From 3a744f5a27cdaf6870a0ba44dd8608497e6625ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Thu, 2 Jun 2011 04:36:26 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/el.po | 34 +- src/calibre/translations/ja.po | 219 +++---- src/calibre/translations/nl.po | 1013 ++++++++++++++++---------------- src/calibre/translations/vi.po | 388 ++++++------ 4 files changed, 840 insertions(+), 814 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/el.po b/src/calibre/translations/el.po index 4ecfa151ed..2710b62ca4 100644 --- a/src/calibre/translations/el.po +++ b/src/calibre/translations/el.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-29 21:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 12:33+0000\n" -"Last-Translator: cosmix \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-01 20:20+0000\n" +"Last-Translator: kosnick \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-30 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-02 04:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "Προτιμήσεις" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:609 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:36 msgid "Store" -msgstr "" +msgstr "Κατάστημα" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613 msgid "An ebook store." -msgstr "" +msgstr "Ένα κατάστημα ψηφιακών βιβλίων" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:18 msgid "" @@ -365,17 +365,19 @@ msgstr "Προσθαφαίρεση στηλών στον κατάλογο βιβ #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:917 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Εργαλειοθήκη" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:923 msgid "" "Customize the toolbars and context menus, changing which actions are " "available in each" msgstr "" +"Παραμετροποίηση της εργαλειοθήκης και των μενού περιεχομένων, αλλάζοντας τις " +"ενέργειες που είναι διαθέσιμες σε κάθε ένα" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:929 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:935 msgid "Customize the way searching for books works in calibre" @@ -383,7 +385,7 @@ msgstr "Προσαρμογή του τρόπου αναζήτησης βιβλί #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:940 msgid "Input Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές Εισαγωγής" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:942 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:953 @@ -437,6 +439,8 @@ msgid "" "Control how calibre exports files from its database to disk when using Save " "to disk" msgstr "" +"Έλεγχος του τρόπου με τον οποίο το calibre εξάγει τα αρχεία απο τη βάση " +"δεδομένων του στο δίσκο όταν χρησιμοποιείται το Αποθήκευση στο δίσκο" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:997 msgid "Sending books to devices" @@ -445,6 +449,8 @@ msgstr "Αποστολή βιβλίων σε συσκευές" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1003 msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader" msgstr "" +"Έλεγχος του τρόπου με τον οποίο το calibre μεταφέρει αρχεία στο δικό σου " +"ηλεκτρονικό αναγνώστη" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1009 msgid "Metadata plugboards" @@ -471,13 +477,13 @@ msgstr "Δημιούργησε νέες τυποποιημένες διαδικ #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1031 msgid "Sharing books by email" -msgstr "" +msgstr "Διαμοίραση βιβλίων με ηλεκτρονική αλληλογραφία" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1033 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1045 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1058 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Διαμοιρασμός" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1037 msgid "" @@ -487,7 +493,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1043 msgid "Sharing over the net" -msgstr "" +msgstr "Διαμοιρασμός μέσω διαδικτύου" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1049 msgid "" @@ -497,7 +503,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1056 msgid "Metadata download" -msgstr "" +msgstr "Μεταφόρτωση μεταδεδομένων" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1062 msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net" @@ -814,11 +820,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:65 msgid "Disable Apple driver" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση οδηγού Apple" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:69 msgid "Enable Apple driver" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση οδηγού Apple" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:117 msgid "Use Series as Category in iTunes/iBooks" diff --git a/src/calibre/translations/ja.po b/src/calibre/translations/ja.po index eed6feffc8..294cddf0d3 100644 --- a/src/calibre/translations/ja.po +++ b/src/calibre/translations/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-29 21:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-30 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 03:41+0000\n" "Last-Translator: Ado Nishimura \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-31 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-02 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -9550,10 +9550,12 @@ msgid "" "empty if you want the template to use the next line in this wizard. If both " "boxes are filled in, the rest of the lines in this wizard will be ignored." msgstr "" +"最低でも2つのうちの1つのカラー・ボックスに値がある必要があります。もしこのウイザードの次の行でテンプレートを使いたい時には1つのボックスを空にしてくださ" +"い。もし両方のボックスが使われていれば、このウイザードの残りの行は無視されます。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:101 msgid "Color if tag not found" -msgstr "" +msgstr "タグが見つからないときに色を付ける" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:103 msgid "" @@ -9561,6 +9563,8 @@ msgid "" "before the last test, then the color for tag found box must be empty or all " "the rest of the tests will be ignored." msgstr "" +"このボックスは通常、最後のテストとして使用されます。もし最後の前に指定された場合、タグの見つかったときの色指定ボックスは空欄にしてください、さもないと残り" +"の全てのテストは無視されます。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:178 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:183 @@ -9639,7 +9643,7 @@ msgstr "添付ファイル: %s は %sをダウンロードするレシピで #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:147 msgid "Recipe for " -msgstr "" +msgstr "レシピ: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:164 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:175 @@ -9654,23 +9658,23 @@ msgstr "基本モードに切り替え" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:188 msgid "Feed must have a title" -msgstr "" +msgstr "フィードにはタイトルが必要です" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:189 msgid "The feed must have a title" -msgstr "" +msgstr "フィードにはタイトルが必要です" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:193 msgid "Feed must have a URL" -msgstr "" +msgstr "フィードにはURLが必要です" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:194 msgid "The feed %s must have a URL" -msgstr "" +msgstr "フィード %s にはURLが必要です" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:200 msgid "This feed has already been added to the recipe" -msgstr "" +msgstr "このフィードはすでにレシピに追加されています。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:241 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:250 @@ -9682,27 +9686,27 @@ msgstr "不正な入力" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:251 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:338 msgid "

Could not create recipe. Error:
%s" -msgstr "" +msgstr "

レシピが作れません。エラー:
%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:255 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:314 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:341 msgid "Replace recipe?" -msgstr "" +msgstr "レシピを置換しますか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:256 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:315 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:342 msgid "A custom recipe named %s already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "%s という名前のカスタム・レシピはすでに存在します。上書きしますか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:282 msgid "Choose builtin recipe" -msgstr "" +msgstr "内蔵レシピを選択" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:328 msgid "Choose a recipe file" -msgstr "" +msgstr "レシピファイルを選択" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:329 msgid "Recipes" @@ -9712,7 +9716,7 @@ msgstr "レシピ" msgid "" "You will lose any unsaved changes. To save your changes, click the " "Add/Update recipe button. Continue?" -msgstr "" +msgstr "保存していないレシピは無くなります。変更を保存するには、「レシピを追加/更新」ボタンをクリックしてください。続けますか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:257 msgid "Add custom news source" @@ -9736,7 +9740,7 @@ msgstr "配信元を共有(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:262 msgid "S&how recipe files" -msgstr "" +msgstr "レシピファイルを表示(&H)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:263 msgid "Customize &builtin recipe" @@ -9759,6 +9763,15 @@ msgid "" "use the \"Advanced mode\" to further customize the fetch " "process.

" msgstr "" +"\n" +"

RSSフィードを追加して基本的なニュース・レシピを作ります。
多くのフィードでは、取得処理をカスタマイズするために、「アドバンス・モード」を使用する必要があるでしょう。

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:270 msgid "Recipe &title:" @@ -9766,19 +9779,19 @@ msgstr "レシピのタイトル(&T)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:271 msgid "&Oldest article:" -msgstr "" +msgstr "一番古い記事(&O)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:272 msgid "The oldest article to download" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードする一番古い記事" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:274 msgid "&Max. number of articles per feed:" -msgstr "" +msgstr "フィードあたりの記事の最大数" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:275 msgid "Maximum number of articles to download per feed." -msgstr "" +msgstr "フィードあたりのダウンロードする記事の最大の数" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:276 msgid "Feeds in recipe" @@ -9795,7 +9808,7 @@ msgstr "配信元にフィードを追加" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:282 msgid "&Feed title:" -msgstr "" +msgstr "フィード・タイトル(&F)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:283 msgid "Feed &URL:" @@ -9803,53 +9816,55 @@ msgstr "フィードのURL(&U):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:285 msgid "&Add feed" -msgstr "" +msgstr "フィードを追加(&A)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:286 msgid "" "For help with writing advanced news recipes, please visit User Recipes" msgstr "" +"アドバンスモードのニュース・レシピを作るにはユーザー・レシピを参照してください。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:287 msgid "Recipe source code (python)" -msgstr "" +msgstr "レシピのソースコード (python)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:51 msgid "Download %s" -msgstr "" +msgstr "%sをダウンロード" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:54 msgid "Downloading %s from %s" -msgstr "" +msgstr "%sを %s からダウンロード" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:85 msgid "Failed to download from %r with error: %s" -msgstr "" +msgstr "%r からのダウンロード失敗。エラー: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:41 msgid "No file specified to download." -msgstr "" +msgstr "ダウンロードするファイルが指定されていません。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:66 msgid "Not a support ebook format." -msgstr "" +msgstr "サポートされているEBookフォーマットではありません。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:87 msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "%s をダウンロード中" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:99 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "ダウンロード中" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:103 msgid "Failed to download ebook" -msgstr "" +msgstr "ebookのダウンロードに失敗" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:91 msgid "Email %s to %s" -msgstr "" +msgstr "%s を %s にe-mail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:110 msgid "News:" @@ -9857,7 +9872,7 @@ msgstr "ニュース:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:112 msgid "Attached is the %s periodical downloaded by calibre." -msgstr "" +msgstr "添付はcalibreからダウンロードされた定期刊行物 %sです。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:160 msgid "E-book:" @@ -9865,41 +9880,41 @@ msgstr "電子書籍:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:168 msgid "Attached, you will find the e-book" -msgstr "" +msgstr "添付にEBookがあります。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:169 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:189 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "/" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:170 msgid "in the %s format." -msgstr "" +msgstr "%s フォーマット。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:184 msgid "Sending email to" -msgstr "" +msgstr "e-mailを送信:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:215 msgid "Auto convert the following books before sending via email?" -msgstr "" +msgstr "これらの書籍をe-mailで送信する前に自動的に変換しますか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:222 msgid "" "Could not email the following books as no suitable formats were found:" -msgstr "" +msgstr "これらの書籍は適切なフォーマットが見つからないため、e-mailで送ることができません:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:228 msgid "Failed to email book" -msgstr "" +msgstr "書籍をe-mailに失敗" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:231 msgid "sent" -msgstr "" +msgstr "送信完了" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:254 msgid "Sent news to" -msgstr "" +msgstr "ニュースを送信完了:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:129 msgid "" @@ -9928,7 +9943,7 @@ msgstr "タイトル:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:138 msgid "Regular expression (?P<title>)" -msgstr "" +msgstr "正規表現 (?P<タイトル>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:139 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:142 @@ -9951,52 +9966,52 @@ msgstr "著者:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:141 msgid "Regular expression (?P)" -msgstr "" +msgstr "正規表現 (?P<作者>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:143 msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "シリーズ:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:144 msgid "Regular expression (?P)" -msgstr "" +msgstr "正規表現 (?P<シリーズ>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:146 msgid "Series index:" -msgstr "" +msgstr "シリーズ番号:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:147 msgid "Regular expression (?P)" -msgstr "" +msgstr "正規表現 (?P<シリーズ番号>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:149 msgid "ISBN:" -msgstr "" +msgstr "ISBN:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:150 msgid "Regular expression (?P)" -msgstr "" +msgstr "正規表現 (?P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:152 msgid "Publisher:" -msgstr "" +msgstr "発行者:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:153 msgid "Regular expression (?P)" -msgstr "" +msgstr "正規表現 (?P<発行者>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:155 msgid "Published:" -msgstr "" +msgstr "出版日:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:156 msgid "Regular expression (?P)" -msgstr "" +msgstr "正規表現 (?P<出版日>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:105 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:337 msgid "Cover Browser" -msgstr "" +msgstr "表紙ブラウザー" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:110 msgid "Shift+Alt+B" @@ -10027,7 +10042,7 @@ msgstr "接続された " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:188 msgid "Update found" -msgstr "" +msgstr "アップデートが見つかりました" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:223 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:233 @@ -10077,19 +10092,19 @@ msgstr "%d 個の待機ジョブがあります:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:243 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:246 msgid "Cannot kill job" -msgstr "" +msgstr "ジョブを停止できません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:241 msgid "Cannot kill jobs that communicate with the device" -msgstr "" +msgstr "デバイスと通信するジョブを停止できません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:244 msgid "Job has already run" -msgstr "" +msgstr "ジョブはすでに動作中です" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:247 msgid "This job cannot be stopped" -msgstr "" +msgstr "ジョブが停止できません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:283 msgid "Unavailable" @@ -10105,19 +10120,19 @@ msgstr "Shift+Alt+J" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:346 msgid "Click to see list of jobs" -msgstr "" +msgstr "クリックでジョブのリストを表示" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:415 msgid " - Jobs" -msgstr "" +msgstr " - ジョブ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:457 msgid "Do you really want to stop the selected job?" -msgstr "" +msgstr "選択したジョブを本当に停止しますか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:463 msgid "Do you really want to stop all non-device jobs?" -msgstr "" +msgstr "本当に、デバイス関連でないジョブ全てを停止しますか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:57 msgid "Eject this device" @@ -10125,11 +10140,11 @@ msgstr "このデバイスの取り出し" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:69 msgid "Show books in calibre library" -msgstr "" +msgstr "caibreライブラリで書籍を表示" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:71 msgid "Show books in the main memory of the device" -msgstr "" +msgstr "デバイスのメインメモリにある書籍を表示" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1024 @@ -10151,11 +10166,11 @@ msgstr "メモリカードBの本を表示" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:140 msgid "available" -msgstr "" +msgstr "利用可能" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:181 msgid "Shift+Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Shift+Ctrl+F" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:184 msgid "Advanced search" @@ -10165,15 +10180,15 @@ msgstr "高度な検索" msgid "" "

Search the list of books by title, author, publisher, tags, comments, " "etc.

Words separated by spaces are ANDed" -msgstr "" +msgstr "

書籍リストをタイトル、著者、出版社などで検索します。

空白で区切られた言葉はAND検索します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:195 msgid "&Go!" -msgstr "" +msgstr "&Go!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:201 msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)" -msgstr "" +msgstr "クイック検索を行う(Enterキーでもできます)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:207 msgid "Reset Quick Search" @@ -10181,7 +10196,7 @@ msgstr "クイック検索をリセット" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:223 msgid "Copy current search text (instead of search name)" -msgstr "" +msgstr "現在の検索文字列をコピー(検索名の替わりに)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:388 msgid "Y" @@ -10199,18 +10214,18 @@ msgstr "サイズ (MB)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:74 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:241 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "修正日" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:766 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1323 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:797 msgid "The lookup/search name is \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "検索名は \"{0}\" です" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:772 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1325 msgid "This book's UUID is \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "この書籍のUUIDは \"{0}\" です" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1022 msgid "In Library" @@ -10219,23 +10234,23 @@ msgstr "ライブラリ中" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1026 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:311 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "サイズ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1303 msgid "Marked for deletion" -msgstr "" +msgstr "削除する、としてマーク" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1306 msgid "Double click to edit me

" -msgstr "" +msgstr "ダブルクリックで編集

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:159 msgid "Hide column %s" -msgstr "" +msgstr "列 %s を隠す" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:164 msgid "Sort on %s" -msgstr "" +msgstr "%s でソート" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:165 msgid "Ascending" @@ -10247,7 +10262,7 @@ msgstr "降順" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:180 msgid "Change text alignment for %s" -msgstr "" +msgstr "テキスト配置を %s にする" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:182 msgid "Left" @@ -10263,17 +10278,17 @@ msgstr "中央" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:202 msgid "Show column" -msgstr "" +msgstr "列を表示" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:214 msgid "Restore default layout" -msgstr "" +msgstr "ディフォールトのレイアウトに戻す" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:858 msgid "" "Dropping onto a device is not supported. First add the book to the calibre " "library." -msgstr "" +msgstr "デバイスにドロップしてコピーすることはできません。まず、calibreのライブラリに追加して下さい。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:52 msgid "Configure Viewer" @@ -10289,15 +10304,15 @@ msgstr "ハイフン" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:55 msgid "Changes will only take effect after a restart." -msgstr "" +msgstr "変更はリスタート後に有効になります。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:70 msgid " - LRF Viewer" -msgstr "" +msgstr " - LRF ビューワー" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160 msgid "No matches for the search phrase %s were found." -msgstr "" +msgstr "検索文字列 %s見つかりませんでした。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:128 msgid "LRF Viewer" @@ -10305,11 +10320,11 @@ msgstr "LRFビューア" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:129 msgid "Parsing LRF file" -msgstr "" +msgstr "LRF ファイルを読み取り" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:130 msgid "LRF Viewer toolbar" -msgstr "" +msgstr "LRF ビューワー・ツールバー" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:131 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:559 @@ -10347,31 +10362,31 @@ msgstr "設定" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:33 msgid "Use the library located at the specified path." -msgstr "" +msgstr "指定したパスにあるライブラリを使用する。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:35 msgid "Start minimized to system tray." -msgstr "" +msgstr "システム・トレイに最小化して起動" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:37 msgid "Log debugging information to console" -msgstr "" +msgstr "コンソールにデバッグ情報をログ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:39 msgid "Do not check for updates" -msgstr "" +msgstr "更新をチェックしない" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:41 msgid "" "Ignore custom plugins, useful if you installed a plugin that is preventing " "calibre from starting" -msgstr "" +msgstr "カスタム・プラグインを無視。プラグインでcalibreの起動ができない場合に有用。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:45 msgid "" "Cause a running calibre instance, if any, to be shutdown. Note that if there " "are running jobs, they will be silently aborted, so use with care." -msgstr "" +msgstr "calibreが動作しているときに終了させる。注意:ジョブが動作している場合、それは警告無く終了されます。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:69 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:678 @@ -10380,7 +10395,7 @@ msgstr "Calibreライブラリ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:96 msgid "Choose a location for your calibre e-book library" -msgstr "" +msgstr "calibreのライブラリの場所を選択" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:105 msgid "Failed to create library" @@ -10388,16 +10403,16 @@ msgstr "ライブラリ作成に失敗" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:106 msgid "Failed to create calibre library at: %r." -msgstr "" +msgstr "calibreのライブラリの作成に失敗: %r." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:195 msgid "Choose a location for your new calibre e-book library" -msgstr "" +msgstr "新しいcalibreライブラリの場所を選択" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:164 msgid "Initializing user interface..." -msgstr "" +msgstr "ユーザーインターフェイスを初期化..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:189 msgid "Repairing failed" @@ -10405,16 +10420,16 @@ msgstr "修復失敗" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:190 msgid "The database repair failed. Starting with a new empty library." -msgstr "" +msgstr "データーベースの修復に失敗。新しい空のライブラリで起動します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:204 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:236 msgid "Bad database location" -msgstr "" +msgstr "データーベースの場所が無効" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:205 msgid "Bad database location %r. calibre will now quit." -msgstr "" +msgstr "データーベースの場所 %r が無効です。calibreは終了します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:217 msgid "Corrupted database" diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index f333ca6ba2..0e5c912e3c 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -4,12 +4,12 @@ # FIRST AUTHOR , 2008. # redmar , 2011. # -####################################################### -################### WOORDENLIJST ###################### -####################################################### -# ebook,ebooks e-boek, e-boeken +# ###################################################### +# ################## WOORDENLIJST ###################### +# ###################################################### +# ebook,ebooks e-book, e-books (zoals e-mail) # metadata metadata, metagegevens? -# calibre book list calibreboekenlijst +# calibre book list calibre-boekenlijst # Conversion omzetten # Save to disk Opslaan op schijf # ebook reader e-reader @@ -23,22 +23,27 @@ # Table of contents inhoudsopgave # set indent inspringen # source file bronbestand -# you je -# tag label (in de zin van trefwoord, wat misschien een betere -# vertaling is) -# tag tag (bijvoorbeeld HTML-tag) +# set the ... geef de ... op +# line regel +# cover omslag +# parse, to parse verwerken +# library bibliotheek +# Calibre library Calibre-bibliotheek +# Heading titel +# Redmar , 2011. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-29 21:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-31 17:32+0000\n" -"Last-Translator: drMerry \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-01 20:49+0000\n" +"Last-Translator: Redmar \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 04:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-02 04:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" @@ -2384,23 +2389,23 @@ msgstr "Geef de index van dit boek in de reeks op." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:475 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:64 msgid "Set the rating. Should be a number between 1 and 5." -msgstr "Waardering geven. Moet een getal zijn tussen 1 en 5." +msgstr "Waardering geven. Moet een getal tussen de 1 en 5 zijn." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:479 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:66 msgid "Set the ISBN of the book." -msgstr "Geef het ISBN van het boek." +msgstr "Geef het ISBN van het boek op." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:483 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:68 msgid "Set the tags for the book. Should be a comma separated list." msgstr "" -"Stel de labels voor het boek in. Dient een kommagescheiden lijst te zijn." +"Geef de labels voor het boek op. Dit moet een komma-gescheiden lijst zijn." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:487 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:70 msgid "Set the book producer." -msgstr "Bepaal de boekproducent" +msgstr "Geef de producent op." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:491 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:72 @@ -2413,8 +2418,7 @@ msgstr "Stel de publicatiedatum in." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:499 msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)." -msgstr "" -"Geef de tijdstempel van boek (gebruikt door de datumkolom in calibre)." +msgstr "Stel de tijdstempel van boek in (voor de datum-kolom in Calibre)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:503 msgid "" @@ -2430,9 +2434,9 @@ msgid "" "h3 tags. This setting will not create a TOC, but can be used in conjunction " "with structure detection to create one." msgstr "" -"Detecteer onopgemaakte hoofdstuk- en deelkoppen. Wijzig ze in h2- en h3-" -"tags. Deze optie genereert zelf geen inhoudsopgave, maar kan samen met " -"structuurdetectie gebruikt worden om er een te maken" +"Detecteer onopgemaakte hoofdstuk- en deelkoppen en verander deze in h2- en " +"h3-tags. Deze optie genereert zelf geen inhoudsopgave, maar kan samen met " +"structuurdetectie gebruikt worden om er een te maken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:515 msgid "" @@ -2446,7 +2450,6 @@ msgid "" "Turn indentation created from multiple non-breaking space entities into CSS " "indents." msgstr "" -"Maak van inspringen aangeduid door niet-splitsende witruimte CSS-inspringen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:525 msgid "" @@ -2455,23 +2458,21 @@ msgid "" "the median line length. If only a few lines in the document require " "unwrapping this value should be reduced" msgstr "" -"Schaal om te bepalen tot welke lengte korte lijnen moeten worden " -"aaneengeplakt. Geldige waarden zijn vlottendepuntgetallen tussen 0 en 1. " -"Standaardwaarde is 0.4, iets minder dan de mediaan van de lijnlengte. Als " -"maar weinig lijnen aan hun voorganger moeten geplakt worden neem je beter " -"een kleinere waarde." +"Schaal om te bepalen tot welke lengte korte regels gecombineerd moeten " +"worden. Geldige waarden zijn decimale getallen tussen 0 en 1. De " +"standaardwaarde is 0.4, iets minder dan de mediaan van de regellengte. Als " +"maar weinig regels gecombineerd hoeven te worden kunt u beter een lagere " +"waarde kiezen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:533 msgid "Unwrap lines using punctuation and other formatting clues." -msgstr "" -"Plak korte lijnen achter elkaar op basis van interpunctie en andere opmaak " -"gerelateerde hints." +msgstr "Combineer korte regels op basis van interpunctie en andere hints." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:537 msgid "" "Remove empty paragraphs from the document when they exist between every " "other paragraph" -msgstr "Verwijder lege alinea's als ze tussen alle andere alinea's voorkomen" +msgstr "Verwijder lege alinea's als ze elke tweede alinea voorkomen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:542 msgid "" @@ -2495,8 +2496,8 @@ msgid "" "used as a dictionary to determine whether hyphens should be retained or " "removed." msgstr "" -"Analyseer gesplitste woorden. Het document zelf dient als woordenboek om te " -"bepalen of het afbreekteken als liggend streepje moet worden behouden." +"Analyseer de afgebroken woorden. Het document zelf dient als woordenboek om " +"te bepalen of het afbreekteken als liggend streepje moet worden behouden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:559 msgid "" @@ -2504,7 +2505,7 @@ msgid "" "renumbered to prevent splitting in the middle of chapter headings." msgstr "" "Zoek naar opeenvolgende

- of

-tags. Deze worden hernummerd om te " -"voorkomen dat hoofdstukkoppen opgedeeld worden." +"voorkomen dat hoofdstuk-titels opgedeeld worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:565 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr1-replace." @@ -2532,12 +2533,13 @@ msgstr "sr3 vervangen door" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:690 msgid "Could not find an ebook inside the archive" -msgstr "Geen E-boek in archief gevonden" +msgstr "Geen e-book in archief gevonden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:748 msgid "Values of series index and rating must be numbers. Ignoring" msgstr "" -"Waarden van de reeks-index en waarderingen moeten getallen zijn. Genegeerd" +"Waarden van de reeks-index en waarderingen moeten getallen zijn. Negeer " +"opgegeven waarden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:755 msgid "Failed to parse date/time" @@ -2545,11 +2547,11 @@ msgstr "Verwerken datum/tijd mislukt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:914 msgid "Converting input to HTML..." -msgstr "Invoer omzetten naar HTML..." +msgstr "Invoer naar HTML omzetten…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:941 msgid "Running transforms on ebook..." -msgstr "Transformaties worden toegepast op E-boek..." +msgstr "Transformaties worden op e-book toegepast…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1037 msgid "Creating" @@ -2557,15 +2559,15 @@ msgstr "Aanmaken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 msgid "Failed to parse: %s with error: %s" -msgstr "Doorlopen mislukt: %s met fout: %s" +msgstr "Verwerking mislukt: %s met fout: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:26 msgid "ePub Fixer" -msgstr "ePub reparatie" +msgstr "ePub-correctie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/epubcheck.py:18 msgid "Workaround epubcheck bugs" -msgstr "Lapmiddel fouten epubcheck" +msgstr "Omzijl fouten in epubcheck" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/epubcheck.py:22 msgid "" @@ -2574,12 +2576,11 @@ msgid "" "detect these and replace them with constructs that epubcheck likes. This may " "cause significant changes to your epub, complain to the epubcheck project." msgstr "" -"Lapmiddelen voor fouten in de laatste uitgave van epub controle. epub " -"controle rapporteert veel zaken als fout, die eigenlijk geen fouten zijn. " -"epub-reparatie zal trachten om deze te detecteren en ze te vervangen door " -"constructies waar epub controle geen problemen mee heeft. Dit kan wel " -"belangrijke wijzigingen teweeg brengen in je epub-bestand, klaag hierover " -"bij het epub controle project." +"Lapmiddelen voor fouten in de laatste uitgave van epubcheck. epubcheck " +"rapporteert veel zaken als fouten, die eigenlijk geen fouten zijn. epub-fix " +"zal trachten om deze te detecteren en ze te vervangen door constructies waar " +"epubcheck geen problemen mee heeft. Dit kan voor grote veranderingen in uw " +"epub-bestand zorgen. Klaag hierover bij het epubcheck-project." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:21 msgid "" @@ -2591,17 +2592,17 @@ msgid "" "By default, no fixing is done and messages are printed out for each error " "detected. Use the options to control which errors are automatically fixed." msgstr "" -"%prog [opties] bestand.epub\n" -"Herstelt veel voorkomende problemen in EPUB-bestanden die ervoor kunnen " -"zorgen dat ze geweigerd worden door slecht ontworpen publicatiediensten.\n" +"%prog [opties] bestand.epu\n" +"Herstelt eenvoudige problemen in EPUB-bestanden die ervoor kunnen zorgen dat " +"ze geweigerd worden door slecht ontworpen publicatiediensten.\n" "\n" -"Standaard wordt geen herstel uitgevoerd en foutmeldingen worden weergegeven " -"voor iedere gevonden fout. Gebruik de opties om te controleren welke fouten " +"Standaard worden geen reparaties gemaakt en foutmeldingen worden weergegeven " +"voor iedere gevonden fout. Gebruik de opties om in te stellen welke fouten " "automatisch hersteld worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:52 msgid "You must specify an epub file" -msgstr "Je moet een epub-bestand specifieren." +msgstr "U moet een epub-bestand opgeven." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:17 msgid "Fix unmanifested files" @@ -2627,8 +2628,8 @@ msgid "" "Extract the contents of the generated EPUB file to the specified directory. " "The contents of the directory are first deleted, so be careful." msgstr "" -"Extraheer de inhoud van het gegenereerde EPUB-bestand in de opgegeven map. " -"De inhoud van de map zal eerst worden verwijderd, dus wees voorzichtig." +"Verplaats de inhoud van het gegenereerde EPUB-bestand naar de opgegeven map. " +"De inhoud van de map zal eerst gewist worden, dus wees voorzichtig." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:62 msgid "" @@ -2639,11 +2640,11 @@ msgid "" "turn off splitting on page breaks." msgstr "" "Deactiveer het splitsen op het einde van een pagina. Normaal gesproken " -"worden invoerbestanden automatisch opgesplitst in twee bestanden bij iedere " -"nieuwe pagina. Dit resulteert in een E-boek bestand dat sneller verwerkt kan " -"worden met minder werk voor het systeem. Echter, het splitsen zelf is " -"langzaam, en als je bronbestand een groot aantal pagina's bevat dan kan je " -"deze splitsing uitschakelen." +"worden invoerbestanden bij iedere nieuwe pagina automatisch in twee " +"bestanden opgesplitst. Dit resulteert in een e-bookbestand dat sneller " +"verwerkt kan worden met minder werk voor het systeem. Echter, het splitsen " +"zelf is langzaam, en als het bronbestand een groot aantal pagina's bevat " +"kunt udeze splitsing uitschakelen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:73 msgid "" @@ -2686,12 +2687,12 @@ msgid "" "and bottom of the image, but the image will never be distorted. Without this " "option the image may be slightly distorted, but there will be no borders." msgstr "" -"Bij gebruik van een SVG-omslag, zal deze optie ervoor zorgen dat de omslag " -"beeldvullend wordt geschaald, met behoud van de breedte/hoogteverhouding. " -"Dit betekent dat er witte randen aan de zij of de boven/onderkant van de " -"afbeelding kunnen komen, maar het beeld wordt nooit verstoord. Zonder deze " -"optie kan het beeld enigszins worden verstoord, maar er zullen geen randen " -"zijn." +"Bij gebruik van een SVG-omslag zal deze optie ervoor zorgen dat de omslag " +"het hele scherm vult, maar toch de breedte/hoogteverhouding zal behouden. " +"Dit betekent dat er sprake kan zijn van omslagen met witte randen aan de " +"zijkanten of de boven- en onderkant van het beeld, maar de afbeelding zal " +"nooit vervormd worden. Zonder deze optie kan de afbeelding enigszins " +"vervormd worden, maar zullen er geen witte randen zijn." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:105 msgid "" @@ -2699,8 +2700,8 @@ msgid "" "will flatten the file system inside the EPUB, putting all files into the top " "level." msgstr "" -"Deze optie is alleen nodig als je de EPUB wil gebruiken met FBReaderJ. Het " -"verwijdert alle deelmappen binnen de EPUB, en zet alle bestanden op het " +"Deze optie is alleen nodig als u de EPUB op een FBReaderJ wilt gebruiken. " +"Het verwijdert alle deelmappen binnen de EPUB, en zet alle bestanden op het " "hoogste niveau." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:184 @@ -2710,7 +2711,7 @@ msgstr "Start" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/input.py:32 msgid "Do not insert a Table of Contents at the beginning of the book." -msgstr "Geen inhoudsopgave toeviegen aan het begin van het boek." +msgstr "Voeg geen inhoudsopgave aan het begin van het boek toe." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:149 msgid "" @@ -2770,14 +2771,14 @@ msgid "" "pipeline." msgstr "" "Normaal gesproken herschikt deze invoer plug-in alle invoerbestanden in een " -"standaard hiërarchie van mappen. Gebruik deze optie alleen als je weet wat " -"je doet, omdat het kan resulteren in verscheidene vervelende neveneffecten " -"in de resterende stappen van de conversie." +"standaard hiërarchie van mappen. Gebruik deze optie alleen als u weet wat u " +"doet, omdat het kan resulteren in verschillende akelige problemen met de " +"rest van het conversiesysteem." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:32 msgid "CSS file used for the output instead of the default file" msgstr "" -"CSS-bestand dat gebruikt word voor de output in plaats van het " +"CSS-bestand dat gebruikt word voor de uitvoer, in plaats van het " "standaardbestand" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:35 @@ -2785,15 +2786,15 @@ msgid "" "Template used for generation of the html index file instead of the default " "file" msgstr "" -"Sjabloon gebruikt voor het maken van een html-indexbestand in plaats van het " -"standaardbestand" +"Sjabloon gebruikt voor het maken van een html-indexbestand, in plaats van " +"het standaardbestand" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:38 msgid "" "Template used for the generation of the html contents of the book instead of " "the default file" msgstr "" -"Sjabloon gebruikt voor het maken van de html-inhoud van het boek in plaats " +"Sjabloon gebruikt voor het maken van de html-inhoud van het boek, in plaats " "van het standaardbestand" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:41 @@ -2814,7 +2815,7 @@ msgstr "" "Specificeer het gebruik van CSS. Standaardwaarde is class.\n" "class: Gebruik CSS-classes en laat elementen ernaar verwijzen.\n" "inline: Schrijf de CSS als inline stijlattribuut.\n" -"tag: Maak HTML-tags van zoveel mogelijk CSS-stijlen." +"tag: Verander zoveel mogelijk CSS-stijlen in HTML-tags." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/output.py:38 msgid "" @@ -2823,14 +2824,14 @@ msgid "" "external: Use an external CSS file that is linked in the document.\n" "inline: Place the CSS in the head section of the document." msgstr "" -"Afhandeling van CSS bij css-type = 'class'.\n" +"Afhandeling van CSS bij css-type = ‘class’.\n" "Standaard is external.\n" "external: gebruik een apart CSS-bestand verbonden met het document.\n" -"inline: zet de CSS in de hoofding van het document." +"inline: zet de CSS in de header van het document." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47 msgid "Creating LIT file from EPUB..." -msgstr "Aanmaken LIT-bestand van EPUB..." +msgstr "EPUB uit LIT-bestand aanmaken…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:320 msgid "\tBook Designer file detected." @@ -2838,11 +2839,11 @@ msgstr "\tBook Designer-bestand herkend." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:322 msgid "\tParsing HTML..." -msgstr "\tHTML doorlopen..." +msgstr "\tHTML verwerken…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:345 msgid "\tBaen file detected. Re-parsing..." -msgstr "\tBaen bestand herkend. Opnieuw doorlopen..." +msgstr "\tBaen-bestand herkend. Opnieuw verwerken…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:361 msgid "Written preprocessed HTML to " @@ -2854,12 +2855,12 @@ msgstr "Bezig met het verwerken van %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:393 msgid "\tConverting to BBeB..." -msgstr "\tConverteren naar BBEB..." +msgstr "\tNaar BBEB omzetten…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:539 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:552 msgid "Could not parse file: %s" -msgstr "Kon bestand niet verwerken: %s" +msgstr "Kan bestand niet verwerken: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:544 msgid "%s is an empty file" @@ -2867,11 +2868,11 @@ msgstr "%s is een leeg bestand" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:564 msgid "Failed to parse link %s %s" -msgstr "Link %s %s kan niet worden verwerkt" +msgstr "Link %s %s kan niet verwerkt worden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:608 msgid "Cannot add link %s to TOC" -msgstr "Link %s kan niet worden toegevoegd aan de inhoudsopgave" +msgstr "Link %s niet aan de inhoudsopgave toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:957 msgid "Unable to process image %s. Error: %s" @@ -2879,14 +2880,14 @@ msgstr "Niet mogelijk om afbeelding %s te verwerken. Foutmelding: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1002 msgid "Unable to process interlaced PNG %s" -msgstr "Niet mogelijk om interlaced PNG-bestand %s te verwerken." +msgstr "Kan interlaced PNG-bestand %s niet verwerken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1017 msgid "" "Could not process image: %s\n" "%s" msgstr "" -"Kon afbeelding niet verwerken: %s\n" +"Kan afbeelding niet verwerken: %s\n" "%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1772 @@ -2894,7 +2895,7 @@ msgid "" "An error occurred while processing a table: %s. Ignoring table markup." msgstr "" "Een fout is opgetreden tijdens het verwerken van een tabel: %s. Tabelopmaak " -"zal worden genegeerd." +"zal genegeerd worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1774 msgid "" @@ -2910,11 +2911,11 @@ msgstr "Tabel heeft een cel die te groot is." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1862 msgid "Could not read cover image: %s" -msgstr "Kon omslag afbeelding kan lezen: %s" +msgstr "Kan omslagafbeelding niet inlezen: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1865 msgid "Cannot read from: %s" -msgstr "Kan niet lezen van: %s" +msgstr "Kan niet van %s lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1994 msgid "Failed to process opf file" @@ -2930,7 +2931,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:137 msgid "Output LRS file" -msgstr "Doel LRS-bestand" +msgstr "Uitvoer LRS-bestand" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:139 msgid "Do not save embedded image and font files to disk" @@ -2938,11 +2939,11 @@ msgstr "Ingebedde afbeelding en lettertype niet bewaren op schijf" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:158 msgid "Parsing LRF..." -msgstr "LRF doorlopen..." +msgstr "LRF verwerken…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:161 msgid "Creating XML..." -msgstr "XML aanmaken..." +msgstr "XML aanmaken…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:163 msgid "LRS written to " @@ -2962,7 +2963,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:288 msgid "Path to output file" -msgstr "Pad naar doelbestand" +msgstr "Pad naar uitvoerbestand" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:290 msgid "Verbose processing" @@ -2970,11 +2971,11 @@ msgstr "Verwerking met veel uitleg" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:292 msgid "Convert LRS to LRS, useful for debugging." -msgstr "Converteer LRS naar LRS, handig om fouten op te sporen." +msgstr "Zet LRS naar LRF om, handig om fouten op te sporen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:457 msgid "Invalid LRF file. Could not set metadata." -msgstr "Ongeldig LRF-bestand. Kon metadata niet wegschrijven." +msgstr "Ongeldig LRF-bestand. Metadata kunnen niet ingesteld worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:582 msgid "" @@ -2992,19 +2993,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:589 msgid "Set the book title" -msgstr "Geef boektitel" +msgstr "Geef de boektitel op" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:591 msgid "Set sort key for the title" -msgstr "Geef sorteersleutel voor de titel" +msgstr "Geef sorteersleutel voor de titel op" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:593 msgid "Set the author" -msgstr "Geef de schrijver" +msgstr "Geef de auteur op" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:595 msgid "Set sort key for the author" -msgstr "Geef sorteersleutel voor de schrijver" +msgstr "Geef sorteersleutel voor de auteur op" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:597 msgid "The category this book belongs to. E.g.: History" @@ -3013,8 +3014,8 @@ msgstr "De categorie waartoe dit boek behoord. B.v.: Geschiedenis" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:600 msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail" msgstr "" -"Pad naar de afbeelding die zal worden gebruikt als voorbeeldweergave voor " -"dit bestand" +"Pad naar de afbeelding die als pictogram voor dit bestand zal worden " +"gebruikt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:603 msgid "" @@ -3053,11 +3054,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:615 msgid "Set book ID" -msgstr "Geef ID boek" +msgstr "Geef boek-ID op" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:90 msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width." -msgstr "Roteer plaatjes die breder zijn dan het scherm automatisch." +msgstr "Roteer afbeeldingen die breder dan het scherm zijn automatisch." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:94 msgid "Set the space between words in pts. Default is %default" @@ -3065,37 +3066,36 @@ msgstr "Stel de witruimte tussen woorden in, in pts. Standaard is %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:97 msgid "Add a header to all the pages with title and author." -msgstr "" -"Voeg aan alle pagina's een kopregel toe met de titel en de schrijver." +msgstr "Voeg aan alle pagina's een kopregel met de titel en de auteur toe." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:100 msgid "" "Set the format of the header. %a is replaced by the author and %t by the " "title. Default is %default" msgstr "" -"Stel het formaat van de kopregel in. %a wordt vervangen door de schrijver en " -"%t door de titel. Standaard is %default" +"Stel het formaat van de kopregel in. %a wordt vervangen door de auteur en %t " +"door de titel. Standaard is %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:104 msgid "Add extra spacing below the header. Default is %default pt." msgstr "" -"Voeg extra witruimte toe onder de kopregel. Standaard is %default pt." +"Voeg extra witruimte onder de kopregel toe. Standaard is %default pt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:107 msgid "" "Minimum paragraph indent (the indent of the first line of a paragraph) in " "pts. Default: %default" msgstr "" -"Minimale alinea-inspringing (Inspringen van de eerste regel in een alinea) " -"in pts. Standaard: %default" +"Minimale alinea-inspringen (het inspringen van de eerste regel in een " +"alinea) in pts. Standaard: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:112 msgid "" "Render tables in the HTML as images (useful if the document has large or " "complex tables)" msgstr "" -"Genereer HTML-tabellen als afbeeldingen (nuttig als het document grote of " -"complexe tabellen bevat)" +"Teken HTML-tabellen als afbeeldingen. (Handig als het document grote of " +"gecompliceerde tabellen bevat)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:117 msgid "" @@ -3107,15 +3107,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:121 msgid "The serif family of fonts to embed" -msgstr "De familie met schreef om toe te voegen" +msgstr "De familie met serif-lettertypes om toe te voegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:124 msgid "The sans-serif family of fonts to embed" -msgstr "De sand-seriffamilie om toe te voegen" +msgstr "De familie met sans-serif-lettertypes om toe te voegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:127 msgid "The monospace family of fonts to embed" -msgstr "De monospacefamilie om toe te voegen" +msgstr "De familie met monospace-lettertypes om toe te voegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:152 msgid "Comic" @@ -3126,8 +3126,8 @@ msgid "" "Extract common e-book formats from archives (zip/rar) files. Also try to " "autodetect if they are actually cbz/cbr files." msgstr "" -"Pak archiefbestanden (zip/rar) met veel voorkomende E-boekformaten uit. " -"Controleer ook of het cbr/cbz-bestanden zijn." +"Pak archiefbestanden(zip/rar) met standaard e-bookformaten uit. Probeer ook " +"te detecteren of het cbr/cbz-bestanden zijn." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:51 msgid "Value: unknown field " @@ -3249,43 +3249,41 @@ msgid "" "silently ignored.\n" msgstr "" "\n" -"Lees/Schrijf metadata van/naar E-boekbestanden.\n" +"Lees/Schrijf metadata van/naar e-bookbestanden.\n" "\n" "Ondersteunde formaten voor het lezen van metadata: %s\n" "\n" "Ondersteunde formaten voor het schrijven van metadata: %s\n" "\n" -"Verschillende bestandstypes ondersteunen verschillende soorten metadata.\n" -"Als je probeert metadata in te stellen op een bestandstype dat deze " -"metadata\n" -"niet ondersteund, dan zal deze informatie zonder melding genegeerd worden.\n" +"Verschillende bestandstypes ondersteunen verschillende soorten metadata. \n" +"Als u probeert metadata in in te stellen op een bestandstype dat dit niet \n" +"ondersteund zullen deze metadata genegeerd worden.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:40 msgid "" "Set the authors. Multiple authors should be separated by the & character. " "Author names should be in the order Firstname Lastname." msgstr "" -"Geef de schrijvers op. Meerdere schrijvers moeten worden gescheiden met het " -"& teken. schrijvers namen moeten in de volgorde Voornaam Achternaam worden " -"opgegeven." +"Geef de auteurs op. Meerdere auteurs moeten door het &-teken gescheiden " +"worden. Auteursnamen moeten in de volgorde Achternaam Voornaam zijn." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:44 msgid "" "The version of the title to be used for sorting. If unspecified, and the " "title is specified, it will be auto-generated from the title." msgstr "" -"de versie van de titel die wordt gebruikt bij het sorteren. Als deze leeg is " -"en de titel is opgegeven, dan zal deze automatisch worden gegenereerd aan de " -"hand van de titel." +"De versie van de titel die wordt gebruikt bij het sorteren. Als deze leeg is " +"en de titel is opgegeven, dan zal dit automatisch aan de hand van de titel " +"aangemaakt worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:48 msgid "" "String to be used when sorting by author. If unspecified, and the author(s) " "are specified, it will be auto-generated from the author(s)." msgstr "" -"Regel die wordt gebruikt bij het sorteren op schrijver. Als deze leeg is, en " -"de schrijver(s) zijn opgegeven, dan zal deze automatisch worden gegenereerd " -"aan de hand van de schrijver(s)." +"Regel die wordt gebruikt bij het sorteren op auteur. Als deze leeg is, en de " +"auteur(s) zijn opgegeven, dan zal dit automatisch aan de hand van de " +"auteur(s) aangemaakt worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:52 msgid "Set the cover to the specified file." @@ -3297,19 +3295,19 @@ msgstr "Geef de boekcategorie op." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:74 msgid "Set the published date." -msgstr "Geef de publicatiedatum." +msgstr "Geef de publicatiedatum op." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:77 msgid "Get the cover from the ebook and save it at as the specified file." msgstr "" -"Extraheer de omslag uit het E-boek en sla deze op als het opgegeven bestand." +"Haal de omslag van het e-book en sla deze op in het opgegeven bestand." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:80 msgid "" "Specify the name of an OPF file. The metadata will be written to the OPF " "file." msgstr "" -"Geef de naam van een OPF-bestand op. De metadata zullen in het OPF bestand " +"Geef de naam van een OPF-bestand op. De metadata zullen in het OPF-bestand " "worden opgeslagen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:83 @@ -3319,8 +3317,9 @@ msgid "" "from the OPF file" msgstr "" "Lees metadata uit het opgegeven OPF-bestand en gebruik deze om de metadata " -"in het E-boek in te stellen. Metadata opgegeven op de commandoregel hebben " -"voorrang boven de metadata die zich in het OPF-bestand bevinden." +"in het e-book in te stellen. Metadata die op de opdrachtregel opgegeven " +"worden hebben voorrang boven de metadata die zich in het OPF-bestand " +"bevinden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:88 msgid "Set the BookID in LRF files" @@ -3361,8 +3360,8 @@ msgstr "" "\n" "%prog [opties] ISBN\n" "\n" -"Download omslag/sociale metadata voor het boek met ISBN van " -"LibraryThing.com\n" +"Haal een omslagafbeelding of sociale-metagegevens (labels, waarderingen, " +"etc) voor het met ISBN-aangeduide boek op van LibraryThing.com\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1358 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1493 @@ -3377,7 +3376,7 @@ msgstr "Download metadata en omslagen van Amazon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:395 msgid "US" -msgstr "US" +msgstr "Verenigde Staten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:396 msgid "France" @@ -3435,8 +3434,8 @@ msgid "" "To use isbndb.com you have to sign up for a free accountat isbndb.com and " "get an access key." msgstr "" -"Om isbndb.com te gebruiken, moet je je aanmelden voor een gratis account op " -"isbndb.com en een toegangssleutel krijgen." +"Om isbndb.com te gebruiken, moet u zich aanmelden voor een gratis account op " +"isbndb.com, om zo een toegangssleutel te krijgen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:42 msgid "" @@ -3444,14 +3443,14 @@ msgid "" "an isbndb key and enter it below. Instructions to get the key are here." msgstr "" -"Om metadata van isbndb.com te gebruiken, moet je je aanmelden voor een " -"gratis account en een toegangssleutel krijgen. Vul deze hieronder in. " -"Instructies kan je hier vinden." +"Om metadata van isbndb.com te gebruiken, moet u zich aanmelden voor een " +"gratis account, om zo een toegangssleutel te krijgen. Vul deze hieronder in. " +" Instructies kunt u hier (Engelstalig) vinden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15 msgid "Downloads covers from The Open Library" -msgstr "Download omslagen van The Open Library" +msgstr "Omslagen van The Open Library downloaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:33 msgid "Downloads metadata and covers from Overdrive's Content Reserve" @@ -3459,12 +3458,13 @@ msgstr "Download metadata en omslagen van Overdrive's Content Reserve" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:45 msgid "Download all metadata (slow)" -msgstr "Dowload alle metadata (langzaam)" +msgstr "Alle metadata downloaden (langzaam)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:46 msgid "Enable this option to gather all metadata available from Overdrive." msgstr "" -"Zet deze optie aan om alle metadata beschikbaar via Overdrive te ontvangen." +"Zet deze optie aan om alle metadata die via Overdrive beschikbaar is op te " +"vragen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:49 msgid "" @@ -3483,18 +3483,18 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22 msgid "Modify images to meet Palm device size limitations." msgstr "" -"Bewerk afbeeldingen om binnen limieten van het Palmapparaat te blijven." +"Bewerk afbeeldingen om binnen limieten van het Palm-apparaat te blijven." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:26 msgid "When present, use author sort field as author." -msgstr "Indien aanwezig, gebruik schrijvers sortering als schrijver." +msgstr "Gebruik het auteurs-sorteerveld als auteur, wanneer dit aanwezig is." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:30 msgid "" "Don't add Table of Contents to end of book. Useful if the book has its own " "table of contents." msgstr "" -"Voeg geen inhoudsopgave toe aan het einde van het boek. Nuttig als het boek " +"Voeg geen inhoudsopgave aan het einde van het boek toe. Handig als het boek " "al een eigen inhoudsopgave bevat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:33 @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Alle artikelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader.py:274 msgid "This is an Amazon Topaz book. It cannot be processed." -msgstr "Dit is een Amazon Topaz boek. Het kan niet worden verwerkt." +msgstr "Dit is een Amazon Topaz boek. Het kan niet verwerkt worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1494 msgid "Title Page" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Colofon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1501 msgid "Copyright" -msgstr "Auteursrecht" +msgstr "Copyright" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1502 msgid "Dedication" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Boek %s van %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:54 msgid "HTML TOC generation options." -msgstr "Opties generatie HTML-inhoudsopgave" +msgstr "Opties voor aanmaken HTML-inhoudsopgave" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:169 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:70 @@ -3630,13 +3630,13 @@ msgstr "OPF/NCX/enz. aanmaak opties." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:35 msgid "OPF version to generate. Default is %default." -msgstr "OPF-versie om te genereren. Standaard is %default." +msgstr "Aan te maken OPF-versie. Standaard is %default." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:37 msgid "" "Generate an Adobe \"page-map\" file if pagination information is available." msgstr "" -"Genereer een Adobe \"pagina-map\"-bestand als informatie over paginering " +"Genereer een Adobe ‘pagina-map’-bestand als informatie over paginering " "beschikbaar is." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/ereader/reader132.py:128 @@ -3649,22 +3649,22 @@ msgstr "Zijpaneel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:23 msgid "Format to use inside the pdb container. Choices are:" -msgstr "Formaat te gebruiken in de pdb-container. Keuzes zijn:" +msgstr "Formaat voor binnen in de pdb-container. Keuzes zijn:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:27 msgid "" "Specify the character encoding of the output document. The default is " "cp1252. Note: This option is not honored by all formats." msgstr "" -"Specificeer de tekencodering van het uitvoerdocument. Standaard cp1252. NB: " -"deze optie word niet nageleefd door alle formaten." +"Specificeer de tekencodering van het uitvoerdocument. Standaard is cp1252. " +"Deze optie word niet door alle formaten nageleefd." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:36 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/output.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:40 msgid "Add Table of Contents to beginning of the book." -msgstr "Voeg inhoudsopgave toe aan het begin van het boek." +msgstr "Voeg inhoudsopgave aan het begin van het boek toe." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:24 msgid "Do not extract images from the document" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgid "" "Valid values are a decimal between 0 and 1. The default is 0.45, just below " "the median line length." msgstr "" -"De schaal die gebruikt wordt voor het uitvouwen van een regel. Geldige " +"De schaal die gebruikt wordt voor het samenvoegen van regels. Geldige " "waarden zijn decimalen tussen 0 en 1. Standaard is 0.45, net onder de " "gemiddelde regellengte." @@ -3695,15 +3695,15 @@ msgid "" "\n" "Manipulate a PDF.\n" msgstr "" -"commando ...\n" +"opdracht ...\n" "\n" -"commando can een van de volgende zijn:\n" +"opdracht kan een van de volgende zijn:\n" "[%%commands]\n" "\n" -"Gebruik %prog commando --help om meer informatie over een specifiek commando " -"te verkrijgen\n" +"Gebruik %prog commando --help om meer informatie over een specifieke " +"opdracht te verkrijgen\n" "\n" -"Manipuleer een PDF.\n" +"Bewerk een PDF.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:29 msgid "" @@ -3725,28 +3725,28 @@ msgstr "" msgid "" "Path to output file. By default a file is created in the current directory." msgstr "" -"Pad naar uitvoerbestand. Standaard worden bestanden aangemaakt in de huidige " -"map." +"Pad naar uitvoerbestand. Standaard worden bestanden in de huidige map " +"aangemaakt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:41 msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" msgstr "" -"Aantal pixels om bij te snijden van de meest linker x (standaard is %s)" +"Aantal pixels om bij te snijden bij de meest linkse x (standaard is %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:44 msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)" msgstr "" -"Aantal pixels om bij te snijden van de meest linker y (standaard is %s)" +"Aantal pixels om bij te snijden bij de meest linkse y (standaard is %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:47 msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)" msgstr "" -"Aantal pixels om bij te snijden van de meest rechter x (standaard is %s)" +"Aantal pixels om bij te snijden bij de meest rechtse x (standaard is %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:50 msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)" msgstr "" -"Aantal pixels om bij te snijden van de meest rechter y (standaard is %s)" +"Aantal pixels om bij te snijden bij de meest rechtse y (standaard is %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:53 msgid "" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "Opties voor bijsnijden:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/rotate.py:53 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/split.py:61 msgid "Options to control the transformation of pdf" -msgstr "Opties betreffende de PDF-transformatie" +msgstr "Opties voor het omzetten van PDFs" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:23 msgid "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "Bestandsgrootte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:52 msgid "PDF Version" -msgstr "PDF-Versie" +msgstr "PDF-versie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/merge.py:25 msgid "" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/merge.py:56 msgid "Merge Options:" -msgstr "Opties samenvoegen:" +msgstr "Opties voor samenvoegen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/reverse.py:25 msgid "" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgid "" "specify the width and height. This overrides any specified paper-size." msgstr "" "Aangepaste afmetingen van het document. Gebruik het formaat BreedtexHoogte, " -"bijvoorbeeld `123x321` om de breedte en hoogte te specificeren. Dit neemt " +"bijvoorbeeld ‘123x321’ om de breedte en hoogte te specificeren. Dit heeft " "voorrang over een gespecificeerd papierformaat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:45 @@ -3947,12 +3947,12 @@ msgid "" "Preserve the aspect ratio of the cover, instead of stretching it to fill the " "full first page of the generated pdf." msgstr "" -"Behoud lengte/breedteverhouding van de omslag in plaats van hem uit te " -"rekken tot de volledige grootte van de voortgebrachte pdf." +"Behoud lengte/breedteverhouding van de omslag in plaats van deze uit te " +"rekken tot de volledige grootte van de PDF." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:57 msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH" -msgstr "Kon pdftohtml niet vinden, controleer of het in je zoekpad zit." +msgstr "Kan pdftohtml niet vinden, controleer of het in uw PATH aanwezig is." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:32 msgid "" @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/hex_2_utf8.py:296 msgid "error no state found in hex_2_utf8" -msgstr "Fout: geen toestand gevonden in hex_2_utf8" +msgstr "Fout: geen state gevonden in hex_2_utf8" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23 @@ -4106,7 +4106,7 @@ msgid "" "all spaces will be displayed." msgstr "" "Normaal worden alle meervoudige spaties door een enkele spatie vervangen. " -"Met deze optie zullen alle spaties zichtbaar gemaakt worden." +"Met deze optie zullen alle spaties zichtbaar blijven." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:56 msgid "" @@ -4126,10 +4126,10 @@ msgid "" "for compatibility with Mac OS 9 and earlier. For Mac OS X use 'unix'. " "'system' will default to the newline type used by this OS." msgstr "" -"Te gebruiken nieuweregelteken. Opties zijn %s. Standaard is 'system'. " -"Gebruik 'old_mac' voor compatibiliteit met Mac OS 9 en ouder. Voor Mac OS X " -"gebruik 'unix'. 'system' zal standaard het nieuweregelteken gebruiken dat " -"standaard is op dit besturingssysteem." +"Te gebruiken nieuweregelteken. Opties zijn %s. Standaard is ‘system’. " +"Gebruik ‘old_mac’ voor compatibiliteit met Mac OS 9 en ouder. Gebruik " +"gebruik ‘unix’ voor Mac OS X. ‘system’ zal standaard het nieuweregelteken " +"van het huidige besturingssysteem gebruiken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:50 msgid "" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgid "" "allows max-line-length to be below the minimum" msgstr "" "Forceer splitsen op de maximale regellengte wanneer er geen spatie is. Dit " -"staat ook toe een maximale regel lengte te gebruiken die onder de " +"staat ook toe een maximale regellengte te gebruiken die onder de " "minimumwaarde ligt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:55 @@ -4189,12 +4189,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:104 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" msgstr "" -"Stuur bestand standaard naar de externe opslagruimte in plaats van het " +"Stuur bestand standaard naar de externe opslag in plaats van het " "hoofdgeheugen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:106 msgid "Confirm before deleting" -msgstr "Bevestig alvorens te verwijderen" +msgstr "Vraag om bevestiging bij verwijderen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:108 msgid "Main window geometry" @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr "Aantal weer te geven boekomslagen in omslagbladermodus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:120 msgid "Defaults for conversion to LRF" -msgstr "Standaarden voor conversie naar LRF" +msgstr "Standaarden voor omzetten naar LRF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:122 msgid "Options for the LRF ebook viewer" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Opties voor de LRF E-boek lezer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:125 msgid "Formats that are viewed using the internal viewer" -msgstr "Formaten die worden bekeken met de interne viewer" +msgstr "Formaten die met de interne viewer worden bekeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:127 msgid "Columns to be displayed in the book list" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Upload gedownload nieuws naar apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:134 msgid "Delete books from library after uploading to device" -msgstr "Verwijder boeken van bibliotheek na uploaden naar apparaat" +msgstr "Verwijder boeken uit bibliotheek na uploaden naar apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:136 msgid "" @@ -4277,8 +4277,8 @@ msgid "" "Start searching as you type. If this is disabled then search will only take " "place when the Enter or Return key is pressed." msgstr "" -"Zoeken start tijdens het intypen. Als dit uit staat dan begint zoeken pas " -"als de Enter- of Returntoets ingedrukt wordt." +"Begin tijdens het intypen met zoeken. Als dit uit staat begint het zoeken " +"pas als de Enter- of Returntoets wordt ingedrukt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:148 msgid "" @@ -4287,8 +4287,8 @@ msgid "" "match." msgstr "" "Toon alle boeken, met zoekresultaten oplichtend, in plaats van alleen de " -"zoekresultaten bij het zoeken. Met de N- of de F3-toets kan je naar het " -"volgende zoekresultaat." +"zoekresultaten bij het zoeken. Met de N- of de F3-toets kunt u naar het " +"volgende zoekresultaat springen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:166 msgid "" @@ -4308,12 +4308,11 @@ msgstr "Overschrijf schrijver en titel met nieuwe metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:174 msgid "Automatically download the cover, if available" -msgstr "Download de omslag automatisch als deze er is" +msgstr "Download de omslag automatisch, als deze er is" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:176 msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs" -msgstr "" -"Beperk maximaal aantal tegelijktijdige processen tot het aantal CPU's" +msgstr "Beperk maximaal aantal gelijktijdige processen tot het aantal CPU's" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:178 msgid "The layout of the user interface" @@ -4325,7 +4324,7 @@ msgstr "Toon de gemiddelde waardering per item in de labelbrowser" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:182 msgid "Disable UI animations" -msgstr "Blokkeer GUI-animaties" +msgstr "GUI-animaties uitschakelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:187 msgid "tag browser categories not to display" @@ -4333,7 +4332,7 @@ msgstr "categorieën om te verbergen in de labelbrowser" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:462 msgid "Choose Files" -msgstr "Kies bestanden" +msgstr "Bestanden kiezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:621 @@ -4382,16 +4381,16 @@ msgstr "Stripverhalen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:40 msgid "Archives" -msgstr "Archief" +msgstr "Archieven" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:47 msgid "Add books" -msgstr "Voeg boeken toe" +msgstr "Boeken toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:48 msgid "Add books to the calibre library/device from files on your computer" msgstr "" -"Voeg boeken uit computerbestanden toe aan de calibrebibliotheek/apparaat" +"Boeken uit bestanden aan de calibrebibliotheek of het apparaat toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:49 msgid "A" @@ -4399,7 +4398,7 @@ msgstr "A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:55 msgid "Add books from a single directory" -msgstr "Voeg boeken toe uit een enkele map" +msgstr "Boeken toe uit een enkele map toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:57 msgid "" @@ -4427,11 +4426,11 @@ msgstr "Shift+Ctrl+E" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:67 msgid "Add from ISBN" -msgstr "Toevoegen met behulp van ISBN" +msgstr "Aan de hand van ISBN toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:69 msgid "Add files to selected book records" -msgstr "Voeg bestanden toe aan geselecteerde boekrecords" +msgstr "Voeg bestanden aan geselecteerde boekrecords toe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:70 msgid "Shift+A" @@ -4439,7 +4438,7 @@ msgstr "Shift+A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:90 msgid "Are you sure" -msgstr "Ben je zeker?" +msgstr "Weet u het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:91 msgid "" @@ -4472,7 +4471,7 @@ msgstr "Ondersteunde boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:291 msgid "Select books" -msgstr "Kies boeken" +msgstr "Boeken kiezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:329 msgid "Merged some books" @@ -4500,7 +4499,7 @@ msgstr "Metadata lezen mislukt voor de volgende" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:376 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:395 msgid "Add to library" -msgstr "Aan collectie toevoegen" +msgstr "Aan bibliotheek toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:376 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:127 @@ -4517,8 +4516,8 @@ msgstr "Geen boek geselecteerd" msgid "" "The following books are virtual and cannot be added to the calibre library:" msgstr "" -"De volgende boeken zijn virtueel en kunnen niet toegevoegd worden aan de " -"calibrebibliotheek:" +"De volgende boeken zijn virtueel en kunnen niet aan de calibre-bibliotheek " +"toegevoegd worden:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:395 msgid "No book files found" @@ -4526,11 +4525,12 @@ msgstr "Geen boekbestanden gevonden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:13 msgid "Add books to library" -msgstr "Voeg boeken toe aan de bibliotheek" +msgstr "Voeg boeken aan de bibliotheek toe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:14 msgid "Add books to your calibre library from the connected device" -msgstr "Voeg boeken op je aangesloten apparaat toe aan de calibrebibliotheek" +msgstr "" +"Voeg boeken van uw aangesloten apparaat aan de calibrebibliotheek toe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:543 @@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "Ophalen van annotaties wordt niet ondersteund voor dit apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:245 msgid "Use library only" -msgstr "Gebruik alleen de bibliotheek" +msgstr "Alleen de bibliotheek gebruiken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:246 @@ -4608,7 +4608,7 @@ msgstr "Geen boeken gesecteerd voor cataloguscreatie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:57 msgid "Generating %s catalog..." -msgstr "Genereren catalogus %s" +msgstr "Catalogus %s genereren…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:81 msgid "Catalog generated." @@ -4620,7 +4620,7 @@ msgstr "Exporteer catalogusmap" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:85 msgid "Select destination for %s.%s" -msgstr "Selecteer uitvoer voor %s.%s" +msgstr "Selecteer locatie voor %s.%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:81 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:57 @@ -4631,11 +4631,11 @@ msgstr "%d boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:82 msgid "Choose calibre library to work with" -msgstr "Kies een calibrebibliotheek om mee te werken" +msgstr "Kies een calibre-bibliotheek om mee te werken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:94 msgid "Switch/create library..." -msgstr "Verwissel/maak bibliotheek..." +msgstr "Verwissel/maak bibliotheek…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:105 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:87 @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr "Hernoem bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:89 msgid "Delete library" -msgstr "Verwijder bibliotheek" +msgstr "Bibliotheek verwijderen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:112 msgid "Pick a random book" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr "Start backup van metadata van alle boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:141 msgid "Check library" -msgstr "Controleer bibliotheek" +msgstr "Bibliotheek controleren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:145 msgid "Restore database" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "Database terugzetten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:220 msgid "Rename" -msgstr "Hernoem" +msgstr "Hernoemen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:221 msgid "Choose a new name for the library %s. " @@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Kies een nieuwe naam voor bibliotheek %s. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:222 msgid "Note that the actual library folder will be renamed." msgstr "" -"Let erop dat de feitelijke map van de bibliotheek zal worden hernoemd." +"Let erop dat de daadwerkelijke map van de bibliotheek hernoemd zal worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:229 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:199 @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "Bestaat al" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:230 msgid "The folder %s already exists. Delete it first." -msgstr "Map %s bestaat al. Verwijder deze eerst." +msgstr "De map %s bestaat al. Verwijder deze eerst." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:236 msgid "Rename failed" @@ -4708,9 +4708,9 @@ msgid "" "Failed to rename the library at %s. The most common cause for this is if one " "of the files in the library is open in another program." msgstr "" -"Het is niet gelukt de bibliotheek te hernoemen naar %s. De meest voorkomende " -"oorzaak hiervan is dat een van de bestanden in de bibliotheek is geopend in " -"een ander programma." +"Het is niet gelukt de bibliotheek naar %s te hernoemen. De meest voorkomende " +"oorzaak hiervan is dat een van de bestanden in de bibliotheek door een ander " +"programma in gebruik is." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:248 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:30 @@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:279 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:242 msgid "Are you sure?" -msgstr "Weet je het zeker?" +msgstr "Weet u het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:249 msgid "" @@ -4755,8 +4755,8 @@ msgid "" "Metadata will be backed up while calibre is running, at the rate of " "approximately 1 book every three seconds." msgstr "" -"Metadata worden geback-upt terwijl calibre loopt aan een tempo van zowat 1 " -"boek per drie seconden." +"Er kan een backup van metadata gemaakt worden terwijl calibre actief is, met " +"een snelheid van ongeveer één boek per drie seconden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:311 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:106 @@ -4771,9 +4771,9 @@ msgid "" "Found no errors in your calibre library database. Do you want calibre to " "check if the files in your library match the information in the database?" msgstr "" -"Geen fouten gevonden in de databank van de calibrebibliotheek. Moet calibre " +"Geen fouten gevonden in de database van de calibre-bibliotheek. Moet calibre " "controleren of de bestanden in de bibliotheek overeenkomen met informatie in " -"de databank?" +"de database?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:317 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:150 @@ -4808,8 +4808,8 @@ msgid "" "No existing calibre library was found at %s. It will be removed from the " "list of known libraries." msgstr "" -"Geen bestaande calibrebibliotheek gevonden op %s. Wordt verwijderd van de " -"lijst van bestaande bibliotheken." +"Geen bestaande calibre-bibliotheek op %s gevonden. Deze wordt verwijderd van " +"de lijst van bestaande bibliotheken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:400 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:405 @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr "C" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:22 msgid "Convert books" -msgstr "Converteer boeken" +msgstr "Boeken converteren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:28 msgid "Convert individually" @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:83 msgid "Copy to library" -msgstr "Kopieer naar bibliotheek" +msgstr "Naar bibliotheek kopieren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:84 msgid "Copy selected books to the specified library" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "Kon boeken niet kopiëren: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:153 msgid "Copied %d books to %s" -msgstr "%d boeken gekopieerd naar %s" +msgstr "%d boeken naar %s gekopieerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:168 msgid "" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:42 msgid "Deleting..." -msgstr "Verwijderen..." +msgstr "Verwijderen…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:65 msgid "Deleted" @@ -4951,11 +4951,11 @@ msgstr "Verwijder geselecteerde boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:92 msgid "Remove files of a specific format from selected books.." msgstr "" -"Verwijder bestanden in een specifiek formaat van de geselecteerde boeken.." +"Verwijder bestanden in een specifiek formaat van de geselecteerde boeken…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:95 msgid "Remove all formats from selected books, except..." -msgstr "Verwijder alle formaten van de geselecteerde boeken, behalve..." +msgstr "Verwijder alle formaten van de geselecteerde boeken, behalve…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:98 msgid "Remove covers from selected books" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "Kies formaten om te verwijderen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:155 msgid "Choose formats not to be deleted" -msgstr "Kies formaten die niet moeten worden verwijderd" +msgstr "Kies formaten die niet verwijderd moeten worden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:175 msgid "Cannot delete books" @@ -5028,8 +5028,8 @@ msgid "" "from your calibre library. Are you sure?" msgstr "" "De geselecteerde boeken zullen definitief verwijderd worden en de " -"bestanden zullen worden verwijderd uit je calibrebibliotheek. Wil je dit " -"echt?" +"bestanden zullen uit de calibre-bibliotheek verwijderd worden. Weet u het " +"zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:294 msgid "" @@ -5041,15 +5041,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:31 msgid "Connect to folder" -msgstr "Verbind met map" +msgstr "Met map verbinden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:36 msgid "Connect to iTunes" -msgstr "Verbind met iTunes" +msgstr "Met iTunes verbinden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:42 msgid "Connect to Bambook" -msgstr "Verbind met Bambook" +msgstr "Met Bambook verbinden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:64 @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Stuur naar apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:141 msgid "Connect/share" -msgstr "Verbind/deel" +msgstr "Verbinden/delen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:178 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:79 @@ -5097,11 +5097,12 @@ msgstr "Stoppen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:179 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:80 msgid "Stopping server, this could take upto a minute, please wait..." -msgstr "Server wordt gestopt, dit kan tot een minuut duren. Wachten aub." +msgstr "" +"Server wordt gestopt, dit kan tot een minuut duren. Een moment geduld…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13 msgid "Manage collections" -msgstr "Bewerk collecties" +msgstr "Collecties beheren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:14 msgid "Manage the collections on this device" @@ -5113,7 +5114,7 @@ msgstr "E" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:24 msgid "Edit metadata" -msgstr "Bewerk metadata" +msgstr "Metadata bewerken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:28 msgid "Merge book records" @@ -5286,7 +5287,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:455 msgid "Applying changed metadata" -msgstr "Gewijzigde metadata toepassen" +msgstr "Wijzigingen in metadata toepassen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:520 msgid "Some failures" @@ -5306,7 +5307,7 @@ msgstr "F" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19 msgid "Fetch news" -msgstr "Download nieuws" +msgstr "Nieuws downloaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:54 msgid "Fetching news from " @@ -5335,7 +5336,7 @@ msgstr "Ga naar volgende overeenkomst" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13 msgid "Move to next highlighted match" -msgstr "Ga naar volgende oplichtende overeenkomst" +msgstr "Ga naar volgende gemarkeerde overeenkomst" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:388 @@ -5353,7 +5354,7 @@ msgstr "Ga naar vorig item" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26 msgid "Move to previous highlighted item" -msgstr "Ga naar vorig oplichtend item" +msgstr "Ga naar vorig gemarkeerd item" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26 msgid "Shift+N" @@ -5366,7 +5367,7 @@ msgstr "Shift+F3" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/open.py:14 msgid "Open containing folder" -msgstr "Open betreffende map" +msgstr "Bijbehorende map openen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/open.py:15 msgid "O" @@ -5387,7 +5388,7 @@ msgstr "Start de verwelkomingsassistent" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:29 msgid "Restart in debug mode" -msgstr "Herstart in debugmodus" +msgstr "Herstart in debug-modus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:44 msgid "Cannot configure while there are running jobs." @@ -5409,7 +5410,7 @@ msgstr "Ctrl+R" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:24 msgid "Save single format to disk..." -msgstr "Bewaar enkel formaat op schijf..." +msgstr "Bewaar enkel formaat op schijf…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:40 msgid "S" @@ -5418,11 +5419,11 @@ msgstr "S" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:40 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:46 msgid "Save to disk" -msgstr "Opslaan op schijf" +msgstr "Op schijf opslaan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:48 msgid "Save to disk in a single directory" -msgstr "Opslaan op schijf in een enkele map" +msgstr "In één enkele map op schijf opslaan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:69 @@ -5467,12 +5468,12 @@ msgstr "Kon sommige boeken niet opslaan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:146 msgid "Click the show details button to see which ones." -msgstr "Klik de \"Toon details\"-knop om te zien welke." +msgstr "Klik op ‘Toon details’ om die boeken te zien." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:766 msgid "Show book details" -msgstr "Laat boekdetails zien" +msgstr "Boekdetails tonen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:17 msgid "I" @@ -5488,7 +5489,7 @@ msgstr "Geen details zijn beschikbaar voor de boeken op het apparaat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:17 msgid "Similar books..." -msgstr "Vergelijkbare boeken" +msgstr "Vergelijkbare boeken…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:24 msgid "Alt+A" @@ -5524,7 +5525,7 @@ msgstr "Boeken met dezelfde labels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20 msgid "Get books" -msgstr "Krijg boeken" +msgstr "Boeken verkrijgen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29 msgid "Search for ebooks" @@ -5600,7 +5601,7 @@ msgstr "Bericht nogmaals tonen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:149 msgid "About Get Books" -msgstr "Over boeken ontvangen" +msgstr "Over boeken verkrijgen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:15 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60 @@ -5630,11 +5631,11 @@ msgstr "V" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:36 msgid "View" -msgstr "Bekijk" +msgstr "Tonen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:43 msgid "View specific format" -msgstr "Bekijk specifiek formaat" +msgstr "Toon specifiek formaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:51 msgid "Read a random book" @@ -5642,13 +5643,13 @@ msgstr "Lees een willekeurig boek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:55 msgid "Clear recently viewed list" -msgstr "Wis lijst \"recent bekeken\"" +msgstr "Wis lijst recent bekeken boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:139 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:219 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:226 msgid "Cannot view" -msgstr "Kan niet bekijken" +msgstr "Kan niet tonen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:152 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:166 @@ -5657,7 +5658,7 @@ msgstr "Formaat niet beschikbaar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:153 msgid "Selected books have no formats" -msgstr "Geselecteerde boeken hebben geen formaten" +msgstr "Geselecteerde boeken hebben geen formaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:155 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:127 @@ -5669,7 +5670,7 @@ msgid "" "Not all the selected books were available in the %s format. You should " "convert them first." msgstr "" -"Niet alle geselecteerde boeken waren beschikbaar in %s-formaat. Je zult ze " +"Niet alle geselecteerde boeken zijn in %s-formaat beschikbaar. U zult deze " "eerst moeten converteren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:174 @@ -5683,10 +5684,10 @@ msgid "" "started the process cannot be stopped until complete. Do you wish to " "continue?" msgstr "" -"Je probeert %d boeken te openen. Te veel boeken tegelijkertijd openen kan " -"veel tijd in beslag nemen, en een negatief effect op de kwiekheid van je " -"computer. Eenmaal gestart kan dit proces niet worden afgebroken totdat het " -"klaar is. Wil je verder gaan?" +"U probeert %d boeken tegelijk te openen. Te veel boeken tegelijkertijd " +"openen kan veel tijd in beslag nemen, en een negatief effect op de snelheid " +"van uw computer hebben. Eenmaal gestart kan dit proces niet worden " +"afgebroken totdat het klaar is. Wilt u verder gaan?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:184 msgid "Cannot open folder" @@ -5694,11 +5695,11 @@ msgstr "Kan map niet openen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:220 msgid "This book no longer exists in your library" -msgstr "Dit boek bestaat niet meer in je bibliotheek" +msgstr "Dit boek bestaat niet meer in uw bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:227 msgid "%s has no available formats." -msgstr "%s heeft geen beschikbare formaten" +msgstr "%s heeft geen beschikbare formaten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:68 msgid "Searching in" @@ -5706,11 +5707,11 @@ msgstr "Zoek in" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:245 msgid "Adding..." -msgstr "Toevoegen..." +msgstr "Toevoegen…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:258 msgid "Searching in all sub-directories..." -msgstr "Zoeken in alle deelmappen..." +msgstr "Zoeken in alle deelmappen…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:269 msgid "Path error" @@ -5742,9 +5743,9 @@ msgid "" "The add books process seems to have hung. Try restarting calibre and adding " "the books in smaller increments, until you find the problem book." msgstr "" -"Het proces om boeken toe te voegen antwoordt niet meer. Probeer calibre " -"opnieuw op te starten, en voeg daarna boeken toe in kleinere aantallen tot " -"je het probleemboek hebt gevonden." +"Het proces om boeken toe te voegen reageert niet meer. Probeer calibre " +"opnieuw op te starten, en voeg daarna boeken een voor een toe, totdat u het " +"verantwoordelijke boek hebt gevonden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:368 msgid "Duplicates found!" @@ -5760,11 +5761,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:372 msgid "Adding duplicates..." -msgstr "Toevoegen duplicaten..." +msgstr "Toevoegen duplicaten…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:441 msgid "Saving..." -msgstr "Opslaan..." +msgstr "Opslaan…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:516 msgid "Saved" @@ -5772,15 +5773,15 @@ msgstr "Opgeslagen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:56 msgid "Searching for sub-folders" -msgstr "Zoeken naar deelmappen" +msgstr "Naar deelmappen zoeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:61 msgid "Searching for books" -msgstr "Zoeken naar boeken" +msgstr "Naar boeken zoeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:73 msgid "Looking for duplicates based on file hash" -msgstr "Zoeken naar dubbele bestanden gebaseerd op file hash" +msgstr "Zoeken naar dubbele bestanden gebaseerd op bestand-hash" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:70 @@ -5797,7 +5798,7 @@ msgstr "is geen geldige hoofdmap" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:146 msgid "Add books to calibre" -msgstr "Voeg boeken toe aan calibre" +msgstr "Voeg boeken aan calibret oe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/scan_ui.py:26 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:62 @@ -5822,7 +5823,7 @@ msgstr "Kies de lokatie waaruit boeken moeten worden toegevoegd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:64 msgid "Select a folder on your hard disk" -msgstr "Selecteer een map op je harde schijf" +msgstr "Selecteer een map op uw harde schijf" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:65 msgid "" @@ -5909,7 +5910,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:139 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:191 msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:72 msgid "Handle multiple files per book" @@ -5953,16 +5954,16 @@ msgstr "Collecties" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:246 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:243 msgid "Paste Cover" -msgstr "Plak omslag" +msgstr "Omslag plakken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:247 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:244 msgid "Copy Cover" -msgstr "Kopieer omslag" +msgstr "Omslag kopieren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:513 msgid "Double-click to open Book Details window" -msgstr "Dubbelklikken om de boekdetails te zien" +msgstr "Klik dubbel om de boekdetails te zien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:514 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:76 @@ -6128,7 +6129,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:16 msgid "CSV/XML Options" -msgstr "Opties CSV/XML" +msgstr "CSV/XML-opties" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:18 msgid "E-book options" @@ -6221,7 +6222,7 @@ msgstr "Uitsluitingspatroon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:318 msgid "Matching books will be displayed with a check mark" -msgstr "Overeenkomstige boeken worden aangeduid met een vinkje" +msgstr "Overeenkomstige boeken worden met een vinkje aangeduid" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:319 msgid "Read books" @@ -6229,11 +6230,11 @@ msgstr "Gelezen boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:321 msgid "Column containing 'read' status" -msgstr "Kolom met de 'gelezen' status" +msgstr "Kolom met de ‘gelezen’-status" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:322 msgid "'read book' pattern" -msgstr "'gelezen boek'-patroon" +msgstr "‘gelezen boek’-patroon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:323 msgid "Other options" @@ -6245,7 +6246,7 @@ msgstr "&Wensen/Verlanglijstlabel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:325 msgid "Books tagged as Wishlist items will be displayed with an X" -msgstr "Boeken met het label voor verlanglijst worden getoond met een 'X'" +msgstr "Boeken met het label voor verlanglijst worden met een ‘X’ getoond" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:326 msgid "&Thumbnail width" @@ -6301,11 +6302,11 @@ msgstr "Scheid commentaar en bijkomende inhoud met horizontale lijn" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:338 msgid "&Separator" -msgstr "&Splitter" +msgstr "&Scheidingsteken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33 msgid "Tab template for catalog.ui" -msgstr "Sjabloon tab voor catalog.ui" +msgstr "Sjabloon-tabblad voor catalog.ui" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:69 msgid "Bold" @@ -6370,16 +6371,16 @@ msgstr "Verwijder opmaak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:134 msgid "Copy" -msgstr "Kopieer" +msgstr "Kopieren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:97 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:136 msgid "Paste" -msgstr "Plak" +msgstr "Plakken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:98 msgid "Cut" -msgstr "Knip" +msgstr "Knippen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:100 msgid "Increase Indentation" @@ -6391,7 +6392,7 @@ msgstr "Inspringen verkleinen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:104 msgid "Select all" -msgstr "Selecteer alles" +msgstr "Alles selecteren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:109 msgid "Foreground color" @@ -6423,7 +6424,7 @@ msgstr "Standaard" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:130 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:131 msgid "Heading" -msgstr "Hoofding" +msgstr "Titel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:132 msgid "Pre-formatted" @@ -6461,7 +6462,7 @@ msgstr "Koppeling maken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:173 msgid "Enter URL" -msgstr "Geef URL" +msgstr "Geef URL op" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:523 msgid "Normal view" @@ -6571,7 +6572,7 @@ msgstr "Over&schrijf grootte afbeelding:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:118 msgid "Don't add links to &pages to the Table of Contents for CBC files" -msgstr "Voeg geen &paginalinks aan de inhoudsopgave toe voor CBC-bestanden" +msgstr "Voeg geen &paginalinks aan de inhoudsopgave van CBC-bestanden toe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19 msgid "Debug" @@ -6592,7 +6593,7 @@ msgstr "Ongeldige map voor foutopsporing" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:59 msgid "Failed to create debug directory" -msgstr "Foutopsporingsmap kan niet worden aangemaakt" +msgstr "Foutopsporingsmap kan niet aangemaakt worden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:55 msgid "" @@ -6618,7 +6619,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15 msgid "EPUB Output" -msgstr "EPUB-Uitvoer" +msgstr "EPUB-uitvoer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:57 msgid "Do not &split on page breaks" @@ -6773,7 +6774,7 @@ msgstr "Heuristische verwerking" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:116 msgid "Unwrap lines" -msgstr "Plak lijnen achter elkaar" +msgstr "Regels samenvoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:117 msgid "Line &un-wrap factor :" @@ -6854,7 +6855,7 @@ msgstr "Basis a&fmeting lettergrootte:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:142 msgid "Wizard to help you choose an appropriate font size key" -msgstr "Wizard om je te helpen een geschikte lettergrootte te kiezen" +msgstr "Wizard die u helpt een geschikte lettergrootte te kiezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:144 msgid "Line &height:" @@ -6908,11 +6909,11 @@ msgstr "Lege regel toevoegen (&bijwerken)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:156 msgid "Keep &ligatures" -msgstr "Bewaar &ligaturen" +msgstr "&Ligaturen behouden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:157 msgid "Smarten &punctuation" -msgstr "Slimme inter&punctie" +msgstr "Inter&punctie verbeteren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:158 msgid "Minimum &line height:" @@ -6928,7 +6929,7 @@ msgstr "LRF-uitvoer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:121 msgid "Enable &autorotation of wide images" -msgstr "Activeer &autorotatie van brede afbeeldingen" +msgstr "&Autorotatie van brede afbeeldingen inschakelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:122 msgid "&Wordspace:" @@ -6964,7 +6965,7 @@ msgstr "Voeg l&ettertypen toe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:133 msgid "&Serif font family:" -msgstr "Lettertype met &schreef:" +msgstr "Lettertypes uit de &Serif-familie:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:134 msgid "S&ans-serif font family:" @@ -7094,7 +7095,7 @@ msgstr "Reek&s:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:546 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:376 msgid "List of known series. You can add new series." -msgstr "Lijst van bekende reeksen. Je kunt nieuwe reeksen toevoegen." +msgstr "Lijst van bekende reeksen. U kunt nieuwe reeksen toevoegen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:175 msgid "Book " @@ -7115,7 +7116,7 @@ msgstr "&Titel voor inhoudsopgave:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:76 msgid "Rescale images for &Palm devices" -msgstr "Afbeeldingen herschalen voor &Palmapparaten" +msgstr "Afbeeldingen herschalen voor &Palm-apparaten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:77 msgid "Use author &sort for author" @@ -7306,7 +7307,7 @@ msgstr "Volge&nde" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:98 msgid "Preview" -msgstr "Vooraf bekijken" +msgstr "Preview" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:17 msgid "" @@ -7314,9 +7315,9 @@ msgid "" "&\n" "Replace" msgstr "" -"Zoek\n" +"Zoeken\n" "&\n" -"vervang" +"vervangen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:33 @@ -7406,7 +7407,7 @@ msgstr "Voeg lege regels toe tussen alinea's" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:46 msgid "Optimize for full-sceen view " -msgstr "Optimaliseer voor volledig scherm " +msgstr "Voor volledig scherm optimaliseren " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:15 msgid "" @@ -20430,9 +20431,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Download %s from %s" #~ msgstr "Download %s van %s" -#~ msgid "description/reviews" -#~ msgstr "Omschrijving/Beoordelingen" - #~ msgid "Produce more human-readable XML output." #~ msgstr "Genereer meer menselijk-leesbare XML uitvoer." @@ -20638,6 +20636,9 @@ msgstr "" #~ "De geselecteerde boeken zullen permanent worden verwijderd en de " #~ "bestanden gewist van de computer. Weet je dit zeker?" +#~ msgid "metadata" +#~ msgstr "metadata" + #~ msgid "Downloading %s for %d book(s)" #~ msgstr "Downloaden van %s voor %d boek(en)" @@ -21029,6 +21030,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Er zijn duplicaten gevonden en samengevoegd met de volgende bestande boeken:" +#~ msgid "Downloads metadata from Douban.com" +#~ msgstr "Download metadata van Douban.com" + #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -21066,15 +21070,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Column &type" #~ msgstr "Kolom &type" -#~ msgid "Downloads metadata from Douban.com" -#~ msgstr "Download metagegevens van Douban.com" - -#~ msgid "social metadata" -#~ msgstr "sociale metagegevens (labels, waarderingen, etc)" - -#~ msgid "metadata" -#~ msgstr "metagegevens" - #~ msgid "Failed to download some metadata" #~ msgstr "Sommige metagegevens konden niet worden gedownload" @@ -21144,9 +21139,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Bevat: het woord of de uitdrukking komt ergens in de metagegevens voor" -#~ msgid "Download only metadata" -#~ msgstr "Download alleen metagegevens" - #~ msgid "Equals: the word or phrase must match an entire metadata field" #~ msgstr "" #~ "Gelijk aan: het woord of de zin komt overeen met een compleet veld in de " @@ -21157,9 +21149,6 @@ msgstr "" #~ "Onthoud alle collecties zelfs als deze zich niet in de metagegevens van de " #~ "bibliotheek bevinden" -#~ msgid "Download only social metadata" -#~ msgstr "Download alleen sociale metagegevens (labels, waarderingen, etc)" - #~ msgid "Downloads social metadata from amazon.com" #~ msgstr "Download sociale metadata (labels, waarderingen, etc) van amazon.com" @@ -21356,11 +21345,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove all" #~ msgstr "Alles verwijderen" -#~ msgid "All files from %s will be permanently deleted. Are you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "Alle bestanden van %s zullen definitief worden verwijderd. Wil " -#~ "je dit echt?" - #~ msgid "Test re&sult" #~ msgstr "Testre&sultaat" @@ -21390,12 +21374,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Communicate with the Digma Q600" #~ msgstr "Communiceer met de Digma Q600" -#~ msgid "Douban.com API timed out. Try again later." -#~ msgstr "Douban.com API time-out. Probeer later weer." - -#~ msgid "Convert comments downloaded from %s to plain text" -#~ msgstr "Converteer gedownload commentaar van %s naar normale tekst." - #~ msgid "Recover database" #~ msgstr "Herstel database" @@ -21583,51 +21561,27 @@ msgstr "" #~ "verwijderd. Je zou ze handmatig moeten controleren. Dit kan ontstaan als je " #~ "bestanden wijzigt in de mappen zelf." -#~ msgid "Downloads metadata from french Nicebooks" -#~ msgstr "Download metagegevens van de franse Nicebooks" - -#~ msgid "Downloads covers from french Nicebooks" -#~ msgstr "Download omslagen van de franse Nicebooks" - #~ msgid "No details available" #~ msgstr "Geen details beschikbaar" #~ msgid "Communicate with the PocketBook 602 reader." #~ msgstr "Communiceer met de PocketBook 602 reader." -#~ msgid "Downloads metadata from amazon.fr" -#~ msgstr "Downloadt metagegevens van amazon.fr" - -#~ msgid "Downloads metadata from amazon.com in spanish" -#~ msgstr "Downloadt metagegevens van amazon.com in het Spaans" - -#~ msgid "Downloads metadata from amazon.com in english" -#~ msgstr "Downloadt metagegevens van amazon.com in het Engels" - #~ msgid "Downloads metadata from amazon.com" #~ msgstr "Downloadt metagegevens van amazon.com" #~ msgid "Downloads metadata from amazon.de" #~ msgstr "Downloadt metagegevens van amazon.de" +#~ msgid "Book title" +#~ msgstr "Boektitel" + #~ msgid "Fictionwise encountered an error." #~ msgstr "Fictionwise kwam een fout tegen." -#~ msgid "Failed to get all details for an entry" -#~ msgstr "Niet gelukt om alle details te krijgen voor een opgave" - -#~ msgid "Downloads metadata from Fictionwise" -#~ msgstr "Download metagegevens van Fictionwise" - -#~ msgid "Query: %s" -#~ msgstr "Vraag: %s" - #~ msgid "Keywords" #~ msgstr "Sleutelwoorden" -#~ msgid "Be more verbose about errors" -#~ msgstr "Wees duidelijker over fouten" - #~ msgid "ISBN: %s not found." #~ msgstr "ISBN: %s niet gevonden." @@ -21643,9 +21597,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Covers: 1-Check/ 2-Download" #~ msgstr "Omslagen: 1-Controleer/ 2-Download" -#~ msgid "A cover was found for this book" -#~ msgstr "Er is een omslag gevonden voor dit boek" - #~ msgid "Cover saved to file " #~ msgstr "Omslag als bestand opgeslagen " @@ -21676,49 +21627,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Download covers from amazon.com" #~ msgstr "Download omslagen van amazon.com" -#~ msgid "Downloads metadata from Amazon" -#~ msgstr "Download metadata van Amazon" - #~ msgid "Downloading {0} for {1} book(s)" #~ msgstr "Bezig met downloaden boek {0} van de {1} boek(en)" #~ msgid "No valid plugin found in " #~ msgstr "Geen geldige plug-in gevonden in " -#~ msgid "" -#~ " %prog [options]\n" -#~ "\n" -#~ " Fetch book metadata from Amazon. You must specify one of title, " -#~ "author,\n" -#~ " ISBN, publisher or keywords. Will fetch a maximum of 10 matches,\n" -#~ " so you should make your query as specific as possible.\n" -#~ " You can chose the language for metadata retrieval:\n" -#~ " All & english & french & german & spanish\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ " %prog [options]\n" -#~ "\n" -#~ " Haal metagegevens van Amazon. Je moet ofwel titel, auteur,\n" -#~ " ISBN, uitgever of sleutelwoorden opgeven. Zal een maximum van 10 " -#~ "treffers ophalen,\n" -#~ " dus je moet je zoeksleutel zo specifiek mogelijk maken.\n" -#~ " Je kunt de taal kiezen voor de metagegevens:\n" -#~ " Alle, & Engels & Frans & Duits & Spaans\n" -#~ " " - #~ msgid "Cover download" #~ msgstr "Download boekomslag" #~ msgid "tags" #~ msgstr "labels" -#~ msgid "" -#~ "To use isbndb.com you must sign up for a %sfree account%s and enter your " -#~ "access key below." -#~ msgstr "" -#~ "Om isbndb.com te gebruiken moet je je opgeven voor een %sgratis account%s, " -#~ "en je toegangssleutel hieronder invoeren." - #~ msgid "" #~ "Downloads series information from ww2.kdl.org. This website cannot handle " #~ "large numbers of queries, so the plugin is disabled by default." @@ -21726,9 +21646,6 @@ msgstr "" #~ "Download informatie over reeksen van ww2.kdl.org. Deze website kan geen " #~ "grote hoeveelheden verkeer aan, en dus is de plug-in standaard uitgeschakeld." -#~ msgid "Fictionwise timed out. Try again later." -#~ msgstr "Fictionwise time-out. Probeer later opnieuw." - #~ msgid "" #~ "SUMMARY:\n" #~ " %s" @@ -21736,63 +21653,12 @@ msgstr "" #~ "SAMENVATTING:\n" #~ " %s" -#~ msgid "" -#~ " %prog [options]\n" -#~ "\n" -#~ " Fetch book metadata from Fictionwise. You must specify one of title, " -#~ "author,\n" -#~ " or keywords. No ISBN specification possible. Will fetch a maximum of " -#~ "20 matches,\n" -#~ " so you should make your query as specific as possible.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ " %prog [options]\n" -#~ "\n" -#~ " Haal metagegevens van Fictionwise. Je moet ofwel titel, auteur,\n" -#~ " uitgever of sleutelwoorden opgeven. Geen ISBN mogelijk. Zal een " -#~ "maximum van 20 treffers ophalen,\n" -#~ " dus je moet je zoeksleutel zo specifiek mogelijk maken.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Book title" -#~ msgstr "Titel boek" - -#~ msgid "Book author(s)" -#~ msgstr "Auteur(s) boek" - #~ msgid "Book publisher" #~ msgstr "Uigever" #~ msgid "Maximum number of results to fetch" #~ msgstr "Maximaal aantal op te halen resultaten" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog [options] key\n" -#~ "\n" -#~ "Fetch metadata for books from isndb.com. You can specify either the\n" -#~ "books ISBN ID or its title and author. If you specify the title and author,\n" -#~ "then more than one book may be returned.\n" -#~ "\n" -#~ "key is the account key you generate after signing up for a free account from " -#~ "isbndb.com.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog [opties] sleutel\n" -#~ "\n" -#~ "Haal metagegevens voor boeken van isbndb.com. Je kunt ofwel het ISBN nummer " -#~ "ofwel titel en auteur opgeven.\n" -#~ "als je de titel en auteur opgeeft, dan is het mogelijk dat er meerdere " -#~ "resultaten zijn.\n" -#~ "\n" -#~ "Sleutel is de 'account key' die gegenereerd werd nadat je je inschreef voor " -#~ "een gratis account op isbndb.com.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "The ISBN ID of the book you want metadata for." -#~ msgstr "Het ISBN-nummer van het boek waarvoor je de metagegevens wilt." - #~ msgid "The author whose book to search for." #~ msgstr "De auteur van het gezochte boek." @@ -21802,27 +21668,12 @@ msgstr "" #~ msgid "The publisher of the book to search for." #~ msgstr "De uitgever van het gezochte boek." -#~ msgid "Nicebooks timed out. Try again later." -#~ msgstr "Nicebooks time-out. Probeer later opnieuw." - -#~ msgid "Nicebooks encountered an error." -#~ msgstr "Nicebook is in de fout gegaan." - -#~ msgid "Book ISBN" -#~ msgstr "ISBN Boek" - #~ msgid "Covers files path" #~ msgstr "Bestandspad voor omslagen" #~ msgid "Maximum number of waiting worker processes" #~ msgstr "Maximaal aantal wachtende werkprocessen" -#~ msgid "Download only covers" -#~ msgstr "Download alleen omslagafbeeldingen" - -#~ msgid "covers" -#~ msgstr "Omslagafbeeldingen" - #~ msgid "Third Expression" #~ msgstr "Derde regexp" @@ -22429,28 +22280,6 @@ msgstr "" #~ "verwijderd. Je zou ze handmatig moeten controleren. Dit kan ontstaan als je " #~ "bestanden wijzigt in de mappen zelf." -#~ msgid "" -#~ " %prog [options]\n" -#~ "\n" -#~ " Fetch book metadata from Nicebooks. You must specify one of title, " -#~ "author,\n" -#~ " ISBN, publisher or keywords. Will fetch a maximum of 20 matches,\n" -#~ " so you should make your query as specific as possible.\n" -#~ " It can also get covers if the option is activated.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ " %prog [options]\n" -#~ "\n" -#~ " Haal metagegevens van Nicebooks. Je moet ofwel titel, auteur,\n" -#~ " ISBN, uitgever of sleutelwoorden opgeven. Zal een maximum van 20 " -#~ "treffers ophalen,\n" -#~ " dus je moet je zoeksleutel zo specifiek mogelijk maken.\n" -#~ " Je kan ook omslagen ophalen als die optie is aangevinkt.\n" -#~ " " - -#~ msgid "An errror occured with Nicebooks cover fetcher" -#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van Nicebooks omslagen" - #~ msgid "Downloads metadata from The Open Library" #~ msgstr "Download metadata van The Open Library" @@ -22477,9 +22306,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The best ebooks at the best price: free!" #~ msgstr "De beste E-boeken voor de beste prijs: gratis!" -#~ msgid "Downloads metadata from Overdrive's Content Reserve" -#~ msgstr "Download metadata van Overdrive's Content Reserve" - #~ msgid "eReading: anytime. anyplace." #~ msgstr "eReading: altijd. overal." @@ -23170,3 +22996,178 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "

Deze winkel verkoopt E-boeken met DRM. Het heeft mogelijk enkele titels " #~ "zonder DRM, maar je moet dit per titel zelf controleren.

" + +#~ msgid "Downloads metadata from amazon.fr" +#~ msgstr "Downloadt metadata van amazon.fr" + +#~ msgid "Downloads metadata from amazon.com in spanish" +#~ msgstr "Downloadt Spaanstalige metadata van amazon.com" + +#~ msgid "Downloads metadata from amazon.com in english" +#~ msgstr "Downloadt Engelstalige metagegevens van amazon.com" + +#~ msgid "" +#~ " %prog [options]\n" +#~ "\n" +#~ " Fetch book metadata from Amazon. You must specify one of title, " +#~ "author,\n" +#~ " ISBN, publisher or keywords. Will fetch a maximum of 10 matches,\n" +#~ " so you should make your query as specific as possible.\n" +#~ " You can chose the language for metadata retrieval:\n" +#~ " All & english & french & german & spanish\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " %prog [opties]\n" +#~ "\n" +#~ " Haal metagegevens bij Amazon op. U moet ofwel titel, auteur,\n" +#~ " ISBN, uitgever of zoekwoord opgeven. Zal een maximum van 10 treffers " +#~ "ophalen,\n" +#~ " dus u moet zo specifiek mogelijk zoeken.\n" +#~ " U kunt de taal voor de metagegevens kiezen:\n" +#~ " Alle, & Engels & Frans & Duits & Spaans\n" +#~ " " + +#~ msgid "Douban.com API timed out. Try again later." +#~ msgstr "Douban.com-API time-out. Probeer het later opnieuw." + +#~ msgid "description/reviews" +#~ msgstr "omschrijving/beoordelingen" + +#~ msgid "Convert comments downloaded from %s to plain text" +#~ msgstr "Converteer van %s gedownload commentaar naar platte tekst." + +#~ msgid "" +#~ "To use isbndb.com you must sign up for a %sfree account%s and enter your " +#~ "access key below." +#~ msgstr "" +#~ "Om isbndb.com te gebruiken moet u een %sgratis account%s aanmaken, en uw " +#~ "toegangssleutel hieronder invoeren." + +#~ msgid "Downloads metadata from Fictionwise" +#~ msgstr "Download metadata van Fictionwise" + +#~ msgid "Query: %s" +#~ msgstr "Query: %s" + +#~ msgid "Fictionwise timed out. Try again later." +#~ msgstr "Fictionwise time-out. Probeer het later opnieuw." + +#~ msgid "Failed to get all details for an entry" +#~ msgstr "Niet gelukt om alle details te verkrijgen" + +#~ msgid "" +#~ " %prog [options]\n" +#~ "\n" +#~ " Fetch book metadata from Fictionwise. You must specify one of title, " +#~ "author,\n" +#~ " or keywords. No ISBN specification possible. Will fetch a maximum of " +#~ "20 matches,\n" +#~ " so you should make your query as specific as possible.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " %prog [opties]\n" +#~ "\n" +#~ " Haal metagegevens bij Fictionwise op. U moet ofwel titel, auteur,\n" +#~ " uitgever of zoekwoord opgeven. Zal een maximum van 20 treffers " +#~ "ophalen,\n" +#~ " dus u moet zo specifiek mogelijk zoeken.\n" +#~ " " + +#~ msgid "Book author(s)" +#~ msgstr "Auteur(s) van boek" + +#~ msgid "Be more verbose about errors" +#~ msgstr "Geef meer details over fouten" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%prog [options] key\n" +#~ "\n" +#~ "Fetch metadata for books from isndb.com. You can specify either the\n" +#~ "books ISBN ID or its title and author. If you specify the title and author,\n" +#~ "then more than one book may be returned.\n" +#~ "\n" +#~ "key is the account key you generate after signing up for a free account from " +#~ "isbndb.com.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%prog [opties] sleutel\n" +#~ "\n" +#~ "Haal metadata voor boeken van isbndb.com op. U kunt ofwel het ISBN, ofwel " +#~ "titel en auteur opgeven.\n" +#~ "Als u titel en auteur opgeeft is het mogelijk dat er meerdere resultaten " +#~ "zijn.\n" +#~ "\n" +#~ "Sleutel is de 'account key' die gegenereerd werd toen u zich voor een gratis " +#~ "account op isbndb.com inschreef.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "The ISBN ID of the book you want metadata for." +#~ msgstr "Het ISBN van het boek waarvan u de metadata wilt." + +#~ msgid "Downloads metadata from french Nicebooks" +#~ msgstr "Download metagegevens van het franse Nicebooks" + +#~ msgid "Downloads covers from french Nicebooks" +#~ msgstr "Download omslagen van het franse Nicebooks" + +#~ msgid "Nicebooks timed out. Try again later." +#~ msgstr "Nicebooks time-out. Probeer het later opnieuw." + +#~ msgid "Nicebooks encountered an error." +#~ msgstr "Er is bij Nicebook een fout opgetreden." + +#~ msgid "An errror occured with Nicebooks cover fetcher" +#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van omslagen bij Nicebooks" + +#~ msgid "" +#~ " %prog [options]\n" +#~ "\n" +#~ " Fetch book metadata from Nicebooks. You must specify one of title, " +#~ "author,\n" +#~ " ISBN, publisher or keywords. Will fetch a maximum of 20 matches,\n" +#~ " so you should make your query as specific as possible.\n" +#~ " It can also get covers if the option is activated.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " %prog [opties]\n" +#~ "\n" +#~ " Haal metagegevens bij Nicebooks op. U moet ofwel titel, auteur,\n" +#~ " ISBN, uitgever of zoekwoord opgeven. Zal een maximum van 20 " +#~ "resultaten ophalen,\n" +#~ " dus u moet zo specifiek mogelijk zoeken.\n" +#~ " Als die optie is ingesteld kunt u oook omslagen ophalen.\n" +#~ " " + +#~ msgid "Book ISBN" +#~ msgstr "ISBN van boek" + +#~ msgid "A cover was found for this book" +#~ msgstr "Er is een omslag voor dit boek gevonden" + +#~ msgid "Downloads metadata from Amazon" +#~ msgstr "Metadata van Amazon downloaden" + +#~ msgid "Downloads metadata from Overdrive's Content Reserve" +#~ msgstr "Metadata van Overdrive's Content Reserve downloaden" + +#~ msgid "All files from %s will be permanently deleted. Are you sure?" +#~ msgstr "" +#~ "Alle bestanden van %s zullen definitief verwijderd worden. " +#~ "Weet u het zeker?" + +#~ msgid "Download only metadata" +#~ msgstr "Alleen metadata downloaden" + +#~ msgid "Download only covers" +#~ msgstr "Alleen omslagafbeeldingen downloaden" + +#~ msgid "Download only social metadata" +#~ msgstr "Alleen sociale metadata (labels, waarderingen, etc) downloaden" + +#~ msgid "social metadata" +#~ msgstr "sociale metadata (labels, waarderingen, etc)" + +#~ msgid "covers" +#~ msgstr "omslagafbeeldingen" diff --git a/src/calibre/translations/vi.po b/src/calibre/translations/vi.po index 2091c28047..44c2c6c83d 100644 --- a/src/calibre/translations/vi.po +++ b/src/calibre/translations/vi.po @@ -1,20 +1,20 @@ # Vietnamese translation for calibre # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the calibre package. -# FIRST AUTHOR , 2010. +# Lê Trường An , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-29 21:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 13:27+0000\n" -"Last-Translator: Nguyen Huu Hoa \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 02:07+0000\n" +"Last-Translator: Lê Trường An \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-30 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-02 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:48 msgid "Cannot configure" -msgstr "Không thể thiết lập cấu hình" +msgstr "Không thể cấu hình" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:318 msgid "File type" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Trích bìa từ các tập tin truyện tranh" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:416 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:427 msgid "Read metadata from %s files" -msgstr "Đọc thông tin mô tả từ tập tin %s" +msgstr "Đọc thông tin mô tả từ %s tập tin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:364 msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives" @@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "Đọc thông tin mô tả từ ebook trong các tập tin nén kiểu Z #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:515 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:525 msgid "Set metadata in %s files" -msgstr "Thiết lập thông tin mô tả cho tập tin %s" +msgstr "Thiết lập thông tin mô tả trong %s tập tin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:461 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:493 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:536 msgid "Set metadata from %s files" -msgstr "Thiết lập thông tin mô tả từ tập tin %s" +msgstr "Thiết lập thông tin mô tả từ %s tập tin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:883 msgid "Look and Feel" -msgstr "Trải nghiệm" +msgstr "Xem và cảm nhận" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:885 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:897 @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "Tùy chỉnh giao diện calibre theo ý thích của bạn" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:895 msgid "Behavior" -msgstr "Ứng xử" +msgstr "Hành động" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:901 msgid "Change the way calibre behaves" -msgstr "Thay đổi cách calibre ứng xử" +msgstr "Thay đổi cách calibre hành động" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:906 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:221 @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh thanh công cụ và menu ngữ cảnh" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:929 msgid "Searching" -msgstr "Đang tìm kiếm" +msgstr "Tìm kiếm" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:935 msgid "Customize the way searching for books works in calibre" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1067 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:273 msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +msgstr "Trình cắm" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1073 msgid "Add/remove/customize various bits of calibre functionality" @@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Thêm/bớt/tùy chỉnh các chức năng nâng cao trong calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1079 msgid "Tweaks" -msgstr "Hiệu chỉnh nhỏ" +msgstr "Tinh chỉnh" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1085 msgid "Fine tune how calibre behaves in various contexts" -msgstr "Điều chỉnh cách calibre ứng xử trong những ngữ cảnh khác nhau" +msgstr "Điều chỉnh cách calibre ứng xử trong những trường hợp khác nhau" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1090 msgid "Miscellaneous" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Dùng cho Sanda Bambook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31 msgid "Installed plugins" -msgstr "Các plugin đã được cài đặt" +msgstr "Các trình cắm đã cài đặt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:32 msgid "Mapping for filetype plugins" @@ -721,15 +721,15 @@ msgstr "Tuỳ chỉnh các plugin hiện có" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:34 msgid "Disabled plugins" -msgstr "Các plugin đã bị vô hiệu hoá" +msgstr "Các trình cắm bị vô hiệu hoá" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:35 msgid "Enabled plugins" -msgstr "Các plugin đang được sử dụng" +msgstr "Các trình cắm đã bật" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:487 msgid "Initialization of plugin %s failed with traceback:" -msgstr "Quá trình khởi chạy plugin %s thất bại với các thông tin sau" +msgstr "Quá trình khởi chạy trình cắm %s thất bại với thông tin sau:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:525 msgid "" @@ -755,8 +755,8 @@ msgid "" "Customize plugin. Specify name of plugin and customization string separated " "by a comma." msgstr "" -"Tuỳ biến plugin. Ghi rõ tên của plugin và chuỗi tùy biến cách nhau bằng dấu " -"phẩy." +"Tuỳ chỉnh trình cắm. Ghi rõ tên của trình cắm và chuỗi tùy biến cách nhau " +"bằng dấu phẩy." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:537 msgid "List all installed plugins" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Vô hiệu hóa plugin có tên sau" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:152 msgid "Debug log" -msgstr "" +msgstr "Nhật kí gỡ lỗi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:13 msgid "Communicate with Android phones." @@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:65 msgid "Disable Apple driver" -msgstr "" +msgstr "Tắt trình điều khiển Apple" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:69 msgid "Enable Apple driver" -msgstr "" +msgstr "Bật trình điều khiển Apple" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:117 msgid "Use Series as Category in iTunes/iBooks" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Cập nhật danh mục thông tin mô tả của thiết bị ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:3097 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:3137 msgid "%d of %d" -msgstr "%d của %d" +msgstr "%d trong số %d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:482 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:1106 @@ -1334,11 +1334,11 @@ msgstr "Giao tiếp với Sony eBook readers." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62 msgid "All by title" -msgstr "" +msgstr "Tất cả theo tựa đề" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:63 msgid "All by author" -msgstr "" +msgstr "Tất cả theo tác giả" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:66 msgid "" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:205 msgid "Failed %s" -msgstr "" +msgstr "Thất bại %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:259 msgid "" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Chủ nhiệm" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:147 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:211 msgid "Comments" -msgstr "Lời bình/chú thích" +msgstr "Lời bình" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:734 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:170 @@ -3028,23 +3028,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:395 msgid "US" -msgstr "" +msgstr "US" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:396 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "France" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:397 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Germany" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:398 msgid "UK" -msgstr "" +msgstr "UK" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:399 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:403 msgid "Amazon website to use:" @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Tải thông tin mô tả từ isbndb.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:37 msgid "IsbnDB key:" -msgstr "" +msgstr "Khóa IsbnDB:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:38 msgid "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:45 msgid "Download all metadata (slow)" -msgstr "" +msgstr "Tải tất cả siêu dữ liệu (chậm)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:46 msgid "Enable this option to gather all metadata available from Overdrive." @@ -3388,9 +3388,9 @@ msgid "" "\n" "Decrypt a PDF.\n" msgstr "" -"[tùy chọn] mật mã file .pdf\n" +"[tùy chọn] tập_tin.pdf mật_khẩu\n" "\n" -"Giải mã file PDF.\n" +"Giải mã tập tin PDF.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:60 msgid "Decrypt Options:" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid "" "\n" "Encrypt a PDF.\n" msgstr "" -"[tuỳ chọn] mật khẩu tập_tin.pdf\n" +"[tuỳ chọn] tập_tin.pdf mật_khẩu\n" "\n" "Mã hoá một tập tin PDF\n" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97 msgid "Table of Contents:" -msgstr "Mục lục" +msgstr "Mục lục:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf/input.py:272 msgid "" @@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Không tìm thấy thư viện ở %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:135 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:139 msgid "Copying" -msgstr "Đang sao chép" +msgstr "Đang chép" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:150 msgid "Could not copy books: " @@ -4423,15 +4423,15 @@ msgstr "Del" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:84 msgid "Remove books" -msgstr "Xóa sách" +msgstr "Loại bỏ sách" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:90 msgid "Remove selected books" -msgstr "Xóa những sách đã chọn" +msgstr "Loại bỏ những sách đã chọn" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:92 msgid "Remove files of a specific format from selected books.." -msgstr "Xóa định dạng tập tin được chỉ định từ những sách đã chọn." +msgstr "Xóa tập tin theo định dạng trong số các sách được chọn.." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:95 msgid "Remove all formats from selected books, except..." @@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:204 msgid "F3" -msgstr "" +msgstr "F3" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:25 msgid "Move to previous item" @@ -4800,12 +4800,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26 msgid "Shift+N" -msgstr "" +msgstr "Shift+N" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:27 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:213 msgid "Shift+F3" -msgstr "" +msgstr "Shift+F3" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/open.py:14 msgid "Open containing folder" @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:24 msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgstr "Alt+A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:24 msgid "Books by same author" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/bars.py:190 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Đóng góp" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:108 msgid "Click to open" @@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:328 msgid " inch" -msgstr "" +msgstr " inch" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:329 msgid "&Description note" @@ -5709,15 +5709,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:69 msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Đậm" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:70 msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Nghiêng" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:73 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Gạch dưới" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:75 msgid "Strikethrough" @@ -5741,19 +5741,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:86 msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Canh trái" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:88 msgid "Align center" -msgstr "" +msgstr "Canh giữa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:90 msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Canh phải" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:92 msgid "Align justified" -msgstr "" +msgstr "Canh đều hai bên" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:93 msgid "Undo" @@ -5775,11 +5775,11 @@ msgstr "Sao chép" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:97 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:136 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Dán" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:98 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Cắt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:100 msgid "Increase Indentation" @@ -5791,7 +5791,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:104 msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "Chọn tất cả" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:109 msgid "Foreground color" @@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:114 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Màu nền" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:118 msgid "Style text block" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:36 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:158 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Bình thường" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:126 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:127 @@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:134 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:141 msgid "Insert link" @@ -5853,7 +5853,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:167 msgid "Choose background color" -msgstr "" +msgstr "Chọn màu nền" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:172 msgid "Create link" @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:173 msgid "Enter URL" -msgstr "" +msgstr "Nhập URL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:523 msgid "Normal view" @@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:524 msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "Nguồn HTML" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:40 msgid "" @@ -6031,7 +6031,7 @@ msgstr "Tách tập tin lớn hơn:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:62 msgid " KB" -msgstr "" +msgstr " KB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:63 msgid "&Flatten EPUB file structure" @@ -6055,7 +6055,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:46 msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "Thể loại" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104 msgid "Font rescaling wizard" @@ -6124,7 +6124,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:119 msgid "0.0 pt" -msgstr "" +msgstr "0.0 pt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics.py:15 msgid "" @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:159 msgid " %" -msgstr "" +msgstr " %" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19 msgid "LRF Output" @@ -6405,11 +6405,11 @@ msgstr " không phải là hình hợp lệ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:159 msgid "Book Cover" -msgstr "Bìa Sách" +msgstr "Bìa sách" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:160 msgid "Change &cover image:" -msgstr "Thay đổi ảnh bìa:" +msgstr "Thay đổi ảnh &bìa:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:161 msgid "Browse for an image to use as the cover of this book." @@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr "Danh mục các bộ sách. Bạn có thể thêm bộ sách." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:175 msgid "Book " -msgstr "" +msgstr "Sách " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output.py:19 msgid "MOBI Output" @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgstr "Xuất PDF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:48 msgid "&Paper Size:" -msgstr "&Khổ giấy:" +msgstr "Khổ &giấy:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:49 msgid "&Orientation:" @@ -6667,7 +6667,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:143 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:95 msgid "Goto:" @@ -6745,7 +6745,7 @@ msgstr "Chuyển đổi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:200 msgid "Options specific to the input format." -msgstr "Tùy chọn cụ thể cho định dạng nguồn." +msgstr "Tùy chọn cụ thể cho định dạng nhập." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:117 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:69 @@ -6760,11 +6760,11 @@ msgstr "Hộp thoại" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:118 msgid "&Input format:" -msgstr "Định &dạng nguồn:" +msgstr "Định &dạng nhập:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:119 msgid "Use &saved conversion settings for individual books" -msgstr "Sử dụng thiết lập đã lưu cho từng cuốn sách" +msgstr "Sử dụng thiết lập đã lưu cho từng cuốn &sách" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output.py:14 msgid "SNB Output" @@ -6791,8 +6791,8 @@ msgid "" "Structure\n" "Detection" msgstr "" -"Nhận dạng\n" -"Cấu trúc" +"Cấu trúc\n" +"Nhận dạng" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:17 msgid "" @@ -6852,7 +6852,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:18 msgid "Control the creation/conversion of the Table of Contents." -msgstr "Thiết lập việc tạo/chuyển đổi Mục Lục." +msgstr "Thiết lập việc tạo/chuyển đổi Mục lục." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:30 msgid "Level &1 TOC (XPath expression):" @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgstr "Xuất TXT" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:88 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:89 msgid "Output &Encoding:" @@ -7185,7 +7185,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:327 msgid "Send metadata to device" -msgstr "Gửi thông tin mô tả sang thiết bị." +msgstr "Gửi thông tin mô tả sang thiết bị" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:332 msgid "Send collections to device" @@ -7217,16 +7217,16 @@ msgstr "Gửi đến bộ nhớ chính" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:459 msgid "Send to storage card A" -msgstr "Gửi đến thẻ lưu trữ/thẻ nhớ A" +msgstr "Gửi đến thẻ lưu trữ A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:461 msgid "Send to storage card B" -msgstr "Gửi đến thẻ lưu trữ/thẻ nhớ M" +msgstr "Gửi đến thẻ lưu trữ M" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:466 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:475 msgid "Main Memory" -msgstr "Bộ Nhớ Chính" +msgstr "Bộ nhớ chính" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:487 msgid "Send specific format to" @@ -7789,16 +7789,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:228 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Thư viện" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:78 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:70 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Thiết bị" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:79 msgid "Library and Device" -msgstr "" +msgstr "Thư viện và Thiết bị" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:55 msgid "&Show this warning again" @@ -8197,11 +8197,11 @@ msgstr "Điểm cho cuốn sách này. 0-5 sao" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:533 msgid "No change" -msgstr "" +msgstr "Không thay đổi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:534 msgid " stars" -msgstr "" +msgstr " sao" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:536 msgid "Add ta&gs: " @@ -8364,7 +8364,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:588 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:64 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Xóa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:589 msgid "Search &field:" @@ -8506,7 +8506,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:61 msgid "Password needed" -msgstr "" +msgstr "Cần mật khẩu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:214 @@ -8672,11 +8672,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:154 msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "mỗi giờ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:157 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "ngày" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:161 msgid "" @@ -8701,15 +8701,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:347 msgid "(optional)" -msgstr "" +msgstr "(tùy chọn)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:348 msgid "(required)" -msgstr "" +msgstr "(yêu cầu)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:365 msgid "Created by: " -msgstr "" +msgstr "Được tạo bởi: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:372 msgid "Last downloaded: never" @@ -8975,7 +8975,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/adv_search_builder_ui.py:182 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:200 msgid "Enter the title." -msgstr "" +msgstr "Nhập tựa đề." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:213 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/adv_search_builder_ui.py:183 @@ -9229,7 +9229,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:83 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:106 msgid "Ctrl+S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+S" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:249 msgid "EXCEPTION: " @@ -9577,7 +9577,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:51 msgid "Download %s" -msgstr "" +msgstr "Tải về %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:54 msgid "Downloading %s from %s" @@ -9597,7 +9597,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:87 msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "Đang tải về %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:99 msgid "Downloading" @@ -9630,7 +9630,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:169 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:189 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "bởi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:170 msgid "in the %s format." @@ -9643,7 +9643,7 @@ msgstr "Gửi thư điện tử đến" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:215 msgid "Auto convert the following books before sending via email?" msgstr "" -"Tự động chuyển đổi những cuốn sách sau trước khi gửi qua thư điện tử?" +"Tự động chuyển đổi những cuốn sách sau đây, trước khi gửi qua thư điện tử?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:222 msgid "" @@ -9686,7 +9686,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:137 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Tựa đề:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:138 msgid "Regular expression (?P<title>)" @@ -9733,7 +9733,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:149 msgid "ISBN:" -msgstr "" +msgstr "ISBN:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:150 msgid "Regular expression (?P)" @@ -9762,7 +9762,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:110 msgid "Shift+Alt+B" -msgstr "" +msgstr "Shift+Alt+B" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:124 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:334 @@ -9771,12 +9771,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:126 msgid "Shift+Alt+T" -msgstr "" +msgstr "Shift+Alt+T" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:157 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:29 msgid "version" -msgstr "" +msgstr "phiên bản" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:158 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:30 @@ -9789,7 +9789,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:188 msgid "Update found" -msgstr "" +msgstr "Tìm thấy cập nhật" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:223 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:233 @@ -9799,11 +9799,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:225 msgid "Alt+D" -msgstr "" +msgstr "Alt+D" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:235 msgid "Shift+Alt+D" -msgstr "" +msgstr "Shift+Alt+D" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:62 msgid "Job" @@ -9811,7 +9811,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:63 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Trạng thái" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:64 msgid "Progress" @@ -9863,7 +9863,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:329 msgid "Shift+Alt+J" -msgstr "" +msgstr "Shift+Alt+J" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:346 msgid "Click to see list of jobs" @@ -9917,7 +9917,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:181 msgid "Shift+Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Shift+Ctrl+F" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:184 msgid "Advanced search" @@ -9956,7 +9956,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:67 msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "Dung lượng (MB)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:74 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:241 @@ -9976,7 +9976,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1022 msgid "In Library" -msgstr "" +msgstr "Trong thư viện" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1026 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:311 @@ -9993,7 +9993,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:159 msgid "Hide column %s" -msgstr "" +msgstr "Ẩn cột %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:164 msgid "Sort on %s" @@ -10013,19 +10013,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:182 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Trái" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:182 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Phải" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:183 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Giữa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:202 msgid "Show column" -msgstr "" +msgstr "Hiện cột" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:214 msgid "Restore default layout" @@ -10076,23 +10076,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:131 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:559 msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "Trang tiếp theo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:560 msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Trang trước" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:133 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:193 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Trở lại" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:134 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:194 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Tiếp theo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:135 msgid "Next match" @@ -10101,11 +10101,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:136 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:201 msgid "Open ebook" -msgstr "" +msgstr "Mở sách điện tử" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:137 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:33 msgid "Use the library located at the specified path." @@ -10138,7 +10138,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:69 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:678 msgid "Calibre Library" -msgstr "" +msgstr "Thư viện Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:96 msgid "Choose a location for your calibre e-book library" @@ -10201,7 +10201,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:247 msgid "Starting %s: Loading books..." -msgstr "" +msgstr "Đang khởi động %s: Đang nạp sách..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:327 msgid "If you are sure it is not running" @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:415 msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chờ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:444 msgid "Query: " @@ -10737,7 +10737,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:328 msgid "Configure " -msgstr "" +msgstr "Cấu hình " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:28 msgid "Ignore duplicate incoming formats" @@ -10827,16 +10827,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:36 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:160 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Thấp" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Cao" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:36 msgid "Very low" -msgstr "" +msgstr "Rất thấp" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:64 msgid "Compact Metadata" @@ -11233,7 +11233,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:236 msgid "Default: dd MMM yyyy." -msgstr "" +msgstr "Mặc định: dd MMM yyyy." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:237 msgid "" @@ -11340,7 +11340,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:57 msgid "Device Detection" -msgstr "" +msgstr "Nhận diện thiết bị" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:52 msgid "Ensure your device is disconnected, then press OK" @@ -11611,7 +11611,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:326 msgid "Show &average ratings in the tags browser" -msgstr "Hiển thị điểm số trung bình trong trình duyệt thẻ" +msgstr "Hiển thị đánh giá &trung bình trong trình duyệt thẻ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:327 msgid "Categories with &hierarchical items:" @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:64 msgid "Debug &device detection" -msgstr "&Gỡ lỗi cho quá trình tìm thiết bị" +msgstr "Gỡ lỗi cho quá trình &dò tìm thiết bị" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:65 msgid "Get information to setup the &user defined device" @@ -11968,7 +11968,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:183 msgid "plugins" -msgstr "plugin" +msgstr "trình cắm" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:192 msgid "" @@ -12060,7 +12060,8 @@ msgid "" "Here you can customize the behavior of Calibre by controlling what plugins " "it uses." msgstr "" -"Tùy chỉnh hành vi của Calibre bằng cách kiểm soát những plugin nó sử dụng." +"Tại đây bạn có thể tùy chỉnh hành động của Calibre bằng cách điều khiển các " +"trình cắm." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:90 msgid "Enable/&Disable plugin" @@ -12328,8 +12329,8 @@ msgid "" "by customizing the device interface plugins in Preferences->Advanced->Plugins" msgstr "" "Tùy chỉnh cách calibre lưu sách của bạn khi nhấn nút Gửi đến thiết bị. Thiết " -"lập này có thể được chỉnh riêng cho từng thiết bị bằng cách tùy biến plugin " -"thiết bị trong Tùy chỉnh-> Nâng cao-> Plugin" +"lập này có thể được chỉnh riêng cho từng thiết bị bằng cách tùy chọn trình " +"cắm giao diện thiết bị trong Tùy chỉnh-> Nâng cao-> Trình cắm" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:422 @@ -13429,7 +13430,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2149 msgid "Sort by average rating" -msgstr "Sắp xếp theo điểm số trung bình" +msgstr "Sắp xếp theo đánh giá trung bình" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2152 msgid "Set the sort order for entries in the Tag Browser" @@ -15304,7 +15305,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:148 msgid "Ratings" -msgstr "Điểm số" +msgstr "Đánh giá" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:181 msgid "Identifiers" @@ -15356,7 +15357,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:41 msgid "The rating" -msgstr "Điểm số" +msgstr "Đánh giá" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:42 msgid "The ISBN" @@ -15667,7 +15668,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:166 msgid "RATING: %s
" -msgstr "ĐIỂM SỐ: %s
" +msgstr "ĐÁNH GIÁ: %s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:169 msgid "TAGS: %s
" @@ -16148,167 +16149,167 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." -msgstr "" +msgstr "Đang chờ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:52 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Đã dừng" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:54 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Đã xong" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:76 msgid "Working..." -msgstr "" +msgstr "Đang làm việc..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:98 msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Brazilian Portuguese" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:99 msgid "English (UK)" -msgstr "" +msgstr "English (UK)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:100 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "Simplified Chinese" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:101 msgid "Chinese (HK)" -msgstr "" +msgstr "Chinese (HK)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:102 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "Traditional Chinese" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:103 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "English" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:104 msgid "English (Australia)" -msgstr "" +msgstr "English (Australia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:105 msgid "English (New Zealand)" -msgstr "" +msgstr "English (New Zealand)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:106 msgid "English (Canada)" -msgstr "" +msgstr "English (Canada)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:107 msgid "English (India)" -msgstr "" +msgstr "English (India)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:108 msgid "English (Thailand)" -msgstr "" +msgstr "English (Thailand)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:109 msgid "English (Cyprus)" -msgstr "" +msgstr "English (Cyprus)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:110 msgid "English (Czechoslovakia)" -msgstr "" +msgstr "English (Czechoslovakia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:111 msgid "English (Pakistan)" -msgstr "" +msgstr "English (Pakistan)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:112 msgid "English (Croatia)" -msgstr "" +msgstr "English (Croatia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:113 msgid "English (Indonesia)" -msgstr "" +msgstr "English (Indonesia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:114 msgid "English (Israel)" -msgstr "" +msgstr "English (Israel)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115 msgid "English (Singapore)" -msgstr "" +msgstr "English (Singapore)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116 msgid "English (Yemen)" -msgstr "" +msgstr "English (Yemen)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:117 msgid "English (Ireland)" -msgstr "" +msgstr "English (Ireland)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:118 msgid "English (China)" -msgstr "" +msgstr "English (China)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:119 msgid "Spanish (Paraguay)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (Paraguay)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:120 msgid "Spanish (Uruguay)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (Uruguay)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121 msgid "Spanish (Argentina)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (Argentina)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:122 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (Mexico)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:123 msgid "Spanish (Cuba)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (Cuba)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124 msgid "Spanish (Chile)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (Chile)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125 msgid "Spanish (Ecuador)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (Ecuador)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:126 msgid "Spanish (Honduras)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (Honduras)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:127 msgid "Spanish (Venezuela)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (Venezuela)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:128 msgid "Spanish (Bolivia)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (Bolivia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:129 msgid "Spanish (Nicaragua)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (Nicaragua)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:130 msgid "German (AT)" -msgstr "" +msgstr "German (AT)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:131 msgid "French (BE)" -msgstr "" +msgstr "French (BE)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:132 msgid "Dutch (NL)" -msgstr "" +msgstr "Dutch (NL)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:133 msgid "Dutch (BE)" -msgstr "" +msgstr "Dutch (BE)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56 msgid "Choose theme (needs restart)" -msgstr "" +msgstr "Chọn chủ đề (cần khởi động lại)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:109 msgid "ERROR: Unhandled exception" @@ -16521,7 +16522,7 @@ msgstr "Đã đươc lên lịch" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:86 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:203 msgid "Custom" -msgstr "Tùy biến" +msgstr "Tùy chọn" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:118 msgid "Next section" @@ -16561,7 +16562,7 @@ msgstr "%prog URL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:479 msgid "Base directory into which URL is saved. Default is %default" -msgstr "Thư mục cơ bản dùng để lưu đường dẫn. Mặc định là %default" +msgstr "Thư mục cơ bản dùng để lưu URL. Mặc định là %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:482 msgid "" @@ -16580,7 +16581,7 @@ msgid "" "The maximum number of files to download. This only applies to files from tags. Default is %default" msgstr "" -"Số tập tin tải về tối đa, chỉ áp dụng với các tập tin được gắn nhãn . Mặc định là %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:490 @@ -17472,4 +17473,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Các sách điện tử cho kindle từ Amazon" #~ msgid "Ebooks for readers." -#~ msgstr "Sách điện tử cho người đọc" +#~ msgstr "Sách điện tử cho người đọc." + +#~ msgid "Google Books" +#~ msgstr "Google Books"