From 44444294d09da735b8989bd57e26fb0426812a55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Sun, 3 Feb 2013 04:48:43 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/nl.po | 193 +++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 124 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index 79f3061f6e..a2136fb1b4 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-01 04:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 11:32+0000\n" -"Last-Translator: Jeroen \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-02 20:30+0000\n" +"Last-Translator: drMerry \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-02 04:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-03 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16462)\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" @@ -951,6 +951,7 @@ msgstr "" msgid "" "This profile is intended for the PocketBook Pro 912 series of devices." msgstr "" +"Dit profiel is bedoeld voor apparaten uit de PocketBook Pro 912 Serie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31 msgid "Installed plugins" @@ -1532,7 +1533,7 @@ msgstr "Communiceer met PocketBook 301 e-reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:237 msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 reader." -msgstr "" +msgstr "Communiceer met de PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 E-reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:257 msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader." @@ -1889,7 +1890,7 @@ msgstr "" "collecties is uitgeschakeld. Als je geen bezwaar hebt tegen een experiment " "en je weet hoe je de fabrieksinstellingen van je Kobo kan herstellen, kan je " "de blokkering omzeilen. Dit doe je door in calibre te rechtsklikken op het " -"icoontje van je toestel en 'Stel dit toestel in' te selecteren. Selecteer " +"pictogram van je toestel en 'Stel dit toestel in' te selecteren. Selecteer " "daarin 'Probeer nieuwere firmware te gebruiken'. Door dit te doen, is het " "mogelijk dat je de fabrieksinstellingen van je Kobo moet herstellen." @@ -2502,7 +2503,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:303 msgid "Replace books with the same calibre identifier" -msgstr "" +msgstr "Vervang boeken met hetzelfde calibre ID." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:304 msgid "" @@ -3512,6 +3513,8 @@ msgid "" "The unit of measure for page sizes. Default is inch. Choices are %s Note: " "This does not override the unit for margins!" msgstr "" +"De eenheid voor pagina-formaat maten. Standaard is inch. Keuzes zijn %s NB: " +"Dit vervangt niet de eenheid voor marges!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:63 #, python-format @@ -3568,35 +3571,47 @@ msgstr "De standaard lettergrootte van niet-proportionele text (monospaced)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:95 msgid "Surround all links with a red box, useful for debugging." -msgstr "" +msgstr "Alle links in een rood kader plaatsen, nuttig voor debugging." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:97 msgid "Use the old, less capable engine to generate the PDF" msgstr "" +"Gebruik de oude, minder functionele methode voor het genereren van de PDF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:100 msgid "" "Generate an uncompressed PDF, useful for debugging, only works with the new " "PDF engine." msgstr "" +"Maak een ongecomprimeerde PDF, nuttig voor debugging, werkt enkel met de " +"nieuwe PDF generator." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:103 msgid "" "Add page numbers to the bottom of every page in the generated PDF file. If " "you specify a footer template, it will take precedence over this option." msgstr "" +"Voeg pagina nummers toe aan de onderkant van iedere pagina in het aangemaakt " +"PDF bestand. Als u een voettekst sjabloon heeft gespecificeerd, krijgt dat " +"voorrang op deze optie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:107 msgid "" "An HTML template used to generate footers on every page. The string " "_PAGENUM_ will be replaced by the current page number." msgstr "" +"Een HTML sjabloon te gebruiken om voetteksten te genereren op iedere pagina. " +"De string _PAGENUM_ zal worden vervangen door het nummer van de huidige " +"pagina." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111 msgid "" "An HTML template used to generate headers on every page. The string " "_PAGENUM_ will be replaced by the current page number." msgstr "" +"Een HTML sjabloon te gebruiken om kopteksten te genereren voor iedere " +"pagina. De string _PAGENUM_ zal worden vervangen door het nummer van de " +"huidige pagina." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 msgid "" @@ -5432,10 +5447,12 @@ msgid "" "This MOBI file contains both KF8 and older Mobi6 data. calibre can only edit " "MOBI files that contain only KF8 data." msgstr "" +"Dit MOBI bestand bevat zowel KF8 als oudere Mobi6 data. Calibre kan enkel " +"MOBI bestanden bewerken welke uitsluitend KF8 data bevat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/errors.py:17 msgid "This file is locked with DRM. It cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Dit bestand is geblokkeerd met DRM. Het kan niet worden bewerkt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/cover.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:187 @@ -6325,15 +6342,15 @@ msgstr "Bibliotheek kiezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:138 msgid "Library &path:" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheek &pad:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:146 msgid "Browse for library" -msgstr "" +msgstr "Zoek een bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:149 msgid "&Delete after copy" -msgstr "" +msgstr "&Wis na kopie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:172 msgid "Copy to library" @@ -6349,7 +6366,7 @@ msgstr "(Verwijder na kopiëren)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:210 msgid "Choose library by path..." -msgstr "" +msgstr "Kies bibliotheek pad..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:227 @@ -6358,7 +6375,7 @@ msgstr "Kan niet kopiëren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:221 msgid "Cannot copy to current library." -msgstr "" +msgstr "Kan niet kopiëren naar huidige bibliotheek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:232 msgid "No library" @@ -8989,7 +9006,7 @@ msgstr "&Deactiveer lettergrootteherschaling" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:249 msgid "&Subset all embedded fonts" -msgstr "" +msgstr "&Subset alle ingesloten lettertypen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:16 msgid "LRF Output" @@ -9307,10 +9324,13 @@ msgid "" "the \"Override\" checkbox below. Otherwise the size from the output profile " "will be used." msgstr "" +"NB: Het papierformaat welke hieronder wordt ingesteld, is enkel van " +"toepassing als u het \"Overschrijven\" vinkje onderaan plaatst. Anders " +"zullen de instellen van het uitvoer profiel worden gebruikt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:119 msgid "&Override paper size set in output profile" -msgstr "" +msgstr "Papierformaat van uitvoer profiel &overschrijven" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:120 msgid "&Paper Size:" @@ -9322,7 +9342,7 @@ msgstr "&Aangepaste omvang:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:122 msgid "&Unit:" -msgstr "" +msgstr "&Eenheid:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:123 msgid "Preserve &aspect ratio of cover" @@ -9370,7 +9390,7 @@ msgstr "&Lettergrootte niet-proportionele letters:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:132 msgid "Add page &numbers to the bottom of every page" -msgstr "" +msgstr "Voeg pagina &nummers toe aan de onderkant van iedere pagina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" @@ -10507,7 +10527,7 @@ msgstr "&Negeer de %s in calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:377 msgid "Change scanned &folders" -msgstr "" +msgstr "Wijzig doorzochte &mappen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:383 msgid "Show device information" @@ -10543,7 +10563,7 @@ msgstr "Configureren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:508 #, python-format msgid "Cannot send to %s" -msgstr "" +msgstr "Kan niet versturen naar %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:92 msgid "Choose folder on device" @@ -10551,25 +10571,27 @@ msgstr "Kies map op het apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:105 msgid "Scanned folders:" -msgstr "" +msgstr "Doorzochte mappen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:106 msgid "" "You can select which top level folders calibre will scan when searching this " "device for books." msgstr "" +"U kan aangeven welke mappen calibre als hoofdniveau moet zien bij het zoeken " +"naar boeken op dit apparaat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:131 msgid "Select &All" -msgstr "" +msgstr "Selecteer &alles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:133 msgid "Select &None" -msgstr "" +msgstr "Selecteer &niets" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:136 msgid "Choose folders to scan" -msgstr "" +msgstr "Kies te doorzoeken mappen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:19 msgid "How many empty books?" @@ -10589,11 +10611,11 @@ msgstr "Auteur terugzetten naar Onbekend" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:48 msgid "Set the series of the new books to:" -msgstr "" +msgstr "Stel series voor nieuwe boeken in op:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:60 msgid "Reset series" -msgstr "" +msgstr "Series herstellen (resetten)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72 msgid "Some invalid ISBNs" @@ -11285,14 +11307,16 @@ msgid "" "Books with the same titles as the following already exist in calibre. Select " "which books you want added anyway." msgstr "" +"Boeken met dezelfde titels als hieronder zijn al aanwezig in calibre. " +"Selecteer welke boeken u toch wilt toevoegen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:45 msgid "Select &all" -msgstr "" +msgstr "Selecteren &allemaal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:47 msgid "Select &none" -msgstr "" +msgstr "Selecteer &geen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:89 msgid "Already in calibre:" @@ -14960,15 +14984,15 @@ msgstr "Gedownloade metadata-velden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:35 msgid "Choose a cover from the list of PDF pages below" -msgstr "" +msgstr "Kies een omslag voor de onderstaande lijst van pdf-pagina's" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:37 msgid "Rendering PDF pages, please wait..." -msgstr "" +msgstr "PDF pagina's aanmaken, een moment geduld..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:58 msgid "Choose cover from PDF" -msgstr "" +msgstr "Kies omslag van PDF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:87 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:94 @@ -14978,11 +15002,11 @@ msgstr "Weergeven mislukt (render probleem)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:88 msgid "Could not render this PDF file" -msgstr "" +msgstr "Dit PDF bestand kon niet worden gegenereerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:95 msgid "This PDF has no pages" -msgstr "" +msgstr "Dit PDF-bestand heeft geen pagina's" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:31 msgid "Edit Metadata" @@ -15059,7 +15083,7 @@ msgstr "Wis reeksen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:185 msgid "Clear rating" -msgstr "" +msgstr "Wis beoordeling" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:197 msgid "Clear all tags" @@ -15594,15 +15618,15 @@ msgstr "Alle uitges&chakelde meldingen terugzetten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:29 msgid "All Columns" -msgstr "" +msgstr "Alle kolommen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:31 msgid "icon with text" -msgstr "" +msgstr "pictogram met tekst" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32 msgid "icon with no text" -msgstr "" +msgstr "pictogram zonder tekst" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:43 @@ -15726,32 +15750,32 @@ msgstr "U kunt met meerdere waardes zoeken door deze met %s te scheiden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258 msgid "coloring" -msgstr "" +msgstr "kleur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:261 msgid "icon" -msgstr "" +msgstr "pictogram" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:264 msgid "Create/edit a column {0} rule" -msgstr "" +msgstr "Maak/bewerk een kolom {0} regel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:269 msgid "Create a column {0} rule by filling in the boxes below" -msgstr "" +msgstr "Maak een kolom {0} regel door onderstaande velden in te vullen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:277 msgid "Set the" -msgstr "" +msgstr "Bepaal de" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:281 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:618 msgid "color" -msgstr "" +msgstr "kleur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:288 msgid "of the column:" -msgstr "" +msgstr "van de kolom:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:294 msgid "to" @@ -15759,11 +15783,11 @@ msgstr "naar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:319 msgid "&Add icon" -msgstr "" +msgstr "Pictogram &toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:321 msgid "Icons should be square or landscape" -msgstr "" +msgstr "Pictogrammen moeten vierkant of liggend zijn" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:325 msgid "Only if the following conditions are all satisfied:" @@ -15783,15 +15807,15 @@ msgstr "Voorbeeldtekst" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:401 msgid "Select Icon" -msgstr "" +msgstr "Kies pictogram" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:471 msgid "No icon selected" -msgstr "" +msgstr "Geen pictogram geselecteerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:472 msgid "You must choose an icon for this rule" -msgstr "" +msgstr "U moet een pictogram kiezen voor deze regel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:486 msgid "Invalid condition" @@ -15833,6 +15857,11 @@ msgid "" "
    %(rule)s
\n" " " msgstr "" +"

Stel de %(kind)s van %(col)s in op " +"%(color)s als aan\n" +" deze voorwaarden is voldaan:

\n" +"
    %(rule)s
\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:641 #, python-format @@ -15878,6 +15907,10 @@ msgid "" "tell calibre what icon to use. Click the Add Rule button below to get " "started.

You can change an existing rule by double clicking it." msgstr "" +"U kan pictogrammen toevoegen aan kolommen in de boeken lijst door 'regels' " +"aan te maken die calibre vertellen welk pictogram moet worden gebruikt. Klik " +"de 'Regel toevoegen' knop hieronder om te beginnen.

U kan een bestaande " +"regel wijzigen door er dubbel op te klikken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:757 msgid "No rule selected" @@ -16505,6 +16538,9 @@ msgid "" "The list of device plugins you have disabled. Uncheck an entry to enable the " "plugin. calibre cannot detect devices that are managed by disabled plugins." msgstr "" +"De lijst van apparaten plugins die u heeft uitgeschakeld. Haal een vinkje " +"weg om de plugin te activeren. Calibre kan geen apparaten detecteren welke " +"worden herkend door uitgeschakelde plugins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103 msgid "Narrow" @@ -16569,7 +16605,7 @@ msgstr "Kolomkleuring" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:189 msgid "Column icons" -msgstr "" +msgstr "Kolom pictogrammen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:196 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:132 @@ -16584,7 +16620,7 @@ msgstr "Taa&l kiezen (herstart vereist):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:258 msgid "Enable system &tray icon (needs restart)" -msgstr "Sys&teemvakicoon activeren (herstart vereist)" +msgstr "Sys&teemvakpictogram activeren (herstart vereist)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:259 msgid "User Interface &layout (needs restart):" @@ -16794,7 +16830,7 @@ msgstr "Druk op de %s toets om te wisselen naar volledig scherm." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:316 msgid "Show &reflections in the cover browser" -msgstr "" +msgstr "Toon &reflecties in de omslag browser" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:231 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:123 @@ -17829,6 +17865,13 @@ msgid "" "running on. If you want to access the server from anywhere in the world, you " "will have to setup port forwarding for it on your router." msgstr "" +"

Laat calibre aan staan, aangezien de server alleen werkt zolang calibre " +"werkt.\n" +"

Om verbinding te maken met de calibre server van uw apparaat, dietn u een " +"URL te gebruiken van de vorm: http://mijnhostnaam:8080. Hierbij is " +"mijnhostnaam danwel de volledige hostnaam of het IP-adres van de computer " +"waar calibre op draait. Als u toegang wilt hebben tot uw bibliotheeek over " +"de hele wereld, diet u poorten te openen (port forwarding) in uw router." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25 msgid "" @@ -18974,7 +19017,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:304 #, python-format msgid "Change Icon for: %s" -msgstr "" +msgstr "Wijzig pictogram voor: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:442 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:481 @@ -19060,11 +19103,11 @@ msgstr "%s beheren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:566 msgid "Change category icon" -msgstr "" +msgstr "Wijzig categorie-pictogram" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:568 msgid "Restore default icon" -msgstr "" +msgstr "Standaard pictogram herstellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:586 msgid "Show all categories" @@ -19093,7 +19136,7 @@ msgstr "Boek %(num)d van %(total)d (%(title)s) converteren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:97 msgid "Could not convert" -msgstr "" +msgstr "Omzetten mislukt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:98 #, python-format @@ -19103,15 +19146,20 @@ msgid "" "moved the book's files around outside of calibre. You will need to find " "those files and re-add them to calibre." msgstr "" +"Omzetten van %s mislukt aangezien geen Ebook bestanden aanwezig zijn. " +"Als u denkt dat er toch bestanden moeten zijn, maar calibre ze niet kan " +"vinden, is er een grote kans dat dit is gebeurd doordat de bestanden buiten " +"calibre om zijn verplaatst. U zult die bestanden moeten opsporen opnieuw " +"moeten toevoegen via calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:108 #, python-format msgid "No supported formats (Available formats: %s)" -msgstr "" +msgstr "Geen ondersteunde formaten (Beschikbare formaten: %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:111 msgid "This book has no actual ebook files" -msgstr "" +msgstr "Dit boek bevat geen boek-inhoudelijke bestanden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:116 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:242 @@ -19124,6 +19172,8 @@ msgid "" "Could not convert %(num)d of %(tot)d books, because no supported source " "formats were found." msgstr "" +"Omzetten van %(num)d van %(tot)d boeken mislukt, omdat geen ondersteunde " +"bron formaten werden gevonden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:151 msgid "Queueing books for bulk conversion" @@ -19621,8 +19671,8 @@ msgid "" msgstr "" "

Deze opties gelden alleen in \"pagina\" mode, wanneer de tekst is " "opgesplitst in pagina's, zoals in een papieren boek. Om in deze mode te " -"geraken, gebruik de knop met het gele blader icoon in de rechter bovenhoek " -"van het lezer venster.

" +"geraken, gebruik de knop met het gele blader pictogram in de rechter " +"bovenhoek van het weergave venster.

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:401 msgid "The number of &pages of text to show on screen " @@ -19753,7 +19803,7 @@ msgstr "&Huidige pagina bij afsluiten onthouden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:441 msgid "Show &controls in the viewer window" -msgstr "" +msgstr "Toon &bediening in het weergave venster" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:442 msgid "&Miscellaneous options" @@ -19857,7 +19907,7 @@ msgstr "Einde van paragraaf" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:550 msgid "Default font size" -msgstr "" +msgstr "Standaard lettertype formaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:617 #, python-format @@ -20041,14 +20091,16 @@ msgid "" "%(which)s font size\n" "Current magnification: %(mag).1f" msgstr "" +"%(which)s lettertype formaat\n" +"Huidige vergroting: %(mag).1f" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:710 msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "Vergroten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:712 msgid "Decrease" -msgstr "" +msgstr "Verkleinen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:730 #, python-format @@ -20155,11 +20207,11 @@ msgstr "Vorige pagina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:219 msgid "Increase font size" -msgstr "" +msgstr "Lettertype vergroten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:220 msgid "Decrease font size" -msgstr "" +msgstr "Lettertype verkleinen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:224 msgid "Find next" @@ -20964,6 +21016,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Bron veld voor Genres sectie.\n" +"standaard: '%default'\n" +"Van toepassing op: AZW3, ePub, MOBI uitvoer formaten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:136 #, python-format @@ -21450,7 +21505,7 @@ msgstr "Stel het nummer in de serie in voor toegevoegde boek(en)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:341 msgid "Path to the cover to use for the added book" -msgstr "" +msgstr "Pad naar de omslag voor het toegevoegde boek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:377 msgid "You must specify at least one file to add" @@ -22124,7 +22179,7 @@ msgstr "aangepaste kolom aanmaken " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1190 #, python-format msgid " (%s books)" -msgstr "" +msgstr " (%s boeken)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3665 #, python-format @@ -22482,7 +22537,7 @@ msgstr "thuis" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:356 msgid "Random book" -msgstr "" +msgstr "Willekeurig boek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:405 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:474 @@ -23810,7 +23865,7 @@ msgstr "Spaans (Argentinië)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:176 msgid "Spanish (Costa Rica)" -msgstr "" +msgstr "Spaans (Costa Rica)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:177 msgid "Spanish (Mexico)"