diff --git a/src/calibre/translations/cs.po b/src/calibre/translations/cs.po
index b79d73d59e..4e970ab751 100644
--- a/src/calibre/translations/cs.po
+++ b/src/calibre/translations/cs.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME や
タグがあるか探します。タグは章の
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:565
msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr1-replace."
-msgstr ""
+msgstr "検索1-置換文字列と置き換えられる、検索パターン(正規表現)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:570
msgid "Replacement to replace the text found with sr1-search."
-msgstr ""
+msgstr "検索1-検索パターンから置き換わる、置換文字列"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:574
msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr2-replace."
-msgstr ""
+msgstr "検索2-置換文字列と置き換えられる、検索パターン(正規表現)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:579
msgid "Replacement to replace the text found with sr2-search."
-msgstr ""
+msgstr "検索2-検索パターンから置き換わる、置換文字列"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:583
msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr3-replace."
-msgstr ""
+msgstr "検索3-置換文字列と置き換えられる、検索パターン(正規表現)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:588
msgid "Replacement to replace the text found with sr3-search."
-msgstr ""
+msgstr "検索3-検索パターンから置き換わる、置換文字列"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:690
msgid "Could not find an ebook inside the archive"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "解析に失敗しました: %s エラー: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:26
msgid "ePub Fixer"
-msgstr ""
+msgstr "ePub 修正"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/epubcheck.py:18
msgid "Workaround epubcheck bugs"
@@ -4795,7 +4795,7 @@ msgstr "書籍情報のダウンロードに失敗しました。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:462
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:716
msgid "Download failed"
-msgstr ""
+msgstr "ダウンロード失敗"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:88
msgid "Failed to download metadata or covers for any of the %d book(s)."
@@ -5064,6 +5064,8 @@ msgid ""
"corruption of your library. Save to disk is meant to export files from your "
"calibre library elsewhere."
msgstr ""
+"calibreのライブラリ内にファイルを保存しようとしています。これはライブラリを壊す可能性があります。ディスクに保存する事はcalibreライブラリから"
+"ファイルをエクスポートする事を意味しています。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:136
msgid "Error while saving"
@@ -5579,7 +5581,7 @@ msgstr "BibTeX オプション"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:14
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txtz_output.py:13
msgid "Options specific to"
-msgstr ""
+msgstr "特定オプション:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:17
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:17
@@ -5679,11 +5681,11 @@ msgstr "引用タグを作る"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:83
msgid "Add files path with formats?"
-msgstr ""
+msgstr "フォーマットのあるファイルのパスを追加"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:84
msgid "Expression to form the BibTeX citation tag:"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeXの出典とやり取りするタグ:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:85
msgid ""
@@ -5695,6 +5697,13 @@ msgid ""
" wil be selected.\n"
" -For time field, only the date will be used. "
msgstr ""
+"このテンプレートに関する説明:\n"
+" -以下のフィールドがあります: 'author_sort'(ソート用著者名), 'authors'(著者名), 'id',\n"
+" 'isbn', 'pubdate'(出版日), 'publisher'(出版社), 'series_index'(巻番号), "
+"'series'(シリーズ名),\n"
+" 'tags'(タグ), 'timestamp'(日付), 'title'(タイトル), 'uuid'\n"
+" -著者名やタグのような複数ありうる物は最初の1つ目が使われます。\n"
+" -時間関係のフィールドは日付のみが使われます。 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:16
msgid "CSV/XML Options"
@@ -5706,35 +5715,35 @@ msgstr "電子ブックオプション"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:296
msgid "Sections to include in catalog."
-msgstr ""
+msgstr "カタログに入れるセクション"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:297
msgid "Included sections"
-msgstr ""
+msgstr "入っているセクション"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:298
msgid "Books by &Genre"
-msgstr ""
+msgstr "ジャンル別書籍 &G"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:299
msgid "Recently &Added"
-msgstr ""
+msgstr "最近追加されたもの &A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:300
msgid "&Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "説明 &D"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:301
msgid "Books by &Series"
-msgstr ""
+msgstr "シリーズ別の書籍 &S"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:302
msgid "Books by &Title"
-msgstr ""
+msgstr "タイトル別の書籍 &T"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:303
msgid "Books by Author"
-msgstr ""
+msgstr "著者別の書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:304
msgid ""
@@ -5743,187 +5752,193 @@ msgid ""
"excludes tags of the form [tag], \n"
"e.g., [Project Gutenberg]
ディフォールトのパターン\n" +"\\[.+\\]\n" +"カギ括弧でくくられたタグ名 [tag], \n" +"e.g., [Project Gutenberg]
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:308 msgid "Excluded genres" -msgstr "" +msgstr "除外されるジャンル" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:309 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:312 msgid "Tags to &exclude" -msgstr "" +msgstr "除外するタグ &e" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:310 msgid "" "Books matching either pattern will not be included in generated catalog. " -msgstr "" +msgstr "どちらかのパターンにマッチする書籍は生成するカタログから除外されます。 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:311 msgid "Excluded books" -msgstr "" +msgstr "除外された書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:313 msgid "" "Comma-separated list of tags to exclude.\n" "Default: ~,Catalog" msgstr "" +"
コンマ区切りの除外するタグのリスト。\n"
+"ディフォールト: ~,カタログ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:315
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:320
msgid "&Column/value"
-msgstr ""
+msgstr "列 / 値 &C"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:316
msgid "Column containing additional exclusion criteria"
-msgstr ""
+msgstr "追加の除外条件がある列"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:317
msgid "Exclusion pattern"
-msgstr ""
+msgstr "除外パターン"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:318
msgid "Matching books will be displayed with a check mark"
-msgstr ""
+msgstr "該当する書籍にはチェックマークが表示されます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:319
msgid "Read books"
-msgstr ""
+msgstr "既読の書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:321
msgid "Column containing 'read' status"
-msgstr ""
+msgstr "'既読'ステータスのある列"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:322
msgid "'read book' pattern"
-msgstr ""
+msgstr "'既読書籍'のパターン"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:323
msgid "Other options"
-msgstr ""
+msgstr "その他のオプション"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:324
msgid "&Wishlist tag"
-msgstr ""
+msgstr "ウイッシュリストのタグ &W"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:325
msgid "Books tagged as Wishlist items will be displayed with an X"
-msgstr ""
+msgstr "ウイッシュリスト・タグの付いた書籍はX付きで表示されます"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:326
msgid "&Thumbnail width"
-msgstr ""
+msgstr "サムネイル画像の幅 &T"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:327
msgid "Size hint for Description cover thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "表紙サムネイル画像用、説明のおおよそのサイズ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:328
msgid " inch"
-msgstr ""
+msgstr " インチ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:329
msgid "&Description note"
-msgstr ""
+msgstr "説明文 &D"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:330
msgid "Custom column source for note to include in Description header area"
-msgstr ""
+msgstr "ヘッダー・エリアの説明文として使われる文の元となる列"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:331
msgid "&Merge with Comments"
-msgstr ""
+msgstr "コメントを追加する &M"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:332
msgid "Additional content merged with Comments during catalog generation"
-msgstr ""
+msgstr "カタログ生成時に追加内容にコメントを追加する。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:333
msgid "Merge additional content before Comments"
-msgstr ""
+msgstr "追加内容の前にコメントを追加する"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:334
msgid "&Before"
-msgstr ""
+msgstr "前 &B"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:335
msgid "Merge additional content after Comments"
-msgstr ""
+msgstr "追加内容の後にコメントを追加する"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:336
msgid "&After"
-msgstr ""
+msgstr "後 &A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:337
msgid "Separate Comments and additional content with horizontal rule"
-msgstr ""
+msgstr "コメントと追加内容を水平線で分ける"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:338
msgid "&Separator"
-msgstr ""
+msgstr "水平線 &S"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33
msgid "Tab template for catalog.ui"
-msgstr ""
+msgstr "カタログUI用のタブテンプレート"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:69
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "太文字"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:70
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "イタリック体"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:73
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "下線"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:75
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "打ち消し線"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:77
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "上付き文字"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:79
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "下付き文字"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:81
msgid "Ordered list"
-msgstr ""
+msgstr "順番付きリスト"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:83
msgid "Unordered list"
-msgstr ""
+msgstr "順不同リスト"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:86
msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "左揃え"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:88
msgid "Align center"
-msgstr ""
+msgstr "中央揃え"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:90
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "右揃え"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:92
msgid "Align justified"
-msgstr ""
+msgstr "均等揃え"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:93
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "元に戻す"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:94
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "やり直す"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:95
msgid "Remove formatting"
-msgstr ""
+msgstr "フォーマットを取り除く"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:96
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:134
@@ -5933,39 +5948,39 @@ msgstr "コピー"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:97
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:136
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "貼り付け"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:98
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "切り取る"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:100
msgid "Increase Indentation"
-msgstr ""
+msgstr "インデントを増やす"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:102
msgid "Decrease Indentation"
-msgstr ""
+msgstr "インデントを減らす"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:104
msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "全てを選択"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:109
msgid "Foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "描画色"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:114
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "背景色"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:118
msgid "Style text block"
-msgstr ""
+msgstr "テキストのスタイル"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:120
msgid "Style the selected text block"
-msgstr ""
+msgstr "選択されたテキストのスタイル"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:125
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34
@@ -5981,60 +5996,60 @@ msgstr "普通"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:130
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:131
msgid "Heading"
-msgstr ""
+msgstr "見出し"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:132
msgid "Pre-formatted"
-msgstr ""
+msgstr "フォーマット済み"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:133
msgid "Blockquote"
-msgstr ""
+msgstr "ブロック・クオート"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:134
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "住所"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:141
msgid "Insert link"
-msgstr ""
+msgstr "リンクの挿入"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:143
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:79
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:84
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "消去"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:161
msgid "Choose foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "描画色を選択"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:167
msgid "Choose background color"
-msgstr ""
+msgstr "背景色を選択"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:172
msgid "Create link"
-msgstr ""
+msgstr "リンクを作成"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:173
msgid "Enter URL"
-msgstr ""
+msgstr "URLを入力"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:523
msgid "Normal view"
-msgstr ""
+msgstr "通常表示"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:524
msgid "HTML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML のソース"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:40
msgid ""
"For settings that cannot be specified in this dialog, use the values saved "
"in a previous conversion (if they exist) instead of using the defaults "
"specified in the Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "このダイアログで指定できない設定は、ディフォールトの設定ではなく前回変換した時に使用された値(もしあれば)が使われます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:74
msgid "Bulk Convert"
@@ -6447,7 +6462,7 @@ msgstr "空行の挿入(&b)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:156
msgid "Keep &ligatures"
-msgstr "リガチャを意地(&l)"
+msgstr "合字を維持(&l)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:157
msgid "Smarten &punctuation"
diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po
index 9c1177be19..08d1416747 100644
--- a/src/calibre/translations/nl.po
+++ b/src/calibre/translations/nl.po
@@ -32,13 +32,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME
Last Page Read: %d (%d%%)"
@@ -4737,7 +4738,7 @@ msgstr "Snel schakelen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:107
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:88
msgid "Rename library"
-msgstr "Herbenoem bibliotheek"
+msgstr "Hernoem bibliotheek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:89
@@ -4832,7 +4833,7 @@ msgstr "geen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:271
msgid "Backup status"
-msgstr "Status backup"
+msgstr "Backupstatus"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:272
msgid "Book metadata files remaining to be written: %s"
@@ -4985,7 +4986,7 @@ msgstr "Bezig met kopiëren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:150
msgid "Could not copy books: "
-msgstr "Kan boeken niet kopiëren: "
+msgstr "Kon boeken niet kopiëren: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:153
msgid "Copied %d books to %s"
@@ -5209,7 +5210,7 @@ msgstr "Bewerk metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:28
msgid "Merge book records"
-msgstr "Voeg gegevens van boeken in"
+msgstr "Samenvoegen van boekgegevens"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:29
msgid "M"
@@ -5229,15 +5230,16 @@ msgstr "Download metadata en omslagen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:42
msgid "Merge into first selected book - delete others"
-msgstr "Invoegen in het eerste geselecteerde boek - verwijder de andere"
+msgstr "Samenvoegen met eerste geselecteerde boek - anderen verwijderen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:45
msgid "Merge into first selected book - keep others"
-msgstr "Invoegen in het eerste geselecteerde boek - behoud de andere"
+msgstr "Samenvoegen met eerste geselecteerde boek - anderen behouden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:49
msgid "Merge only formats into first selected book - delete others"
-msgstr "Alleen formaten in het eerste boek invoegen - verwijder andere"
+msgstr ""
+"Enkel formaten samenvoegen in eerst geselecteerde boek - anderen verwijderen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:71
msgid "Cannot download metadata"
@@ -5260,7 +5262,7 @@ msgstr "Downloaden van metadata of omslagen voor %d boek(en) mislukt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:91
msgid "Metadata download completed"
-msgstr "Metadata download voltooid"
+msgstr "Downloaden metadata voltooid"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:93
msgid ""
@@ -5275,12 +5277,12 @@ msgid ""
"Could not download metadata and/or covers for %d of the books. Click \"Show "
"details\" to see which books."
msgstr ""
-"Metadata en/of omslag voor %d van deze boeken konden niet worden gedownload. "
-"Klik \"Toon details\" om te zien welke boeken het betreft."
+"Kon geen metadata en/of omslag voor %d van deze boeken downloaden. Klik "
+"\"Toon details\" om te zien welke boeken het betreft."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:107
msgid "Download complete"
-msgstr "Download voltooid"
+msgstr "Downloaden voltooid"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:107
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:777
@@ -5311,20 +5313,19 @@ msgstr "Bewerken metadata niet mogelijk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:256
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:259
msgid "Cannot merge books"
-msgstr "Kan boeken niet invoegen"
+msgstr "Kan boeken niet samenvoegen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:260
msgid "At least two books must be selected for merging"
-msgstr ""
-"Er moeten tenminste twee boeken worden geselecteerd om samen te voegen"
+msgstr "Er moeten minimaal twee boeken worden geselecteerd voor samenvoegen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:263
msgid ""
"You are about to merge more than 5 books. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
-"Je staat op het punt meer dan 5 boeken samen te voegen. Weet je zeker "
-"dat je dat wilt doen?"
+"Je wilt meer dan 5 boeken samenvoegen. Weet je zeker dat je wilt "
+"doorgaan?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:271
msgid ""
@@ -5336,7 +5337,7 @@ msgstr ""
"Boekformaten en metadata van de selectie zullen toegevoegd worden aan het "
"eerst geselecteerde boek (%s). ISBN zal niet samengevoegd "
"worden.
Tweede en volgende boeken worden niet verwijderd of "
-"aangepast.
Bevestig dat je wilt doorgaan."
+"aangepast.
Bevestig aub dat je wilt doorgaan."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:283
msgid ""
@@ -5349,13 +5350,14 @@ msgid ""
"and subsequently selected books will be permanently deleted from your "
"calibre library.
Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"Boekformaten van de selectie zullen toegevoegd worden in het eerst "
-"geselecteerde boek (%s). Metadata in dit boek worden niet "
-"veranderd. Titel, ISBN noch andere metadata zullen ingevoegd "
-"worden.
Na samenvoegen worden het tweede boek en de volgende "
-"verwijderd. Alle boekformaten in het eerst geselecteerde boek worden "
-"behouden en elk duplicaatformaat in de volgende boeken worden permanent "
-"verwijderd uit je bliliotheek.
Bevestig als je wilt doorgaan."
+"Boekformaten van de selectie zullen samengevoegd worden met het eerst "
+"geselecteerde boek (%s). Metadata in dit boek wordt niet gewijzigd. "
+"Schrijver, titel, ISBN en alle andere metadata zullen niet "
+"samengevoegd worden.
Na samenvoegen worden het tweede boek en verder "
+"geselecteerde boeken met bijbehorende metadata verwijderd. Alle "
+"boekformaten in het eerst geselecteerde boek worden behouden en elk "
+"duplicaatformaat in de volgende boeken worden permanent verwijderd "
+"uit je bibliotheek.
Weet je zeker dat je wilt doorgaan?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:299
msgid ""
@@ -5367,12 +5369,13 @@ msgid ""
"books will be permanently deleted from your calibre library.
"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"Boekformaten van de selectie zullen toegevoegd worden in het eerst "
-"geselecteerde boek (%s). ISBN zal niet ingevoegd "
-"worden.
Na samenvoegen worden het tweede boek en de volgende "
-"verwijderd. Alle boekformaten in het eerst geselecteerde boek worden "
-"behouden en elk duplicaatformaat in de volgende boeken wordt permanent "
-"verwijderd uit je bliliotheek.
Bevestig als je wilt doorgaan."
+"Boekformaten van de selectie zullen samengevoegd worden met het eerst "
+"geselecteerde boek (%s). ISBN zal niet samengevoegd "
+"worden.
Na samenvoegen worden het tweede boek en de volgende boeken "
+"verwijderd.
Alle boekformaten in het eerst geselecteerde boek "
+"worden behouden en elk duplicaat formaat in de volgende boeken wordt "
+"permanent verwijderd uit je calibre bliliotheek.
Weet je "
+"zeker dat je wilt doorgaan?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:455
msgid "Applying changed metadata"
@@ -5473,7 +5476,7 @@ msgstr "Wijzig gedrag van calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:25
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208
msgid "Run welcome wizard"
-msgstr "Start de verwelkomings&wizard"
+msgstr "Start de verwelkomingsassistent"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:29
msgid "Restart in debug mode"
@@ -5553,7 +5556,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:144
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:145
msgid "Could not save some books"
-msgstr "Sommige boeken konden niet worden opgeslagen"
+msgstr "Kon sommige boeken niet opslaan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:146
msgid "Click the show details button to see which ones."
@@ -5923,14 +5926,14 @@ msgstr ""
"boeken zullen dan naar de calibrebibliotheek gekopieerd worden. Deze "
"wizard zal je helpen bij het scannen, aanpassen en importeren van je "
"bestaande collectie boeken.
Kies een beginmap. Er zal alleen in deze en onderliggende mappen naar " +"
Kies een hoofdmap. Er zal alleen in deze en onderliggende mappen naar " "boeken gezocht worden.
\n" "Verzeker je ervan dat de map waar calibre je collectie bewaart zich " -"niet in dit pad bevindt.
" +"niet onder deze hoofdmap bevindt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68 msgid "&Root folder:" -msgstr "Beginmap:" +msgstr "Sta&rt/hoofdmap:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:69 msgid "" @@ -6002,8 +6005,8 @@ msgid "" "&One book per folder, assumes every ebook file in a folder is the same book " "in a different format" msgstr "" -"Een b&oek per map, neem aan dat elk E-boekbestand in een map hetzelfde boek " -"is in een ander formaat" +"Een b&oek per map, elk E-boek bestand in map behandelen als zelfde boek in " +"ander formaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:74 msgid "" @@ -6223,7 +6226,7 @@ msgstr "Ingevoegde afdelingen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:298 msgid "Books by &Genre" -msgstr "Boeken per &genre" +msgstr "Boeken op &genre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:299 msgid "Recently &Added" @@ -6235,7 +6238,7 @@ msgstr "Beschrijvingen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:301 msgid "Books by &Series" -msgstr "Boeken per reek&s" +msgstr "Boeken op reek&s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:302 msgid "Books by &Title" @@ -6360,7 +6363,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:333 msgid "Merge additional content before Comments" -msgstr "Voeg bijkomende inhoud voor commentaren in" +msgstr "Samenvoegen van extra inhoud vóór commentaar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:334 msgid "&Before" @@ -6368,7 +6371,7 @@ msgstr "Voor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:335 msgid "Merge additional content after Comments" -msgstr "Voeg bijkomende inhoud na commentaren in" +msgstr "Samenvoegen van extra inhoud ná commentaar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:336 msgid "&After" @@ -6444,7 +6447,7 @@ msgstr "Herdoen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:95 msgid "Remove formatting" -msgstr "Verwijder formattering" +msgstr "Verwijder opmaak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:134 @@ -6594,12 +6597,12 @@ msgstr "Schakel &normalisatie uit" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:106 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:102 msgid "Keep &aspect ratio" -msgstr "&Aspectverhouding behouden" +msgstr "Beeldverhouding bew&aren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:107 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:103 msgid "Disable &Sharpening" -msgstr "Schakel ver&scherping uit" +msgstr "Geen ver&scherping" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:109 @@ -6646,7 +6649,7 @@ msgstr "Conversie van af&beeldingen naar zwart-wit uitschakelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:117 msgid "Override image &size:" -msgstr "Over&schrijf beeldgrootte" +msgstr "Over&schrijf grootte afbeelding:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:118 msgid "Don't add links to &pages to the Table of Contents for CBC files" @@ -6682,7 +6685,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kies de map om de foutopsporingsinformatie in op te slaan. Als je een map " "kiest, dan zal calibre hier veel informatie naar toe schrijven. Dit kan " -"handig zijn om het conversieproces te begrijpen, en correcte waarden te " +"nuttig zijn om het conversieproces te begrijpen, en correcte waarden te " "achterhalen voor de inhoudsopgave en hoofdstukinformatie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:59 @@ -6701,7 +6704,7 @@ msgstr "EPUB-Uitvoer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:57 msgid "Do not &split on page breaks" -msgstr "&Splits niet bij start nieuwe pagina" +msgstr "Niet &splitsen bij nieuwe pagina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:58 msgid "No default &cover" @@ -6713,7 +6716,7 @@ msgstr "Geen &SVG-omslag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:60 msgid "Preserve cover &aspect ratio" -msgstr "Bew&aar de beeldverhouding van de omslaghoes" +msgstr "Behoud beeldverhouding omsl&ag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:61 msgid "Split files &larger than:" @@ -6725,7 +6728,7 @@ msgstr " KB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:63 msgid "&Flatten EPUB file structure" -msgstr "Maak EPUB-bestandsstructuur vlak" +msgstr "Maak EPUB-bestandsstructuur vlak (intern bestands&formaat)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12 msgid "FB2 Input" @@ -6787,7 +6790,7 @@ msgstr "Uitvoerd&ocument" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:114 msgid "&Base font size:" -msgstr "&Basislettergrootte:" +msgstr "&Basis lettergrootte:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:141 @@ -6855,18 +6858,17 @@ msgid "" "processing\">User Manual." msgstr "" "Heuristische verwerking betekent dat calibre in je boek zoekt naar " -"patronen die gewoonlijk iets aanduiden en dit als structuurinformatie " -"gebruikt. Zoals de naam zegt gaat het om raden, wat betekent dat het " -"resultaat slechter kan zijn dan gewoonlijk als calibre verkeerd raadt. " -"Daarom staat het standaard op 'uit', maar vaak kan heuristiek resultaten " -"verbeteren als de conversie niet oplevert wat je verwacht. Je vindt meer " -"informatie over de verschillende verwerkingsopties in de handleiding." +"veel voorkomende patronen en deze repareert. Zoals de naam zegt gaat het om " +"raden, wat betekent dat het resultaat slechter kan zijn dan gewoonlijk als " +"calibre verkeerd raadt. Daarom staat het standaard op 'uit'. Vaak kan " +"heuristiek resultaten verbeteren als de conversie niet oplevert wat je " +"verwacht. Je vindt meer informatie over de verschillende opties voor " +"verwerking in de handleiding." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114 msgid "Enable &heuristic processing" -msgstr "Zet &heuristische verwerking aan" +msgstr "Gebruik &heuristische verwerking" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:115 msgid "Heuristic Processing" @@ -6882,8 +6884,7 @@ msgstr "Factor voor aaneenplakken lijnen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:118 msgid "Detect and markup unformatted chapter headings and sub headings" -msgstr "" -"Detecteer en formatteer ongeformatteerde (sub)hoofdingen van hoofdstukken" +msgstr "Detecteer en markeer hoofdstuk koppen en deel koppen zonder opmaak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:119 msgid "Renumber sequences ofMarkdown is een simpele markeertaal voor tekstbestanden, die geavanceerde " -"formattering ondersteunt. Bezoek markdown om hier " "meer over te leren." @@ -7680,7 +7681,7 @@ msgstr "Stijl einde rege&l:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:91 msgid "&Formatting:" -msgstr "&Formattering:" +msgstr "Opmaak:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:92 msgid "Plain" @@ -7783,7 +7784,7 @@ msgstr "span" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:86 msgid "Having the &attribute:" -msgstr "Heeft &attribuut:" +msgstr "Heeft p&arameter:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:87 msgid "With &value:" @@ -7857,7 +7858,7 @@ msgstr "'%s' instellen op vandaag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:172 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:671 msgid "Clear '%s'" -msgstr "Maak '%s' leeg" +msgstr "'%s' wissen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:298 msgid " index:" @@ -8097,8 +8098,8 @@ msgstr "Geen schijfruimte op het apparaat" msgid "" "
Cannot upload books to device there is no more free space available " msgstr "" -"
De boeken kunnen niet worden geupload naar het apparaat, omdat er " -"onvoldoende schijfruimte beschikbaar is " +"
Kan boeken niet uploaden naar het apparaat, er is geen schijfruimte "
+"beschikbaar "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:135
msgid "Unknown formats"
@@ -8126,7 +8127,7 @@ msgstr "Ongeldige sjabloon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:294
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:62
msgid "The template %s is invalid:"
-msgstr "Sjabloon %s is ongeldig"
+msgstr "Sjabloon %s is ongeldig:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:78
msgid "Select available formats and their order for this device"
@@ -8151,7 +8152,7 @@ msgstr "Gebruik schrijvers sorteer als schrijver"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:85
msgid "Save &template:"
-msgstr "Bewaar&sjabloon:"
+msgstr "Bewaar he&t sjabloon:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:20
msgid "How many empty books?"
@@ -8198,11 +8199,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69
msgid "&Tags to set on created book entries:"
-msgstr "Labels om op aangemaakte boekrecords &toe te passen"
+msgstr "Labels &toe te passen op gemaakte boekrecords:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:71
msgid "Fit &cover within view"
-msgstr "Pas de &omslag in het kader"
+msgstr "Omslag naar kader s&chalen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog.py:33
msgid "My Books"
@@ -8432,7 +8433,7 @@ msgstr "Kopieer&t naar klembord"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:236
msgid "Delete marked files (checked subitems)"
-msgstr "Verwijder aangeduide bestanden (aangevinkte subitems)"
+msgstr "Verwijder gemarkeerde bestanden (aangevinkte deel items)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:242
msgid "Fix marked sections (checked fixable items)"
@@ -8555,7 +8556,7 @@ msgstr "Je calibrebibliotheek bevindt zich in {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:79
msgid "New &Location:"
-msgstr "Nieuwe &locatie"
+msgstr "Nieuwe &locatie:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:80
msgid "Use &existing library at the new location"
@@ -8632,7 +8633,7 @@ msgstr "&OK"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:65
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:233
msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annuleer"
+msgstr "Annuleren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog_ui.py:43
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:70
@@ -8660,7 +8661,7 @@ msgstr "Bibliotheek en apparaat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:55
msgid "&Show this warning again"
-msgstr "Laat deze waarschuwing nogmaal&s zien"
+msgstr "Waarschuwing nogmaal&s tonen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/conversion_error_ui.py:47
msgid "ERROR"
@@ -8835,7 +8836,7 @@ msgstr "Actieve taken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:50
msgid "&Stop selected job"
-msgstr "&Stop de geselecteerde taak"
+msgstr "&Stop geselecteerde taak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:51
msgid "Show job &details"
@@ -8843,7 +8844,7 @@ msgstr "Toon &details taak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:52
msgid "Stop &all non device jobs"
-msgstr "Stop &alle niet aan het apparaat gerelateerde taken"
+msgstr "Stop &alle niet apparaat gerelateerde taken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:49
msgid "&Copy to clipboard"
@@ -9066,7 +9067,7 @@ msgstr "Sorteer a&utomatisch op schrijver"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:527
msgid "&Swap title and author"
-msgstr "Verwi&ssel titel en auteur"
+msgstr "Verwi&ssel titel en schrijver"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:528
msgid "Author s&ort: "
@@ -9132,7 +9133,7 @@ msgstr "Indien aangevinkt wordt de reeks verwijderd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:548
msgid "&Clear series"
-msgstr "Maak reeks leeg/Ops&chonen"
+msgstr "Wis reeks/Ops&chonen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:549
msgid ""
@@ -9161,7 +9162,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:557
msgid "&Force numbers to start with:"
-msgstr "&Forceer begin start nummering met:"
+msgstr "&Forceer start nummering bij:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:558
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1101
@@ -9183,7 +9184,7 @@ msgstr "Ge&publiceerd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:564
msgid "Clear published date"
-msgstr "Verwijder datum publicatie"
+msgstr "Wis publicatiedatum"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:567
msgid "Remove &format:"
@@ -9233,7 +9234,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:577
msgid "Change &cover"
-msgstr "Verander &omslag"
+msgstr "Verander zi&chtbare omslag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:578
msgid "&Generate default cover"
@@ -9256,11 +9257,11 @@ msgstr "&Basis metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:582
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:502
msgid "&Custom metadata"
-msgstr "Aangepaste metadata"
+msgstr "Persoonlijke metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:583
msgid "Load searc&h/replace:"
-msgstr "Laad Zoek/Vervang"
+msgstr "Zoek/Vervang op&halen:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:584
msgid "Select saved search/replace to load."
@@ -9281,7 +9282,7 @@ msgstr "Verwijder"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:589
msgid "Search &field:"
-msgstr "Zoek&functie"
+msgstr "Zoek veld:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:590
msgid "The name of the field that you want to search"
@@ -9296,7 +9297,7 @@ msgid ""
"Choose whether to use basic text matching or advanced regular expression "
"matching"
msgstr ""
-"Kies voor normale tekstvergelijking of geavanceerde regexpvergelijking"
+"Kies voor basis tekstvergelijking of geavanceerde regexp vergelijking"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:593
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:615
@@ -9314,7 +9315,7 @@ msgstr "Patroon:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:596
msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace"
-msgstr "Geef een zoekpatroon voor Zoek/Vervang"
+msgstr "Geef een sjabloon als basis voor Zoek/Vervang"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:598
msgid ""
@@ -9350,7 +9351,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:603
msgid "&Apply function after replace:"
-msgstr "Functie toe te p&assen na vervangen:"
+msgstr "Functie toe p&assen na vervangen:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:604
msgid ""
@@ -9466,7 +9467,7 @@ msgid ""
"Restoring database from backups, do not interrupt, this will happen in three "
"stages"
msgstr ""
-"Databank wordt hersteld uit back-ups, niet onderbreken. Dit gebeurt in drie "
+"Databank wordt hersteld uit back-ups, niet onderbreken, dit gebeurt in drie "
"fasen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:25
@@ -9727,7 +9728,7 @@ msgstr "flaptekst"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:200
msgid "&Schedule for download:"
-msgstr "Plan voor download:"
+msgstr "Download &schema:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:201
msgid "Days of week"
@@ -9753,7 +9754,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:209
msgid "&Schedule"
-msgstr "Planning"
+msgstr "&Schema"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:210
msgid "Add &title as tag"
@@ -9910,7 +9911,7 @@ msgstr "Exact deze uitdrukking:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:206
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:184
msgid "&One or more of these words:"
-msgstr "Een &of meer vam deze woorden:"
+msgstr "Eén &of meer vam deze woorden:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:207
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:185
@@ -9920,7 +9921,7 @@ msgstr "Maar laat geen inzendingen zien die..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:208
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:186
msgid "Any of these &unwanted words:"
-msgstr "Ook maar een van deze ongewenste woorden bevat:"
+msgstr "Eén of meer van deze ongewenste woorden:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:209
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:187
@@ -9944,7 +9945,7 @@ msgstr "Geef de titel op."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:213
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:191
msgid "&Author:"
-msgstr "&Auteur:"
+msgstr "Schrijver:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:215
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:908
@@ -10132,7 +10133,7 @@ msgstr "Verwijder label van huidige boek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:137
msgid "&Add tag:"
-msgstr "Voeg l&abel toe:"
+msgstr "Nieuw l&abel:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:138
msgid ""
@@ -10398,7 +10399,7 @@ msgstr "Pas inge&bouwd recept aan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:264
msgid "&Load recipe from file"
-msgstr "&Laad recept uit bestand"
+msgstr "&Laad recept van bestand"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:266
msgid ""
@@ -10545,7 +10546,7 @@ msgstr "in het %s-formaat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:184
msgid "Sending email to"
-msgstr "Versturen van e-mail naar"
+msgstr "E-mail versturen naar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:215
msgid "Auto convert the following books before sending via email?"
@@ -10557,8 +10558,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not email the following books as no suitable formats were found:"
msgstr ""
-"De volgende boeken konden niet worden ge-e-maild omdat geen beschikbare "
-"formaten zijn gevonden:"
+"Kon de volgende boeken niet e-mailen omdat geen geschikte formaten werden "
+"gevonden:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:228
msgid "Failed to email book"
@@ -11185,7 +11186,7 @@ msgid ""
"on windows where GUI apps do not have a output streams."
msgstr ""
"Verwijs console-uitvoer naar een dialoogvenster (zowel stdout als stderr). "
-"Handig onder Windows waar GUI-applicaties geen outputstream hebben."
+"nuttig onder Windows waar GUI-applicaties geen outputstream hebben."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:113
msgid "&Preferences"
@@ -11254,7 +11255,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:257
msgid "Author s&ort:"
-msgstr "S&orteerauteur:"
+msgstr "Schrijvers s&ortering:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:267
msgid ""
@@ -11420,7 +11421,7 @@ msgstr "Uitgever:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1120
msgid "Clear date"
-msgstr "Verwijder datum"
+msgstr "Wis datum"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1152
msgid "Publishe&d:"
@@ -11464,7 +11465,7 @@ msgstr "Download alleen omslagen (indien bes&chikbaar)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:69
msgid "&Configure download"
-msgstr "Download &Configureren"
+msgstr "Download &configureren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:73
msgid "Download &both"
@@ -11538,11 +11539,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:118
msgid "Set author sort from author"
-msgstr "Leid sorteerauteur af uit auteur"
+msgstr "Leid schrijvers sortering af van schrijver"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:119
msgid "Set author from author sort"
-msgstr "Leid auteur af uit sorteerauteur"
+msgstr "Leid schrijver af van schrijvers sortering"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:129
msgid "Swap the author and title"
@@ -11554,7 +11555,7 @@ msgid ""
"values"
msgstr ""
"Beheer schrijvers. Gebruik dit om schrijvers te hernoemen en individuele "
-"sorteerauteurvelden te corrigeren"
+"schrijvers sortering waardes te corrigeren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:143
msgid "Remove unused series (Series that have no books)"
@@ -11574,7 +11575,7 @@ msgstr "&Download metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:202
msgid "Configure download metadata"
-msgstr "Downloaden van metadata instellen"
+msgstr "Download metadata instellingen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206
msgid "Change how calibre downloads metadata"
@@ -11760,7 +11761,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:66
msgid "Read &metadata from &file contents rather than file name"
-msgstr "Haal &metadata uit bestandsinhoud in plaats van bestandsnaam"
+msgstr ""
+"Lees bij voorkeur &metadata uit bestandsinhoud in plaats van bestandsnaam"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:67
msgid ""
@@ -11772,7 +11774,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:68
msgid "&Swap author firstname and lastname"
-msgstr "Ver&wissel voornaam en achternaam auteur"
+msgstr "Ver&wissel voor- en achternaam schrijver"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:69
msgid ""
@@ -11786,19 +11788,19 @@ msgid ""
"Title match ignores leading indefinite articles (\"the\", \"a\", \"an\"), "
"punctuation, case, etc. Author match is exact."
msgstr ""
-"Automatisch invoegen: als er boeken met gelijkaardige titel en auteur worden "
-"gevonden worden inkomende formaten\n"
+"Automatisch samenvoegen: als er boeken met overeenkomstige titel en "
+"schrijver worden gevonden worden toegevoegde formaten\n"
"automatisch bij de bestaande boekrecords toegevoegd. Het vak rechts geeft "
"aan wat gebeurt als de bestaande record\n"
"het formaat al heeft. Merk op dat dit ook de 'kopieer naar bibliotheek'-"
"actie beënvloedt.\n"
"\n"
-"Titelvergelijking negeert lidwoorden, leestekens, grote/kleine letters "
-"enzovoorts. Vergelijking van schrijvers is exact."
+"Titel vergelijking is niet hoofdletter-gevoelig, negeert (Engelstalige) "
+"lidwoorden, leestekens, enz. Vergelijking van schrijvers is exact."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:74
msgid "&Automerge added books if they already exist in the calibre library:"
-msgstr "Voeg boeken in als ze &al bestaan in de calibrebibliotheek:"
+msgstr "&Automatisch samenvoegen van reeds in calibre aanwezige boeken:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:75
msgid ""
@@ -11819,19 +11821,19 @@ msgid ""
"punctuation, case, etc.\n"
"Author matching is exact."
msgstr ""
-"Automatisch invoegen: als er boeken met gelijkaardige titel en auteur worden "
-"gevonden worden inkomende formaten \n"
+"Automatisch samenvoegen: als er boeken met overeenkomende titel en schrijver "
+"worden gevonden worden inkomende formaten \n"
"automatisch bij de bestaande boekrecords toegevoegd. Dit vak geeft aan wat "
"gebeurt als de bestaande record \n"
"het formaat al heeft:\n"
"Negeer inkomende bestanden - bestaande bestanden in je bibliotheek worden "
"niet overschreven\n"
-"Overschrijf bestaande bestanden - bestaande bestanden worden uit je "
-"bibliotheek verwijderd.\n"
-"Maak een nieuwe record voor elke dubbel - als er een duplicaat is wordt een "
-"nieuwe boekrecord aangemaakt voor elk duplicaat\n"
-"Titelvergelijking negeert (Engelse) lidwoorden, leestekens, grote/kleine "
-"lettersenzovoorts. Vergelijking van schrijvers is exact."
+"Overschrijf bestaande bestanden - bestaande bestanden in je bibliotheek "
+"worden vervangen\n"
+"Maak een nieuwe record voor elke dubbel formaat - als er een duplicaat is "
+"wordt een nieuwe boekrecord aangemaakt voor elk duplicaat\n"
+"Titel vergelijking is niet hoofdletter-gevoelig, negeert (Engelse) "
+"lidwoorden, leestekens, enz. Vergelijking van schrijvers is exact."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:85
msgid "&Tags to apply when adding a book:"
@@ -11870,11 +11872,11 @@ msgstr "Compacte metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:65
msgid "All on 1 tab"
-msgstr "Alles op 1 tab"
+msgstr "Alles in 1 venster"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:165
msgid "Done"
-msgstr "Voltooid"
+msgstr "Afgerond"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:166
msgid "Confirmation dialogs have all been reset"
@@ -11882,7 +11884,7 @@ msgstr "Bevestigingsmeldingen zijn allemaal hersteld"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:147
msgid "Show notification when &new version is available"
-msgstr "Laat weten als een &nieuwe versie beschikbaar is"
+msgstr "Geef melding als een &nieuwe versie beschikbaar is"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:148
msgid ""
@@ -11963,11 +11965,11 @@ msgstr "Voorkeursvolgorde voor &invoerformaten:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:168
msgid "Use internal &viewer for:"
-msgstr "Gebruik interne &viewer voor:"
+msgstr "Gebruik interne weerga&ve voor:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:169
msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs"
-msgstr "Herstel alle uitges&chakelde bevestigingsmeldingen"
+msgstr "Herstel alle uitges&chakelde meldingen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:96
msgid "You must select a column to delete it"
@@ -12018,7 +12020,7 @@ msgstr "Kolom naar omlaag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:98
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/custom_columns_ui.py:91
msgid "Add &custom column"
-msgstr "Voeg eigen kolom toe"
+msgstr "Nieuwe eigen kolom bes&chikbaar maken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/conversion.py:41
msgid ""
@@ -12191,7 +12193,7 @@ msgstr "Waarde \"{0}\" staat meer dan een keer in de lijst"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:190
msgid "&Lookup name"
-msgstr "Zoeknaam"
+msgstr "Te raadp&legen naam"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:191
msgid "Column &heading"
@@ -12209,11 +12211,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Column heading in the library view and category name in the tag browser"
msgstr ""
-"Kolomhoofd in de bibliotheekweergave. Is ook categorienaam in de labelbrowser"
+"Kolomkop in de bibliotheek weergave en categorienaam in de labelbrowser"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:194
msgid "&Column type"
-msgstr "Type kolom"
+msgstr "Kolom soort"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:195
msgid "What kind of information will be kept in the column."
@@ -12293,7 +12295,7 @@ msgstr "Standaard: (niets)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:215
msgid "&Sort/search column by"
-msgstr "&Sorteren en opzoeken in kolom"
+msgstr "&Sorteer/doorzoeken kolom op"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:216
msgid "How this column should handled in the GUI when sorting and searching"
@@ -12389,7 +12391,7 @@ msgstr "Voeg een e-mailadres toe om boeken naar toe te sturen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:68
msgid "&Add email"
-msgstr "Voeg e-m&ail toe"
+msgstr "E-m&ail toevoegen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:69
msgid "Make &default"
@@ -12410,7 +12412,7 @@ msgstr "E-mail"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:32
msgid "Formats to email. The first matching format will be sent."
msgstr ""
-"Formaat om te e-mailen. Het eerste formaat dat overeenkomt zal worden "
+"Formaten om te e-mailen. Het eerst overeenkomende formaat zal worden "
"verstuurd."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:33
@@ -12419,9 +12421,9 @@ msgid ""
"used for the subject. Also, the same templates used for \"Save to disk\" "
"such as {title} and {author_sort} can be used here."
msgstr ""
-"Titel van de e-mail bij verzending. Als dit leeggelaten is wordt de titel "
-"gebruikt. Hier kunnen ook de sjablonen voor 'Bewaar op Schijf', zoals "
-"{title} en {author_sort} gebruikt worden."
+"Onderwerp van e-mail bij verzending. Indien leeg gelaten, wordt de titel "
+"gebruikt. Ook de sjablonen gebruikt voor 'Bewaar op Schijf', zoals {title} "
+"en {author_sort} kunnen gebruikt worden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:37
msgid ""
@@ -12429,7 +12431,7 @@ msgid ""
"address (provided it is in one of the listed formats)."
msgstr ""
"Indien aangevinkt zal gedownload nieuws automatisch worden verstuurd "
-"
naar dit e-mailadres (indien het in een van de vermelde formaten is)."
+"
naar dit e-mailadres (indien het een van de opgegeven formaten is)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:115
msgid "new email address"
@@ -12477,23 +12479,23 @@ msgstr "Op eerste letter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:136
msgid "Disabled"
-msgstr "Afgezet"
+msgstr "Uitgeschakeld"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:137
msgid "Partitioned"
-msgstr "In blokken"
+msgstr "Opgedeeld"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:198
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
-msgstr "Gebruikers &lay-out (herstart nodig):"
+msgstr "Gebruikers interface uiter&lijk (herstart vereist):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:199
msgid "Choose &language (requires restart):"
-msgstr "Kies taa&l (herstart nodig)"
+msgstr "Kies taa&l (herstart vereist):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:200
msgid "Enable system &tray icon (needs restart)"
-msgstr "Sys&teemvakicoon activeren (herstart nodig)"
+msgstr "Sys&teemvakicoon activeren (herstart vereist)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:201
msgid "Disable all animations. Useful if you have a slow/old computer."
@@ -12502,19 +12504,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:202
msgid "Disable &animations"
-msgstr "Blokkeer &animaties"
+msgstr "&Animaties uitschakelen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:203
msgid "Disable ¬ifications in system tray"
-msgstr "Schakel ¬ificaties in systeemtray uit"
+msgstr "Uitschakel van systeemvakmeldi&ngen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:204
msgid "Show &splash screen at startup"
-msgstr "Laat het op&startscherm zien"
+msgstr "Laat het op&startvenster zien"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:205
msgid "&Toolbar"
-msgstr "&Werkbalk"
+msgstr "Werkbalk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:206
msgid "&Icon size:"
@@ -12530,7 +12532,7 @@ msgstr "Interface lettertype:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:209
msgid "Change &font (needs restart)"
-msgstr "Verander lettertype (herstart nodig)"
+msgstr "Verander lettertype (herstart vereist)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:210
msgid "Main Interface"
@@ -12572,15 +12574,15 @@ msgid ""
"have a list of fixed-sized groups. Set to disabled\n"
"if you never want subcategories"
msgstr ""
-"Geef aan hoe deelcategorieën getoond worden in de labelbrowser\n"
+"Geef aan hoe deel-categorieën getoond worden in de labelbrowser\n"
"als er meer items in zitten dan de limiet. Kies \"Op eerste letter\"\n"
"om een A, B, C-lijst te krijgen. Kies \"In blokken\" om een lijst van\n"
-"groepen met vaste grootte te krijgen. Kies \"Afgezet\" als je geen\n"
-"deelcategorieén wil"
+"groepen met vaste grootte te krijgen. Kies \"Uitgezet\" als je geen\n"
+"deel-categorieën wil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:223
msgid "&Collapse when more items than:"
-msgstr "&Combineer/Klap in als er meer items zijn dan:"
+msgstr "&Combineer/Inklappen bij meer items dan:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:224
msgid ""
@@ -12589,13 +12591,13 @@ msgid ""
"value is ignored."
msgstr ""
"Als een categorie voor de labelbrowser meer dan dit aantal items heeft\n"
-"wordt deze ingedeeld in deelcategorieën. Als deelcategorie-indeling is "
-"uigtezet\n"
+"wordt deze ingedeeld in deel-categorieën. Als deel-categorie-indeling is "
+"uitgezet\n"
"wordt deze waarde niet gebruikt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:226
msgid "Show &average ratings in the tags browser"
-msgstr "L&aat de gemiddelde waarderingen in de categorieënbrowser zien"
+msgstr "L&aat de gemiddelde waarderingen in de labelbrowser zien"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:227
msgid "Categories with &hierarchical items:"
@@ -12619,11 +12621,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:235
msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)"
-msgstr "Toon omslag&browser in een apart scherm (herstart nodig)"
+msgstr "Toon omslag&browser in een apart venster (herstart vereist)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:236
msgid "&Number of covers to show in browse mode (needs restart):"
-msgstr "Aa&ntal omslagen zichtbaar in browsermodus (herstart nodig)"
+msgstr "Aa&ntal zichtbare omslagen in blader modus (herstart vereist):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:230
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:96
@@ -12640,7 +12642,7 @@ msgstr "Bewaar veranderingen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:239
msgid "Cancel and return to overview"
-msgstr "Annuleer en terug naar overzicht"
+msgstr "Annuleren en terugkeren naar overzicht"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:295
msgid "Restoring to defaults not supported for"
@@ -12665,7 +12667,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:338
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:127
msgid "Restart needed"
-msgstr "Herstart nodig"
+msgstr "Herstart vereist"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:47
msgid "Source"
@@ -12763,7 +12765,7 @@ msgstr " seconden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:124
msgid "Max. time to wait after first &cover is found:"
-msgstr "Max. wa&chttijd na het vinden van eerste omslag:"
+msgstr "Max. wa&chttijd na vinden van eerste omslag:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:126
msgid ""
@@ -12793,18 +12795,18 @@ msgstr "Kan commandoregeltools niet installeren."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:59
msgid "Command line tools installed"
-msgstr "Commandoregeltools geïinstalleerd"
+msgstr "Geïnstalleerde command line toepassingen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:60
msgid "Command line tools installed in"
-msgstr "Commandoregeltools geïnstalleerd in"
+msgstr "Geïnstalleerde command line toepassingen op"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:61
msgid ""
"If you move calibre.app, you have to re-install the command line tools."
msgstr ""
-"Indien je calibre.app verplaatst, zullen de commandoregeltools opnieuw "
-"moeten worden geinstalleerd."
+"Indien je calibre.app verplaatst, zullen de command line toepassingen "
+"opnieuw moeten worden geïnstalleerd."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:62
msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:"
@@ -12813,8 +12815,7 @@ msgstr "Maximaal gelijktijdige conversie/nieuws download taken:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:63
msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores"
msgstr ""
-"Hoogstens evenveel gelijktijdige werkprocessen als er beschikbare &CPU-"
-"kernen zijn"
+"Maximum aantal gelijktijdige taken beperken tot beschikbare &CPU-kernen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:64
msgid "Debug &device detection"
@@ -12832,7 +12833,7 @@ msgstr "Open &configuratiemap van calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:67
msgid "&Install command line tools"
-msgstr "&Installeer commandoregeltools"
+msgstr "&Installeer command line toepassingen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:37
msgid "Open Editor"
@@ -13115,7 +13116,7 @@ msgstr "De opzoeknaam van elk eigen veld. Deze namen beginnen met \"#\")"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:57
msgid "Constant template"
-msgstr "Constante sjabloon"
+msgstr "Constant sjabloon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:58
msgid ""
@@ -13123,7 +13124,7 @@ msgid ""
"this OK?"
msgstr ""
"Deze sjabloon bevat geen {velden}, en dus zullen alle boeken dezelfde naam "
-"krijgen. Is dat OK?"
+"krijgen. Is dat goed?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:47
msgid "Save &template"
@@ -13161,7 +13162,7 @@ msgstr "Bewaar omslag ges&cheiden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:70
msgid "Replace space with &underscores"
-msgstr "Vervang spaties door &underscores (lage streepjes)"
+msgstr "Vervang spaties door &underscores \"_\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
msgid "Update &metadata in saved copies"
@@ -13169,16 +13170,16 @@ msgstr "&Metagegevens bijwerken in de opgeslagen kopieën"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:72
msgid "Change paths to &lowercase"
-msgstr "Schrijf padnamen met k&leine letters"
+msgstr "Wijzig padnamen naar k&leine letters"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:76
msgid "Format &dates as:"
-msgstr "Formatteer &datum als:"
+msgstr "&Datum weergeven als:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:74
msgid "File &formats to save:"
-msgstr "Op te slagen bestands&formaten:"
+msgstr "Bestands&formaten op op te slaan:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:75
msgid "Convert non-English characters to &English equivalents"
@@ -13267,7 +13268,8 @@ msgstr "Zoek terwijl je &typt"
msgid ""
"&Highlight search results instead of restricting the book list to the results"
msgstr ""
-"Oplic&htende vondsten inplaats van alleen vondsten in de boekenlijst te tonen"
+"Zoekresultaten markeren in plaats van &het enkel tonen van de resultaten in "
+"de boekenlijst"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:112
msgid "What to search by default"
@@ -13287,11 +13289,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114
msgid "&Limit the searched metadata"
-msgstr "Beperk zoeken tot bepaa&lde kolommen"
+msgstr "Te doorzoeken metadata &limiteren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:115
msgid "&Columns that non-prefixed searches are limited to:"
-msgstr "Zoeken zonder prefix gebeurt alleen in volgende kolommen:"
+msgstr "Bes&chikbare kolommen die zijn te doorzoeken zonder prefix:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:116
msgid ""
@@ -13310,12 +13312,12 @@ msgid ""
"Clear search histories from all over calibre. Including the book list, e-"
"book viewer, fetch news dialog, etc."
msgstr ""
-"Ruim zoekgeschiedenis op in heel calibre. Inclusief de boekenlijst, de E-"
-"boek lezer, nieuws ophalen venster, enz."
+"Wis zoekgeschiedenis in heel calibre. Inclusief de boekenlijst, de E-boek "
+"lezer, venster nieuws ophalen, enz."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:118
msgid "Clear search &histories"
-msgstr "Ruim alle zoekgesc&hiedenis op"
+msgstr "Zoekgesc&hiedenis wissen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:120
msgid "&Names:"
@@ -13369,17 +13371,17 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:28
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:70
msgid "Manual management"
-msgstr "Handmatige instellingen"
+msgstr "Handmatig onderhouden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:29
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:71
msgid "Only on send"
-msgstr "Enkel bij het versturen"
+msgstr "Alleen bij versturen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:30
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:72
msgid "Automatic management"
-msgstr "Automatische instellingen"
+msgstr "Automatisch onderhouden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:69
msgid "Metadata &management:"
@@ -13401,7 +13403,7 @@ msgstr ""
"
Calibre kan automatisch boeken via e-mail naar je Kindle versturen. Om " "dat te doen, moet je de e-mailinstellingen hieronder opgeven. De " "makkelijkste manier om dit te doen is een gratis gmailaccount aan te vragen, en voor de " -"'gebruik gmail'-optie te kiezen. Je zult je gmailacccount ook moeten " -"registreren bij je Amazonaccount." +"href=\"http://gmail.com\">gmailaccount aan te vragen, en op de 'gebruik " +"gmail' knop te klikken. Je zult je gmailacccount ook moeten registreren bij " +"je Amazonaccount." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:50 msgid "&Kindle email:" @@ -15310,7 +15311,8 @@ msgstr "OK om verder te gaan?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:97 msgid "" "This will display your email password on the screen. Is it OK to proceed?" -msgstr "Dit zal je wachtwoord voor e-mail op het scherm tonen. Is dat OK?" +msgstr "" +"Dit zal je wachtwoord voor e-mail op het scherm tonen. Wil je doorgaan?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:140 msgid "" @@ -15322,7 +15324,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:151 msgid "Setup sending email using" -msgstr "Instellen van het zenden van mails met gebruik van" +msgstr "E-mail verzend opties gebruiken van" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:153 msgid "" @@ -15366,46 +15368,46 @@ msgstr "Ongeldige configuratie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:203 msgid "You must set the From email address" -msgstr "Voer het adres van de verzender van de mail in" +msgstr "Je moet het mail-adres van de afzender opgeven" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:214 msgid "" "You must either set both the username and password for the mail " "server or no username and no password at all." msgstr "" -"Je moet ofwel gebruikersnaam en wachtwoord opgeven ofwel geen van " -"beide." +"Je moet ofwel gebruikersnaam en wachtwoord opgeven voor de mail " +"server ofwel geen van beide." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:219 msgid "Please enter a username and password or set encryption to None " -msgstr "Geef gebruikersnaam en wachtwoord op of zet encryptie op geen " +msgstr "Geef gebruikersnaam en wachtwoord op of zet versleuteling op geen " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:224 msgid "" "No username and password set for mailserver. Most mailservers need a " "username and password. Are you sure?" msgstr "" -"Geen gebruikersnaam en wachtwoord opgegeven voor de mailserver, terwijl dat " -"bijna altijd nodig is. Ben je zeker?" +"Geen gebruikersnaam en wachtwoord opgegeven voor de mailserver. Meestal is " +"dit wel nodig. Weet je het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:124 msgid "Send email &from:" -msgstr "Verstuur e-mail van:" +msgstr "A&fzender e-mail:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:125 msgid "" "
This is what will be present in the From: field of emails sent by "
"calibre.
Set it to your email address"
msgstr ""
-"
Dit is wat wordt gebruikt in het from: (verzender-)veld van e-mails die "
-"worden verstuurd door calibre.
Voer hier je e-mailadres in"
+"
Dit is wat wordt gebruikt in het afzender: veld van e-mails die worden "
+"verstuurd door calibre.
Voer hier je e-mailadres in"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:126
msgid ""
"
A mail server is useful if the service you are sending mail to only " "accepts email from well know mail services." msgstr "" -"
Een mailserver is handig als de service waar je e-mail naartoe stuurt " +"
Een mailserver is bruikbaar als de service waar je e-mail naartoe stuurt "
"alleen e-mail accepteert van bekende mail services."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:127
@@ -15423,7 +15425,7 @@ msgstr "&Hostnaam:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:130
msgid "The hostname of your mail server. For e.g. smtp.gmail.com"
-msgstr "De hostnaam van je mail server, bijvoorbeeld: smtp.gmail.com"
+msgstr "De hostnaam van je mail server. Bijvoorbeeld: smtp.gmail.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:131
msgid "&Port:"
@@ -15433,8 +15435,7 @@ msgstr "&Poort:"
msgid ""
"The port your mail server listens for connections on. The default is 25"
msgstr ""
-"De poort waarop je mail server luistert naar connecties. Standaard is poort "
-"25"
+"De poort waarop je mail server luistert voor verbindingen. Standaard is 25"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:134
msgid "Your username on the mail server"
@@ -15457,8 +15458,8 @@ msgid ""
"Use TLS encryption when connecting to the mail server. This is the most "
"common."
msgstr ""
-"Gebruik TLS-versleuteling voor de verbinding met de mailserver. Dit is de "
-"meest gebruikelijke."
+"Gebruik TLS-versleuteling voor de verbinding met de mailserver. Dit is het "
+"meest gebruikelijk."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:140
msgid "&TLS"
@@ -15474,7 +15475,7 @@ msgstr "&SSL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143
msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure"
-msgstr "WAARSCHUWING: Geen encryptie gebruiken is onveilig"
+msgstr "WAARSCHUWING: Geen versleuteling gebruiken is erg onveilig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144
msgid "&None"
@@ -15932,7 +15933,7 @@ msgid ""
"Author '{0}':\n"
"'{1}' <> '{2}'\n"
msgstr ""
-"Waarschuwing: inconsistente waarde voor sorteerauteur voor\n"
+"Waarschuwing: inconsistente waarde voor schrijvers sortering voor\n"
"Schrijver '{0}':\n"
"'{1}' <> '{2}'\n"
@@ -16377,7 +16378,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:499
msgid "Show detailed output information. Useful for debugging"
msgstr ""
-"Laat gedetailleerde outputinformatie zien. Handig bij het opsporen van "
+"Laat gedetailleerde outputinformatie zien. Nuttig bij het opsporen van "
"problemen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:681
@@ -16592,7 +16593,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Herstel deze database met de metagegevens die opgeslagen zijn in de OPF-"
"bestanden\n"
-"in elke map van de bibliotheek. Dit is handig als je metadata.db-bestand "
+"in elke map van de bibliotheek. Dit is nuttig als je metadata.db-bestand "
"corrupt is.\n"
"\n"
"WAARSCHUWING: Dit zal je database compleet herbouwen. Je raakt alle\n"
@@ -16911,7 +16912,7 @@ msgstr "Het maximaal aantal threads te gebruiken. Standaard is %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:31
msgid "Set a password to restrict access. By default access is unrestricted."
msgstr ""
-"Configureer een wachtwoord om toegang te beperken. Standaard is onbeperkte "
+"Stel een wachtwoord in om toegang te beperken. Standaard is onbeperkte "
"toegang voor iedereen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:33
@@ -16945,8 +16946,8 @@ msgid ""
"Prefix to prepend to all URLs. Useful for reverseproxying to this server "
"from Apache/nginx/etc."
msgstr ""
-"Voorvoegsel voor URL's. Handig voor reverseproxying van deze server vanaf "
-"Apache/nginx/etc."
+"Voorvoegsel voor URL's. nuttig voor retour-proxying naar deze server vanaf "
+"Apache/nginx/enz."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:64
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:498
@@ -17234,7 +17235,7 @@ msgstr "Lijst van opgeslagen zoekopdrachten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:409
msgid "User-created tag browser categories"
-msgstr "Door de gebruiker gecreëerde labelbrowsercategoriën"
+msgstr "Gebruiker gedefinieerde labelbrowser categorieën"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:411
msgid "How and when calibre updates metadata on the device."
@@ -17657,7 +17658,7 @@ msgstr "Gestopt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:54
msgid "Finished"
-msgstr "Klaar"
+msgstr "Gereed"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:76
msgid "Working..."
@@ -17809,7 +17810,7 @@ msgstr "Nederlands (BE)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56
msgid "Choose theme (needs restart)"
-msgstr "Kies thema (herstart nodig)"
+msgstr "Kies thema (herstart vereist)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:109
msgid "ERROR: Unhandled exception"
@@ -17921,7 +17922,7 @@ msgstr "Het \"%s\"-recept heeft een gebruikersnaam en wachtwoord nodig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:736
msgid "Download finished"
-msgstr "Download voltooid"
+msgstr "Downloaden gereed"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:738
msgid "Failed to download the following articles:"
@@ -18016,9 +18017,9 @@ msgid ""
"You do not have permission to download this issue. Either your subscription "
"has expired or you have exceeded the maximum allowed downloads for today."
msgstr ""
-"Je hebt geen toestemming dit nummer te downloaden. Of je abonnement is "
+"Je hebt geen toestemming dit nummer te downloaden. Je abonnement is "
"verlopen, of je hebt het maximaal aantal toegestane downloads voor vandaag "
-"overschreden."
+"bereikt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:46
msgid "You"
@@ -18218,7 +18219,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:40
msgid "Author sort name algorithm"
-msgstr "Algoritme voor sorteerauteur"
+msgstr "Algoritme voor schrijvers sortering"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:41
msgid ""
@@ -18258,7 +18259,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:58
msgid "Use author sort in Tag Browser"
-msgstr "Gebruik sorteerauteur in de labelbrowser"
+msgstr "Gebruik schrijvers sortering in de labelbrowser"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:59
msgid ""
@@ -18299,7 +18300,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:73
msgid "Control partitioning of Tag Browser"
-msgstr "Partitionering van de labelbrowser beheren"
+msgstr "Beheer opdelen van de labelbrowser"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:74
msgid ""
@@ -18328,8 +18329,8 @@ msgid ""
"(\\ characters) in the template. It doesn't hurt anything to leave it there\n"
"even if there aren't any backslashes."
msgstr ""
-"Bij het partitioneren van de label browser, wordt het formaat van de "
-"subcategorie label\n"
+"Bij het opdelen van de labelbrowser, wordt het formaat van de deel-categorie "
+"label\n"
"ingesteld door een sjabloon: categories_collapsed_name_template indien "
"gesorteerd op\n"
"naam, categories_collapsed_rating_template indien gesorteerd op gemiddelde "
@@ -18338,13 +18339,13 @@ msgstr ""
"Er zijn\n"
"twee variabelen beschikbaar voor het sjabloon: eerste en laatste. De "
"variabele 'first'\n"
-"is het eerste item in de subcategorie, en de variabele 'last' is het "
+"is het eerste item in de deel-categorie, en de variabele 'last' is het "
"laatste\n"
-"item in de subcategorie. Beide variabelen zijn 'objecten', ze hebben elk "
+"item in de deel-categorie. Beide variabelen zijn 'objecten', ze hebben elk "
"meerdere\n"
"waarden die worden verkregen met behulp van een achtervoegsel. Bijvoorbeeld, "
"first.name voor een\n"
-"schrijverscategorie zal de naam van de schrijver zijn. De beschikbare sub-"
+"schrijvers categorie zal de naam van de schrijver zijn. De beschikbare deel-"
"waarden zijn:\n"
"name: de afdrukbare naam van het item\n"
"count: het aantal boeken dat verwijzingen naar dit item\n"
@@ -18405,7 +18406,7 @@ msgid ""
"timestamp default if not set: dd MMM yyyy"
msgstr ""
"Formaat om te gebruiken voor publicatiedatum en timestamp (datum).\n"
-"Een string die de weergave van de publicatiedatum in het scherm beheert\n"
+"Een string die de weergave van de publicatiedatum in het venster beheert\n"
"d de dag als een nummer zonder voorloop-nul (1 t/m 31)\n"
"dd de dag als een nummer zonder voorloop-nul (01 t/m 31)\n"
"ddd de afgekorte vertaalde dag (b.v. 'Maa' to 'Zon').\n"
diff --git a/src/calibre/translations/uk.po b/src/calibre/translations/uk.po
index e0d755a737..7ced3f9fd5 100644
--- a/src/calibre/translations/uk.po
+++ b/src/calibre/translations/uk.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME