mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
70ba4d8f25
commit
36340d43bc
8128
src/calibre/translations/fi.po
Normal file
8128
src/calibre/translations/fi.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 04:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dijkschneier <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincent C. <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-28 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-06 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
||||
@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Trier les chiffres comme du texte"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:28
|
||||
msgid "Tab template for catalog.ui"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gabarit d'étiquette pour catalog.ui"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"calibre peut vous envoyer vos livres (ou à votre lecteur) par email. Les "
|
||||
"emails seront automatiquement envoyés lors du téléchargement des News à "
|
||||
"toutes les adresses qui ont 'Envoi automatiquement' de coché."
|
||||
"toutes les adresses qui ont 'Envoyer automatiquement' coché."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:546
|
||||
msgid "&Maximum number of waiting worker processes (needs restart):"
|
||||
@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "Démarrer le &Serveur"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:562
|
||||
msgid "St&op Server"
|
||||
msgstr "Arrêter le serveur"
|
||||
msgstr "Arrêter le Serveur"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:563
|
||||
msgid "&Test Server"
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 04:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 15:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: LAZARUS <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 19:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-01 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-06 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "אפשרויות יבוא"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:98
|
||||
msgid "Options to control the processing of the input %s file"
|
||||
msgstr "אפשרותיות לשליטה בעיבוד % קבצים מיובאים"
|
||||
msgstr "אפשרותיות לשליטה בעיבוד %s קבצים מיובאים"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:104
|
||||
msgid "OUTPUT OPTIONS"
|
||||
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "אפשרויות יצוא"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:105
|
||||
msgid "Options to control the processing of the output %s"
|
||||
msgstr "אפשרותיות לשליטה בעיבוד % קבצים מיוצאים"
|
||||
msgstr "אפשרותיות לשליטה בעיבוד %s קבצים מיוצאים"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:119
|
||||
msgid "Options to control the look and feel of the output"
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 04:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 15:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Oka <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-06 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -2574,7 +2574,8 @@ msgid ""
|
||||
"first and then try it.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calibre ne podržava ovaj RTF fajl. Konvertujte ga u HTML i probajte ponovo."
|
||||
"Calibre ne podržava ovaj RTF fajl. Konvertujte ga u HTML i probajte ponovo.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2677,156 +2678,162 @@ msgstr "Broj naslovnih strana koje će biti prikazane u izlogu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:49
|
||||
msgid "Defaults for conversion to LRF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podrazumevane opcije za konverziju u LRF"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:51
|
||||
msgid "Options for the LRF ebook viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcije za LRF čitač"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:54
|
||||
msgid "Formats that are viewed using the internal viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formati koje je moguće čitati ugrađenim čitačem"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:56
|
||||
msgid "Columns to be displayed in the book list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolone koje će biti prikazane u spisku knjiga"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:57
|
||||
msgid "Automatically launch content server on application startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pri pokretanju programa automatski pokreni server"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:58
|
||||
msgid "Oldest news kept in database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najstarije vesti koje će se čuvati u bazi podataka"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:59
|
||||
msgid "Show system tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži ikonu u sistemskoj kaseti"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:61
|
||||
msgid "Upload downloaded news to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prenesi preuzete vesti na uređaj"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:63
|
||||
msgid "Delete books from library after uploading to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po prenošenju na uređaj izbriši knjige iz biblioteke"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show the cover flow in a separate window instead of in the main calibre "
|
||||
"window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikaži izlog naslovnih strana u odvojenom, umesto u osnovnom calibre prozoru"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:67
|
||||
msgid "Disable notifications from the system tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onemoguće poruke iz ikone u sistemskoj kaseti"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:69
|
||||
msgid "Default action to perform when send to device button is clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podrazumevana akcija kada se pritisne dugme za prenos na uređaj"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maximum number of waiting worker processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksimalni broj radnih procesa u redu za čekanje"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:93
|
||||
msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preuzmi društvene metapodatke (etikete/ocene/itd)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:95
|
||||
msgid "Overwrite author and title with new metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prepiši ime autora i naslov novim metapodacima"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:97
|
||||
msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ograniči najveći broj poslova na broj procesora"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:135
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:439
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopirano"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:169
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:169
|
||||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiraj u memoriju"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:401
|
||||
msgid "Choose Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izaberi fajlove"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:52
|
||||
msgid "Searching in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tražim u"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:173
|
||||
msgid "Adding..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodajem..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:186
|
||||
msgid "Searching in all sub-directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tražim u svim pod-direktorijumima..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:199
|
||||
msgid "Path error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška u putanji"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:200
|
||||
msgid "The specified directory could not be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nisam mogao da obradim navedeni direktorijum"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:204
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:495
|
||||
msgid "No books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nema knjiga"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:205
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1416
|
||||
msgid "No books found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nije nađena nijedna knjiga"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:271
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodato"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:284
|
||||
msgid "Adding failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nisam uspeo da dodam"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"The add books process seems to have hung. Try restarting calibre and adding "
|
||||
"the books in smaller increments, until you find the problem book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proces dodavanja knjiga se izgleda zaglavio. Probajte da ponovo pokrenete "
|
||||
"calibre i dodate knjige u manjim grupama sve dok ne pronađete knjigu koja "
|
||||
"pravi problem."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:297
|
||||
msgid "Duplicates found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pronađeni su duplikati!"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Books with the same title as the following already exist in the database. "
|
||||
"Add them anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Knjige sa istim naslovom kao dole već postoje u bazi podataka. Da ih ipak "
|
||||
"dodam?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:301
|
||||
msgid "Adding duplicates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodajem duplikate..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:362
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snimam..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:415
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snimljeno"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:16
|
||||
msgid "CSV/XML Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSV/XML opcije"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:17
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:18
|
||||
@ -2844,7 +2851,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:13
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:17
|
||||
msgid "Options specific to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcije koje se odnose na"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:17
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:18
|
||||
@ -2857,7 +2864,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:15
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:17
|
||||
msgid "output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "izlaz"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml_ui.py:36
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:64
|
||||
@ -2889,38 +2896,39 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:106
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:107
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrazac"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml_ui.py:37
|
||||
msgid "Fields to include in output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polja koja će biti uključena u izlaz:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:17
|
||||
msgid "E-book options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcije za e-knjigu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:20
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:280
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1466
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1484
|
||||
msgid "Catalog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katalog"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:65
|
||||
msgid "'Don't include this book' tag:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiketa 'ne uključuj ovu knjigu':"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:66
|
||||
msgid "'Mark this book as read' tag:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiketa 'obeleži ovu knjigu kao pročitanu':"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:67
|
||||
msgid "Additional note tag prefix:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodatni prefiks za etiketu 'beleška':"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:68
|
||||
msgid "Regex pattern describing tags to exclude as genres:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regularni izraz koji opisuje etikete koje će biti ignorisane kao žanrovi:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2930,22 +2938,27 @@ msgid ""
|
||||
"- A regex pattern of a single dot excludes all genre tags, generating no "
|
||||
"Genre Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saveti za regularne izraze:\n"
|
||||
"- Podrazumevani regularni izraz - \\[[\\w ]*\\] - isključuje etikete za žanr "
|
||||
"oblika [etiketa], npr. [Amazon Freebie]\n"
|
||||
"- Regularni izraz koji sadrži samo tačku isključuje sve etikete za žanr i "
|
||||
"sprečava kreiranje sekcije Žanrovi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:72
|
||||
msgid "Include 'Titles' Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uključi sekciju 'Naslovi'"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:73
|
||||
msgid "Include 'Recently Added' Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uključi sekciju 'Nedavno dodato'"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:74
|
||||
msgid "Sort numbers as text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortiraj brojeve kao da su slova"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:28
|
||||
msgid "Tab template for catalog.ui"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specifikacija tabulatora za catalog.ui"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2953,19 +2966,22 @@ msgid ""
|
||||
"in a previous conversion (if they exist) instead of using the defaults "
|
||||
"specified in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za podešavanja koja se ne mogu postaviti u ovom dijalogu koristi vrednosti "
|
||||
"sačuvane posle prethodne konverzije (ako postoje), umesto korišćenja "
|
||||
"podrazumevanih vrednosti u Podešavanjima"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:67
|
||||
msgid "Bulk Convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masovna konverzija"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:80
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:185
|
||||
msgid "Options specific to the output format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcije koje zavise od izlaznog formata."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:15
|
||||
msgid "Comic Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulazni strip"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:16
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:13
|
||||
@ -2973,87 +2989,87 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:13
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:13
|
||||
msgid "input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ulaz"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:85
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:94
|
||||
msgid "&Number of Colors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Broj boja"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:86
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:96
|
||||
msgid "Disable &normalize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isključi &normalizaciju"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:87
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:97
|
||||
msgid "Keep &aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sačuvaj &proporcije"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:88
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:98
|
||||
msgid "Disable &Sharpening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isključi &izoštravanje"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:89
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:104
|
||||
msgid "Disable &Trimming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isključi &skraćivanje"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:90
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:103
|
||||
msgid "&Wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Široko"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:91
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:99
|
||||
msgid "&Landscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Horizontalno"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:92
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:101
|
||||
msgid "&Right to left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&S desna na levo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:93
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:100
|
||||
msgid "Don't so&rt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne &sortiraj"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:94
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:102
|
||||
msgid "De&speckle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukloni &tačkice"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:95
|
||||
msgid "&Disable comic processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Isključi obradu stripova"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:96
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:111
|
||||
msgid "&Output format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Izlazni format:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traženje grešaka"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:21
|
||||
msgid "Debug the conversion process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traženje grešaka u procesu konverzije"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:38
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:51
|
||||
msgid "Choose debug folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izaberi direktorijum za ispravljanje grešaka"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:57
|
||||
msgid "Invalid debug directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neispravan direktorijum za ispravljanje grešaka"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:58
|
||||
msgid "Failed to create debug directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nisam uspeo da kreiram direktorijum za ispravljanje grešaka"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3062,6 +3078,12 @@ msgid ""
|
||||
"understanding the conversion process and figuring out the correct values for "
|
||||
"conversion parameters like Table of Contents and Chapter Detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izaberite direktorijum u koji će biti smešteni podaci za ispravljanje "
|
||||
"grešaka. Ako navedete direktorijum, calibre će u njega snimiti veliku "
|
||||
"količinu informacija korisnih za traženje grešaka. Ovo je korisno i da bi se "
|
||||
"razumeo sam proces konverzije i otkrile ispravne vrednosti za različite "
|
||||
"parametre konverzije, na primer način kreiranja Sadržaja i otkrivanja "
|
||||
"Poglavlja."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:52
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:53
|
||||
@ -3098,7 +3120,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:79
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:180
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3106,49 +3128,52 @@ msgid ""
|
||||
"of the conversion process. This HTML can sometimes serve as a good starting "
|
||||
"point for hand editing a conversion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proces za otkrivanje grešaka kreira HTML fajl s međurezultatima u različitim "
|
||||
"koracima konverzije. Ovaj HTML fajl ponekad može da posluži kao dobra "
|
||||
"startna pozicija za ručno modifikovanje konverzije."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
|
||||
msgid "EPUB Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPUB izlaz"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:42
|
||||
msgid "Do not &split on page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne &prelamaj na kraju strane"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:43
|
||||
msgid "Split files &larger than:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podeli fajlove &veće od:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:44
|
||||
msgid " KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " KB"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:45
|
||||
msgid "No default &cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne koristi podrazumevanu &naslovnu stranu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12
|
||||
msgid "FB2 Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FB2 ulaz"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input_ui.py:29
|
||||
msgid "Do not insert a &Table of Contents at the beginning of the book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne stavljaj &Sadržaj na početak knjige."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output.py:14
|
||||
msgid "FB2 Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FB2 izlaz"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:29
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:37
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output_ui.py:29
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:47
|
||||
msgid "&Inline TOC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ugnežđeni Sadržaj"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:99
|
||||
msgid "Font rescaling wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čarobnjak za promenu veličine slova"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:100
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3165,20 +3190,32 @@ msgid ""
|
||||
"ebook.com/user_manual/conversion.html#font-size-rescaling\">User Manual</a> "
|
||||
"for a discussion of how font size rescaling works.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Ovaj čarobnjak će vam pomoći da izaberete veličinu slova koja najbolje "
|
||||
"odgovara vašim potrebama. Dovoljno je da unesete osnovnu veličinu slova za "
|
||||
"dokument, a zatim i veličinu slova u ulaznom fajlu. Koristeći algoritam za "
|
||||
"podešavanje veličine slova, ovaj čarobnjak prikazuje kakav će biti odnos "
|
||||
"između ove dve veličine. Možete podešavati ovaj algoritam tako što ćete "
|
||||
"izabrati osnovnu veličinu slova i ključ (vidi niže). Kada pronađete "
|
||||
"vrednosti koje vam odgovaraju pritisnite dugme OK.</p>\n"
|
||||
"<p>Ako je izlazna osnovna veličina slova nula i/ili nije naveden ključ, "
|
||||
"calibre će koristiti vrednosti zadate u Izlaznom profilu.</p>\n"
|
||||
"<p>Vidi <a href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/conversion.html#font-"
|
||||
"size-rescaling\">Korisničko uputstvo</a> za objašnjenje kako radi algoritam "
|
||||
"za promenu veličine slova.</p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:103
|
||||
msgid "&Output document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Izlazni dokument"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:109
|
||||
msgid "&Base font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Osnovna veličina slova"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:105
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:122
|
||||
msgid "Font size &key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ključ za veličinu slova"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:106
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:110
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-06 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 04:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 04:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 03:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-06 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -4094,36 +4094,36 @@ msgstr "不正確的大小"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:710
|
||||
msgid "The size %s is invalid. must be of the form widthxheight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "尺寸 %s 是無效的。格式必須為 寬度x高度"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:764
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:769
|
||||
msgid "Invalid database location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無效的資料庫位置"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:765
|
||||
msgid "Invalid database location "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無效的資料庫位置 "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:766
|
||||
msgid "<br>Must be a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<br>必須是目錄。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:770
|
||||
msgid "Invalid database location.<br>Cannot write to "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無效的資料庫位置。<br>不能寫入 "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:804
|
||||
msgid "Checking database integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在檢查資料庫完整性"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:824
|
||||
msgid "Failed to check database integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檢查資料庫完整性失敗"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:829
|
||||
msgid "Some inconsistencies found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "發現某些不一致"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:830
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4132,6 +4132,7 @@ msgid ""
|
||||
"them manually. This can happen if you manipulate the files in the library "
|
||||
"folder directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"下列書籍具有在資料庫中列出但實際無法使用的格式。這個格式的項目已經移除了。您應該自行檢查它們。這通常發生在您直接操作書庫資料夾中的檔案時。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:100
|
||||
msgid "TabWidget"
|
||||
@ -4142,71 +4143,71 @@ msgid ""
|
||||
"Here you can control how calibre will read metadata from the files you add "
|
||||
"to it. calibre can either read metadata from the contents of the file, or "
|
||||
"from the filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您可以在這裡控制 calibre 如何從加入的檔案中讀取元數據。calibre 可以從檔案的內容或檔案名稱中讀取資料。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:102
|
||||
msgid "Read metadata only from &file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "只從檔案名稱讀取元數據(&F)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swap the firstname and lastname of the author. This affects only metadata "
|
||||
"read from file names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "交換作者的姓氏及名字順序。這只會影響從檔案名稱讀取的元數據。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:104
|
||||
msgid "&Swap author firstname and lastname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "交換作者的姓氏及名字順序(&S)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:105
|
||||
msgid "&Configure metadata from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "從檔案名稱設定元數據(&C)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:106
|
||||
msgid "&Adding books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入書籍(&A)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can control how calibre will save your books when you click the "
|
||||
"Save to Disk button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您可以在這裡控制當按下「儲存到磁碟」按鈕時 calibre 要如何儲存您的書籍:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:108
|
||||
msgid "Save &cover separately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將封面分開儲存(&C)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:109
|
||||
msgid "Update &metadata in saved copies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更新已儲存複本中的元數據(&M)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:110
|
||||
msgid "Save metadata in &OPF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以 &OPF 檔案儲存元數據"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:111
|
||||
msgid "Convert non-English characters to &English equivalents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將非英語字元轉換為英語同義字(&E)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:112
|
||||
msgid "Format &dates as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將日期格式設為(&D):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:113
|
||||
msgid "File &formats to save:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要儲存的檔案格式(&F):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:114
|
||||
msgid "Replace space with &underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空白字元換成底線(&U)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:115
|
||||
msgid "Change paths to &lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "路徑改變為小寫(&L)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:116
|
||||
msgid "&Saving books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存書籍(&S)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:117
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4214,167 +4215,169 @@ msgid ""
|
||||
"Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices "
|
||||
"by customizing the device interface plugins in Preferences->Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您可以在這裡控制當您按下「傳送到裝置」按鈕時 calibre 要如何儲存您的書籍。這個設定值可以被個別裝置覆蓋,只要使用 偏好設定-"
|
||||
">外掛程式「自訂裝置介面」外掛程式"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:118
|
||||
msgid "Sending to &device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "傳送到裝置(&D)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:504
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:366
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:193
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "偏好設定"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:505
|
||||
msgid ""
|
||||
"&Location of ebooks (The ebooks are stored in folders sorted by author and "
|
||||
"metadata is stored in the file metadata.db)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "電子書位置(電子書儲存在資料夾中以作者排序,而元數據則儲存在 metadata.db 檔案中)(&L)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:506
|
||||
msgid "Browse for the new database location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "瀏覽新的資料庫位置"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:508
|
||||
msgid "Show notification when &new version is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "當有新版本可用時顯示通知(&N)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:509
|
||||
msgid "Download &social metadata (tags/ratings/etc.) by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "預設下載社交網路元數據 (標籤/評等/其他)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:510
|
||||
msgid "&Overwrite author and title by default when fetching metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "當取得元數據時覆蓋作者和書名(&O)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:511
|
||||
msgid "Default network &timeout:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "預設網路逾時時間(&T):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:512
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the default timeout for network fetches (i.e. anytime we go out to the "
|
||||
"internet to get information)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定網路抓取的預設逾時時間(例如任何我們透過網路取得資訊的時間)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:513
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 秒"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:514
|
||||
msgid "Choose &language (requires restart):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇語言(需重新啟動)(&L):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:515
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:516
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:517
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "低"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:518
|
||||
msgid "Job &priority:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "工作優先權(&P):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:519
|
||||
msgid "Preferred &output format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "偏好的輸出格式(&O):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:520
|
||||
msgid "Preferred &input format order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "偏好的輸入格式(&I):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:523
|
||||
msgid "Use &Roman numerals for series number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在叢書編號使用羅馬數字(&R)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:524
|
||||
msgid "Enable system &tray icon (needs restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用系統匣圖示(需要重新啟動)(&T)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:525
|
||||
msgid "Show ¬ifications in system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在系統匣中顯示通知(&N)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:526
|
||||
msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在個別視窗中顯示封面瀏覽器(需要重新啟動)(&B)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:527
|
||||
msgid "Search as you type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "隨打即查"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:528
|
||||
msgid "Automatically send downloaded &news to ebook reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動將下載的新聞傳送到電子書閱讀器(&N)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:529
|
||||
msgid "&Delete news from library when it is automatically sent to reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "當新聞自動傳送到閱讀器後將它自書庫刪除(&D)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:530
|
||||
msgid "&Number of covers to show in browse mode (needs restart):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在瀏覽模式中要顯示的封面數(需重新啟動)(&N):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:531
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "工具列"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:532
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:533
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:534
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:535
|
||||
msgid "&Button size in toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "工具列按鈕大小(&B)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:536
|
||||
msgid "Show &text in toolbar buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在工具列按鈕中顯示文字(&T)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:537
|
||||
msgid "Select visible &columns in library view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇在書庫檢視中顯示的欄位(&C)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:540
|
||||
msgid "Use internal &viewer for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用內部檢視器於(&V):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:541
|
||||
msgid "Add an email address to which to send books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入要傳送電子書的電子郵件位址"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:542
|
||||
msgid "&Add email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入電子郵件(&A)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:543
|
||||
msgid "Make &default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成為預設值(&D)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:544
|
||||
msgid "&Remove email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移除電子郵件"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:545
|
||||
msgid ""
|
||||
"calibre can send your books to you (or your reader) by email. Emails will be "
|
||||
"automatically sent for downloaded news to all email addresses that have Auto-"
|
||||
"send checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "calibre 可以將書籍透過電子郵件傳送給您(或您的閱讀器)。已下載的新聞會自動傳送到所有有核取「自動傳送」的電子郵件位址。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:546
|
||||
msgid "&Maximum number of waiting worker processes (needs restart):"
|
||||
@ -4382,23 +4385,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:547
|
||||
msgid "&Check database integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檢查資料庫完整性(&C)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:548
|
||||
msgid "&Install command line tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安裝命令列工具(&I)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:549
|
||||
msgid "Open calibre &configuration directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開啟 &calibre 組態目錄"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:550
|
||||
msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "限制最大同時工作不超過可用的 &CPU 核心"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:551
|
||||
msgid "Debug &device detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "裝置偵測除錯(&D)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:552
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4406,6 +4409,7 @@ msgid ""
|
||||
"collection using a browser from anywhere in the world. Any changes to the "
|
||||
"settings will only take effect after a server restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"calibre 包含了一個網路伺服器,讓您可以在世界的任何地方使用瀏覽器存取您的書籍收藏。任何對這個設定值的改變都要在伺服器重新啟動後才會生效。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:553
|
||||
msgid "Server &port:"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user