diff --git a/setup/iso_639/en_GB.po b/setup/iso_639/en_GB.po
index cb6bd8f65e..bf52062181 100644
--- a/setup/iso_639/en_GB.po
+++ b/setup/iso_639/en_GB.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-09 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Vibhav Pant \n"
"Language-Team: English (United Kingdom) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-10 04:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14771)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 04:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
#. name for aaa
msgid "Ghotuo"
@@ -7443,123 +7443,123 @@ msgstr "Ewondo"
#. name for ext
msgid "Extremaduran"
-msgstr ""
+msgstr "Extremaduran"
#. name for eya
msgid "Eyak"
-msgstr ""
+msgstr "Eyak"
#. name for eyo
msgid "Keiyo"
-msgstr ""
+msgstr "Keiyo"
#. name for eze
msgid "Uzekwe"
-msgstr ""
+msgstr "Uzekwe"
#. name for faa
msgid "Fasu"
-msgstr ""
+msgstr "Fasu"
#. name for fab
msgid "Fa D'ambu"
-msgstr ""
+msgstr "Fa D'ambu"
#. name for fad
msgid "Wagi"
-msgstr ""
+msgstr "Wagi"
#. name for faf
msgid "Fagani"
-msgstr ""
+msgstr "Fagani"
#. name for fag
msgid "Finongan"
-msgstr ""
+msgstr "Finongan"
#. name for fah
msgid "Fali; Baissa"
-msgstr ""
+msgstr "Fali; Baissa"
#. name for fai
msgid "Faiwol"
-msgstr ""
+msgstr "Faiwol"
#. name for faj
msgid "Faita"
-msgstr ""
+msgstr "Faita"
#. name for fak
msgid "Fang (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "Fang (Cameroon)"
#. name for fal
msgid "Fali; South"
-msgstr ""
+msgstr "Fali; South"
#. name for fam
msgid "Fam"
-msgstr ""
+msgstr "Fam"
#. name for fan
msgid "Fang (Equatorial Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "Fang (Equatorial Guinea)"
#. name for fao
msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "Faroese"
#. name for fap
msgid "Palor"
-msgstr ""
+msgstr "Palor"
#. name for far
msgid "Fataleka"
-msgstr ""
+msgstr "Fataleka"
#. name for fas
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persian"
#. name for fat
msgid "Fanti"
-msgstr ""
+msgstr "Fanti"
#. name for fau
msgid "Fayu"
-msgstr ""
+msgstr "Fayu"
#. name for fax
msgid "Fala"
-msgstr ""
+msgstr "Fala"
#. name for fay
msgid "Fars; Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "Fars; Southwestern"
#. name for faz
msgid "Fars; Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "Fars; Northwestern"
#. name for fbl
msgid "Bikol; West Albay"
-msgstr ""
+msgstr "Bikol; West Albay"
#. name for fcs
msgid "Quebec Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "Quebec Sign Language"
#. name for fer
msgid "Feroge"
-msgstr ""
+msgstr "Feroge"
#. name for ffi
msgid "Foia Foia"
-msgstr ""
+msgstr "Foia Foia"
#. name for ffm
msgid "Fulfulde; Maasina"
-msgstr ""
+msgstr "Fulfulde; Maasina"
#. name for fgr
msgid "Fongoro"
diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po
index 5a60e2c581..dae35b00d1 100644
--- a/src/calibre/translations/es.po
+++ b/src/calibre/translations/es.po
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-10 07:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-11 10:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Jellby \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-12 04:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14771)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527
msgid ""
@@ -16917,7 +16917,7 @@ msgstr "Administrar etiquetas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:466
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:470
msgid "Manage User Categories"
-msgstr "Administrar categorías de usuarios"
+msgstr "Administrar categorías de usuario"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:58
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:458
diff --git a/src/calibre/translations/sk.po b/src/calibre/translations/sk.po
index 1b4a1508a2..c66f0537ef 100644
--- a/src/calibre/translations/sk.po
+++ b/src/calibre/translations/sk.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-10 07:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-10 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 13:34+0000\n"
"Last-Translator: viktorc \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-11 04:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14771)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@@ -3247,9 +3247,9 @@ msgid ""
"the style rules from the source file, so it can be used to override those "
"rules."
msgstr ""
-"Nastaviť cestu k štýlov CSS alebo surovému CSS. Tento CSS bude pripojený k "
-"pravidlám štýlu zo zdrojového súboru, takže je ho možné použiť na potlačenie "
-"týchto pravidiel."
+"Nastaviť cestu k štýlom CSS alebo surovému CSS. Tento CSS bude pripojený k "
+"štýlom zo zdrojového súboru, takže je ho možné použiť na potlačenie týchto "
+"pravidiel."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:313
msgid ""
@@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "Reštart v ladiacom režime"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:53
msgid "Cannot configure while there are running jobs."
msgstr ""
-"Nastavenia nie je možné zmeniť, kým neprebehne spracovanie všetkých úloh."
+"Nastavenia nie je možné zmeniť, kým nedobehne spracovanie všetkých úloh."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:58
msgid "Cannot configure before calibre is restarted."
@@ -9843,7 +9843,7 @@ msgstr "Vy&meniť názov a autora"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:551
msgid "Author s&ort: "
-msgstr "Aut&or pre triedenie: "
+msgstr "Triediaci aut&or: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:552
msgid ""
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgstr "Hľadať"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:76
msgid "Search in the library view for the selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadať vybrané položky v zobrazení knižnice"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:25
msgid ""
@@ -10645,12 +10645,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:27
msgid "Restoring database"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovujem databázu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:80
#, python-format
msgid "The old database was saved as: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pôvodná databáza bola uložená ako: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:84
#, python-format
@@ -10664,7 +10664,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:89
#, python-format
msgid "Restoring database was successful. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Obnova databázy bola úspešná. %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:94
msgid ""
@@ -10694,50 +10694,51 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:48
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:75
msgid "Saved search already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Uložené hľadanie už existuje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:49
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:76
#, python-format
msgid "The saved search %s already exists, perhaps with different case"
-msgstr ""
+msgstr "Uložené hľadanie %s už existuje, možno pod inou veľkosťou písmen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:62
msgid ""
"The current saved search will be permanently deleted. Are you sure?"
msgstr ""
+"Aktuálne uložené hľadanie bude natrvalo odstránené. Ste si istý?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:94
msgid "Saved Search Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor uložených hľadaní"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:95
msgid "Saved Search: "
-msgstr ""
+msgstr "Uložené hľadanie: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:96
msgid "Select a saved search to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte uložené hľadanie na úpravu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:97
msgid "Delete this selected saved search"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazať toto uložené hľadanie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:99
msgid "Enter a new saved search name."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte názov nového uloženého hľadania."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:100
msgid "Add the new saved search"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať nové uložené hľadanie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:102
msgid "Rename the current search to what is in the box"
-msgstr ""
+msgstr "Premenovať aktuálne hľadanie podľa rámčeka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:104
msgid "Change the contents of the saved search"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť obsah uloženého hľadania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:42
msgid ""
@@ -10750,10 +10751,16 @@ msgid ""
" soon after 9:00 AM as possible.\n"
" "
msgstr ""
+" Sťahovať toto periodikum týždenne v určený deň po zadanom "
+"čase.\n"
+" Napr. ak zadáte: pondelok po 9:00, bude periodikum stiahnuté "
+"každý\n"
+" pondelok, v prvom možnom termíne po 9-tej hodine.\n"
+" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:61
msgid "&Download after:"
-msgstr ""
+msgstr "&Stiahnuť po:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:91
msgid ""
@@ -10767,18 +10774,26 @@ msgid ""
" month, as soon after 9:00 AM as possible.\n"
" "
msgstr ""
+" Sťahovať toto periodikum mesačne v určené dni. Sťahovanie\n"
+" začne každý mesiac v zadané dni, čo najskôr po nastavenom "
+"čase.\n"
+" Napr. ak zadáte 1. a 15. po 9:00, bude sa periodikum "
+"sťahovať\n"
+" prvý a pätnásty deň každého mesiaca v prvom termíne po\n"
+" 9-tej hodine.\n"
+" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:103
msgid "&Days of the month:"
-msgstr ""
+msgstr "&Dni v mesiaci:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:105
msgid "Comma separated list of days of the month. For example: 1, 15"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam dní v mesiaci oddelený čiarkou. Napr.: 1, 15"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:109
msgid "Download &after:"
-msgstr ""
+msgstr "Sťahovať &po:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:142
msgid ""
@@ -10789,29 +10804,35 @@ msgid ""
" 0.1 days to download a periodical more than once a day.\n"
" "
msgstr ""
+" Sťahovať toto periodikum každých x dní. Napr. ak zvolíte\n"
+" 30 dní, bude sa periodikum sťahovať raz za 30 dní. \n"
+" Uvedomte si, že môžete nastaviť aj kratší inteval ako\n"
+" deň - napr. 0.1 dňa pre častejšie sťahovanie ako raz za "
+"deň.\n"
+" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:151
msgid "&Download every:"
-msgstr ""
+msgstr "&Sťahovať každých:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:154
msgid "every hour"
-msgstr ""
+msgstr "každú hodinu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:157
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "dni"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:161
msgid ""
"Note: You can set intervals of less than a day, by typing the value manually."
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka: Ručne možete zapísať aj interval kratší ako deň."
#. NOTE: Number of news sources
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:197
#, python-format
msgid "%s news sources"
-msgstr ""
+msgstr "%s zdrojov správ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:217
msgid "&Download now"
@@ -10829,15 +10850,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:355
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Účet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:356
msgid "(optional)"
-msgstr ""
+msgstr "(voliteľné)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:357
msgid "(required)"
-msgstr ""
+msgstr "(povinné)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:374
msgid "Created by: "
@@ -10846,7 +10867,7 @@ msgstr "Autor: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:378
#, python-format
msgid "Download %s now"
-msgstr ""
+msgstr "Stiahnuť %s teraz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:382
msgid "Last downloaded: never"
@@ -10859,19 +10880,19 @@ msgstr "nikdy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:389
#, python-format
msgid "%(days)d days, %(hours)d hours and %(mins)d minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "pred %(days)d dňami, %(hours)d hodinami a %(mins)d minútami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:405
msgid "Last downloaded:"
-msgstr ""
+msgstr "Naposledy stiahnuté:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:426
msgid "Cannot download news as no internet connection is active"
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžem stiahnuť správy, lebo nie je aktívne pripojenie na Internet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:429
msgid "No internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne pripojenie na Internet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:440
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:203
@@ -10888,11 +10909,11 @@ msgstr "Stiahnuť správy zo všetkých naplánovaných zdrojov"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:204
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Vykonať"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:205
msgid "blurb"
-msgstr ""
+msgstr "záložka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:206
msgid "&Schedule for download:"
@@ -10900,15 +10921,15 @@ msgstr "&Naplánovať preberanie:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207
msgid "Days of week"
-msgstr ""
+msgstr "Dni v týždni"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:208
msgid "Days of month"
-msgstr ""
+msgstr "Dni v mesiaci"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:209
msgid "Every x days"
-msgstr ""
+msgstr "Každých x dní"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:210
msgid "&Account"
@@ -10921,15 +10942,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:215
msgid "&Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "&Naplánovať"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:216
msgid "Add &title as tag"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať &názov ako značku"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:217
msgid "&Extra tags:"
-msgstr ""
+msgstr "&Extra značky:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:218
msgid ""
@@ -10941,7 +10962,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:219
msgid "&Keep at most:"
-msgstr ""
+msgstr "&Uchovať aspoň:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:220
msgid ""
@@ -10963,19 +10984,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:223
msgid "all issues"
-msgstr ""
+msgstr "všetky vydania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:224
msgid " issues"
-msgstr ""
+msgstr " vydania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:225
msgid "&Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "&Rozšírené"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226
msgid "Delete downloaded news &older than:"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť stiahnuté správy &staršie ako:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:227
msgid ""
@@ -11005,7 +11026,7 @@ msgstr "Stiahnuť správy zo všetkých naplánovaných zdrojov naraz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:232
msgid "Download &all scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Stiahnuť &všetky naplánované"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:41
msgid "contains"
@@ -11046,14 +11067,14 @@ msgstr "&Aký druh zhody použiť:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:170
msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata field"
-msgstr ""
+msgstr "Obsahuje: slovo, alebo fráza je obsiahnutá kdekoľvek v poli metadát"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:201
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:209
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:36
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:171
msgid "Equals: the word or phrase must match the entire metadata field"
-msgstr ""
+msgstr "Je zhodné: slovo, alebo fráza je zhodná s celým poľom metadát"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:202
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:210
@@ -11061,7 +11082,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:172
msgid ""
"Regular expression: the expression must match anywhere in the metadata field"
-msgstr ""
+msgstr "Regulárny výraz: výraz sa musí zhodovať kdekoľvek v poli metadát"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:203
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:211
@@ -11120,20 +11141,20 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:234
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:180
msgid "A&dvanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "&Rozšírené hľadanie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:212
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:220
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:121
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:182
msgid "Enter the title."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte názov."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:213
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:125
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:183
msgid "&Author:"
-msgstr ""
+msgstr "&Autor:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:215
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1106
@@ -11142,7 +11163,7 @@ msgstr "&Značky:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216
msgid "Enter an author's name. Only one author can be used."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte meno autora. Môže byť zadaný len jeden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:217
msgid ""
@@ -11153,7 +11174,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:218
msgid "Enter tags separated by spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte značky oddelené medzerami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:219
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:101
@@ -11168,7 +11189,7 @@ msgstr "V&ymazať"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:146
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:185
msgid "Search only in specific fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadať len v konkrétnych poliach:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221
msgid "Titl&e/Author/Series ..."
@@ -11176,7 +11197,7 @@ msgstr "&Názov/Autor/Séria ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45
msgid "Choose formats"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte formáty"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:60
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:164
@@ -11185,7 +11206,7 @@ msgstr "Vydavatelia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:143
msgid " (not on any book)"
-msgstr ""
+msgstr " (na žiadnu knihu)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:146
msgid "Category lookup name: "
@@ -11194,7 +11215,7 @@ msgstr "Názov kategórie pre vyhľadávanie: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:191
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:222
msgid "Invalid name"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný názov"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:192
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:223
@@ -11202,83 +11223,89 @@ msgid ""
"That name contains leading or trailing periods, multiple periods in a row or "
"spaces before or after periods."
msgstr ""
+"Názov obsahuje na začiatku, alebo na konci bodky, viac bodiek za sebou, "
+"alebo medzery pred, či za bodkami."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:200
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:230
msgid "Name already used"
-msgstr ""
+msgstr "Názov už je použitý"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:201
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:231
msgid "That name is already used, perhaps with different case."
-msgstr ""
+msgstr "Tento názov už je použitý, možno s malými, či veľkými písmenami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:244
msgid ""
"The current tag category will be permanently deleted. Are you sure?"
msgstr ""
+"Aktuálna kategória značiek bude natrvalo odstránená. Ste si istý?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:166
msgid "User Categories Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor užívateľských kategórií"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:167
msgid "Category name: "
-msgstr ""
+msgstr "Názov kategórie: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:168
msgid "Select a category to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Vybetre kategóriu pre úpravu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:169
msgid "Delete this selected tag category"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazať vybranú kategóriu značiek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:171
msgid "Enter a category name, then use the add button or the rename button"
msgstr ""
+"Zadajte názov kategórie a následne použite tlačidlo Pridať, alebo Premenovať"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:172
msgid "Add a new category"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať novú kategóriu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:174
msgid "Rename the current category to what is in the box"
-msgstr ""
+msgstr "Premenovať aktuálnu kategóriu podľa poľa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:176
msgid "Category filter: "
-msgstr ""
+msgstr "Filter kategórií: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:177
msgid "Select the content kind of the new category"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte druh obsahu novej kategórie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:178
msgid "A&vailable items"
-msgstr ""
+msgstr "&Dostupné položky"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:179
msgid "Apply tags to current tag category"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikovať značku na aktuálnu kategóriu značiek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:181
msgid "A&pplied items"
-msgstr ""
+msgstr "A&plikované položky"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:182
msgid "Unapply (remove) tag from current tag category"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť značku z aktuálnej kategórie značiek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:83
msgid "Are your sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Ste si istý?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:84
msgid ""
"The following tags are used by one or more books. Are you certain you want "
"to delete them?"
msgstr ""
+"Nasledujúce značky sú použité v jednej, alebo viacerých knihách. Ste si "
+"istý, že ich chcete odstrániť?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:128
msgid "Tag Editor"
@@ -11327,15 +11354,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:105
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Značka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:108
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Počet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:111
msgid "Was"
-msgstr ""
+msgstr "Bolo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:263
msgid "Template language tutorial"
@@ -11347,23 +11374,23 @@ msgstr "Príručka funkcií šablóny"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:285
msgid "EXCEPTION: "
-msgstr ""
+msgstr "VÝNIMKA: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:312
msgid "No column chosen"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je vybraný stĺpec"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:313
msgid "You must specify a column to be colored"
-msgstr ""
+msgstr "Musíte vybrať stĺpec na ofarbenie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:316
msgid "No template provided"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadna šablóna nebola poskytnutá"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:317
msgid "The template box cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Pole šablóny nemôže byť prázdne"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:110
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:252
@@ -11397,21 +11424,21 @@ msgstr "&Dokumentácia:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:117
msgid "Python &code:"
-msgstr ""
+msgstr "Python &kód:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:30
msgid "Remove any template from the box"
-msgstr ""
+msgstr "Odstráni šablónu z poľa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:32
msgid "Open Template Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť editor šablón"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:41
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:471
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:48
msgid "Edit template"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť šablónu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:56
msgid "Test email settings"
@@ -11420,7 +11447,7 @@ msgstr "Otestovať e-mailové nastavenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:57
#, python-format
msgid "Send test mail from %s to:"
-msgstr ""
+msgstr "Poslať skúšobný e-mail od %s pre:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:58
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:134
@@ -11430,15 +11457,15 @@ msgstr "&Test"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:114
#, python-format
msgid "You must first explode the %s before previewing."
-msgstr ""
+msgstr "Pred náhľadom musíte najprv rozbaliť %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:116
msgid "Cannot preview"
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžem zobraziť náhľad"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60
msgid "Tweak {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Vylepšenie {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61
msgid ""
@@ -11448,33 +11475,38 @@ msgid ""
"windows you used to edit files in the ePub.
Rebuild the ePub, "
"updating your calibre library.
"
msgstr ""
+"Pre zobrazenie obsahu v okne prehliadača súborov, rozbaľte najprv {0}. "
+"Jednotlivé súbory môžete upraviť pravým kliknutím na ne a 'Otvoriť čím...' "
+"Vašim zvoleným editorom . Po vykonaní úprav, zatvorte okno prehliadača "
+"súborov a okná editora súborov, ktorý ste použili na úpravu súborov v "
+"ePub.
Vytvorte ePub znovu aktualizáciou Vašej knižnice Calibre.
"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:63
msgid "Display contents of exploded {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť obsah rozbaleného {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:64
msgid "&Explode {0}"
-msgstr ""
+msgstr "&Rozbaliť {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:65
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:66
msgid "Discard changes"
-msgstr ""
+msgstr "Zahodiť zmeny"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:68
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:69
msgid "Rebuild {0} from exploded contents"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť {0} znovu z rozbaleného obsahu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:70
msgid "&Rebuild {0}"
-msgstr ""
+msgstr "&Vytvoriť {0} znovu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:71
msgid "&Preview {0}"
-msgstr ""
+msgstr "&Náhľad {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:141
msgid "No recipe selected"
@@ -11483,7 +11515,7 @@ msgstr "Nie je zvolený recept"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:146
#, python-format
msgid "The attached file: %(fname)s is a recipe to download %(title)s."
-msgstr ""
+msgstr "Pripojený súbor: %(fname)s je recept na stiahnutie %(title)s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:149
msgid "Recipe for "
@@ -11549,7 +11581,7 @@ msgstr "Recept s názvom %s už existuje. Chcete ho nahradiť?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:285
msgid "Choose builtin recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať zabudovaný recept"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:331
msgid "Choose a recipe file"
@@ -11589,7 +11621,7 @@ msgstr "&Zdieľať recept"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:262
msgid "S&how recipe files"
-msgstr ""
+msgstr "&Zobraziť súbory receptu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:263
msgid "Customize &builtin recipe"
@@ -11683,12 +11715,12 @@ msgstr "Zdrojový kód receptu (python)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:51
#, python-format
msgid "Download %s"
-msgstr ""
+msgstr "Stiahnuť %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:54
#, python-format
msgid "Downloading %(fname)s from %(url)s"
-msgstr ""
+msgstr "Sťahujem %(fname)s z %(url)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:85
#, python-format
@@ -11697,7 +11729,7 @@ msgstr "Stiahnutie z %(url)r zlyhalo s chybou: %(err)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:42
msgid "No file specified to download."
-msgstr ""
+msgstr "Nebol zadaný súbor na stiahnutie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:70
msgid "Not a support ebook format."
@@ -11706,37 +11738,37 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:91
#, python-format
msgid "Downloading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sťahujem %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:103
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Sťahujem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:107
msgid "Failed to download ebook"
-msgstr ""
+msgstr "Stiahnutie e-knihy zlyhalo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:123
#, python-format
msgid "Email %(name)s to %(to)s"
-msgstr ""
+msgstr "Odmailovať %(name)s pre %(to)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:142
msgid "News:"
-msgstr ""
+msgstr "Správy:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:144
#, python-format
msgid "Attached is the %s periodical downloaded by calibre."
-msgstr ""
+msgstr "Pripojené je periodikum %s, stiahnuté Calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:199
msgid "E-book:"
-msgstr ""
+msgstr "E-book:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:207
msgid "Attached, you will find the e-book"
-msgstr ""
+msgstr "Pripojené, e-book nájdete"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:208
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:200
@@ -11746,7 +11778,7 @@ msgstr "od"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:209
#, python-format
msgid "in the %s format."
-msgstr ""
+msgstr "vo formáte %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:223
msgid "Sending email to"
@@ -11754,24 +11786,26 @@ msgstr "Odosielam e-mail pre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:254
msgid "Auto convert the following books before sending via email?"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky konvertovať nasledujúce knihy pred odoslaním e-mailom?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:261
msgid ""
"Could not email the following books as no suitable formats were found:"
msgstr ""
+"Nasledujúce knihy nemôžem odoslať, lebo nabol nájdený žiaden vyhovujúci "
+"formát:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:267
msgid "Failed to email book"
-msgstr ""
+msgstr "Odoslanie knihy e-mailom zlyhalo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:270
msgid "sent"
-msgstr ""
+msgstr "odoslané"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:296
msgid "Sent news to"
-msgstr ""
+msgstr "Správy odoslané pre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:129
msgid ""
@@ -11785,6 +11819,14 @@ msgid ""
"group names for the various metadata entries are documented in "
"tooltips."
msgstr ""
+"\n"
+"
Nastavte regulárny výraz, ktorý sa použije pri hádaní metadát knihy z "
+"názvov súborov.
\n"
+"
Dostupný je návod na použitie regulárnych výrazov.
\n"
+"
Svoj regulárny výraz vyskúšajte na niekoľkých vzorkách názvov súborov (aj "
+"s príponami) pomocou funkcie Test nižšie. Názvy skupín pre rôzne "
+"metadáta sa zobrazia po zastavení myši nad položkami.
"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:133
msgid "Regular &expression"
@@ -11800,7 +11842,7 @@ msgstr "Názov:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:138
msgid "Regular expression (?P)"
-msgstr ""
+msgstr "Regulárny výraz (?P)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:139
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:142
@@ -11823,7 +11865,7 @@ msgstr "Autori:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:141
msgid "Regular expression (?P)"
-msgstr ""
+msgstr "Regulárny výraz (?P)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:143
msgid "Series:"
@@ -11873,7 +11915,7 @@ msgstr "Prehliadač obálok"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:113
msgid "Shift+Alt+B"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Alt+B"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:127
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:271
@@ -11882,7 +11924,7 @@ msgstr "Prehliadač značiek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:129
msgid "Shift+Alt+T"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Alt+T"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:161
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:29
@@ -11907,7 +11949,7 @@ msgstr "Podrobnosti o knihe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:217
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:228
msgid "Shift+Alt+D"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Alt+D"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:67
msgid "Job"
@@ -11976,7 +12018,7 @@ msgstr "Úlohy:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:443
msgid "Shift+Alt+J"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Alt+J"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:460
msgid "Click to see list of jobs"
@@ -12569,7 +12611,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:319
msgid "Author s&ort:"
-msgstr "Aut&or pre triedenie:"
+msgstr "Triediaci aut&or:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:329
msgid ""
@@ -12859,7 +12901,7 @@ msgstr "Ďalej"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:229
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:398
msgid "Previous"
-msgstr "Predchádzajúci"
+msgstr "Predchádzajúca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:119
msgid ""
diff --git a/src/calibre/translations/tr.po b/src/calibre/translations/tr.po
index 2b29f9768c..dc6a53ef99 100644
--- a/src/calibre/translations/tr.po
+++ b/src/calibre/translations/tr.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-12 04:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14771)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 04:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
diff --git a/src/calibre/translations/zh_TW.po b/src/calibre/translations/zh_TW.po
index 837e80612a..68d76640a3 100644
--- a/src/calibre/translations/zh_TW.po
+++ b/src/calibre/translations/zh_TW.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-10 07:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 04:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 04:34+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-11 05:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14771)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 04:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
"Language: zh_TW\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "從一個 calibre 書庫複製書籍到另一個書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:864
msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library"
-msgstr ""
+msgstr "對您的 calibre 書庫的 epub 或 htmlz 檔案進行一些微調"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:869
msgid ""
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "以 寬x長 像素指定圖片大小。通常,圖片大小會以輸出
msgid ""
"When converting a CBC do not add links to each page to the TOC. Note this "
"only applies if the TOC has more than one section"
-msgstr ""
+msgstr "當轉換 CBC 時不要把每個頁面的連結加入目錄。注意這只有在目錄含有一個以上的章節時有用"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/comic_input.py:213
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/comic_input.py:225
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "壓縮檔"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:40
msgid "Wordprocessor files"
-msgstr ""
+msgstr "文書處理軟體檔案"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:47
msgid "Add books"
@@ -4591,7 +4591,7 @@ msgstr "您確定"
msgid ""
"Are you sure you want to add the same files to all %d books? If the format "
"already exists for a book, it will be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "您確定要將同樣的檔案加入全部 %d 書籍?如果那本書已經有這個格式,原有的格式會被取代。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:99
msgid "Select book files"
@@ -6851,7 +6851,7 @@ msgstr "FB2 輸出"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:45
msgid "Sectionize:"
-msgstr ""
+msgstr "分節:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:46
msgid "Genre"
@@ -7130,7 +7130,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:171
msgid "Removes the font-family CSS property"
-msgstr ""
+msgstr "移除 font-family CSS 屬性"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:172
msgid "&Fonts"
@@ -7140,7 +7140,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Removes the margin CSS properties. Note that page margins are not affected "
"by this setting."
-msgstr ""
+msgstr "移除邊界 CSS 屬性。注意頁面邊界不會被這個設定值影響。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:177
msgid "&Margins"
@@ -7148,7 +7148,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:181
msgid "Removes the padding CSS properties"
-msgstr ""
+msgstr "移除墊充 CSS 屬性"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:182
msgid "&Padding"
@@ -7172,7 +7172,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:198
msgid "&Other CSS Properties:"
-msgstr ""
+msgstr "其他的 CSS 屬性(&O):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:202
msgid ""
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:227
msgid "&Extra CSS"
-msgstr ""
+msgstr "額外的 CSS (&E)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:228
msgid "&Filter Style Information"
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgstr "個人文件標籤:"
msgid ""
"Enable sharing of book content via Facebook, etc. WARNING: Disables last "
"read syncing"
-msgstr ""
+msgstr "啟用透過 Facebook 分享書籍內容等。警告:會停用上次閱讀同步"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:72
msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end"
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgstr "保留封面長寬比(&A)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:58
msgid "&Custom size:"
-msgstr ""
+msgstr "自訂大小(&C):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14
msgid "PMLZ Output"
@@ -10257,7 +10257,7 @@ msgstr "加入自訂新聞來源"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:448
msgid "Download all scheduled news sources"
-msgstr ""
+msgstr "下載所有已排程的新來源"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:204
msgid "Go"
@@ -10338,7 +10338,7 @@ msgstr "進階(&A)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226
msgid "Delete downloaded news &older than:"
-msgstr ""
+msgstr "刪除已下載新聞早於(&O):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:227
msgid ""
@@ -12510,17 +12510,17 @@ msgstr "從檔案名稱設定元數據(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:130
msgid "The Add &Process"
-msgstr ""
+msgstr "加入程序(&P)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:131
msgid ""
"Specify a folder. Any files you put into this folder will be automatically "
"added to calibre (restart required)."
-msgstr ""
+msgstr "指定一個資料夾。您放到這個資料夾的所有檔案都會自動加入到 calibre (需要重新啟動)。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:132
msgid "Folder to auto-add files from"
-msgstr ""
+msgstr "要自動加入檔案的資料夾"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:133
msgid "Browse for folder"
@@ -12530,7 +12530,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"WARNING: Files in the above folder will be deleted after being added "
"to calibre."
-msgstr ""
+msgstr "警告:上列資料夾中的檔案在加入 calibre 後都會被刪除。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:136
msgid ""
@@ -12542,11 +12542,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:140
msgid "Check for &duplicates when auto-adding files"
-msgstr ""
+msgstr "當自動加入檔案時檢查有無重複(&D)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:141
msgid "&Automatic Adding"
-msgstr ""
+msgstr "自動加入(&A)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159
@@ -12779,7 +12779,7 @@ msgstr "到"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:266
msgid "Only if the following conditions are all satisfied:"
-msgstr ""
+msgstr "只有在下列條件全部滿足時:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:276
msgid "Add another condition"
@@ -12787,7 +12787,7 @@ msgstr "加入另一個條件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:280
msgid "You can disable a condition by blanking all of its boxes"
-msgstr ""
+msgstr "您可以將所有方塊留空來停用條件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:352
msgid "Invalid condition"
@@ -13529,7 +13529,7 @@ msgstr "在系列編號中使用羅馬數字(&R)"
msgid ""
"Note that comments will always be displayed at the end, regardless of "
"the position you assign here."
-msgstr ""
+msgstr "請注意 評論 永遠都會在最後才顯示,不論您在這裡指定了哪個位置。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:248
msgid "Tags browser category &partitioning method:"
@@ -13557,7 +13557,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:257
msgid "Categories not to partition:"
-msgstr ""
+msgstr "不要分割的分類:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:258
msgid ""
@@ -13574,7 +13574,7 @@ msgstr "在標籤瀏覽器中顯示平均評等(&A)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:264
msgid "Categories with &hierarchical items:"
-msgstr ""
+msgstr "有階層項目的分類(&H):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:265
msgid ""
@@ -13699,7 +13699,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sources with a red X next to their names must be configured before they will "
"be used. "
-msgstr ""
+msgstr "來源名稱旁有紅色 X 的代表在使用前必須先設定。 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:53
msgid "Configure selected source"
@@ -13984,7 +13984,7 @@ msgstr "找不到任何符合的外掛程式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:290
msgid "files"
-msgstr ""
+msgstr "檔案"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:291
msgid "Add plugin"
@@ -14218,6 +14218,8 @@ msgid ""
"you always use prefixes in your saved searches. For example, use "
"\"series:Foundation\" rather than just \"Foundation\" in a saved search"
msgstr ""
+"請注意這個選項會影響所有搜尋,包含已儲存的搜尋和限制。因此,如果您使用這個選項,最好先確定您在儲存的搜尋中都有用到前綴。例如:使用「series:Foun"
+"dation」而不是只用「Foundation」"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:117
msgid ""
@@ -14393,7 +14395,7 @@ msgid ""
"A prefix that is applied to all URLs in the content server. Useful only if "
"you plan to put the server behind another server like Apache, with a reverse "
"proxy."
-msgstr ""
+msgstr "要附加到內容伺服器所有 URL 的前綴。只有在您計畫將伺服器放在其他伺服器如 Apache 後面使用反向代理伺服器時有用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:163
msgid "&Start Server"
@@ -14432,6 +14434,9 @@ msgid ""
"on your iPhone. Here myhostname should be either the fully qualified "
"hostname or the IP address of the computer calibre is running on."
msgstr ""
+"記得保持 calibre 執行,因為伺服器只有在 calibre 執行時才會啟動\n"
+"
要從您的裝置連線到 calibre 伺服器,您應該使用 URL 如 http://myhostname:8080 格式做為您的 "
+"iPhone 中 Stanza 閱讀程式的新分類。在這裡 myhostname 應為執行 calibre 的電腦的完整主機名稱或是 IP 位址。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25
msgid ""