diff --git a/setup/iso_639/hu.po b/setup/iso_639/hu.po index 76d2afce46..a0bfe86dda 100644 --- a/setup/iso_639/hu.po +++ b/setup/iso_639/hu.po @@ -9,49 +9,49 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-27 18:23+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-15 17:29+0000\n" +"Last-Translator: Devilinside \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-28 04:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "Language: hu\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" #. name for aaa msgid "Ghotuo" -msgstr "" +msgstr "Ghotuo" #. name for aab msgid "Alumu-Tesu" -msgstr "" +msgstr "Alumu-Tesu" #. name for aac msgid "Ari" -msgstr "" +msgstr "Ari" #. name for aad msgid "Amal" -msgstr "" +msgstr "Amal" #. name for aae msgid "Albanian; Arbëreshë" -msgstr "" +msgstr "Albán; Arbëreshë" #. name for aaf msgid "Aranadan" -msgstr "" +msgstr "Aranadan" #. name for aag msgid "Ambrak" -msgstr "" +msgstr "Ambrak" #. name for aah msgid "Arapesh; Abu'" -msgstr "" +msgstr "Arapesh; Abu'" #. name for aai msgid "Arifama-Miniafia" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #. name for aao msgid "Arabic; Algerian Saharan" -msgstr "" +msgstr "Arab; Algériai Szaharai" #. name for aap msgid "Arára; Pará" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #. name for aar msgid "Afar" -msgstr "afar" +msgstr "Afar" #. name for aas msgid "Aasáx" @@ -498,10 +498,9 @@ msgstr "" msgid "Tapei" msgstr "" -# src/trans.h:281 src/trans.h:318 #. name for afr msgid "Afrikaans" -msgstr "afrikaans" +msgstr "Afrikaans" #. name for afs msgid "Creole; Afro-Seminole" @@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "" #. name for aka msgid "Akan" -msgstr "akan" +msgstr "Akan" #. name for akb msgid "Batak Angkola" @@ -1015,10 +1014,9 @@ msgstr "" msgid "Amarag" msgstr "" -# src/trans.h:283 #. name for amh msgid "Amharic" -msgstr "amhara" +msgstr "Amhara" #. name for ami msgid "Amis" @@ -1425,10 +1423,9 @@ msgstr "" msgid "Arrarnta; Western" msgstr "" -# src/trans.h:294 #. name for arg msgid "Aragonese" -msgstr "aragóniai" +msgstr "Aragóniai" #. name for arh msgid "Arhuaco" @@ -1548,7 +1545,7 @@ msgstr "" #. name for asm msgid "Assamese" -msgstr "asszámi" +msgstr "Asszámi" #. name for asn msgid "Asuriní; Xingú" @@ -1790,10 +1787,9 @@ msgstr "" msgid "Arabic; Uzbeki" msgstr "" -# src/trans.h:283 #. name for ava msgid "Avaric" -msgstr "avar" +msgstr "Avar" #. name for avb msgid "Avau" @@ -1805,7 +1801,7 @@ msgstr "" #. name for ave msgid "Avestan" -msgstr "aveszti" +msgstr "Avesztai" #. name for avi msgid "Avikam" @@ -1945,7 +1941,7 @@ msgstr "" #. name for ayc msgid "Aymara; Southern" -msgstr "" +msgstr "Ajmara; Déli" #. name for ayd msgid "Ayabadhu" @@ -1977,7 +1973,7 @@ msgstr "" #. name for aym msgid "Aymara" -msgstr "aymara" +msgstr "Ajmara" #. name for ayn msgid "Arabic; Sanaani" @@ -1997,7 +1993,7 @@ msgstr "" #. name for ayr msgid "Aymara; Central" -msgstr "" +msgstr "Ajmara; Közép" #. name for ays msgid "Ayta; Sorsogon" @@ -2025,12 +2021,11 @@ msgstr "" #. name for azb msgid "Azerbaijani; South" -msgstr "" +msgstr "Azeri; Déli" -# src/trans.h:311 #. name for aze msgid "Azerbaijani" -msgstr "azeri" +msgstr "Azeri" #. name for azg msgid "Amuzgo; San Pedro Amuzgos" @@ -2038,7 +2033,7 @@ msgstr "" #. name for azj msgid "Azerbaijani; North" -msgstr "" +msgstr "Azeri; Északi" #. name for azm msgid "Amuzgo; Ipalapa" @@ -2090,7 +2085,7 @@ msgstr "" #. name for bak msgid "Bashkir" -msgstr "baskír" +msgstr "Baskír" #. name for bal msgid "Baluchi" @@ -2115,7 +2110,7 @@ msgstr "" #. name for bar msgid "Bavarian" -msgstr "" +msgstr "Bajor" #. name for bas msgid "Basa (Cameroon)" @@ -2497,10 +2492,9 @@ msgstr "beja" msgid "Bebeli" msgstr "" -# src/trans.h:286 #. name for bel msgid "Belarusian" -msgstr "belorusz" +msgstr "Belarusz" #. name for bem msgid "Bemba (Zambia)" @@ -2508,7 +2502,7 @@ msgstr "" #. name for ben msgid "Bengali" -msgstr "bengáli" +msgstr "Bengáli" #. name for beo msgid "Beami" @@ -3510,10 +3504,9 @@ msgstr "" msgid "Borôro" msgstr "" -# src/trans.h:309 #. name for bos msgid "Bosnian" -msgstr "bosnyák" +msgstr "Bosnyák" #. name for bot msgid "Bongo" @@ -3685,7 +3678,7 @@ msgstr "" #. name for bqn msgid "Bulgarian Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Bolgár jelnyelv" #. name for bqo msgid "Balo" @@ -4078,10 +4071,9 @@ msgstr "" msgid "Bugawac" msgstr "" -# src/trans.h:285 #. name for bul msgid "Bulgarian" -msgstr "bolgár" +msgstr "Bolgár" #. name for bum msgid "Bulu (Cameroon)" @@ -7445,10 +7437,9 @@ msgstr "" msgid "Semimi" msgstr "" -# src/trans.h:284 #. name for eus msgid "Basque" -msgstr "baszk" +msgstr "Baszk" #. name for eve msgid "Even" @@ -7534,10 +7525,9 @@ msgstr "" msgid "Fang (Equatorial Guinea)" msgstr "" -# src/trans.h:294 #. name for fao msgid "Faroese" -msgstr "feröi" +msgstr "Feröeri" #. name for fap msgid "Palor" @@ -29414,7 +29404,7 @@ msgstr "" #. name for xzp msgid "Zapotec; Ancient" -msgstr "" +msgstr "Zapoték; Ősi" #. name for yaa msgid "Yaminahua" @@ -30326,27 +30316,27 @@ msgstr "" #. name for zaa msgid "Zapotec; Sierra de Juárez" -msgstr "" +msgstr "Zapoték; Sierra de Juárezi" #. name for zab msgid "Zapotec; San Juan Guelavía" -msgstr "" +msgstr "Zapoték; San Juan Guelavíai" #. name for zac msgid "Zapotec; Ocotlán" -msgstr "" +msgstr "Zapoték; Ocotláni" #. name for zad msgid "Zapotec; Cajonos" -msgstr "zapoték; Cajonos" +msgstr "Zapoték; Cajonesi" #. name for zae msgid "Zapotec; Yareni" -msgstr "zapoték; Yareni" +msgstr "Zapoték; Yareni" #. name for zaf msgid "Zapotec; Ayoquesco" -msgstr "" +msgstr "Zapoték; Ayoquescoi" #. name for zag msgid "Zaghawa" @@ -30358,7 +30348,7 @@ msgstr "zangval" #. name for zai msgid "Zapotec; Isthmus" -msgstr "zapoték; Isthmus" +msgstr "Zapoték; Isthmusi" #. name for zaj msgid "Zaramo" @@ -30374,31 +30364,31 @@ msgstr "zozu" #. name for zam msgid "Zapotec; Miahuatlán" -msgstr "" +msgstr "Zapoték; Miahuatláni" #. name for zao msgid "Zapotec; Ozolotepec" -msgstr "" +msgstr "Zapoték; Ozolotepeci" #. name for zap msgid "Zapotec" -msgstr "zapoték" +msgstr "Zapoték" #. name for zaq msgid "Zapotec; Aloápam" -msgstr "" +msgstr "Zapoték; Aloápami" #. name for zar msgid "Zapotec; Rincón" -msgstr "zapoték; Rincón" +msgstr "Zapoték; Rincóni" #. name for zas msgid "Zapotec; Santo Domingo Albarradas" -msgstr "" +msgstr "Zapoték; Santo Domingo Albarradasi" #. name for zat msgid "Zapotec; Tabaa" -msgstr "zapoték; Tabaa" +msgstr "Zapoték; Tabaa-i" # src/trans.h:193 #. name for zau @@ -30407,15 +30397,15 @@ msgstr "zangskari" #. name for zav msgid "Zapotec; Yatzachi" -msgstr "" +msgstr "Zapoték; Yatzachi-i" #. name for zaw msgid "Zapotec; Mitla" -msgstr "zapoték; Mitla" +msgstr "Zapoték; Mitlai" #. name for zax msgid "Zapotec; Xadani" -msgstr "zapoték; Xadani" +msgstr "Zapoték; Xadani-i" #. name for zay msgid "Zayse-Zergulla" @@ -30991,7 +30981,7 @@ msgstr "tokano" #. name for zul msgid "Zulu" -msgstr "zulu" +msgstr "Zulu" # src/trans.h:316 #. name for zum diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 59c8619905..a469c03932 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-01 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-15 07:19+0000\n" "Last-Translator: Jellby \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-15 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527 @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Crear etiquetas para gestión automática" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 msgid "Upload covers for books (newer readers)" -msgstr "" +msgstr "Enviar portadas para los libros (lectores más recientes)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 msgid "" @@ -1524,10 +1524,13 @@ msgid "" "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "useful if you have modified the cover." msgstr "" +"Normalmente los lectores KOBO obtienen la imagen de portada a partir del " +"fichero del libro. Con esta opción calibre enviará una imagen de portada " +"aparte, lo que resulta útil si ha modificado la portada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61 msgid "Upload Black and White Covers" -msgstr "" +msgstr "Enviar portadas en blanco y negro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 @@ -1638,7 +1641,7 @@ msgstr "Comunicar con el lector Sony PRS-500." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1." -msgstr "" +msgstr "Comunicar con lectores Sony anteriores al PRST1." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60 msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" @@ -1749,11 +1752,11 @@ msgstr "Sin nombre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35 msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" -msgstr "" +msgstr "Comunicar con los lectores Sony PRST1 y más recientes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69 msgid "Upload separate cover thumbnails for books" -msgstr "" +msgstr "Enviar miniaturas de portadas para los libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70 msgid "" @@ -1761,10 +1764,14 @@ msgid "" "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover." msgstr "" +"Normalmente los lectores SONY obtienen la imagen de portada a partir del " +"fichero del libro. Con esta opción calibre enviará una imagen de portada " +"aparte, lo que resulta útil para libros con DRM, a los que no se le puede " +"cambiar la portada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74 msgid "Refresh separate covers when using automatic management" -msgstr "" +msgstr "Actualizar las portadas por separado al usar la gestión automática" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." @@ -2930,6 +2937,8 @@ msgid "" "Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation " "if it fails or is not available" msgstr "" +"Intentar usar el programa djvutxt y usar las funciones python si falla o no " +"está disponible" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 #, python-format @@ -7304,11 +7313,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14 msgid "DJVU Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada DJVU" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" -msgstr "" +msgstr "Usar &djvutxt, si está disponible, para procesar más rápidamente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15 msgid "EPUB Output" @@ -11998,11 +12007,11 @@ msgstr " - tareas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503 msgid "No job" -msgstr "" +msgstr "No hay tarea" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504 msgid "No job selected" -msgstr "" +msgstr "No hay ninguna tarea seleccionada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506 msgid "Do you really want to stop the selected job?" @@ -14973,6 +14982,7 @@ msgstr "Guardar los metadatos en un fichero &OPF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71 msgid "&Show files in file browser after saving to disk" msgstr "" +"&Mostrar ficheros en el explorador de ficheros después de guardar en disco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34 msgid "" @@ -15305,7 +15315,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115 msgid "Run server &automatically when calibre starts" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar el servidor &automáticamente al iniciar calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119 msgid "View &server logs" @@ -15564,7 +15574,7 @@ msgstr "El menu contextual para el navegador de portadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" -msgstr "" +msgstr "Pulse para elegir la barra de herramientas o menú para personalizar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 msgid "Cannot add" @@ -15589,6 +15599,9 @@ msgid "" "

The toolbar in calibre is different depending on whether a device is " "connected or not. Choose which toolbar you would like to customize:" msgstr "" +"

La barra de herramientas de calibre es diferente según haya o no un " +"dispositivo conectado. Elija qué barra de herramientas quiere " +"personalizar:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30 msgid "Choose the toolbar to customize" @@ -20211,6 +20224,12 @@ msgid "" "character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. " "The compare is case insensitive." msgstr "" +"list_equals(lista1, sep1, lista2, sep2, val_sí, val_no) -- devuelve «val_sí» " +"si «lista1» y «lista2» contienen los mismos elementos, en caso contrario " +"devuelve «val_no». Los elementos se determinan dividiendo cada lista por el " +"correspondiente carácter separador («sep1» o «sep2»). El orden de los " +"elementos no es relevante. La comparación no diferencia mayúsculas y " +"minúsculas." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1001 msgid "" @@ -20220,6 +20239,12 @@ msgid "" "the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply " "the replacement before adding the item to the returned list." msgstr "" +"list_re(list_orig, separador, búsqueda, sust_opt) -- construye una lista " +"separando primero «list_orig» en elementos usando el carácter «separador». " +"Para cada elemento en la lista, comprueba si coincide con la expresión " +"regular «búsqueda». Si coincide, se añade a la lista final. Si «sust_opt» no " +"es un texto vacío, se aplica la sustitución antes de añadir el elemento a la " +"lista final." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1024 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po index 481004c25b..c895149b61 100644 --- a/src/calibre/translations/hu.po +++ b/src/calibre/translations/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-12 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-15 18:30+0000\n" "Last-Translator: Devilinside \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-15 04:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Katalógus készítő" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:523 msgid "User Interface Action" -msgstr "Felhasználói felület müveletei" +msgstr "Felhasználói felület műveletei" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:557 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20 @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Borító kinyerése a képregény fájlokból" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:386 #, python-format msgid "Read metadata from %s files" -msgstr "Metaadat olvasása %s fájlból" +msgstr "Metaadatok olvasása a következő fájlokból: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:323 msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives" @@ -338,8 +338,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:735 msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)" msgstr "" -"A csatlakoztatott Kindle-ről megjeleníti az olvasói megjegyzéseket " -"(kisérleti)" +"A csatlakoztatott Kindle-ről beolvassa az olvasói megjegyzéseket (kísérleti)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:740 msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library" @@ -347,7 +346,7 @@ msgstr "Katalógust készít a Calibre könyvtárába" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:745 msgid "Convert books to various ebook formats" -msgstr "Számos e-book formátumba képes konvertálni" +msgstr "Könyvek konvertálása különböző ebook formátumokba" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:750 msgid "Delete books from your calibre library or connected device" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:755 msgid "Edit the metadata of books in your calibre library" -msgstr "A calibre könyvtár metaadatai szerkeszthetőek" +msgstr "A könyvek metaadatainak szerkesztése a calibre könyvtárában" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:760 msgid "Read books in your calibre library" @@ -396,7 +395,7 @@ msgid "" "Send books via email or the web also connect to iTunes or folders on your " "computer as if they are devices" msgstr "" -"Könyveket e-mailban, vagy weben küldhet, de megnyithatja iTunes-on, vagy a " +"Könyveket e-mailben, vagy weben küldhet, de megnyithatja iTunes-on, vagy a " "számítógépén, mint olvasón is" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:807 @@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "Konvertálás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:959 msgid "Set conversion options specific to each input format" -msgstr "Az egyes bemeneti formátumok konverziós beállításai" +msgstr "A konvertálás beállítása az egyes bementi formátumokhoz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:964 msgid "Common Options" @@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "Közös beállítások" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:970 msgid "Set conversion options common to all formats" -msgstr "Minden formátum közös konverziós beállításai" +msgstr "Az összes formátum közös konvertálási beállításai" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:975 msgid "Output Options" @@ -536,8 +535,7 @@ msgstr "Kimeneti beállítások" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:981 msgid "Set conversion options specific to each output format" -msgstr "" -"A konverziós beállítások meghatározása az egyes kimeneti formátumokhoz" +msgstr "A konvertálás beállítása az egyes kimeneti formátumokhoz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:986 msgid "Adding books" @@ -624,7 +622,7 @@ msgid "" "Setup the calibre Content Server which will give you access to your calibre " "library from anywhere, on any device, over the internet" msgstr "" -"A calibretartalom kiszolgáló beállítása, amely elérhetővé teszi a calibre " +"A calibre tartalomkiszolgáló beállítása, amely elérhetővé teszi a calibre " "könyvtárat bárhonnan, bármilyen eszközzel az Interneten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1069 @@ -1484,7 +1482,7 @@ msgstr "Címkék készítése az automatikus kezeléshez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 msgid "Upload covers for books (newer readers)" -msgstr "" +msgstr "Borítók feltöltése a könyvekhez (újabb ebook olvasók)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 msgid "" @@ -1492,10 +1490,13 @@ msgid "" "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "useful if you have modified the cover." msgstr "" +"Alapesetben a KOBO olvasók önállóan kinyerik a borítókat magukból a " +"könyvekből. Ezzel a beállítással a calibre egy külön borítófájlt küld a " +"könyvhöz, ami hasznos lehet, ha módosította a borítóképet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61 msgid "Upload Black and White Covers" -msgstr "" +msgstr "Fekete-fehér borítók feltöltése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 @@ -1605,7 +1606,7 @@ msgstr "Kommunikáció Sony PRS-500 olvasóval." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1." -msgstr "" +msgstr "Kommunikáció a PRST1-nél régebbi Sony ebook olvasókkal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60 msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" @@ -1711,11 +1712,11 @@ msgstr "Névtelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35 msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" -msgstr "" +msgstr "Kommunikáció a PRST1, vagy ennél újabb Sony ebook olvasókkal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69 msgid "Upload separate cover thumbnails for books" -msgstr "" +msgstr "Önálló bélyegkép borítók feltöltése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70 msgid "" @@ -1723,10 +1724,14 @@ msgid "" "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover." msgstr "" +"Alapesetben a SONY olvasók önállóan kinyerik a borítókat magukból a " +"könyvekből. Ezzel a beállítással a calibre egy külön borítófájlt küld a " +"könyvhöz, ami hasznos lehet, ha DRM-es könyvet küld az eszközre, amiben nem " +"tud borítót cserélni." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74 msgid "Refresh separate covers when using automatic management" -msgstr "" +msgstr "Automatikus kezelésko&r frissüljenek a különálló borítók" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." @@ -2164,7 +2169,7 @@ msgstr "A bemeneti %s fájlon végzett műveletek beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:116 msgid "OUTPUT OPTIONS" -msgstr "KIMENETI KAPACSOLÓK" +msgstr "KIMENETI KAPCSOLÓK" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:117 #, python-format @@ -2393,8 +2398,8 @@ msgid "" "number of chapters were detected." msgstr "" "A tartalomjegyzékbe beszúrandó linkek maximális száma. Állítsa 0-ra a " -"letiltáshoz. Alapértelmezet: %default. Csak akkor lesznek beszúrva a linkek, " -"ha a számuk kisebb a beállítottnál." +"letiltáshoz. Alapértelmezett: %default. Csak akkor lesznek beszúrva a " +"linkek, ha a számuk kisebb a beállítottnál." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:262 msgid "" @@ -2846,7 +2851,7 @@ msgstr "Konvertálás HTML formátumba…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:968 msgid "Running transforms on ebook..." -msgstr "Átalakítások futtatatása a könyvön…" +msgstr "Átalakítások futtatása a könyvön…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1072 msgid "Creating" @@ -2857,6 +2862,9 @@ msgid "" "Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation " "if it fails or is not available" msgstr "" +"Megpróbálja a „djvutxt” programot használni a feldolgozáshoz, amennyiben ez " +"nem sikerül, vagy hiányzik, akkor annak beépített python változatát " +"használja." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 #, python-format @@ -3394,11 +3402,11 @@ msgstr "A könybesorolás beálítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:610 msgid "Set the book creator" -msgstr "A szerző beálítása" +msgstr "A szerző beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:611 msgid "Set the book producer" -msgstr "A gyártó beálítása" +msgstr "A gyártó beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:613 msgid "" @@ -3830,7 +3838,7 @@ msgstr "Minden metaadatot letölt (lassú)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:46 msgid "Enable this option to gather all metadata available from Overdrive." msgstr "" -"Enegedélyezze ezt az opciót, hogy letöltsön minden metaadatot az Overdrive-" +"Engedélyezze ezt az opciót, hogy letöltsön minden metaadatot az Overdrive-" "ról." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:49 @@ -3879,7 +3887,7 @@ msgstr "A fájltartalom tömörítésének tiltása." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:40 msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs" -msgstr "Címke a könyv 'Személyes Dokumentum'-ként történő kezeléséhez" +msgstr "Címke a könyv „Személyes Dokumentumként” történő kezeléséhez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:44 msgid "" @@ -4504,7 +4512,7 @@ msgstr "" "A dokumentumon belül használt formázási módszer.\n" "* auto: automatikusan határozza meg a feldolgozás módját\n" "* plain: nincs dokumentum formázás. Minden az eredeti szerint.\n" -"* heuristic: heurisztikas próbálja meghatározni a bekezdéseket, bekezdés " +"* heuristic: heurisztikusan próbálja meghatározni a bekezdéseket, bekezdés " "címeket és dőlt betűs részeket\n" "* textile: Textile formázás\n" "* markdown: Markdown formázás, lásd" @@ -4536,9 +4544,9 @@ msgid "" "for compatibility with Mac OS 9 and earlier. For Mac OS X use 'unix'. " "'system' will default to the newline type used by this OS." msgstr "" -"'Sorvége' típus. A lehetőségek: %s. Alapértelmezett: 'system'. Használja az " -"'old_mac' opciót a Mac OS 9-cel való kompatibilitáshoz.
A Mac OSX-hez " -"használja a 'unix' beállítást. A 'system' az operációs rendszere által " +"„Sorvége” típus. A lehetőségek: %s. Alapértelmezett: „system”. Használja az " +"„old_mac” opciót a Mac OS 9-cel való kompatibilitáshoz.
A Mac OSX-hez " +"használja a „unix” beállítást. A „system” az operációs rendszere által " "használt sorvége jelet jelenti." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:50 @@ -6685,12 +6693,12 @@ msgid "" " -For time field, only the date will be used. " msgstr "" "Némi magyarázat a sablonhoz:\n" -" - A használható mezők: 'author_sort', 'authors', 'id',\n" -" 'isbn', 'pubdate', 'publisher', 'series_index', 'series',\n" -" 'tags', 'timestamp', 'title', 'uuid', 'title_sort'\n" -" - Lista típusúak esetében, mint pl az 'authors' és a 'tags'\n" +" – A használható mezők: „author_sort”, „authors”, „id”,\n" +" „isbn”, „pubdate”, „publisher”, „series_index”, „series”,\n" +" „tags”, „timestamp”, „title”, „uuid”, „title_sort”\n" +" – Lista típusúak esetében, mint pl az „authors” és a „tags”\n" " csak az első elem lesz kiválasztva\n" -" - Idő mezőknél ('pubdate', 'timestamp') csak a dátum lesz használva. " +" – Idő mezőknél („pubdate”, „timestamp”) csak a dátum lesz használva. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:16 msgid "CSV/XML Options" @@ -7142,7 +7150,7 @@ msgstr "Hibakeresés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:21 msgid "Debug the conversion process." -msgstr "Hibakeresés kovertáláskor" +msgstr "Hibakeresés konvertáláskor." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:39 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:56 @@ -7180,11 +7188,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14 msgid "DJVU Input" -msgstr "" +msgstr "DJVU bemenet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" -msgstr "" +msgstr "A gyorsabb fel&dolgozás érdekében használja a „djvutxt” programot" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15 msgid "EPUB Output" @@ -7395,7 +7403,7 @@ msgstr "Felesleges elválasztó &jelek eltávolítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:124 msgid "Italicize common words and patterns" -msgstr "Kifejezések &dőltbetűssé alakítása" +msgstr "Kifejezések dőlt-betűssé alakítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:125 msgid "Replace entity indents with CSS indents" @@ -8545,7 +8553,7 @@ msgid "" "reconnect the device and or reboot." msgstr "" "Hiba az eszközkapcsolatban. Válassza le majd csatlakoztassa újra az eszközt " -"és/vagy indítssa újra az eszközt, esetleg a programot." +"és/vagy indítsa újra az eszközt, esetleg a programot." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:795 msgid "Device: " @@ -8899,7 +8907,7 @@ msgstr "" " bejegyzések\n" "

  • Hiányzó könyvformátumok: ezek olyan formátumok, melyek\n" " szerepelnek az adatbázisban, de nem tartoznak hozzájuk az adott " -"fomátumnak\n" +"formátumnak\n" " megfelelő fájlok.
  • \n" "
  • További könyvformátumok: Ezek a könyvek fájlok " "megtalálhatók\n" @@ -8938,8 +8946,8 @@ msgstr "" "könyvhöz.\n" " Használja akkor ezt az opciót, ha nem akarja törölni ezeket a borító " "fájlokat.\n" -" Hiányzó formátumok esetén ajavítás azt jelenti, hogy az adatbázisból " -"a bejegyzés\n" +" Hiányzó formátumok esetén a javítás azt jelenti, hogy az " +"adatbázisból a bejegyzés\n" " törlésre kerül. Ez akkor hasznos, ha pl. mentésből nem minden " "formátumot akar visszaállítani.

    \n" "\n" @@ -9619,7 +9627,7 @@ msgstr "" "vonatkoznak, nem pedig a mező tartalmára. A célmező határozza meg, hogy a " "csere eredménye hová kerüljön. Az eredménnyel lecserélheti a célmező " "tartalmát illetve összefűzheti azokat az eredeti tartalommal az élen, vagy a " -"végén.További információkat a python reguláris kifejezésektől a referenciában talál. " "Különösen a „sub” függvény leírását érdemes tanulmányozni." @@ -9986,9 +9994,9 @@ msgid "" "field is processed. In regular expression mode, only the matched text is " "processed" msgstr "" -"A szövegen végrehajtott további művelteket határozza meg a csere után. " -"Karakter egyezés módban a mezőben lévő teljes szövegen, míg Reguláris " -"kifejezés módban az egyező szövegrészen lesz elvégezve a művelet." +"A szövegen végrehajtott további műveleteket határozza meg a csere után. " +"„Karakteregyezés” módban a mezőben lévő teljes szövegen, míg „Reguláris " +"kifejezés” módban az egyező szövegrészen lesz elvégezve a művelet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:619 msgid "&Destination field:" @@ -10222,7 +10230,7 @@ msgstr "A frissítés ellenőrzése sikertelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:474 msgid "Unable to reach the MobileRead plugins forum index page." -msgstr "A MobileRead 'bővítmények' fórum kezdőoldala nem elérhető" +msgstr "A MobileRead fórum „bővítmények” kezdőoldala nem elérhető." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:481 msgid "User plugins" @@ -10392,7 +10400,7 @@ msgstr "A bővítménynek nincsenek beállításai" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:335 #, python-format msgid "Plugin: %s does not need customization" -msgstr "A %s bővítménynek nincsenek beállításai" +msgstr "A(z) %s bővítménynek nincsenek beállításai" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:785 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:341 @@ -11530,7 +11538,7 @@ msgstr "Hírforrás hozzáadása a hírösszeállításhoz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:282 msgid "&Feed title:" -msgstr "Hírcforrás címe:" +msgstr "Hír&forrás címe:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:283 msgid "Feed &URL:" @@ -11876,11 +11884,11 @@ msgstr " – Műveletek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503 msgid "No job" -msgstr "" +msgstr "Nincs művelet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504 msgid "No job selected" -msgstr "" +msgstr "Nincs kijelölt művelet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506 msgid "Do you really want to stop the selected job?" @@ -11996,7 +12004,7 @@ msgstr "Az eszköz fő memóriájában lévő könyvek megjelenítése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:73 msgid "Show books in storage card A" -msgstr "Az 'A' memóriakártyán lévő könyvek megjelenítése" +msgstr "Az „A” memóriakártyán lévő könyvek megjelenítése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:75 msgid "Show books in storage card B" @@ -12033,11 +12041,11 @@ msgstr "&Mehet!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:206 msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)" -msgstr "Gyorskeresés indítása (az Enter billentyű megnyomása után)" +msgstr "Gyors-keresés indítása (az Enter billentyű megnyomása után)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:212 msgid "Reset Quick Search" -msgstr "A gyorskeresés visszaállítása alapállapotba" +msgstr "A gyors-keresés visszaállítása alapállapotba" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:228 msgid "Copy current search text (instead of search name)" @@ -12184,7 +12192,7 @@ msgstr "LRF olvasó eszköztár" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:131 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:561 msgid "Next Page" -msgstr "Következõ oldal" +msgstr "Következő oldal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:562 @@ -12341,7 +12349,7 @@ msgstr "a képernyő jobb alsó részén." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:303 msgid "try rebooting your computer." -msgstr "próblja meg újraindítani a számítógépet" +msgstr "próbálja meg újraindítani a számítógépet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:305 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:319 @@ -12482,7 +12490,7 @@ msgstr "A következő visszaállítása az eredetiből: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:659 msgid "Set the cover for the book from the selected format" -msgstr "Borító beállítása a kiválasztott formátumú könyből" +msgstr "Borító beállítása a kiválasztott formátumú könyvből" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:667 msgid "Set metadata for the book from the selected format" @@ -13093,7 +13101,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:90 msgid "&Configure metadata from file name" -msgstr "Beállítások a metaadatok kiolvasására a fáljnévből" +msgstr "Beállítások a metaadatok &kiolvasására a fájlnévből" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:91 msgid "" @@ -14198,7 +14206,7 @@ msgid "" msgstr "" "Válassza ki, hogy a címke böngészőben az elemek hogyan legyenek\n" "megjelenítve, ha túl sok elem található. Válassza az Első betű szerinti " -"csortosítást,\n" +"csoportosítást,\n" "ha az elemeket A,B,C stb. kezdőbetű szerinti kívánja megjeleníteni. Egyenlő " "elemszámú csoportok\n" "módban az elemek kötött elemszámú csoportokra (pl. a szerzők Adam-Mall és \n" @@ -14401,7 +14409,7 @@ msgstr "&Alapértelmezettek kijelölése" msgid "" "Restore your own subset of checked fields that you define using the 'Set as " "default' button" -msgstr "A 'Legyen alapértelmezett' gombbal beállított értékek visszaállítása" +msgstr "A „Legyen alapértelmezett” gombbal beállított értékek visszaállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:84 msgid "&Set as default" @@ -14413,7 +14421,7 @@ msgid "" "'Select default' button" msgstr "" "A jelenleg kijelölt mezők legyenek azok az alapértelmezettek, melyek az " -"'Alapértelmezettek kijelölése' gombbal visszaállíthatók." +"„Alapértelmezettek kijelölése” gombbal visszaállíthatók." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:90 msgid "Convert all downloaded comments to plain &text" @@ -14800,8 +14808,8 @@ msgid "" "Here you can control how calibre will save your books when you click the " "Save to Disk button:" msgstr "" -"Itt azt tudja beállítani, hogy mit tegyen a calibre, amikor a 'Mentés " -"lemezre' gombra kattint:" +"Itt azt tudja beállítani, hogy mit tegyen a calibre, amikor a „Mentés " +"lemezre” gombra kattint:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:30 msgid "Save &cover separately" @@ -14809,7 +14817,7 @@ msgstr "Borító mentése külön fájlba" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:34 msgid "Replace space with &underscores" -msgstr "Szóköz cseréje alsóvonallal" +msgstr "&Szóköz cseréje alul vonással" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:38 msgid "Update &metadata in saved copies" @@ -14838,7 +14846,7 @@ msgstr "Metaadatok mentése &OPF fájlba" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71 msgid "&Show files in file browser after saving to disk" -msgstr "" +msgstr "A lemezre történő menté&s után nyissa meg a fájlok helyét" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34 msgid "" @@ -14942,9 +14950,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ha egy keresési feltételt előtag (pl. title:) nélkül ad meg, akkor a calibre " "alapesetben minden metaadatban keres. Pl. keresési feltételként megadva " -"\"asimov\"-ot minden adatban (cím,szerző,sorozat,cimke stb.) keres. " -"Használja ezt az opciót ha másképp szeretné beállítani a keresés " -"viselkedését." +"„asimov”-ot minden adatban (cím,szerző,sorozat,cimke stb.) keres. Használja " +"ezt az opciót ha másképp szeretné beállítani a keresés viselkedését." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114 msgid "&Limit the searched metadata" @@ -15074,7 +15081,7 @@ msgid "" "Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices " "by customizing the device interface plugins in Preferences->Advanced->Plugins" msgstr "" -"Itt beállíthajta mit tegyen a calibre, amikor a „Küldés Eszközre” gombra " +"Itt beállíthatja mit tegyen a calibre, amikor a „Küldés Eszközre” gombra " "kattint. Ez a beállítás felülbírálható az egyes eszközöknek megfelelő " "specifikus adatokkal a Beállítások->Haladó->Bővítmények menüben." @@ -15165,7 +15172,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115 msgid "Run server &automatically when calibre starts" -msgstr "" +msgstr "A t&artalomkiszolgáló automatikus indítása a calibre indulásakor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119 msgid "View &server logs" @@ -15259,7 +15266,7 @@ msgstr "" " A sablonfüggvény programozási nyelve a python. A könyvből\n" " kinyer bizonyos információkat, azokat feldolgozza, majd\n" " eredményül egy karakterláncot ad.\n" -" Az itt készített függyvények ugyanúgy használhatóak a\n" +" Az itt készített függvények ugyanúgy használhatóak a\n" " sablonokban, mint a beépítettek.\n" " A függvény nevének mindig evaluate-nek kell lennie\n" " és az alábbi függvényhívásnak kell megfelelnie:\n" @@ -15436,7 +15443,7 @@ msgstr "A borító böngésző helyi menüje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a módosítani kívánt menüt, vagy eszköztárat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 msgid "Cannot add" @@ -15461,6 +15468,8 @@ msgid "" "

    The toolbar in calibre is different depending on whether a device is " "connected or not. Choose which toolbar you would like to customize:" msgstr "" +"

    A calibre eszköztára más lesz, ha olvasó eszköz is kapcsolódik hozzá. A " +"lenyíló listából válassza ki a módosítani kívánt eszköztárat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30 msgid "Choose the toolbar to customize" @@ -16231,11 +16240,11 @@ msgid "" "containing the text \"foo\"" msgstr "" "Elemek keresése. Azokra az elemekre kap találatot,\n" -"melyekben előfordul a mezőbe beírt szöveg. A kereséshez\n" -"hasonlóan itt is leszűkítheti a keresést kategóriára.\n" -"Például tags:valami megkeresi a 'valami'-t a címkékben,\n" -"de más kategóriában nem. Másik példa: '*valami' keres\n" -"'valami'-t minden kategóriában." +"melyekben előfordul a mezőbe beírt szöveg. Itt is\n" +"leszűkítheti a keresést kategóriára.\n" +"Például tags:valami megkeresi a „valami”-t a címkékben,\n" +"de más kategóriában nem. Másik példa: *valami keres\n" +"„valami”-t minden kategóriában." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:312 msgid "ALT+f" @@ -16386,7 +16395,7 @@ msgstr "Minden kategória megjelenítése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:479 msgid "Change sub-categorization scheme" -msgstr "Az alketegória séma megváltoztatása" +msgstr "Az alkategória séma megváltoztatása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:499 msgid "First letter is usable only when sorting by name" @@ -18347,7 +18356,7 @@ msgstr "Minden könyv exportálása egy mappába" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:525 msgid "Specifying this switch will turn this behavior off." -msgstr "" +msgstr "Ennek megadása kikapcsolja ezt az opciót." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:548 #, python-format @@ -18731,6 +18740,14 @@ msgid "" "\n" "For help on an individual command: %%prog command --help\n" msgstr "" +"%%prog parancs [kapcsolók] [argumentumok]\n" +"\n" +"%%prog a parancssori utasítás a calibre adatbázisának eléréséhez.\n" +"\n" +"A „parancs” a következők egyike:\n" +" %s\n" +"\n" +"Az egyes parancsokhoz így kaphat súgót: %%prog parancs --help\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:610 msgid "No label was provided" @@ -18936,7 +18953,7 @@ msgstr "Elérési út kisbetűssé alakítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:123 msgid "Replace whitespace with underscores." -msgstr "Szóközök helyettesítése alsóvonallal" +msgstr "Szóközök helyettesítése alul vonással" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:125 msgid "" @@ -19570,7 +19587,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:310 msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments" -msgstr "A lookup fuggveny 2 vagy paratlan szamu argumentumot igenyel" +msgstr "A lookup függvény 2 (vagy páratlan számú) argumentumot igényel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:323 msgid "" @@ -19607,7 +19624,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:360 msgid "switch requires an odd number of arguments" -msgstr "A switch fuggveny paratlan szamu argumentumot igenyel" +msgstr "A switch függvény páratlan számú argumentumot igényel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:373 msgid "" @@ -19631,11 +19648,11 @@ msgstr "Az strcat_max fuggveny 2 vagy tobb argumentumot igenyel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:385 msgid "strcat_max requires an even number of arguments" -msgstr "Az strcat_max fuggveny paros szamu argumentumot igenyel" +msgstr "Az strcat_max függvény páros számú argumentumot igényel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:389 msgid "first argument to strcat_max must be an integer" -msgstr "Az strcat_max fuggveny elso argumantumanak egesz szamnak kell lennie" +msgstr "Az strcat_max fuggveny elso argumentumanak egesz szamnak kell lennie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:407 msgid "" @@ -19877,14 +19894,14 @@ msgstr "" "elemére utal, ha pedig a „vég_index” értéke 0, akkor a lista hosszát " "jelenti.\r\n" "1. példa: #genre – mező, „A.B.C” – mező érték\r\n" -"{#genre:subitems(0,1)} visszatérési értéke 'A'\r\n" -"{#genre:subitems(0,2)} visszatérési értéke 'A.B'\r\n" -"{#genre:subitems(1,0)} visszatérési értéke 'B.C'\r\n" +"{#genre:subitems(0,1)} visszatérési értéke „A”\r\n" +"{#genre:subitems(0,2)} visszatérési értéke „A.B”\r\n" +"{#genre:subitems(1,0)} visszatérési értéke „B.C”\r\n" "\r\n" "\r\n" "2. példa: #genre – mező, „A.B.C”, „D.E.F” – mező értékek\r\n" -"{#genre:subitems(0,1)} visszatérési értéke 'A, D'\r\n" -"{#genre:subitems(0,2)} visszatérési értéke 'A.B, D.E'" +"{#genre:subitems(0,1)} visszatérési értéke „A, D”\r\n" +"{#genre:subitems(0,2)} visszatérési értéke „A.B, D.E”" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:733 msgid "" @@ -20058,6 +20075,12 @@ msgid "" "character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. " "The compare is case insensitive." msgstr "" +"list_equals(lista1, elválasztó1, lista2, elválasztó2, igen_érték, nem_érték) " +"– visszatérési értéke az „igen_érték”, ha a „lista1” és „lista2” ugyanazokat " +"az elemeket tartalmazza, egyébként pedig a „nem_érték”. A „lista1” az " +"„elválasztó1”, a „lista2” pedig az „elválasztó2” karakterrel van tagolva. A " +"listákban lévő elemek sorrendje tetszőleges lehet. A listaelemek " +"ellenőrzésekor a kis- és nagybetűk nincsenek megkülönböztetve." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1001 msgid "" @@ -20067,6 +20090,12 @@ msgid "" "the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply " "the replacement before adding the item to the returned list." msgstr "" +"list_re(forrás_lista, elválasztó, kereső_kifejezés, nemkötelező_csere) – " +"lista készítése az „elválasztó”-val tagolt „forrás_lista” alapján. Minde " +"egyes elemre megvizsgálja, hogy van-e találat a reguláris „kereső_kifejezés”-" +"re. Ha van, akkor az elemet a visszatérési listához adja. Ha a " +"„nemkötelező_csere” értéke nem üres karakterlánc, akkor a visszatérési " +"listához adás előtt elvégzi ezt a cserét." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1024 msgid "" @@ -20359,7 +20388,7 @@ msgstr "Üdvözlünk a(z)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:41 msgid " console " -msgstr "" +msgstr " konzol " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:51 msgid "Code is running" @@ -21117,7 +21146,7 @@ msgid "" msgstr "" "A könyvtárablakban határozza meg a címek és sorozatok rendezését. Ha az " "érték\n" -"'library_order', akkor a cím rendezési forma szerint rendez. Ha manuálisan " +"„library_order”, akkor a cím rendezési forma szerint rendez. Ha manuálisan " "nem\n" "változtatta meg, akkor a névelőket ez nem veszi figyelembe (további " "beállítás a \n" @@ -21125,7 +21154,7 @@ msgstr "" "Például a\n" "The Client című könyv a „C” betűnél lesz, mert a „The” nincs figyelembe " "véve.\n" -"Ha az érték 'strictly_alphabetic' akkor a cím rendezési forma helyett a " +"Ha az érték „strictly_alphabetic” akkor a cím rendezési forma helyett a " "teljes cím\n" "alapján rendez. Ebben az esetben a The Client című könyv a „T” betűnél " "szerepel.\n" @@ -21195,7 +21224,7 @@ msgstr "" "kifejezés „|” (VAGY)\n" "jelekkel elválasztva. A kis és nagybetűk különbözőként lesznek kezelve. Csak " "a könyv legközelebbi\n" -"módosításakor lép életbe. Érvénytelen kifejzés esetén azt a program " +"módosításakor lép életbe. Érvénytelen kifejezés esetén azt a program " "egyszerűen nem veszi figyelembe.\n" "A funkció teljes kikapcsolásához használja a '^$' kifejezést.\n" "Az alapértelmezett kifejezés azokra a névelőkre készült, melyeket egy szóköz " @@ -21330,7 +21359,7 @@ msgstr "" "szabványos és egyedi\n" "mezők hogyan szerepeljenek a gyűjteményekben. Például leírást adhat a " "gyűjteményhez, ha\n" -"„Valami_oszlop (Címke)” fomában adja meg a gyűjteményt. Több mezőt " +"„Valami_oszlop (Címke)” formában adja meg a gyűjteményt. Több mezőt " "összevonva is létrehozhat\n" "gyűjteményt, például a „series”, „#my_series_1”, és „#my_series_2” mezők " "megjeleníthetők a\n" @@ -21492,7 +21521,7 @@ msgstr "" "Csak a #mytags és #genre felhasználói mezők megjelenítése:\n" "content_server_will_display = ['#mytags', '#genre']\n" "content_server_wont_display = []\n" -"Minden mező, kivéve a #mycomments mgejelenítése:\n" +"Minden mező, kivéve a #mycomments megjelenítése:\n" "content_server_will_display = ['*']\n" "content_server_wont_display['#mycomments']" diff --git a/src/calibre/translations/ja.po b/src/calibre/translations/ja.po index 7710541dd9..62025cd998 100644 --- a/src/calibre/translations/ja.po +++ b/src/calibre/translations/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-15 01:56+0000\n" -"Last-Translator: Ado Nishimura \n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-15 22:08+0000\n" +"Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-15 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "自動管理用のタグを作成" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 msgid "Upload covers for books (newer readers)" -msgstr "" +msgstr "本の表紙をアップロード (新しいリーダー)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 msgid "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61 msgid "Upload Black and White Covers" -msgstr "" +msgstr "白黒の表紙をアップロード" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Sony PRS-500 電子書籍リーダ─と通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1." -msgstr "" +msgstr "PRST1より古いSony eBook リーダーと通信する。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60 msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "名前なし" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35 msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" -msgstr "" +msgstr "PRST1やより新しいSony eBook リーダーと通信する" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69 msgid "Upload separate cover thumbnails for books" @@ -6730,7 +6730,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14 msgid "DJVU Input" -msgstr "" +msgstr "DJVU 入力" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" @@ -11197,11 +11197,11 @@ msgstr " - ジョブ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503 msgid "No job" -msgstr "" +msgstr "ジョブなし" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504 msgid "No job selected" -msgstr "" +msgstr "選択されたジョブはありません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506 msgid "Do you really want to stop the selected job?" @@ -14242,7 +14242,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115 msgid "Run server &automatically when calibre starts" -msgstr "" +msgstr "calibreの起動時に自動でサーバーを起動" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119 msgid "View &server logs" @@ -14487,7 +14487,7 @@ msgstr "表紙ブラウザーのコンテキストメニュー" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" -msgstr "" +msgstr "カスタマイズするツールバーまたはメニューをクリックして選択" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 msgid "Cannot add" diff --git a/src/calibre/translations/zh_TW.po b/src/calibre/translations/zh_TW.po index e92d7c7aae..afbcb07163 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_TW.po +++ b/src/calibre/translations/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-06 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-16 03:32+0000\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-15 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "與 Sanda Bambook eBook 閱讀器連接。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25 msgid "Li Fanxi" -msgstr "" +msgstr "李凡希" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42 msgid "Device IP Address (restart calibre after changing)" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "建立自動管理的標籤" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 msgid "Upload covers for books (newer readers)" -msgstr "" +msgstr "上傳書籍的封面 (較新的閱讀器)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 msgid "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61 msgid "Upload Black and White Covers" -msgstr "" +msgstr "上傳黑白封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74 msgid "Refresh separate covers when using automatic management" -msgstr "" +msgstr "使用自動管理時重新整理個別的封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "正在建立" msgid "" "Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation " "if it fails or is not available" -msgstr "" +msgstr "嘗試使用 djvutxt 程式並在失敗或無法使用時退回純 python 實作" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 #, python-format @@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "E" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:25 msgid "Edit metadata" -msgstr "編輯元數據" +msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:32 msgid "Edit metadata individually" @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" -msgstr "" +msgstr "使用 &djvutxt,如果可用,可加快處理速度" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15 msgid "EPUB Output" @@ -8349,13 +8349,13 @@ msgstr "將「%s」加入工具列或選單" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:29 #, python-format msgid "Select the toolbars and/or menus to add %s to:" -msgstr "" +msgstr "選擇工具列和/或選單以加入 %s :" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:45 msgid "" "You can also customise the plugin locations using Preferences -> " "Customise the toolbar" -msgstr "" +msgstr "您也可以使用 偏好設定 -> 自訂工具列 來自訂外掛程式的位置" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33 msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)" @@ -11763,7 +11763,7 @@ msgstr "交換作者和書名" msgid "" "Manage authors. Use to rename authors and correct individual author's sort " "values" -msgstr "" +msgstr "管理作者。用來更改作者姓名及修正每個作者排序的數值" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:163 msgid "Remove unused series (Series that have no books)" @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:150 msgid "Yes/No columns have three values (Requires restart)" -msgstr "" +msgstr "欄位是/否有三個數值 (需要重新啟動)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:151 msgid "Automatically send downloaded &news to ebook reader" @@ -12110,13 +12110,13 @@ msgstr "如果目前的書庫在使用中,於 calibre 啟動時套用這個限 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:163 msgid "Edit metadata (single) layout:" -msgstr "" +msgstr "編輯元數據 (單一) 配置:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:164 msgid "" "Choose a different layout for the Edit Metadata dialog. The compact metadata " "layout favors editing custom metadata over changing covers and formats." -msgstr "" +msgstr "選擇用於編輯元數據對話盒的不同配置。精簡型元數據配置是用來編輯自訂元數據,像改變封面和格式的。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:165 msgid "Preferred &input format order:" @@ -12239,11 +12239,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:239 msgid "Create/edit a column coloring rule" -msgstr "" +msgstr "建立/編輯欄位著色規則" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:244 msgid "Create a coloring rule by filling in the boxes below" -msgstr "" +msgstr "填好下列方塊以完成著色規則" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258 msgid "to" @@ -12268,7 +12268,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:353 #, python-format msgid "One of the conditions for this rule is invalid: %s" -msgstr "" +msgstr "這個規則的條件中有一項是無效的: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:358 msgid "No conditions" @@ -12276,7 +12276,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:359 msgid "You must specify at least one non-empty condition for this rule" -msgstr "" +msgstr "您必須為這個規則指定至少一項條件" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:447 #, python-format @@ -12286,6 +12286,10 @@ msgid "" "

    %(rule)s
    \n" " " msgstr "" +"\n" +"

    欄位 %(col)s 的進階規則:\n" +"

    %(rule)s
    \n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:452 #, python-format @@ -12296,6 +12300,10 @@ msgid "" "
      %(rule)s
    \n" " " msgstr "" +"

    %(col)s 的顏色設定為 %(color)s ,如果符合\n" +" 下列條件:

    \n" +"
      %(rule)s
    \n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:467 #, python-format @@ -12309,35 +12317,37 @@ msgid "" "that tell calibre what color to use. Click the Add Rule button below to get " "started.

    You can change an existing rule by double clicking it." msgstr "" +"您可以控制在書籍清單中欄位的顏色,只要建立告訴 calibre 要使用什麼顏色的「規則」。點選下面的。加入規則就可以開始。

    您可以使用雙擊來 " +"改變現有的規則。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:491 msgid "Add Rule" -msgstr "" +msgstr "加入規則" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:494 msgid "Remove Rule" -msgstr "" +msgstr "移除規則" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:511 msgid "Move the selected rule up" -msgstr "" +msgstr "將選取的規則上移" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:516 msgid "Move the selected rule down" -msgstr "" +msgstr "將選取的規則下移" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:524 msgid "Add Advanced Rule" -msgstr "" +msgstr "加入進階的規則" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:572 msgid "No rule selected" -msgstr "" +msgstr "尚未選擇規則" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:573 #, python-format msgid "No rule selected for %s." -msgstr "" +msgstr "尚未選擇 %s 的規則。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:578 msgid "removal" @@ -12899,7 +12909,7 @@ msgstr "已分割" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:172 msgid "Column coloring" -msgstr "" +msgstr "欄位著色" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:178 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:132 @@ -12992,7 +13002,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:169 msgid "Tags browser category &partitioning method:" -msgstr "" +msgstr "標籤瀏覽器分類的分割方式(&P):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:173 msgid "" @@ -13005,7 +13015,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:181 msgid "&Collapse when more items than:" -msgstr "" +msgstr "當項目大於此數目時收摺(&C):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:185 msgid "" @@ -13994,15 +14004,15 @@ msgstr "當裝置連接時的主要工具列" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:221 msgid "The optional second toolbar" -msgstr "" +msgstr "選擇性次要工具列" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:222 msgid "The menubar" -msgstr "" +msgstr "選單列" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:223 msgid "The menubar when a device is connected" -msgstr "" +msgstr "當裝置連接時的選單列" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:224 msgid "The context menu for the books in the calibre library" @@ -14014,11 +14024,11 @@ msgstr "書籍在裝置上的關聯選單" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:228 msgid "The context menu for the cover browser" -msgstr "" +msgstr "封面瀏覽器的關聯選單" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" -msgstr "" +msgstr "點選以選擇要自訂的工具列或選單" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 msgid "Cannot add" @@ -14042,11 +14052,11 @@ msgstr "不能從這個位置移除動作 %s" msgid "" "

    The toolbar in calibre is different depending on whether a device is " "connected or not. Choose which toolbar you would like to customize:" -msgstr "" +msgstr "

    calibre 中的工具列會根據連接的裝置而有所不同。請選擇您想要自訂 哪一個工具列:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30 msgid "Choose the toolbar to customize" -msgstr "" +msgstr "選擇要自訂的工具列" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:42 msgid "A&vailable actions" @@ -14187,7 +14197,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:478 msgid "Manage saved searches" -msgstr "" +msgstr "管理已儲存搜尋" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:488 msgid "*Current search" @@ -14686,19 +14696,19 @@ msgstr "已儲存搜尋名稱 %s 已經使用了。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:48 msgid "Manage Authors" -msgstr "" +msgstr "管理作者" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:50 msgid "Manage Series" -msgstr "" +msgstr "管理系列" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:52 msgid "Manage Publishers" -msgstr "" +msgstr "管理出版商" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:54 msgid "Manage Tags" -msgstr "" +msgstr "管理標籤" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:465 @@ -14823,13 +14833,13 @@ msgstr "當在標籤瀏覽器中選擇多個項目時比對它們任何一個或 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:382 msgid "Manage authors, tags, etc" -msgstr "" +msgstr "管理作者、標籤等" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:383 msgid "" "All of these category_managers are available by right-clicking on items in " "the tag browser above" -msgstr "" +msgstr "這些 category_managers 全部都可以在上面的標籤瀏覽器的項目中按右鍵取得" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:345 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:378 @@ -18926,7 +18936,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:212 msgid "Specify renaming rules for SONY collections" -msgstr "" +msgstr "指定用於 SONY 藏書剩下的規則" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:213 msgid "" @@ -19132,7 +19142,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:348 msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog" -msgstr "" +msgstr "在編輯元數據對話盒中自訂元數據的欄位數" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:349 msgid "" @@ -19144,7 +19154,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:354 msgid "The number of seconds to wait before sending emails" -msgstr "" +msgstr "傳送電子郵件前等候的秒數" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:355 msgid "" @@ -19179,7 +19189,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:374 msgid "Where to send downloaded news" -msgstr "" +msgstr "要將下載的新聞傳送到哪裡" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:375 msgid "" @@ -19213,7 +19223,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:390 msgid "Unified toolbar on OS X" -msgstr "" +msgstr "OS X 全域工具列" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:391 msgid ""