diff --git a/setup/iso_639/en_GB.po b/setup/iso_639/en_GB.po index cb6bd8f65e..bf52062181 100644 --- a/setup/iso_639/en_GB.po +++ b/setup/iso_639/en_GB.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-09 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-12 15:00+0000\n" "Last-Translator: Vibhav Pant \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-10 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14771)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n" #. name for aaa msgid "Ghotuo" @@ -7443,123 +7443,123 @@ msgstr "Ewondo" #. name for ext msgid "Extremaduran" -msgstr "" +msgstr "Extremaduran" #. name for eya msgid "Eyak" -msgstr "" +msgstr "Eyak" #. name for eyo msgid "Keiyo" -msgstr "" +msgstr "Keiyo" #. name for eze msgid "Uzekwe" -msgstr "" +msgstr "Uzekwe" #. name for faa msgid "Fasu" -msgstr "" +msgstr "Fasu" #. name for fab msgid "Fa D'ambu" -msgstr "" +msgstr "Fa D'ambu" #. name for fad msgid "Wagi" -msgstr "" +msgstr "Wagi" #. name for faf msgid "Fagani" -msgstr "" +msgstr "Fagani" #. name for fag msgid "Finongan" -msgstr "" +msgstr "Finongan" #. name for fah msgid "Fali; Baissa" -msgstr "" +msgstr "Fali; Baissa" #. name for fai msgid "Faiwol" -msgstr "" +msgstr "Faiwol" #. name for faj msgid "Faita" -msgstr "" +msgstr "Faita" #. name for fak msgid "Fang (Cameroon)" -msgstr "" +msgstr "Fang (Cameroon)" #. name for fal msgid "Fali; South" -msgstr "" +msgstr "Fali; South" #. name for fam msgid "Fam" -msgstr "" +msgstr "Fam" #. name for fan msgid "Fang (Equatorial Guinea)" -msgstr "" +msgstr "Fang (Equatorial Guinea)" #. name for fao msgid "Faroese" -msgstr "" +msgstr "Faroese" #. name for fap msgid "Palor" -msgstr "" +msgstr "Palor" #. name for far msgid "Fataleka" -msgstr "" +msgstr "Fataleka" #. name for fas msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Persian" #. name for fat msgid "Fanti" -msgstr "" +msgstr "Fanti" #. name for fau msgid "Fayu" -msgstr "" +msgstr "Fayu" #. name for fax msgid "Fala" -msgstr "" +msgstr "Fala" #. name for fay msgid "Fars; Southwestern" -msgstr "" +msgstr "Fars; Southwestern" #. name for faz msgid "Fars; Northwestern" -msgstr "" +msgstr "Fars; Northwestern" #. name for fbl msgid "Bikol; West Albay" -msgstr "" +msgstr "Bikol; West Albay" #. name for fcs msgid "Quebec Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Quebec Sign Language" #. name for fer msgid "Feroge" -msgstr "" +msgstr "Feroge" #. name for ffi msgid "Foia Foia" -msgstr "" +msgstr "Foia Foia" #. name for ffm msgid "Fulfulde; Maasina" -msgstr "" +msgstr "Fulfulde; Maasina" #. name for fgr msgid "Fongoro" diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 5a60e2c581..dae35b00d1 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-10 07:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-11 10:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-12 10:04+0000\n" "Last-Translator: Jellby \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-12 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14771)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527 msgid "" @@ -16917,7 +16917,7 @@ msgstr "Administrar etiquetas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:466 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:470 msgid "Manage User Categories" -msgstr "Administrar categorías de usuarios" +msgstr "Administrar categorías de usuario" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:58 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:458 diff --git a/src/calibre/translations/sk.po b/src/calibre/translations/sk.po index 1b4a1508a2..c66f0537ef 100644 --- a/src/calibre/translations/sk.po +++ b/src/calibre/translations/sk.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-10 07:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-10 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-12 13:34+0000\n" "Last-Translator: viktorc \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-11 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14771)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -3247,9 +3247,9 @@ msgid "" "the style rules from the source file, so it can be used to override those " "rules." msgstr "" -"Nastaviť cestu k štýlov CSS alebo surovému CSS. Tento CSS bude pripojený k " -"pravidlám štýlu zo zdrojového súboru, takže je ho možné použiť na potlačenie " -"týchto pravidiel." +"Nastaviť cestu k štýlom CSS alebo surovému CSS. Tento CSS bude pripojený k " +"štýlom zo zdrojového súboru, takže je ho možné použiť na potlačenie týchto " +"pravidiel." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:313 msgid "" @@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "Reštart v ladiacom režime" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:53 msgid "Cannot configure while there are running jobs." msgstr "" -"Nastavenia nie je možné zmeniť, kým neprebehne spracovanie všetkých úloh." +"Nastavenia nie je možné zmeniť, kým nedobehne spracovanie všetkých úloh." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:58 msgid "Cannot configure before calibre is restarted." @@ -9843,7 +9843,7 @@ msgstr "Vy&meniť názov a autora" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:551 msgid "Author s&ort: " -msgstr "Aut&or pre triedenie: " +msgstr "Triediaci aut&or: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:552 msgid "" @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgstr "Hľadať" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:76 msgid "Search in the library view for the selected item" -msgstr "" +msgstr "Hľadať vybrané položky v zobrazení knižnice" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:25 msgid "" @@ -10645,12 +10645,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:27 msgid "Restoring database" -msgstr "" +msgstr "Obnovujem databázu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:80 #, python-format msgid "The old database was saved as: %s" -msgstr "" +msgstr "Pôvodná databáza bola uložená ako: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:84 #, python-format @@ -10664,7 +10664,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:89 #, python-format msgid "Restoring database was successful. %s" -msgstr "" +msgstr "Obnova databázy bola úspešná. %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:94 msgid "" @@ -10694,50 +10694,51 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:75 msgid "Saved search already exists" -msgstr "" +msgstr "Uložené hľadanie už existuje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:76 #, python-format msgid "The saved search %s already exists, perhaps with different case" -msgstr "" +msgstr "Uložené hľadanie %s už existuje, možno pod inou veľkosťou písmen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:62 msgid "" "The current saved search will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" +"Aktuálne uložené hľadanie bude natrvalo odstránené. Ste si istý?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:94 msgid "Saved Search Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor uložených hľadaní" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:95 msgid "Saved Search: " -msgstr "" +msgstr "Uložené hľadanie: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:96 msgid "Select a saved search to edit" -msgstr "" +msgstr "Vyberte uložené hľadanie na úpravu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:97 msgid "Delete this selected saved search" -msgstr "" +msgstr "Vymazať toto uložené hľadanie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:99 msgid "Enter a new saved search name." -msgstr "" +msgstr "Zadajte názov nového uloženého hľadania." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:100 msgid "Add the new saved search" -msgstr "" +msgstr "Pridať nové uložené hľadanie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:102 msgid "Rename the current search to what is in the box" -msgstr "" +msgstr "Premenovať aktuálne hľadanie podľa rámčeka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:104 msgid "Change the contents of the saved search" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť obsah uloženého hľadania" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:42 msgid "" @@ -10750,10 +10751,16 @@ msgid "" " soon after 9:00 AM as possible.\n" " " msgstr "" +" Sťahovať toto periodikum týždenne v určený deň po zadanom " +"čase.\n" +" Napr. ak zadáte: pondelok po 9:00, bude periodikum stiahnuté " +"každý\n" +" pondelok, v prvom možnom termíne po 9-tej hodine.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:61 msgid "&Download after:" -msgstr "" +msgstr "&Stiahnuť po:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:91 msgid "" @@ -10767,18 +10774,26 @@ msgid "" " month, as soon after 9:00 AM as possible.\n" " " msgstr "" +" Sťahovať toto periodikum mesačne v určené dni. Sťahovanie\n" +" začne každý mesiac v zadané dni, čo najskôr po nastavenom " +"čase.\n" +" Napr. ak zadáte 1. a 15. po 9:00, bude sa periodikum " +"sťahovať\n" +" prvý a pätnásty deň každého mesiaca v prvom termíne po\n" +" 9-tej hodine.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:103 msgid "&Days of the month:" -msgstr "" +msgstr "&Dni v mesiaci:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:105 msgid "Comma separated list of days of the month. For example: 1, 15" -msgstr "" +msgstr "Zoznam dní v mesiaci oddelený čiarkou. Napr.: 1, 15" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:109 msgid "Download &after:" -msgstr "" +msgstr "Sťahovať &po:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:142 msgid "" @@ -10789,29 +10804,35 @@ msgid "" " 0.1 days to download a periodical more than once a day.\n" " " msgstr "" +" Sťahovať toto periodikum každých x dní. Napr. ak zvolíte\n" +" 30 dní, bude sa periodikum sťahovať raz za 30 dní. \n" +" Uvedomte si, že môžete nastaviť aj kratší inteval ako\n" +" deň - napr. 0.1 dňa pre častejšie sťahovanie ako raz za " +"deň.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:151 msgid "&Download every:" -msgstr "" +msgstr "&Sťahovať každých:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:154 msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "každú hodinu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:157 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dni" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:161 msgid "" "Note: You can set intervals of less than a day, by typing the value manually." -msgstr "" +msgstr "Poznámka: Ručne možete zapísať aj interval kratší ako deň." #. NOTE: Number of news sources #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:197 #, python-format msgid "%s news sources" -msgstr "" +msgstr "%s zdrojov správ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:217 msgid "&Download now" @@ -10829,15 +10850,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:355 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Účet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:356 msgid "(optional)" -msgstr "" +msgstr "(voliteľné)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:357 msgid "(required)" -msgstr "" +msgstr "(povinné)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:374 msgid "Created by: " @@ -10846,7 +10867,7 @@ msgstr "Autor: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:378 #, python-format msgid "Download %s now" -msgstr "" +msgstr "Stiahnuť %s teraz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:382 msgid "Last downloaded: never" @@ -10859,19 +10880,19 @@ msgstr "nikdy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:389 #, python-format msgid "%(days)d days, %(hours)d hours and %(mins)d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "pred %(days)d dňami, %(hours)d hodinami a %(mins)d minútami" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:405 msgid "Last downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Naposledy stiahnuté:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:426 msgid "Cannot download news as no internet connection is active" -msgstr "" +msgstr "Nemôžem stiahnuť správy, lebo nie je aktívne pripojenie na Internet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:429 msgid "No internet connection" -msgstr "" +msgstr "Žiadne pripojenie na Internet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:440 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:203 @@ -10888,11 +10909,11 @@ msgstr "Stiahnuť správy zo všetkých naplánovaných zdrojov" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:204 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Vykonať" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:205 msgid "blurb" -msgstr "" +msgstr "záložka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:206 msgid "&Schedule for download:" @@ -10900,15 +10921,15 @@ msgstr "&Naplánovať preberanie:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207 msgid "Days of week" -msgstr "" +msgstr "Dni v týždni" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:208 msgid "Days of month" -msgstr "" +msgstr "Dni v mesiaci" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:209 msgid "Every x days" -msgstr "" +msgstr "Každých x dní" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:210 msgid "&Account" @@ -10921,15 +10942,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:215 msgid "&Schedule" -msgstr "" +msgstr "&Naplánovať" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:216 msgid "Add &title as tag" -msgstr "" +msgstr "Pridať &názov ako značku" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:217 msgid "&Extra tags:" -msgstr "" +msgstr "&Extra značky:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:218 msgid "" @@ -10941,7 +10962,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:219 msgid "&Keep at most:" -msgstr "" +msgstr "&Uchovať aspoň:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:220 msgid "" @@ -10963,19 +10984,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:223 msgid "all issues" -msgstr "" +msgstr "všetky vydania" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:224 msgid " issues" -msgstr "" +msgstr " vydania" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:225 msgid "&Advanced" -msgstr "" +msgstr "&Rozšírené" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226 msgid "Delete downloaded news &older than:" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť stiahnuté správy &staršie ako:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:227 msgid "" @@ -11005,7 +11026,7 @@ msgstr "Stiahnuť správy zo všetkých naplánovaných zdrojov naraz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:232 msgid "Download &all scheduled" -msgstr "" +msgstr "Stiahnuť &všetky naplánované" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:41 msgid "contains" @@ -11046,14 +11067,14 @@ msgstr "&Aký druh zhody použiť:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:170 msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata field" -msgstr "" +msgstr "Obsahuje: slovo, alebo fráza je obsiahnutá kdekoľvek v poli metadát" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:201 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:209 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:36 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:171 msgid "Equals: the word or phrase must match the entire metadata field" -msgstr "" +msgstr "Je zhodné: slovo, alebo fráza je zhodná s celým poľom metadát" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:202 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:210 @@ -11061,7 +11082,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:172 msgid "" "Regular expression: the expression must match anywhere in the metadata field" -msgstr "" +msgstr "Regulárny výraz: výraz sa musí zhodovať kdekoľvek v poli metadát" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:203 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:211 @@ -11120,20 +11141,20 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:234 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:180 msgid "A&dvanced Search" -msgstr "" +msgstr "&Rozšírené hľadanie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:212 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:121 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:182 msgid "Enter the title." -msgstr "" +msgstr "Zadajte názov." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:213 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:125 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:183 msgid "&Author:" -msgstr "" +msgstr "&Autor:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:215 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1106 @@ -11142,7 +11163,7 @@ msgstr "&Značky:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216 msgid "Enter an author's name. Only one author can be used." -msgstr "" +msgstr "Zadajte meno autora. Môže byť zadaný len jeden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:217 msgid "" @@ -11153,7 +11174,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:218 msgid "Enter tags separated by spaces" -msgstr "" +msgstr "Zadajte značky oddelené medzerami" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:219 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:101 @@ -11168,7 +11189,7 @@ msgstr "V&ymazať" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:146 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:185 msgid "Search only in specific fields:" -msgstr "" +msgstr "Hľadať len v konkrétnych poliach:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221 msgid "Titl&e/Author/Series ..." @@ -11176,7 +11197,7 @@ msgstr "&Názov/Autor/Séria ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45 msgid "Choose formats" -msgstr "" +msgstr "Vyberte formáty" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:164 @@ -11185,7 +11206,7 @@ msgstr "Vydavatelia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:143 msgid " (not on any book)" -msgstr "" +msgstr " (na žiadnu knihu)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:146 msgid "Category lookup name: " @@ -11194,7 +11215,7 @@ msgstr "Názov kategórie pre vyhľadávanie: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:191 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:222 msgid "Invalid name" -msgstr "" +msgstr "Neplatný názov" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:192 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:223 @@ -11202,83 +11223,89 @@ msgid "" "That name contains leading or trailing periods, multiple periods in a row or " "spaces before or after periods." msgstr "" +"Názov obsahuje na začiatku, alebo na konci bodky, viac bodiek za sebou, " +"alebo medzery pred, či za bodkami." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:200 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:230 msgid "Name already used" -msgstr "" +msgstr "Názov už je použitý" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:201 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:231 msgid "That name is already used, perhaps with different case." -msgstr "" +msgstr "Tento názov už je použitý, možno s malými, či veľkými písmenami" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:244 msgid "" "The current tag category will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" +"Aktuálna kategória značiek bude natrvalo odstránená. Ste si istý?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:166 msgid "User Categories Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor užívateľských kategórií" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:167 msgid "Category name: " -msgstr "" +msgstr "Názov kategórie: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:168 msgid "Select a category to edit" -msgstr "" +msgstr "Vybetre kategóriu pre úpravu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:169 msgid "Delete this selected tag category" -msgstr "" +msgstr "Vymazať vybranú kategóriu značiek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:171 msgid "Enter a category name, then use the add button or the rename button" msgstr "" +"Zadajte názov kategórie a následne použite tlačidlo Pridať, alebo Premenovať" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:172 msgid "Add a new category" -msgstr "" +msgstr "Pridať novú kategóriu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:174 msgid "Rename the current category to what is in the box" -msgstr "" +msgstr "Premenovať aktuálnu kategóriu podľa poľa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:176 msgid "Category filter: " -msgstr "" +msgstr "Filter kategórií: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:177 msgid "Select the content kind of the new category" -msgstr "" +msgstr "Vyberte druh obsahu novej kategórie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:178 msgid "A&vailable items" -msgstr "" +msgstr "&Dostupné položky" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:179 msgid "Apply tags to current tag category" -msgstr "" +msgstr "Aplikovať značku na aktuálnu kategóriu značiek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:181 msgid "A&pplied items" -msgstr "" +msgstr "A&plikované položky" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:182 msgid "Unapply (remove) tag from current tag category" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť značku z aktuálnej kategórie značiek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:83 msgid "Are your sure?" -msgstr "" +msgstr "Ste si istý?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:84 msgid "" "The following tags are used by one or more books. Are you certain you want " "to delete them?" msgstr "" +"Nasledujúce značky sú použité v jednej, alebo viacerých knihách. Ste si " +"istý, že ich chcete odstrániť?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:128 msgid "Tag Editor" @@ -11327,15 +11354,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:105 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Značka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:108 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Počet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:111 msgid "Was" -msgstr "" +msgstr "Bolo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:263 msgid "Template language tutorial" @@ -11347,23 +11374,23 @@ msgstr "Príručka funkcií šablóny" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:285 msgid "EXCEPTION: " -msgstr "" +msgstr "VÝNIMKA: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:312 msgid "No column chosen" -msgstr "" +msgstr "Nie je vybraný stĺpec" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:313 msgid "You must specify a column to be colored" -msgstr "" +msgstr "Musíte vybrať stĺpec na ofarbenie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:316 msgid "No template provided" -msgstr "" +msgstr "Žiadna šablóna nebola poskytnutá" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:317 msgid "The template box cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Pole šablóny nemôže byť prázdne" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:252 @@ -11397,21 +11424,21 @@ msgstr "&Dokumentácia:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:117 msgid "Python &code:" -msgstr "" +msgstr "Python &kód:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:30 msgid "Remove any template from the box" -msgstr "" +msgstr "Odstráni šablónu z poľa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:32 msgid "Open Template Editor" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť editor šablón" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:41 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:471 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:48 msgid "Edit template" -msgstr "" +msgstr "Upraviť šablónu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:56 msgid "Test email settings" @@ -11420,7 +11447,7 @@ msgstr "Otestovať e-mailové nastavenia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:57 #, python-format msgid "Send test mail from %s to:" -msgstr "" +msgstr "Poslať skúšobný e-mail od %s pre:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:58 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:134 @@ -11430,15 +11457,15 @@ msgstr "&Test" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:114 #, python-format msgid "You must first explode the %s before previewing." -msgstr "" +msgstr "Pred náhľadom musíte najprv rozbaliť %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:116 msgid "Cannot preview" -msgstr "" +msgstr "Nemôžem zobraziť náhľad" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60 msgid "Tweak {0}" -msgstr "" +msgstr "Vylepšenie {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61 msgid "" @@ -11448,33 +11475,38 @@ msgid "" "windows you used to edit files in the ePub.

Rebuild the ePub, " "updating your calibre library.

" msgstr "" +"

Pre zobrazenie obsahu v okne prehliadača súborov, rozbaľte najprv {0}. " +"Jednotlivé súbory môžete upraviť pravým kliknutím na ne a 'Otvoriť čím...' " +"Vašim zvoleným editorom . Po vykonaní úprav, zatvorte okno prehliadača " +"súborov a okná editora súborov, ktorý ste použili na úpravu súborov v " +"ePub.

Vytvorte ePub znovu aktualizáciou Vašej knižnice Calibre.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:63 msgid "Display contents of exploded {0}" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť obsah rozbaleného {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:64 msgid "&Explode {0}" -msgstr "" +msgstr "&Rozbaliť {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:65 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:66 msgid "Discard changes" -msgstr "" +msgstr "Zahodiť zmeny" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:69 msgid "Rebuild {0} from exploded contents" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť {0} znovu z rozbaleného obsahu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:70 msgid "&Rebuild {0}" -msgstr "" +msgstr "&Vytvoriť {0} znovu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:71 msgid "&Preview {0}" -msgstr "" +msgstr "&Náhľad {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:141 msgid "No recipe selected" @@ -11483,7 +11515,7 @@ msgstr "Nie je zvolený recept" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:146 #, python-format msgid "The attached file: %(fname)s is a recipe to download %(title)s." -msgstr "" +msgstr "Pripojený súbor: %(fname)s je recept na stiahnutie %(title)s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:149 msgid "Recipe for " @@ -11549,7 +11581,7 @@ msgstr "Recept s názvom %s už existuje. Chcete ho nahradiť?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:285 msgid "Choose builtin recipe" -msgstr "" +msgstr "Vybrať zabudovaný recept" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:331 msgid "Choose a recipe file" @@ -11589,7 +11621,7 @@ msgstr "&Zdieľať recept" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:262 msgid "S&how recipe files" -msgstr "" +msgstr "&Zobraziť súbory receptu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:263 msgid "Customize &builtin recipe" @@ -11683,12 +11715,12 @@ msgstr "Zdrojový kód receptu (python)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:51 #, python-format msgid "Download %s" -msgstr "" +msgstr "Stiahnuť %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:54 #, python-format msgid "Downloading %(fname)s from %(url)s" -msgstr "" +msgstr "Sťahujem %(fname)s z %(url)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:85 #, python-format @@ -11697,7 +11729,7 @@ msgstr "Stiahnutie z %(url)r zlyhalo s chybou: %(err)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:42 msgid "No file specified to download." -msgstr "" +msgstr "Nebol zadaný súbor na stiahnutie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:70 msgid "Not a support ebook format." @@ -11706,37 +11738,37 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:91 #, python-format msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "Sťahujem %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:103 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Sťahujem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:107 msgid "Failed to download ebook" -msgstr "" +msgstr "Stiahnutie e-knihy zlyhalo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:123 #, python-format msgid "Email %(name)s to %(to)s" -msgstr "" +msgstr "Odmailovať %(name)s pre %(to)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:142 msgid "News:" -msgstr "" +msgstr "Správy:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:144 #, python-format msgid "Attached is the %s periodical downloaded by calibre." -msgstr "" +msgstr "Pripojené je periodikum %s, stiahnuté Calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:199 msgid "E-book:" -msgstr "" +msgstr "E-book:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:207 msgid "Attached, you will find the e-book" -msgstr "" +msgstr "Pripojené, e-book nájdete" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:208 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:200 @@ -11746,7 +11778,7 @@ msgstr "od" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:209 #, python-format msgid "in the %s format." -msgstr "" +msgstr "vo formáte %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:223 msgid "Sending email to" @@ -11754,24 +11786,26 @@ msgstr "Odosielam e-mail pre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:254 msgid "Auto convert the following books before sending via email?" -msgstr "" +msgstr "Automaticky konvertovať nasledujúce knihy pred odoslaním e-mailom?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:261 msgid "" "Could not email the following books as no suitable formats were found:" msgstr "" +"Nasledujúce knihy nemôžem odoslať, lebo nabol nájdený žiaden vyhovujúci " +"formát:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:267 msgid "Failed to email book" -msgstr "" +msgstr "Odoslanie knihy e-mailom zlyhalo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:270 msgid "sent" -msgstr "" +msgstr "odoslané" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:296 msgid "Sent news to" -msgstr "" +msgstr "Správy odoslané pre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:129 msgid "" @@ -11785,6 +11819,14 @@ msgid "" "group names for the various metadata entries are documented in " "tooltips.

" msgstr "" +"
\n" +"

Nastavte regulárny výraz, ktorý sa použije pri hádaní metadát knihy z " +"názvov súborov.

\n" +"

Dostupný je návod na použitie regulárnych výrazov.

\n" +"

Svoj regulárny výraz vyskúšajte na niekoľkých vzorkách názvov súborov (aj " +"s príponami) pomocou funkcie Test nižšie. Názvy skupín pre rôzne " +"metadáta sa zobrazia po zastavení myši nad položkami.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:133 msgid "Regular &expression" @@ -11800,7 +11842,7 @@ msgstr "Názov:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:138 msgid "Regular expression (?P)" -msgstr "" +msgstr "Regulárny výraz (?P<title>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:139 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:142 @@ -11823,7 +11865,7 @@ msgstr "Autori:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:141 msgid "Regular expression (?P<author>)" -msgstr "" +msgstr "Regulárny výraz (?P<author>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:143 msgid "Series:" @@ -11873,7 +11915,7 @@ msgstr "Prehliadač obálok" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:113 msgid "Shift+Alt+B" -msgstr "" +msgstr "Shift+Alt+B" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:127 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:271 @@ -11882,7 +11924,7 @@ msgstr "Prehliadač značiek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:129 msgid "Shift+Alt+T" -msgstr "" +msgstr "Shift+Alt+T" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:161 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:29 @@ -11907,7 +11949,7 @@ msgstr "Podrobnosti o knihe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:217 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:228 msgid "Shift+Alt+D" -msgstr "" +msgstr "Shift+Alt+D" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:67 msgid "Job" @@ -11976,7 +12018,7 @@ msgstr "Úlohy:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:443 msgid "Shift+Alt+J" -msgstr "" +msgstr "Shift+Alt+J" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:460 msgid "Click to see list of jobs" @@ -12569,7 +12611,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:319 msgid "Author s&ort:" -msgstr "Aut&or pre triedenie:" +msgstr "Triediaci aut&or:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:329 msgid "" @@ -12859,7 +12901,7 @@ msgstr "Ďalej" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:229 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:398 msgid "Previous" -msgstr "Predchádzajúci" +msgstr "Predchádzajúca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:119 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/tr.po b/src/calibre/translations/tr.po index 2b29f9768c..dc6a53ef99 100644 --- a/src/calibre/translations/tr.po +++ b/src/calibre/translations/tr.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-12 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14771)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" diff --git a/src/calibre/translations/zh_TW.po b/src/calibre/translations/zh_TW.po index 837e80612a..68d76640a3 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_TW.po +++ b/src/calibre/translations/zh_TW.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-10 07:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 04:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-13 04:34+0000\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-11 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14771)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n" "Language: zh_TW\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "從一個 calibre 書庫複製書籍到另一個書庫" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:864 msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library" -msgstr "" +msgstr "對您的 calibre 書庫的 epub 或 htmlz 檔案進行一些微調" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:869 msgid "" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "以 寬x長 像素指定圖片大小。通常,圖片大小會以輸出 msgid "" "When converting a CBC do not add links to each page to the TOC. Note this " "only applies if the TOC has more than one section" -msgstr "" +msgstr "當轉換 CBC 時不要把每個頁面的連結加入目錄。注意這只有在目錄含有一個以上的章節時有用" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/comic_input.py:213 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/comic_input.py:225 @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "壓縮檔" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:40 msgid "Wordprocessor files" -msgstr "" +msgstr "文書處理軟體檔案" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:47 msgid "Add books" @@ -4591,7 +4591,7 @@ msgstr "您確定" msgid "" "Are you sure you want to add the same files to all %d books? If the format " "already exists for a book, it will be replaced." -msgstr "" +msgstr "您確定要將同樣的檔案加入全部 %d 書籍?如果那本書已經有這個格式,原有的格式會被取代。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:99 msgid "Select book files" @@ -6851,7 +6851,7 @@ msgstr "FB2 輸出" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:45 msgid "Sectionize:" -msgstr "" +msgstr "分節:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:46 msgid "Genre" @@ -7130,7 +7130,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:171 msgid "Removes the font-family CSS property" -msgstr "" +msgstr "移除 font-family CSS 屬性" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:172 msgid "&Fonts" @@ -7140,7 +7140,7 @@ msgstr "" msgid "" "Removes the margin CSS properties. Note that page margins are not affected " "by this setting." -msgstr "" +msgstr "移除邊界 CSS 屬性。注意頁面邊界不會被這個設定值影響。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:177 msgid "&Margins" @@ -7148,7 +7148,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:181 msgid "Removes the padding CSS properties" -msgstr "" +msgstr "移除墊充 CSS 屬性" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:182 msgid "&Padding" @@ -7172,7 +7172,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:198 msgid "&Other CSS Properties:" -msgstr "" +msgstr "其他的 CSS 屬性(&O):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:202 msgid "" @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:227 msgid "&Extra CSS" -msgstr "" +msgstr "額外的 CSS (&E)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:228 msgid "&Filter Style Information" @@ -7395,7 +7395,7 @@ msgstr "個人文件標籤:" msgid "" "Enable sharing of book content via Facebook, etc. WARNING: Disables last " "read syncing" -msgstr "" +msgstr "啟用透過 Facebook 分享書籍內容等。警告:會停用上次閱讀同步" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:72 msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end" @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgstr "保留封面長寬比(&A)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:58 msgid "&Custom size:" -msgstr "" +msgstr "自訂大小(&C):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" @@ -10257,7 +10257,7 @@ msgstr "加入自訂新聞來源" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:448 msgid "Download all scheduled news sources" -msgstr "" +msgstr "下載所有已排程的新來源" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:204 msgid "Go" @@ -10338,7 +10338,7 @@ msgstr "進階(&A)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226 msgid "Delete downloaded news &older than:" -msgstr "" +msgstr "刪除已下載新聞早於(&O):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:227 msgid "" @@ -12510,17 +12510,17 @@ msgstr "從檔案名稱設定元數據(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:130 msgid "The Add &Process" -msgstr "" +msgstr "加入程序(&P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:131 msgid "" "Specify a folder. Any files you put into this folder will be automatically " "added to calibre (restart required)." -msgstr "" +msgstr "指定一個資料夾。您放到這個資料夾的所有檔案都會自動加入到 calibre (需要重新啟動)。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:132 msgid "Folder to auto-add files from" -msgstr "" +msgstr "要自動加入檔案的資料夾" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:133 msgid "Browse for folder" @@ -12530,7 +12530,7 @@ msgstr "" msgid "" "<b>WARNING:</b> Files in the above folder will be deleted after being added " "to calibre." -msgstr "" +msgstr "<b>警告:</b>上列資料夾中的檔案在加入 calibre 後都會被刪除。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:136 msgid "" @@ -12542,11 +12542,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:140 msgid "Check for &duplicates when auto-adding files" -msgstr "" +msgstr "當自動加入檔案時檢查有無重複(&D)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:141 msgid "&Automatic Adding" -msgstr "" +msgstr "自動加入(&A)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159 @@ -12779,7 +12779,7 @@ msgstr "到" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:266 msgid "Only if the following conditions are all satisfied:" -msgstr "" +msgstr "只有在下列條件全部滿足時:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:276 msgid "Add another condition" @@ -12787,7 +12787,7 @@ msgstr "加入另一個條件" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:280 msgid "You can disable a condition by blanking all of its boxes" -msgstr "" +msgstr "您可以將所有方塊留空來停用條件" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:352 msgid "Invalid condition" @@ -13529,7 +13529,7 @@ msgstr "在系列編號中使用羅馬數字(&R)" msgid "" "Note that <b>comments</b> will always be displayed at the end, regardless of " "the position you assign here." -msgstr "" +msgstr "請注意 <b>評論</b> 永遠都會在最後才顯示,不論您在這裡指定了哪個位置。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:248 msgid "Tags browser category &partitioning method:" @@ -13557,7 +13557,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:257 msgid "Categories not to partition:" -msgstr "" +msgstr "不要分割的分類:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:258 msgid "" @@ -13574,7 +13574,7 @@ msgstr "在標籤瀏覽器中顯示平均評等(&A)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:264 msgid "Categories with &hierarchical items:" -msgstr "" +msgstr "有階層項目的分類(&H):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:265 msgid "" @@ -13699,7 +13699,7 @@ msgstr "" msgid "" "Sources with a red X next to their names must be configured before they will " "be used. " -msgstr "" +msgstr "來源名稱旁有紅色 X 的代表在使用前必須先設定。 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:53 msgid "Configure selected source" @@ -13984,7 +13984,7 @@ msgstr "找不到任何符合的外掛程式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:290 msgid "files" -msgstr "" +msgstr "檔案" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:291 msgid "Add plugin" @@ -14218,6 +14218,8 @@ msgid "" "you always use prefixes in your saved searches. For example, use " "\"series:Foundation\" rather than just \"Foundation\" in a saved search" msgstr "" +"請注意這個選項會影響所有搜尋,包含已儲存的搜尋和限制。因此,如果您使用這個選項,最好先確定您在儲存的搜尋中都有用到前綴。例如:使用「series:Foun" +"dation」而不是只用「Foundation」" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:117 msgid "" @@ -14393,7 +14395,7 @@ msgid "" "A prefix that is applied to all URLs in the content server. Useful only if " "you plan to put the server behind another server like Apache, with a reverse " "proxy." -msgstr "" +msgstr "要附加到內容伺服器所有 URL 的前綴。只有在您計畫將伺服器放在其他伺服器如 Apache 後面使用反向代理伺服器時有用。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:163 msgid "&Start Server" @@ -14432,6 +14434,9 @@ msgid "" "on your iPhone. Here myhostname should be either the fully qualified " "hostname or the IP address of the computer calibre is running on." msgstr "" +"<p>記得保持 calibre 執行,因為伺服器只有在 calibre 執行時才會啟動\n" +"<p>要從您的裝置連線到 calibre 伺服器,您應該使用 URL 如 <b>http://myhostname:8080</b> 格式做為您的 " +"iPhone 中 Stanza 閱讀程式的新分類。在這裡 myhostname 應為執行 calibre 的電腦的完整主機名稱或是 IP 位址。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25 msgid ""