Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-08-18 07:51:44 +01:00
parent e99ad78900
commit 407c6f70a6
6 changed files with 1064 additions and 934 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 01:57+0000\n"
"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-18 06:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Katalogo sortzailea"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:359
msgid "User Interface Action"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzailearen interfaze ekintza"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:16
msgid ""
@ -399,9 +399,9 @@ msgid ""
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in "
"landscape mode. Mainly useful for comics."
msgstr ""
"Profil hau \"SONY PRS 300\" horretara zuzendurik dago. 500/505/600/700 eta "
"abar orrialdea horizontal moduan erakutsita. Batez ere komikietan "
"erabilgarria."
"Profil hau \"SONY PRS 300\" horretara eta antzekoetara zuzendurik dago. "
"500/505/600/700 eta abar orrialdea horizontal moduan erakutsita. Batez ere "
"komikietan erabilgarria."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:566
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX."
@ -445,7 +445,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" %prog aukerak\n"
"\n"
" Pertsonalizatu Calibre kanpoko gehigarriak kargatuz.\n"
" Pertsonalizatu calibre kanpoko gehigarriak kargatuz.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:528
@ -898,7 +898,8 @@ msgstr "Gailuak onartuko dituen formatuen zerrenda ordenatua."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:41
msgid "Place files in sub directories if the device supports them"
msgstr "Gailuak onartzen badu, jarri fitxategiak azpidirektorioetan."
msgstr ""
"Gailuak formatuei eusten badie, jarri fitxategiak azpidirektorioetan."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:43
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:81
@ -3512,11 +3513,11 @@ msgstr "Choose calibre library to work with"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:81
msgid "Switch to library..."
msgstr ""
msgstr "Aldatu liburutegira..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:88
msgid "Quick switch"
msgstr ""
msgstr "Aldaketa azkarra"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:132
msgid "No library found"
@ -3527,6 +3528,8 @@ msgid ""
"No existing calibre library was found at %s. It will be removed from the "
"list of known libraries."
msgstr ""
"Ez da %s horretan liburutegirik topatu. Ezagutzen diren liburutegien "
"zerrendatik ezabatu egingo da."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:22
msgid "C"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-17 10:11+0000\n"
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
"Language-Team: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-17 06:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-18 06:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Générateur de catalogue"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:359
msgid "User Interface Action"
msgstr ""
msgstr "Action d'interface utilisateur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:16
msgid ""
@ -3478,6 +3478,8 @@ msgid ""
"No existing calibre library was found at %s. It will be removed from the "
"list of known libraries."
msgstr ""
"Aucune bibliothèque Calibre existante n'a été trouvée à %s. Celle-ci va être "
"effacée de la liste des bibliothèques connues."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:22
msgid "C"
@ -6169,7 +6171,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:704
msgid "Invalid tweaks"
msgstr ""
msgstr "Réglages invalides"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:705
msgid ""
@ -6641,11 +6643,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:641
msgid "All available tweaks"
msgstr ""
msgstr "Réglages disponibles"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:642
msgid "&Current tweaks"
msgstr ""
msgstr "Réglages a&ctuels"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:643
msgid "&Restore to defaults"
@ -6653,7 +6655,7 @@ msgstr "&Restorer les valeurs par défaut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:644
msgid "&Tweaks"
msgstr ""
msgstr "&Réglages"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:645
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Otto van der Velden <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-17 20:15+0000\n"
"Last-Translator: Linda Polman <linda.polman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-18 06:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:365
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Stel het delen van boeken via email in"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:97
msgid "D"
msgstr ""
msgstr "D"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:97
msgid "Send to device"
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Open betreffende map"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/open.py:15
msgid "O"
msgstr ""
msgstr "O"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:17
msgid "Ctrl+P"
@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "&Herstarten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/restart.py:14
msgid "Ctrl+R"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+R"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:24
msgid "Save single format to disk..."
@ -3876,6 +3876,9 @@ msgid ""
"corruption of your library. Save to disk is meant to export files from your "
"calibre library elsewhere."
msgstr ""
"U probeert bestanden op te slaan in de Calibre bibliotheek. Dit kan "
"corruptie van de bibliotheek veroorzaken. De optie 'Opslaan naar schijf' is "
"ervoor om bestanden uit uw Calibre bibliotheek naar elders te exporteren."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:135
msgid "Error while saving"
@ -3900,7 +3903,7 @@ msgstr "Laat boek details zien"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:17
msgid "I"
msgstr ""
msgstr "I"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:24
msgid "No detailed info available"
@ -3916,7 +3919,7 @@ msgstr "Vergelijkbare boeken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:22
msgid "Alt+A"
msgstr ""
msgstr "Alt+A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:22
msgid "Books by same author"
@ -3932,7 +3935,7 @@ msgstr "Boeken in deze serie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:24
msgid "Alt+P"
msgstr ""
msgstr "Alt+P"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:24
msgid "Books by this publisher"
@ -3940,7 +3943,7 @@ msgstr "Boeken van deze uitgever"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:25
msgid "Alt+T"
msgstr ""
msgstr "Alt+T"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:25
msgid "Books with the same tags"
@ -5350,7 +5353,7 @@ msgstr "&Maximum regel lengte:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:49
msgid "Force maximum line length"
msgstr ""
msgstr "Forceer maximale regellengte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:65
@ -5774,7 +5777,7 @@ msgstr "Bewaar &sjabloon:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:43
msgid "Add books by ISBN"
msgstr ""
msgstr "Voeg boeken toe met behulp van ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:44
msgid ""
@ -5783,10 +5786,14 @@ msgid ""
"metadata and covers for them.<p>Any invalid ISBNs in the list will be "
"ignored."
msgstr ""
"<p>Schrijf een lijst van ISBN codes in het linkervak, 1 code per regel. "
"Calibre zal automatisch records creëren voor de boeken aan de hand van de "
"ISBN codes en de gedownloade metadata en omslagen. <p>Ongeldige ISBN codes "
"worden genegeerd."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:45
msgid "&Paste from clipboard"
msgstr ""
msgstr "&Plak van klembord"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:68
msgid "Fit &cover to view"
@ -5866,19 +5873,19 @@ msgstr "De map %s is niet leeg. Kies a.u.b. een lege map"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:80
msgid "No location"
msgstr ""
msgstr "Geen locatie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:80
msgid "No location selected"
msgstr ""
msgstr "Geen locatie geselecteerd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:84
msgid "Bad location"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige locatie geselecteerd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:85
msgid "%s is not an existing folder"
msgstr ""
msgstr "%s is geen bestaande map"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:66
msgid "Choose your calibre library"
@ -6125,13 +6132,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:704
msgid "Invalid tweaks"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige aanpassing"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:705
msgid ""
"The tweaks you entered are invalid, try resetting the tweaks to default and "
"changing them one by one until you find the invalid setting."
msgstr ""
"De aanpassingen die u maakt zijn ongeldig. Probeer de aanpassingen te "
"resetten en deze vervolgens één voor één weer te veranderen tot u de "
"ongeldige aanpassing vind."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:735
msgid "You must select a column to delete it"
@ -6572,29 +6582,31 @@ msgstr "Installeer commando regel tools"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:639
msgid "&Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "&Overige"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:640
msgid ""
"Values for the tweaks are shown below. Edit them to change the behavior of "
"calibre"
msgstr ""
"De waarden van de aanpassingen staan hieronder weergegeven. Wijzig deze om "
"het gedrag van Calibre aan te passen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:641
msgid "All available tweaks"
msgstr ""
msgstr "Alle beschikbare aanpassingen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:642
msgid "&Current tweaks"
msgstr ""
msgstr "&Huidige aanpassingen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:643
msgid "&Restore to defaults"
msgstr ""
msgstr "&Reset naar standaardwaarden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:644
msgid "&Tweaks"
msgstr ""
msgstr "&Aanpassingen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:645
msgid ""
@ -6835,6 +6847,8 @@ msgid ""
"The lookup name must contain only lower case letters, digits and "
"underscores, and start with a letter"
msgstr ""
"De zoekterm mag slechts kleine letters, cijfers en underscores bevatten en "
"moet beginnen met een letter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/create_custom_column.py:116
msgid "No column heading was provided"
@ -7002,7 +7016,7 @@ msgstr "Gesorteerd op auteur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:68
msgid "Sort by author sort"
msgstr ""
msgstr "Sorteer op auteurssoort"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:69
msgid ""
@ -7010,10 +7024,13 @@ msgid ""
"author. Exactly how this value is automatically generated can be controlled "
"via Preferences->Advanced->Tweaks"
msgstr ""
"Reset alle auteurssorteerwaarden naar een waarde die automatisch gegenereerd "
"is van de auteursnaam. De manier waarop deze waarde precies gegenereerd "
"wordt kan gecontroleerd worden via Voorkeuren->Geavanceerd->Aanpassingen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:70
msgid "Recalculate all author sort values"
msgstr ""
msgstr "Herbereken alle auteurssorteerwaarden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:60
msgid "Author Sort"
@ -7248,6 +7265,7 @@ msgstr "Geef titel en auteur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:152
msgid "You must specify a title and author before generating a cover"
msgstr ""
"U moet een titel en auteur specificeren voordat u en omslag genereert."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:164
msgid "Choose formats for "
@ -7341,6 +7359,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For the error message from each cover source, click Show details below."
msgstr ""
"Klik hieronder op Details om de foutmeldingen van elke omslagbron in te zien"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:611
msgid "Bad cover"
@ -7461,11 +7480,11 @@ msgstr "Download &omslag afbeelding"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:408
msgid "Generate a default cover based on the title and author"
msgstr ""
msgstr "Genereer een standaard omslag aan de hand van de titel en auteur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:409
msgid "&Generate cover"
msgstr ""
msgstr "&Genereer omslag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:56
msgid "Password needed"
@ -8271,7 +8290,7 @@ msgstr "Omslagbrowser"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:109
msgid "Shift+Alt+B"
msgstr ""
msgstr "Shift+Alt+B"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:123
msgid "Tag Browser"
@ -8279,7 +8298,7 @@ msgstr "Labelbrowser"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:125
msgid "Shift+Alt+T"
msgstr ""
msgstr "Shift+Alt+T"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:145
msgid "version"
@ -8304,11 +8323,11 @@ msgstr "Details van het boek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:219
msgid "Alt+D"
msgstr ""
msgstr "Alt+D"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:229
msgid "Shift+Alt+D"
msgstr ""
msgstr "Shift+Alt+D"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:60
msgid "Job"
@ -9608,7 +9627,7 @@ msgstr "Verberg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:917
msgid "Toggle"
msgstr ""
msgstr "Omschakelen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:370
msgid ""
@ -10692,7 +10711,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:434
msgid "No label was provided"
msgstr ""
msgstr "Er is geen label opgegeven"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:436
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-17 06:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-17 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Pooh <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-17 06:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-18 06:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:93
msgid "Extract cover from comic files"
msgstr "Wyodrębnij okładki z plików komisów"
msgstr "Wyodrębnij okładki z plików komiksów"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:120
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:131

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 03:25+0000\n"
"Last-Translator: HelioS <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-17 06:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-18 06:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "Ориентация:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:45
msgid "Preserve &aspect ratio of cover"
msgstr ""
msgstr "Сохранять соотношение сторон для обложки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14
msgid "RB Output"
@ -5069,11 +5069,13 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:83
msgid "No formats available"
msgstr ""
msgstr "Нет доступных форматов"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:84
msgid "Cannot build regex using the GUI builder without a book."
msgstr ""
"Не могу построить регулярное выражение с помощью графического интерфейса без "
"книги."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:103
msgid "Open book"
@ -5081,7 +5083,7 @@ msgstr "Открыть книгу"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:52
msgid "Regex Builder"
msgstr ""
msgstr "Построитель регулярных выражений"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:53
msgid "Preview"
@ -5089,7 +5091,7 @@ msgstr "Предпросмотр"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:54
msgid "Regex:"
msgstr ""
msgstr "Регулярное выражение:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:55
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:117
@ -5117,7 +5119,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:114
msgid "Use &saved conversion settings for individual books"
msgstr ""
msgstr "Использовать сохраненные настройки преобразований для отдельных книг"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:17
msgid ""
@ -5136,7 +5138,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:36
msgid "Insert page breaks before (XPath expression):"
msgstr ""
msgstr "Вставить разрывы страниц до (в формате XPath):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:38
msgid "Header regular expression:"
@ -5144,7 +5146,7 @@ msgstr "Регулярное выражение для Заголовка:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:41
msgid "Footer regular expression:"
msgstr ""
msgstr "Нижний колонтитул, регулярное выражение:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:57
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:76
@ -5159,12 +5161,12 @@ msgstr "Неправильное регулярное выражение: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:63
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:39
msgid "Invalid XPath"
msgstr ""
msgstr "Неправильный XPath"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:64
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:40
msgid "The XPath expression %s is invalid."
msgstr ""
msgstr "XPath выражение %s некорректно."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:61
msgid "Chapter &mark:"
@ -5181,14 +5183,16 @@ msgstr "Вставить &метаданные как страницу в нач
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64
msgid "&Preprocess input file to possibly improve structure detection"
msgstr ""
"Предварительно обработать входной файл для более лучшего определения "
"структуры"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:65
msgid "Remove F&ooter"
msgstr ""
msgstr "Удалить нижний колонтитул"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:66
msgid "Remove H&eader"
msgstr ""
msgstr "Удалить верхний колонтитул"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:16
msgid ""
@ -5198,19 +5202,19 @@ msgstr "Содержание"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:18
msgid "Control the creation/conversion of the Table of Contents."
msgstr ""
msgstr "Управлять созданием/преобразованием оглавления (ToC)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:30
msgid "Level &1 TOC (XPath expression):"
msgstr ""
msgstr "Уровень &1 cодержания (Выражение в формате XPath):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:31
msgid "Level &2 TOC (XPath expression):"
msgstr ""
msgstr "Уровень &2 cодержания (Выражение в формате XPath):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:32
msgid "Level &3 TOC (XPath expression):"
msgstr ""
msgstr "Уровень &3 cодержания (Выражение в формате XPath):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:63
msgid "Do not add &detected chapters to the Table of Contents"
@ -5230,7 +5234,7 @@ msgstr "Принудительно автомотическая генераци
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:67
msgid "TOC &Filter:"
msgstr ""
msgstr "&Фильтр содержания"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:12
msgid "TXT Input"
@ -5253,7 +5257,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:52
msgid "Preserve &spaces"
msgstr ""
msgstr "Сохранять пробелы"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:16
msgid "TXT Output"
@ -5261,7 +5265,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:46
msgid "&Line ending style:"
msgstr ""
msgstr "Стиль окончания строки:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:48
msgid "&Maximum line length:"
@ -5269,7 +5273,7 @@ msgstr "Максимальная длина строки:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:49
msgid "Force maximum line length"
msgstr ""
msgstr "Ограничить максимальную длину строки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:65
@ -5284,7 +5288,7 @@ msgstr "Метка"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:52
msgid "Use a wizard to help construct the XPath expression"
msgstr ""
msgstr "Использовать мастер для формирования XPath выражения."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:68
msgid "Match HTML &tags with tag name:"
@ -5340,7 +5344,7 @@ msgstr "span"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:81
msgid "Having the &attribute:"
msgstr ""
msgstr "Содержит аттрибут"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:82
msgid "With &value:"
@ -5359,6 +5363,13 @@ msgid ""
"tag.</p><p>To learn more advanced usage of XPath see the <a "
"href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/xpath.html\">XPath Tutorial</a>."
msgstr ""
"<p>Например, чтобы выбрать все таги h2 у которых class=\"chapter\", "
"установить таг в <i>h2</i>, аттрибут в <i>class</i> и значение в "
"<i>chapter</i>.</p><p>Если аттрибут будет пустым то это будет соотвествовать "
"любому аттрибуту, пустое значение будет соотвествовать любому значению. "
"Установка тага в * будет задавать любой таг.</p><p>Для более подробного "
"описания XPath смотрите <a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/user_manual/xpath.html\">XPath Tutorial</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:118
msgid "Browse by covers"
@ -5366,7 +5377,7 @@ msgstr "Просмотр по обложкам"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:149
msgid "Cover browser could not be loaded"
msgstr ""
msgstr "Не могу загрузить просмотрщик обложек"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:53
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:78
@ -5396,24 +5407,24 @@ msgstr "Нет"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:116
msgid "star(s)"
msgstr ""
msgstr "звезд(а)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:117
msgid "Unrated"
msgstr ""
msgstr "Без оценки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:150
msgid "Set '%s' to today"
msgstr ""
msgstr "Установить '%s' на сегодня"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:260
msgid " index:"
msgstr ""
msgstr " индекс:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:443
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:183
msgid "Automatically number books in this series"
msgstr ""
msgstr "Автоматически нумеровать книги в этой серии"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:486
msgid "Remove all tags"
@ -5425,12 +5436,12 @@ msgstr "тэги для добавления"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:512
msgid "tags to remove"
msgstr ""
msgstr "метки для удаления"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:49
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:136
msgid "No details available."
msgstr ""
msgstr "Подробная информация не доступна"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:166
msgid "Device no longer connected."
@ -5446,7 +5457,7 @@ msgstr "Получить список книг на устройстве"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:305
msgid "Get annotations from device"
msgstr ""
msgstr "Получить аннотации из устройства"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:314
msgid "Send metadata to device"
@ -5454,7 +5465,7 @@ msgstr "Отправить метаданные в устройство"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:319
msgid "Send collections to device"
msgstr ""
msgstr "Отправить коллекции в устройство"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:343
msgid "Upload %d books to device"
@ -5495,11 +5506,11 @@ msgstr "Основная память"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:454
msgid "Send and delete from library"
msgstr ""
msgstr "Отправить и удалить из библиотеки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:455
msgid "Send specific format"
msgstr ""
msgstr "Отправить определенный формат"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:491
msgid "Eject device"
@ -5511,7 +5522,7 @@ msgstr "Ошибка подключения с устройством"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:629
msgid "Select folder to open as device"
msgstr ""
msgstr "Указать папку для открытия в качестве устройства"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:671
msgid "Failed"
@ -5595,12 +5606,12 @@ msgstr "Нет подходящего формата"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:918
msgid "Auto convert the following books before sending via email?"
msgstr ""
msgstr "Автоматически конвертировать книги до отправки по электронной почте?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:926
msgid ""
"Could not email the following books as no suitable formats were found:"
msgstr ""
msgstr "Не могу отправить эти книги, т.к. не найдено подходящих форматов"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:944
msgid "Failed to email books"
@ -5630,11 +5641,11 @@ msgstr "Отослать новости"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1082
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1201
msgid "Auto convert the following books before uploading to the device?"
msgstr ""
msgstr "Автоматически конвертировать книги до загрузки в устройство?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1050
msgid "Sending catalogs to device."
msgstr ""
msgstr "Отправляем каталоги в устройство."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1114
msgid "Sending news to device."
@ -5649,6 +5660,9 @@ msgid ""
"Could not upload the following books to the device, as no suitable formats "
"were found. Convert the book(s) to a format supported by your device first."
msgstr ""
"Невозможно загрузить книги в устройство, не найдены книги совместимого "
"формата. Переконвертируйте книгу(и) в формат поддерживаемый вашим "
"устройством."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1271
msgid "No space on device"
@ -5662,7 +5676,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:78
msgid "Select available formats and their order for this device"
msgstr ""
msgstr "Выбрать доступные форматы и их порядок для данного устройства"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:82
msgid "Use sub directories"
@ -5674,11 +5688,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:85
msgid "Save &template:"
msgstr ""
msgstr "Сохранить &шаблон"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:43
msgid "Add books by ISBN"
msgstr ""
msgstr "Добавить книги по ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:44
msgid ""
@ -5690,7 +5704,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:45
msgid "&Paste from clipboard"
msgstr ""
msgstr "Вставить из буфера обмена"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:68
msgid "Fit &cover to view"
@ -5711,28 +5725,30 @@ msgstr "Мои книги"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:69
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:289
msgid "Generate catalog"
msgstr ""
msgstr "Создать каталог"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:70
msgid "Generate catalog for {0} books"
msgstr ""
msgstr "Создать каталог для {0} книг(и)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:71
msgid "Catalog &format:"
msgstr ""
msgstr "Формат &каталога:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:72
msgid ""
"Catalog &title (existing catalog with the same title will be replaced):"
msgstr ""
"Заголовок каталога (уже существующий каталог с таким же заголовком будет "
"заменен)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:73
msgid "&Send catalog to device automatically"
msgstr ""
msgstr "Автоматически отправлять каталог в устройство"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:74
msgid "Catalog options"
msgstr ""
msgstr "Настройки каталога"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_ui.py:40
msgid "Choose Format"
@ -5740,67 +5756,67 @@ msgstr "Выбрать формат"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:38
msgid "Choose location for calibre library"
msgstr ""
msgstr "Укажите путь для библиотеки calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:45
msgid "Same as current"
msgstr ""
msgstr "Тот же"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:46
msgid "The location %s contains the current calibre library"
msgstr ""
msgstr "Путь %s содержит текущую библиотеку calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:51
msgid "No existing library found"
msgstr ""
msgstr "Не найдено текущей библиотеки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:52
msgid "There is no existing calibre library at %s"
msgstr ""
msgstr "Не найдена существующая библиотека calibre в папке %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:56
msgid "Not empty"
msgstr ""
msgstr "Не пуст"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:57
msgid "The folder %s is not empty. Please choose an empty folder"
msgstr ""
msgstr "Папка %s не пуста. Пожалуйста укажите пустую папку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:80
msgid "No location"
msgstr ""
msgstr "Путь не указан"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:80
msgid "No location selected"
msgstr ""
msgstr "Путь не выбран"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:84
msgid "Bad location"
msgstr ""
msgstr "Неправильный путь"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:85
msgid "%s is not an existing folder"
msgstr ""
msgstr "Папка %s не существует"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:66
msgid "Choose your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Укажите вашу библиотеку calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:67
msgid "Your calibre library is currently located at {0}"
msgstr ""
msgstr "Ваша библиотека calibre находится в {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:68
msgid "New &Location:"
msgstr ""
msgstr "Новый путь:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:69
msgid "Use &existing library at the new location"
msgstr ""
msgstr "Использовать текущую библиотеку по новому пути"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:70
msgid "&Create an empty library at the new location"
msgstr ""
msgstr "Создать пустую библиотеку по указанному(новому) пути"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:71
msgid "&Move current library to new location"
@ -5961,10 +5977,13 @@ msgid ""
"port. Your operating system <b>may</b> not allow the server to run on this "
"port. To be safe choose a port number larger than 1024."
msgstr ""
"Выбранный порт(<b>%d</b>) занят системой. Ваша операционная система "
"<b>может</b> не разрешать контент-серверу занять порт. Пожалуйста выберите "
"порт с номером большим 1024."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:559
msgid "Failed to install command line tools."
msgstr ""
msgstr "Ошибка при установке инструментов командной строки."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:562
msgid "Command line tools installed"
@ -5978,6 +5997,8 @@ msgstr "Инструменты командной строки установл
msgid ""
"If you move calibre.app, you have to re-install the command line tools."
msgstr ""
"Если вы переместите приложение calibre, необходимо будет переустановить "
"инструменты командной строки."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:615
msgid "No valid plugin path"
@ -6032,11 +6053,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:735
msgid "You must select a column to delete it"
msgstr ""
msgstr "Выделите столбец для удаления"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:740
msgid "The selected column is not a custom column"
msgstr ""
msgstr "Данный столбец создан не пользователем"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:741
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:48
@ -6045,7 +6066,7 @@ msgstr "Вы уверены?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:742
msgid "Do you really want to delete column %s and all its data?"
msgstr ""
msgstr "Вы правда хотите удалить столбец %s и все данные содержащиеся в нем?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:809
msgid "Error log:"
@ -6077,6 +6098,8 @@ msgid ""
"The changes you made require that Calibre be restarted. Please restart as "
"soon as practical."
msgstr ""
"Внесенные изменения требуют перезапуска Calibre. Пожалуйста перезапустите "
"Calibre как только предоставится такая возможность."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:968
msgid "Checking database integrity"
@ -6088,7 +6111,7 @@ msgstr "Не удалось проверить целостность базы
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:993
msgid "Some inconsistencies found"
msgstr ""
msgstr "Найдены некоторые несоотвествия"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:994
msgid ""
@ -6108,20 +6131,25 @@ msgid ""
"to it. calibre can either read metadata from the contents of the file, or "
"from the filename."
msgstr ""
"Здесь вы можете управлять каким образом Calibre будет читать метаданные из "
"файлов добавленных в нее. Calibre может читать метаданные как из содержимого "
"файла, так и из названия файла."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:135
msgid "Read metadata only from &file name"
msgstr ""
msgstr "Читать метаданные только из названия &файла."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:136
msgid ""
"Swap the firstname and lastname of the author. This affects only metadata "
"read from file names."
msgstr ""
"Поменять местами имя и фамилию автора. Влияет только на метаданные читаетмые "
"из имени файла."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:137
msgid "&Swap author firstname and lastname"
msgstr ""
msgstr "Поменять местами имя и фамилию автора"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:138
msgid ""
@ -6139,10 +6167,12 @@ msgid ""
"If books with similar titles and authors found, &merge the new files "
"automatically"
msgstr ""
"Если найдены книги с одни и тем же названием и автором, автоматически "
"объединять файлы"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:143
msgid "&Configure metadata from file name"
msgstr ""
msgstr "Настроить метаданные из названия файла"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:144
msgid "&Adding books"
@ -6153,6 +6183,8 @@ msgid ""
"Here you can control how calibre will save your books when you click the "
"Save to Disk button:"
msgstr ""
"Здесь можно настроить каким образом calibre будет сохранять ваши книги при "
"нажатии на кнопку \"Сохранить на диск\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:146
msgid "Save &cover separately"
@ -6168,11 +6200,11 @@ msgstr "Сохранить метаданные в OPF файле"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:149
msgid "Convert non-English characters to &English equivalents"
msgstr ""
msgstr "Конвертировать не английские символы в английские эквиваленты"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:150
msgid "Format &dates as:"
msgstr ""
msgstr "Форматировать даты как:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:151
msgid "File &formats to save:"
@ -6184,7 +6216,7 @@ msgstr "Заменить пробелы подчёркиваниями"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:153
msgid "Change paths to &lowercase"
msgstr ""
msgstr "Привести пути к нижнему регистру"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:154
msgid "&Saving books"
@ -6192,7 +6224,7 @@ msgstr "&Сохранение книг"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:155
msgid "Metadata &management:"
msgstr ""
msgstr "Управление метаданными"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:156
msgid "Manual management"
@ -6200,7 +6232,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:157
msgid "Only on send"
msgstr ""
msgstr "Только при отправке"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:158
msgid "Automatic management"
@ -6235,10 +6267,11 @@ msgstr "Сообщить о выходе &новой версии."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:586
msgid "Download &social metadata (tags/ratings/etc.) by default"
msgstr ""
"Загружать социальные метаданные (метки, рейтинги и т.п.) по-умолчанию"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:587
msgid "&Overwrite author and title by default when fetching metadata"
msgstr ""
msgstr "Автоматически заменять автора и название при получении метаданных"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:588
msgid "Default network &timeout:"
@ -6278,7 +6311,7 @@ msgstr "&Приоритет задачи"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:596
msgid "Preferred &output format:"
msgstr ""
msgstr "Предпочитаемый выходной формат:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:597
msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs"
@ -6302,7 +6335,7 @@ msgstr "Показывать уведомления в трее"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:604
msgid "Show &splash screen at startup"
msgstr ""
msgstr "Показывать заставку при запуске"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:605
msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)"
@ -6310,7 +6343,7 @@ msgstr "Показывать обложку в отдельном окне (ну
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:606
msgid "Show &average ratings in the tags browser"
msgstr ""
msgstr "Показывать средний рейтинг в просмотрщике меток"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:607
msgid "Search as you type"
@ -6337,15 +6370,15 @@ msgstr "Выбрать видимые &столбцы в просмотре би
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:613
msgid "Remove a user-defined column"
msgstr ""
msgstr "Удалить пользовательский столбец"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:615
msgid "Add a user-defined column"
msgstr ""
msgstr "Добавить пользовательский столбец"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:617
msgid "Edit settings of a user-defined column"
msgstr ""
msgstr "Редактировать настройки пользовательского столбца"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:620
msgid "Use internal &viewer for:"
@ -6354,30 +6387,32 @@ msgstr "Использовать внутренний вьювер для:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:621
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
msgstr ""
"Расположение элементов пользовательского интерфейса (требует перезапуска):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:622
msgid "Disable all animations. Useful if you have a slow/old computer."
msgstr ""
"Отключить всю анимацию. Применительно если у вас медленный/старый компьютер."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:623
msgid "Disable &animations"
msgstr ""
msgstr "Отключить анимацию"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:624
msgid "Show &donate button (restart)"
msgstr ""
msgstr "Показывать кнопку \"пожертвовать\" (перезапуск)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:625
msgid "&Toolbar"
msgstr ""
msgstr "&Панель инструментов"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:626
msgid "&Icon size:"
msgstr ""
msgstr "Размер иконок:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:627
msgid "Show &text under icons:"
msgstr ""
msgstr "Показывать текст под иконками:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:628
msgid "Add an email address to which to send books"
@ -6401,6 +6436,9 @@ msgid ""
"automatically sent for downloaded news to all email addresses that have Auto-"
"send checked."
msgstr ""
"calibre может отправлять ваши книги вам(или на вашу читалку) по электронной "
"почте. Письма будут автоматически отправляться на все адреса электронной "
"почте у которых установлена галочка отправлять автоматически."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:633
msgid "&Maximum number of waiting worker processes (needs restart):"
@ -6409,10 +6447,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:634
msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores"
msgstr ""
"Ограничить максимальное количество одновременных заданий количеством &ядер ЦП"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:635
msgid "Debug &device detection"
msgstr ""
msgstr "Обнаружение устройства в режиме отладки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:636
msgid "&Check database integrity"
@ -6420,15 +6459,15 @@ msgstr "Проверка целостности базы данных"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:637
msgid "Open calibre &configuration directory"
msgstr ""
msgstr "Открыть папку с настройками calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:638
msgid "&Install command line tools"
msgstr ""
msgstr "&Установить инструменты командной строки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:639
msgid "&Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "&Разное"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:640
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff