From 331cc5da66d9075d55273d3b000b97e2bec296ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Thu, 22 Dec 2011 05:26:48 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/de.po | 33 +++++---- src/calibre/translations/fr.po | 49 +++++++++++- src/calibre/translations/it.po | 29 ++++++-- src/calibre/translations/uk.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++- 4 files changed, 216 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po index 187a9b996d..96a2cec215 100644 --- a/src/calibre/translations/de.po +++ b/src/calibre/translations/de.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-20 19:33+0000\n" -"Last-Translator: Marian Felkel \n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 16:08+0000\n" +"Last-Translator: Mirko Russo \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-21 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14538)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-22 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -20368,11 +20368,11 @@ msgstr "Englisch (Australien)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115 msgid "English (Japan)" -msgstr "" +msgstr "Englisch (Japan)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116 msgid "English (Germany)" -msgstr "" +msgstr "Englisch (Deutschland)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:117 msgid "English (Bulgaria)" @@ -20521,22 +20521,22 @@ msgstr "Holländisch (BE)" #. NOTE: Ante Meridian (i.e. like 10:00 AM) #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:160 msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "vormittags" #. NOTE: Post Meridian (i.e. like 10:00 PM) #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:162 msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "nachmittags" #. NOTE: Ante Meridian (i.e. like 10:00 am) #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:164 msgid "am" -msgstr "" +msgstr "vormittags" #. NOTE: Post Meridian (i.e. like 10:00 pm) #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:166 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "nachmittags" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56 msgid "Choose theme (needs restart)" @@ -21053,7 +21053,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:76 msgid "Splitting multiple author names" -msgstr "" +msgstr "Mehrfachnamen bei Autoren aufsplitten" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:77 msgid "" @@ -21067,7 +21067,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:84 msgid "Use author sort in Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "Benutze die Autorensortierung im Schlagwort-Browser" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:85 msgid "" @@ -21108,7 +21108,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:108 msgid "Control partitioning of Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "Kontrolliere die Partition im Schlagwort-Browser" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:109 msgid "" @@ -21219,6 +21219,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:188 msgid "Control formatting of title and series when used in templates" msgstr "" +"Kontrolliere das Formatieren von Titel und Serien bei Benutzung in Vorlagen" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:189 msgid "" @@ -21386,6 +21387,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:334 msgid "Control how tags are applied when copying books to another library" msgstr "" +"Kontrolliere, wie Schlagworte angewandt werden, wenn Bücher in eine andere " +"Bibliothek kopiert werden" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:335 msgid "" @@ -21526,7 +21529,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:411 msgid "Order of custom column(s) in edit metadata" -msgstr "" +msgstr "Reihenfolge der benutzerdefinierten Spalten bei Metadaten bearbeiten" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:412 msgid "" @@ -21639,7 +21642,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:458 msgid "Unified toolbar on OS X" -msgstr "" +msgstr "Vereinheitlichte Symbolleiste in OS X" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:459 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index 6498193668..cec518fc25 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-19 12:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 19:46+0000\n" "Last-Translator: sengian \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-20 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14538)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-22 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -21550,6 +21550,29 @@ msgid "" "Acme\n" "Inc. will be Acme Inc. instead of Inc., Acme" msgstr "" +"L'algorithme utilisé pour copier l'auteur dans la clé de tri par auteur\n" +"Les valeurs possibles sont :\n" +"invert : utilise \"fn ln\" -> \"ln, fn\"\n" +"copy : copie l'auteur dans la clé de tri par auteur sans modification\n" +"comma : utilise 'copy' si il y a un ',' dans le nom, autrement utilise " +"'invert'\n" +"nocomma : \"fn ln\" -> \"ln fn\" (sans la virgule)\n" +"Quand cette personnalisation est modifié, les clés de tri par auteur stockés " +"pour\n" +"chaque auteur doivent être recalculés en effectuant un click droit sur " +"l'auteur\n" +"dans le panneau étiquette à gauche, en sélectionnant 'Gérer les auteurs', et " +"en\n" +"pressant 'Recalculer toutes les valeurs des clés par auteur'.\n" +"Les suffixes au nom de l'auteur sont des mots qui sont ignorés à la fin\n" +"du nom d'un auteur. La casse du suffixe est ignoré et les points de " +"suspension\n" +"sont gérés automatiquement. Le même traitement s'applique aux préfixes.\n" +"Les mots copiés du nom de l'auteur sont un ensemble de mots qui si ils sont\n" +"présents dans un nom d'auteur entrainent automatiquement une chaine de \n" +"clé de tri par auteur identique au nom de l'auteur. Ceci signifie que la " +"clé\n" +"de tri pour une chaine comme Acme Inc. sera Acme Inc. et non Inc., Acme" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:76 msgid "Splitting multiple author names" @@ -21674,6 +21697,14 @@ msgid "" "For example, set it to [('authors',0),('title',0)] to sort by\n" "title within authors." msgstr "" +"Fourni un ensemble de colonnes à trier lorsque Calibre démarre\n" +"L'argument est None si l'historique de recherche sauvegardé\n" +"doit être utilisé, autrement il s'agit d'une liste de doublets\n" +"colonne, ordre. Colonne est le nom de recherche et peut être\n" +"trouvé en utilisant l'infobulle de la colonne.\n" +"L'Ordre est 0 pour ascendant, 1 pour descendant\n" +"Par exemple, mettez le à [('authors',0),('title',0)] pour trier par\n" +"titre à l'intérieur du tri par auteur." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:140 msgid "Control how dates are displayed" @@ -22160,6 +22191,18 @@ msgid "" "Enter a comma-separated list of custom field lookup names, as in\n" "metadata_edit_custom_column_order = ['#genre', '#mytags', '#etc']" msgstr "" +"Contrôle l'ordre dans lequel les colonnes personnalisées sont listées\n" +"dans l'édition des métadonnées simple et en batch. Les colonnes listées\n" +"dans cette personnalisation sont affichées d'abord et dans l'ordre fourni.\n" +"Toute colonne non listée est affichée après celles listées, dans l'ordre\n" +"alphabétique. Notez que cette personnalisation ne change pas la taille\n" +"des fenêtres d'édition. Placer des fenêtres de commentaires dans cette " +"liste\n" +"peut donner des espacements de fenêtres étranges lorsque le mode 2 colonnes\n" +"est utilisé.\n" +"Entrez une liste séparée par des virgules de noms de recherche de champs\n" +"personnalisés, comme dans\n" +"metadata_edit_custom_column_order = ['#genre', '#mytags', '#etc']" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:422 msgid "The number of seconds to wait before sending emails" diff --git a/src/calibre/translations/it.po b/src/calibre/translations/it.po index 627e597950..7609e38da2 100644 --- a/src/calibre/translations/it.po +++ b/src/calibre/translations/it.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-16 17:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 18:34+0000\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-17 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14525)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-22 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -14856,6 +14856,8 @@ msgid "" "More specific format and device plugboards already exist. Are you sure you " "want to add the new plugboard?" msgstr "" +"Altri controlli specifici per formato e dispositivo esistono già. Sei sicuro " +"di voler aggiungere un nuovo controllo?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:248 msgid "The {0} device does not support the {1} format." @@ -21167,6 +21169,23 @@ msgid "" "content_server_will_display = ['*']\n" "content_server_wont_display['#mycomments']" msgstr "" +"content_server_will_display è un elenco di campi personalizzati da " +"visualizzare.\n" +"content_server_wont_display è un elenco di campi personalizzati da non " +"visualizzare.\n" +"wont_display ha priorità su will_display.\n" +"Il valore speciale '*' significa tutti i campi personalizzati. Il valore [] " +"significa nessuna voce.\n" +"Predefiniti:\n" +"content_server_will_display = ['*']\n" +"content_server_wont_display = []\n" +"Esempi:\n" +"Per visualizzare solo i campi personalizzati #mytags e #genre:\n" +"content_server_will_display = ['#mytags', '#genre']\n" +"content_server_wont_display = []\n" +"Per visualizzare tutti i campi eccetto #mycomments:\n" +"content_server_will_display = ['*']\n" +"content_server_wont_display['#mycomments']" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:360 msgid "Set the maximum number of sort 'levels'" @@ -21186,7 +21205,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:368 msgid "Choose whether dates are sorted using visible fields" -msgstr "" +msgstr "Scegli se ordinare le date utilizzando campi visibili" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:369 msgid "" @@ -21259,7 +21278,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:411 msgid "Order of custom column(s) in edit metadata" -msgstr "" +msgstr "Ordine delle colonne personalizzate nella modifica dei metadati" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:412 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/uk.po b/src/calibre/translations/uk.po index 2f678e3885..c3ca543c04 100644 --- a/src/calibre/translations/uk.po +++ b/src/calibre/translations/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-20 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 20:01+0000\n" "Last-Translator: yurchor \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-21 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14538)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-22 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" "Language: uk\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -4015,6 +4015,11 @@ msgid "" "time required. Check the download all metadata option below to enable " "downloading this data." msgstr "" +"Додаткові метадані може бути отримано зі сторінки даних книги на Overdrive. " +"Серед цих даних обмежений набір міток, що використовуються бібліотеками, " +"коментарі, назва мови та ISBN електронної книги. Типово, збирання цих даних " +"вимкнено через значний час, що витрачається на цю процедуру. Позначте пункт " +"отримання всіх даних, розташований нижче, щоб увімкнути отримання цих даних." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/ozon.py:24 msgid "Downloads metadata and covers from OZON.ru" @@ -4636,6 +4641,19 @@ msgid "" "* off: Don't modify the paragraph structure. This is useful when combined " "with Markdown or Textile formatting to ensure no formatting is lost." msgstr "" +"Структура абзацу.\n" +"Варіанти: 'auto', 'block', 'single', 'print', 'unformatted', 'off'\n" +"* auto: спробувати визначити тип абзацу автоматично.\n" +"* block: вважати порожній рядок межею абзацу.\n" +"* single: вважати кожен рядок окремим абзацом.\n" +"* print: вважати кожен з рядків, які починаються з 2 або більше пробілів або " +"табуляції, абзацами.\n" +"* unformatted: більшість рядків розірвано примусово, мало порожніх рядків та " +"відступів або повна відсутність цих рядків або відступів. Спробувати " +"визначити структуру та переформатувати елементи з різним форматуванням.\n" +"* off: не змінювати структури абзаців. Корисно, якщо поєднується з " +"форматуванням Markdown або Textile з метою забезпечення збереження " +"форматування." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:43 msgid "" @@ -4649,6 +4667,15 @@ msgid "" "* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about " "markdown see" msgstr "" +"Форматування у межах документа.\n" +"* auto: автоматично визначати, який обробник форматування використовувати.\n" +"* plain: не обробляти форматування документа. Вважати абзацом без " +"застосування стилів.\n" +"* heuristic: обробити з використанням евристики, щоб визначити форматування, " +"зокрема заголовки глав та курсивний текст.\n" +"* textile: обробка за допомогою форматування textile.\n" +"* markdown: обробка за допомогою форматування markdown. Щоб дізнатися більше " +"про markdown, див." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:53 msgid "" @@ -4734,6 +4761,11 @@ msgid "" "set and default to the color displayed by the reader (generally this is " "black)." msgstr "" +"Не вилучати даних щодо кольору шрифтів з виведених даних. Корисно, лише якщо " +"форматування виведення тексту встановлено у значення textile. Textile — " +"єдине форматування, у якому передбачено підтримку кольорів шрифтів. Якщо цей " +"параметр не вказано, шрифти кольорів не буде встановлено, типово буде " +"використано колір показу пристрою для читання (типовим кольором є чорний)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:115 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" @@ -7285,6 +7317,11 @@ msgid "" "understanding the conversion process and figuring out the correct values for " "conversion parameters like Table of Contents and Chapter Detection." msgstr "" +"Виберіть теку для зберігання виведених діагностичних даних. Якщо вами буде " +"вказано теку, calibre розташує у ній значну частину виведених діагностичних " +"даних. Ці дані будуть корисними для розуміння процедури перетворення і " +"визначення відповідних значень для параметрів перетворення, зокрема " +"параметрів змісту та виявлення глав." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:59 msgid "" @@ -8145,6 +8182,12 @@ msgid "" "wizard buttons below will allow you to test your regular expression against " "the current input document." msgstr "" +"

Засіб пошуку і заміни використовує формальні вирази. Ознайомтеся з " +"підручником з " +"формальних виразів, щоб отримати початкові відомості щодо формальних " +"виразів. Крім того, натискання наведених нижче кнопок майстра надасть вам " +"змогу перевірити дію ваших формальних виразів на поточному документі з " +"вхідними даними." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:173 msgid "Convert" @@ -8245,6 +8288,11 @@ msgid "" "to use these options. Leave the replace field blank and enter your " "header/footer removal regexps into the search field." msgstr "" +"Параметри вилучення верхнього і нижнього колонтитулів було замінено на " +"параметри пошуку з заміною. Щоб скористатися цими параметрами, натисніть " +"пункт категорії «Пошук з заміною» на панелі ліворуч. Не заповнюйте поле " +"замінника і вкажіть формальні вирази верхнього і нижнього колонтитула у полі " +"пошуку." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64 msgid "Remove &fake margins" @@ -8864,6 +8912,14 @@ msgid "" "enter the full path to the file after a >>. For example:

\n" "

9788842915232 >> %s

" msgstr "" +"

Вкажіть список ISBN у полі, розташованому ліворуч, один запис на рядок. " +"calibre автоматично створить записи книг на основі ISBN і отримає метадані " +"та зображення обкладинок для цих записів.

\n" +"

Всі некоректні записи ISBN у списку буде проігноровано.

\n" +"

Крім того, ви можете вказати файл, який буде додано з кожним ISBN. Щоб " +"зробити це, вкажіть шлях до файла повністю після >>. " +"Приклад:

\n" +"

9788842915232 >> %s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69 msgid "&Tags to set on created book entries:" @@ -9501,6 +9557,10 @@ msgid "" "Copy author sort to author for every author. You typically use this button\n" "after changing Preferences->Advanced->Tweaks->Author sort name algorithm" msgstr "" +"Копіювати впорядкування запису автора до поля автора для всіх авторів. " +"Типово, цим пунктом\n" +"слід користуватися після зміни «Налаштування -> Додатково -> Коригування -> " +"Алгоритм впорядковування імен авторів»." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:99 msgid "Copy all author sort values to author" @@ -10604,6 +10664,14 @@ msgid "" "only restores books, not any settings stored in the database, or any custom " "recipes.

Do you want to restore the database?" msgstr "" +"Ваш список книг разом з усіма метаданими книг зберігається у окремому файлі, " +"який називається базою даних. Крім того, метадані для кожної окремої книги " +"зберігаються у теці книги, як резервна копія.

За допомогою цієї дії можна " +"перебудувати базу даних на основі метаданих окремих книг. Це буде корисним, " +"якщо базу даних було пошкоджено, а список книг спорожнено. Зауважте, що під " +"час відновлення буде відновлено лише основні дані книг, а не параметри, які " +"зберігалися у базі даних, або нетипові рецепти.

Бажаєте відновити базу " +"даних?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:117 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:131 @@ -11363,6 +11431,13 @@ msgid "" "windows you used to edit files in the epub.

Rebuild the ePub, " "updating your calibre library.

" msgstr "" +"

Розгорнути ePub для показу вмісту у вікні програми для керування файлами. " +"Щоб скоригувати окремі файли, клацніть правою кнопкою миші, потім виберіть " +"пункт «Відкрити за допомогою…» і позначте пункт улюбленого редактора. Після " +"завершення коригування закрийте вікно програми для керування файлами та " +"вікна редактора, яким ви скористалися для редагування файлів у " +"epub.

Повторно зберіть ePub, оновіть дані у вашій базі даних " +"calibre.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62 msgid "Display contents of exploded ePub" @@ -11700,6 +11775,15 @@ msgid "" "group names for the various metadata entries are documented in " "tooltips.

" msgstr "" +"
\n" +"

Вкажіть взірець формального виразу, яким слід скористатися для визначення " +"метаданих електронної книги на основі назв файлів.

\n" +"

Ви можете скористатися підручником з формальних виразів.

\n" +"

Скористайтеся кнопкою Тест, розташованою нижче, щоб перевірити ваш " +"формальний вираз на декількох зразках назв файлів (не забудьте використати " +"суфікс назви файла). З документацією щодо назв груп для різноманітних " +"записів метаданих можна ознайомитися за допомогою панелей підказок.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:133 msgid "Regular &expression" @@ -12500,6 +12584,11 @@ msgid "" "If the box is colored green, then text matches the individual author's sort " "strings. If it is colored red, then the authors and this text do not match." msgstr "" +"Визначає спосіб впорядкування записів авторів цієї книги. Наприклад, «Чарлз " +"Діккенс» буде впорядковано як «Діккенс, Чарлз».\n" +"Якщо поле зафарбовано зеленим, текст відповідає окремим рядкам впорядкування " +"записів авторів. Якщо поле зафарбовано червоним, запис авторів і цей текст " +"не збігаються." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:319 msgid "Author s&ort:" @@ -12808,6 +12897,10 @@ msgid "" "Using this button to create title sort will change title sort from red to " "green." msgstr "" +"Автоматично створити запис впорядкування заголовків на основі поточного " +"запису заголовка.\n" +"Використання цієї кнопки для створення впорядкування записів заголовка " +"змінить колір впорядкування заголовка з червоного на зелений." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:130 msgid "" @@ -12816,6 +12909,11 @@ msgid "" "red to green. There is a menu of functions available under this button. " "Click and hold on the button to see it." msgstr "" +"Автоматично створити запис впорядкування запису авторів на основі поточного " +"запису авторів. Використання цієї кнопки для створення впорядкування записів " +"авторів змінить колір впорядкування записів авторів з червоного на зелений. " +"Ви можете скористатися меню керування цієї кнопкою. Наведіть вказівник миші " +"на цю кнопку, натисніть і утримуйте ліву кнопку миші, щоб відкрити це меню." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:136 msgid "Set author sort from author" @@ -12973,6 +13071,10 @@ msgid "" "single distinctive word from the title.

To see the full log, click Show " "Details." msgstr "" +"Не вдалося знайти жодної книги, яка відповідає вказаним вами параметрам " +"пошуку. Спробуйте розширити умови пошуку. Наприклад, використовуйте " +"лише прізвище автора та одне слово з назви, яке пам’ятаєте напевно.

Щоб " +"переглянути журнал пошуку, натисніть кнопку «Показати подробиці»." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:551 msgid "Current cover" @@ -13442,6 +13544,11 @@ msgid "" "that tell calibre what color to use. Click the Add Rule button below to get " "started.

You can change an existing rule by double clicking it." msgstr "" +"Ви можете керувати кольором стовпчиків у списку книг за допомогою створення " +"«правил», які повідомлятимуть calibre про те, яким кольором слід " +"користуватися. Натисніть кнопку «Додати правило», розташовану нижче, щоб " +"розпочати створення правила.

Ви можете змінити вже створене правило " +"подвійним клацанням на його пункті." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:491 msgid "Add Rule" @@ -13788,6 +13895,11 @@ msgid "" "a red X.\n" "Everything else will show nothing." msgstr "" +"Показувати позначки у графічному інтерфейсі. Значення «так», «позначено» та " +"«true»\n" +"буде показано зеленою галочкою. Значення «ні», «не позначено» та «false» " +"буде показано червоним хрестиком.\n" +"Для всіх інших значень не буде показано нічого." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:229 msgid "Show checkmarks" @@ -14026,6 +14138,10 @@ msgid "" "used for the subject. Also, the same templates used for \"Save to disk\" " "such as {title} and {author_sort} can be used here." msgstr "" +"Тема повідомлення електронної пошти, яке буде надіслано. Якщо не буде " +"вказано, у полі теми буде використано заголовок. Крім того, ви можете " +"скористатися тими самими шаблонами, які використовуються для «Зберегти на " +"диск», зокрема {title} і {author_sort}." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:37 msgid "" @@ -14745,6 +14861,11 @@ msgid "" "particular book does not have some metadata, the variable will be replaced " "by the empty string." msgstr "" +"Коригуванням наведеного нижче шаблону ви можете визначити, у яких теках буде " +"збережено файли, і які назви буде цим файлам надано. Для визначення підтек " +"ви можете скористатися символом «/». Нижче наведено опис доступних змінних " +"метаданих. Якщо у певній книзі немає деяких метаданих, змінну буде замінено " +"на порожній рядок." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:59 msgid "Available variables:" @@ -15044,7 +15165,7 @@ msgstr "&Макс. к-ть пунктів OPDS на запит:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:78 msgid "Max. OPDS &ungrouped items:" -msgstr "" +msgstr "Макс. к-ть пунктів OPDS &без групи:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:82 msgid "Restriction (saved search) to apply:" @@ -15359,6 +15480,9 @@ msgid "" "these tweaks should be available on the website from where you downloaded " "the plugins." msgstr "" +"Додавання коригувань або внесення змін до коригувань для всіх встановлених " +"вами нетипових додатків. З документацією щодо цих коригувань ви можете " +"ознайомитися на сайті, з якого ви отримали ці додатки." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:324 msgid "Search for tweak"