á seguinte coincidencia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13 msgid "Move to next highlighted match" -msgstr "" +msgstr "Ir á seguinte coincidencia salientada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:376 @@ -4986,15 +5047,15 @@ msgstr "F3" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:25 msgid "Move to previous item" -msgstr "" +msgstr "Ir ao obxecto anterior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26 msgid "Move to previous highlighted item" -msgstr "" +msgstr "Ir ao obxecto salientado anterior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26 msgid "Shift+N" -msgstr "" +msgstr "Maiús+N" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:27 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:213 @@ -5206,7 +5267,7 @@ msgstr "O formato non está dispoñíbel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:99 msgid "Selected books have no formats" -msgstr "" +msgstr "Os libros seleccionados non teñen ningún formato" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:79 diff --git a/src/calibre/translations/it.po b/src/calibre/translations/it.po index 5bffcbd7dd..34e3fe5884 100644 --- a/src/calibre/translations/it.po +++ b/src/calibre/translations/it.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-23 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-24 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"