From 4884d3b0f9507915b08e46d08cfa7550afcf74b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Mon, 13 Dec 2010 04:58:52 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/da.po | 2 +- src/calibre/translations/en_GB.po | 250 +++++--- src/calibre/translations/eu.po | 183 +++--- src/calibre/translations/fr.po | 30 +- src/calibre/translations/gl.po | 928 +++++++++++++++++++++--------- src/calibre/translations/it.po | 51 +- src/calibre/translations/ja.po | 36 +- src/calibre/translations/ro.po | 11 +- src/calibre/translations/ru.po | 8 +- 9 files changed, 1002 insertions(+), 497 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/da.po b/src/calibre/translations/da.po index 377b57b2ab..b3e5174764 100644 --- a/src/calibre/translations/da.po +++ b/src/calibre/translations/da.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-13 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 diff --git a/src/calibre/translations/en_GB.po b/src/calibre/translations/en_GB.po index 9d31f5ec94..aedf656daa 100644 --- a/src/calibre/translations/en_GB.po +++ b/src/calibre/translations/en_GB.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-03 21:16+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-12 17:20+0000\n" +"Last-Translator: Vladimir Oka \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -2045,15 +2045,15 @@ msgstr "Do not insert a Table of Contents at the beginning of the book." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:21 msgid "Wrap all h1 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Wrap all h1 tags with fb2 title elements." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:24 msgid "Wrap all h2 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Wrap all h2 tags with fb2 title elements." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:27 msgid "Wrap all h3 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Wrap all h3 tags with fb2 title elements." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249 msgid "" @@ -2403,23 +2403,23 @@ msgstr "Comic" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:26 msgid "Downloads metadata from amazon.fr" -msgstr "" +msgstr "Downloads metadata from amazon.fr" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:43 msgid "Downloads metadata from amazon.com in spanish" -msgstr "" +msgstr "Downloads metadata from amazon.com in Spanish" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:60 msgid "Downloads metadata from amazon.com in english" -msgstr "" +msgstr "Downloads metadata from amazon.com in English" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:77 msgid "Downloads metadata from amazon.de" -msgstr "" +msgstr "Downloads metadata from amazon.de" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:94 msgid "Downloads metadata from amazon.com" -msgstr "" +msgstr "Downloads metadata from amazon.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:474 msgid "" @@ -2433,6 +2433,15 @@ msgid "" " All & english & french & german & spanish\n" " " msgstr "" +" %prog [options]\n" +"\n" +" Fetch book metadata from Amazon. You must specify one of title, " +"author,\n" +" ISBN, publisher or keywords. Will fetch a maximum of 10 matches,\n" +" so you should make your query as specific as possible.\n" +" You can chose the language for metadata retrieval:\n" +" All & English & French & German & Spanish\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/archive.py:41 msgid "" @@ -2760,33 +2769,35 @@ msgstr "Downloads series/tags/rating information from librarything.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:25 msgid "Downloads metadata from Fictionwise" -msgstr "" +msgstr "Downloads metadata from Fictionwise" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:108 msgid "Query: %s" -msgstr "" +msgstr "Query: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:285 msgid "Fictionwise timed out. Try again later." -msgstr "" +msgstr "Fictionwise timed out. Try again later." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:286 msgid "Fictionwise encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Fictionwise encountered an error." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:219 msgid "" "SUMMARY:\n" " %s" msgstr "" +"SUMMARY:\n" +" %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:316 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:333 msgid "Failed to get all details for an entry" -msgstr "" +msgstr "Failed to get all details for an entry" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:354 msgid "" @@ -2799,41 +2810,49 @@ msgid "" " so you should make your query as specific as possible.\n" " " msgstr "" +" %prog [options]\n" +"\n" +" Fetch book metadata from Fictionwise. You must specify one of title, " +"author,\n" +" or keywords. No ISBN specification possible. Will fetch a maximum of " +"20 matches,\n" +" so you should make your query as specific as possible.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:362 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:363 msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "Book title" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:363 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:364 msgid "Book author(s)" -msgstr "" +msgstr "Book author(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:364 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:365 msgid "Book publisher" -msgstr "" +msgstr "Book publisher" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:365 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:367 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Keywords" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:367 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:373 msgid "Maximum number of results to fetch" -msgstr "" +msgstr "Maximum number of results to fetch" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:369 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:375 msgid "Be more verbose about errors" -msgstr "" +msgstr "Be more verbose about errors" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:383 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:390 msgid "No result found for this search!" -msgstr "" +msgstr "No result found for this search!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:107 msgid "" @@ -2910,11 +2929,11 @@ msgstr "Nicebooks timed out. Try again later." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:119 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:243 msgid "Nicebooks encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Nicebooks encountered an error." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:323 msgid "ISBN: %s not found." -msgstr "" +msgstr "ISBN: %s not found." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:324 msgid "An errror occured with Nicebooks cover fetcher" @@ -2931,30 +2950,38 @@ msgid "" " It can also get covers if the option is activated.\n" " " msgstr "" +" %prog [options]\n" +"\n" +" Fetch book metadata from Nicebooks. You must specify one of title, " +"author,\n" +" ISBN, publisher or keywords. Will fetch a maximum of 20 matches,\n" +" so you should make your query as specific as possible.\n" +" It can also get covers if the option is activated.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:366 msgid "Book ISBN" -msgstr "" +msgstr "Book ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:369 msgid "Covers: 1-Check/ 2-Download" -msgstr "" +msgstr "Covers: 1-Check / 2-Download" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:371 msgid "Covers files path" -msgstr "" +msgstr "Covers files path" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:396 msgid "No cover found!" -msgstr "" +msgstr "No cover found!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:398 msgid "A cover was found for this book" -msgstr "" +msgstr "A cover was found for this book" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:407 msgid "Cover saved to file " -msgstr "" +msgstr "Cover saved to file " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1308 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1404 @@ -3080,7 +3107,7 @@ msgstr "HTML TOC generation options." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:130 msgid "Unknown publisher" -msgstr "" +msgstr "Unknown publisher" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:165 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:72 @@ -3449,6 +3476,9 @@ msgid "" "depth reduced by default to accommodate applications that can not convert " "images on their own such as Dropbook." msgstr "" +"Do not reduce the size or bit depth of images. Images have their size and " +"depth reduced by default to accommodate applications that can not convert " +"images on their own such as Dropbook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:78 @@ -3579,7 +3609,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:50 msgid "Produce Markdown formatted text." -msgstr "" +msgstr "Produce Markdown formatted text." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:53 msgid "" @@ -3587,6 +3617,9 @@ msgid "" "with the markdown-format option becauselinks are always removed with plain " "text output." msgstr "" +"Do not remove links within the document. This is only useful when paired " +"with the markdown-format option because links are always removed with plain " +"text output." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:58 msgid "" @@ -3594,6 +3627,9 @@ msgid "" "paired with the markdown-format option becauseimage references are always " "removed with plain text output." msgstr "" +"Do not remove image references within the document. This is only useful when " +"paired with the markdown-format option because image references are always " +"removed with plain text output." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:67 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" @@ -3690,7 +3726,7 @@ msgstr "Overwrite author and title with new metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:127 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:101 msgid "Automatically download the cover, if available" -msgstr "" +msgstr "Automatically download the cover, if available" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:129 msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs" @@ -4239,20 +4275,21 @@ msgstr "Copied %d books to %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:31 msgid "Deleting..." -msgstr "" +msgstr "Deleting..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:53 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Deleted" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:65 msgid "Failed to delete" -msgstr "" +msgstr "Failed to delete" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:66 msgid "" "Failed to delete some books, click the Show Details button for details." msgstr "" +"Failed to delete some books, click the Show Details button for details." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:72 msgid "Del" @@ -4448,7 +4485,7 @@ msgstr "Merge into first selected book - keep others" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:58 msgid "Merge only formats into first selected book - delete others" -msgstr "" +msgstr "Merge only formats into first selected book - delete others" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:79 msgid "Cannot download metadata" @@ -4516,6 +4553,14 @@ msgid "" "and subsequently selected books will be permanently deleted from your " "calibre library.

Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"Book formats from the selected books will be merged into the first " +"selected book (%s). Metadata in the first selected book will not be " +"changed. Author, Title, ISBN and all other metadata will not be " +"merged.

After merger the second and subsequently selected books, with " +"any metadata they have will be deleted.

All book formats of " +"the first selected book will be kept and any duplicate formats in the second " +"and subsequently selected books will be permanently deleted from your " +"calibre library.

Are you sure you want to proceed?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:264 msgid "" @@ -4527,6 +4572,13 @@ msgid "" "books will be permanently deleted from your calibre library.

" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"Book formats and metadata from the selected books will be merged into the " +"first selected book (%s). ISBN will not be " +"merged.

After merger the second and subsequently selected books will " +"be deleted.

All book formats of the first selected book will " +"be kept and any duplicate formats in the second and subsequently selected " +"books will be permanently deleted from your calibre library.

" +"Are you sure you want to proceed?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:17 msgid "F" @@ -4757,13 +4809,15 @@ msgstr "Choose the format to view" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:107 msgid "Format unavailable" -msgstr "" +msgstr "Format unavailable" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:108 msgid "" "Not all the selected books were available in the %s format. You should " "convert them first." msgstr "" +"Not all the selected books were available in the %s format. You should " +"convert them first." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:115 msgid "Multiple Books Selected" @@ -5288,15 +5342,15 @@ msgstr "Wishlist tag:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:107 msgid "Source column for read book" -msgstr "" +msgstr "Source column for read book" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:108 msgid "Pattern for read book" -msgstr "" +msgstr "Pattern for read book" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:109 msgid "Books marked as read:" -msgstr "" +msgstr "Books marked as read:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33 msgid "Tab template for catalog.ui" @@ -5494,15 +5548,15 @@ msgstr "FB2 Output" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:40 msgid "Wrap h1 tags with elements" -msgstr "" +msgstr "Wrap h1 tags with <title> elements" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:41 msgid "Wrap h2 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Wrap h2 tags with <title> elements" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:42 msgid "Wrap h3 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Wrap h3 tags with <title> elements" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104 msgid "Font rescaling wizard" @@ -5995,11 +6049,11 @@ msgstr "Preserve &aspect ratio of cover" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" -msgstr "" +msgstr "PMLZ Output" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:38 msgid "Do not reduce image size and depth" -msgstr "" +msgstr "Do not reduce image size and depth" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14 msgid "RB Output" @@ -6239,15 +6293,15 @@ msgstr "Force maximum line length" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:64 msgid "Apply Markdown formatting to text" -msgstr "" +msgstr "Apply Markdown formatting to text" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:65 msgid "Do not remove links (<a> tags) before processing" -msgstr "" +msgstr "Do not remove links (<a> tags) before processing" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:66 msgid "Do not remove image references before processing" -msgstr "" +msgstr "Do not remove image references before processing" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:77 @@ -6388,10 +6442,12 @@ msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the " "default" msgstr "" +"The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the " +"default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:492 msgid "Do not change" -msgstr "" +msgstr "Do not change" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:541 msgid "Remove series" @@ -6411,6 +6467,8 @@ msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the " "list" msgstr "" +"The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the " +"list" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:665 msgid "Remove all tags" @@ -6711,11 +6769,11 @@ msgstr "Copy &to clipboard" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:45 msgid "Delete marked files (checked subitems)" -msgstr "" +msgstr "Delete marked files (checked subitems)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:51 msgid "Fix marked sections (checked fixable items)" -msgstr "" +msgstr "Fix marked sections (checked fixable items)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:61 msgid "Names to ignore:" @@ -6741,7 +6799,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:111 msgid "(fixable)" -msgstr "" +msgstr "(fixable)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134 msgid "Path from library" @@ -6857,7 +6915,7 @@ msgstr "&Profile:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:23 msgid "&OK" -msgstr "" +msgstr "&OK" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:24 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60 @@ -6957,11 +7015,11 @@ msgstr "ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:65 msgid "Has Cover" -msgstr "" +msgstr "Has Cover" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:66 msgid "Has Summary" -msgstr "" +msgstr "Has Summary" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:170 msgid "Finding metadata..." @@ -7095,7 +7153,7 @@ msgstr "Title Case" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:190 msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Capitalize" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:193 msgid "Character match" @@ -7126,6 +7184,8 @@ msgid "" "Immediately make all changes without closing the dialog. This operation " "cannot be canceled or undone" msgstr "" +"Immediately make all changes without closing the dialog. This operation " +"cannot be canceled or undone" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:275 msgid "Book %d:" @@ -7506,7 +7566,7 @@ msgstr "The cover in the %s format is invalid" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:157 msgid "Cover size: %dx%d pixels" -msgstr "" +msgstr "Cover size: %dx%d pixels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:194 msgid "Not a valid picture" @@ -7610,7 +7670,7 @@ msgstr "Previous" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:456 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:464 msgid "Save changes and edit the metadata of %s" -msgstr "" +msgstr "Save changes and edit the metadata of %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:461 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:103 @@ -8928,7 +8988,7 @@ msgstr "Y" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:355 msgid "Edit template" -msgstr "" +msgstr "Edit template" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:67 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:241 @@ -9516,7 +9576,7 @@ msgstr "Text column for keeping series-like information" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:31 msgid "Text, but with a fixed set of permitted values" -msgstr "" +msgstr "Text, but with a fixed set of permitted values" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:35 msgid "Floating point numbers" @@ -9588,15 +9648,15 @@ msgstr "You must enter a template for composite columns" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:167 msgid "You must enter at least one value for enumeration columns" -msgstr "" +msgstr "You must enter at least one value for enumeration columns" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:172 msgid "You cannot provide the empty value, as it is included by default" -msgstr "" +msgstr "You cannot provide the empty value, as it is included by default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:176 msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once" -msgstr "" +msgstr "The value \"{0}\" is in the list more than once" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:171 @@ -9665,7 +9725,7 @@ msgstr "Format for &dates" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:161 msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates." -msgstr "" +msgstr "Field template. Uses the same syntax as save templates." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:162 msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}" @@ -9682,7 +9742,7 @@ msgstr "&Template" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:165 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Values" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:166 msgid "" @@ -9690,10 +9750,13 @@ msgid "" "included, and is the default. For example, the list 'one,two,three' has\n" "four values, the first of them being the empty value." msgstr "" +"A comma-separated list of permitted values. The empty value is always\n" +"included, and is the default. For example, the list 'one,two,three' has\n" +"four values, the first of them being the empty value." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:169 msgid "The empty string is always the first value" -msgstr "" +msgstr "The empty string is always the first value" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21 msgid "Getting debug information" @@ -11928,6 +11991,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"field:pattern indicating book has been read.\n" +"Default: '%default'\n" +"Applies to ePub, MOBI output formats" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:619 msgid "" @@ -11969,11 +12035,11 @@ msgstr "Unknown files in books" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33 msgid "Missing covers in books" -msgstr "" +msgstr "Missing covers in books" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34 msgid "Extra covers in books" -msgstr "" +msgstr "Extra covers in books" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35 msgid "Folders raising exception" @@ -12306,6 +12372,9 @@ msgid "" "interpreted. This is a JSON string. For enumeration columns, use --" "display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'" msgstr "" +"A dictionary of options to customise how the data in this column will be " +"interpreted. This is a JSON string. For enumeration columns, use --" +"display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:581 msgid "You must specify label, name and datatype" @@ -12321,6 +12390,13 @@ msgid "" "ouput.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %prog catalog /path/to/destination.(CSV|EPUB|MOBI|XML ...) [options]\n" +"\n" +" Export a catalog in format specified by path/to/destination extension.\n" +" Options control how entries are displayed in the generated catalog " +"ouput.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:656 msgid "" @@ -13177,31 +13253,31 @@ msgstr "How and when calibre updates metadata on the device." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:77 msgid "failed to scan program. Invalid input {0}" -msgstr "" +msgstr "failed to scan program. Invalid input {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:82 msgid " near " -msgstr "" +msgstr " near " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:124 msgid "syntax error - program ends before EOF" -msgstr "" +msgstr "syntax error - program ends before EOF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:141 msgid "unknown id " -msgstr "" +msgstr "unknown id " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:146 msgid "unknown function {0}" -msgstr "" +msgstr "unknown function {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:165 msgid "missing closing parenthesis" -msgstr "" +msgstr "missing closing parenthesis" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:183 msgid "expression is not function or constant" -msgstr "" +msgstr "expression is not function or constant" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:210 msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments" @@ -13213,15 +13289,15 @@ msgstr "switch requires an odd number of arguments" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:290 msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}" -msgstr "" +msgstr "format: type {0} requires an integer value, got {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:296 msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}" -msgstr "" +msgstr "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:298 msgid "format: unknown format type letter {0}" -msgstr "" +msgstr "format: unknown format type letter {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." @@ -13547,32 +13623,32 @@ msgstr "Custom" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:118 msgid "Next section" -msgstr "" +msgstr "Next section" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121 msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Main Menu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125 msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "Previous section" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:214 msgid "Section Menu" -msgstr "" +msgstr "Section Menu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Main Menu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:303 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:393 msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Sections" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:390 msgid "Articles" -msgstr "" +msgstr "Articles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:476 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/eu.po b/src/calibre/translations/eu.po index 451a7b35ba..9b039ffa13 100644 --- a/src/calibre/translations/eu.po +++ b/src/calibre/translations/eu.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-03 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-12 06:47+0000\n" "Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n" "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-13 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Jar zaitez harremanetan \"PocketBook 301 reader\" horrekin." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233 msgid "Communicate with the PocketBook 602 reader." -msgstr "" +msgstr "Jar zaitez harremanetan PocketBook 602 reader enpresakoekin." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17 msgid "Entourage Edge" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Jar zaitez harremanetan GM2000-ko horiekin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:180 msgid "Communicate with the Acer Lumiread" -msgstr "" +msgstr "Jar zaitez harremanetan Acer Lumiread enpresakoekin." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -2158,15 +2158,15 @@ msgstr "Ez txertatu aurkibidea liburuaren hasieran." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:21 msgid "Wrap all h1 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Bildu h1 etiketa guztiak fb2 izenburuko elementuekin." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:24 msgid "Wrap all h2 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Bildu h2 etiketa guztiak fb2 izenburuko elementuekin." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:27 msgid "Wrap all h3 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Bildu h3 etiketa guztiak fb2 izenburuko elementuekin." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249 msgid "" @@ -2544,23 +2544,23 @@ msgstr "Komikia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:26 msgid "Downloads metadata from amazon.fr" -msgstr "" +msgstr "Deskargatzen ditu metadatuak amazon.fr gunetik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:43 msgid "Downloads metadata from amazon.com in spanish" -msgstr "" +msgstr "Deskargatzen ditu metadatuak amazon.com gaztelaniazko gunetik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:60 msgid "Downloads metadata from amazon.com in english" -msgstr "" +msgstr "Deskargatzen ditu metadatuak amazon.com ingelesezko gunetik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:77 msgid "Downloads metadata from amazon.de" -msgstr "" +msgstr "Deskargatzen ditu metadatuak amazon.de gunetik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:94 msgid "Downloads metadata from amazon.com" -msgstr "" +msgstr "Deskargatzen ditu metadatuak amazon.com gunetik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:474 msgid "" @@ -2574,6 +2574,16 @@ msgid "" " All & english & french & german & spanish\n" " " msgstr "" +" %prog [options]\n" +"\n" +" Lortu liburuaren metadatuak Amazon dendatik. Zehaztu egin beharko " +"hauetako bat, izenburua, egilea,\n" +" ISBNa, argitaletxea edo gako-hitzen bat. Hamar bat erkaketa besterik " +"ez dira egingo, 10 maximo,\n" +" beraz ahalik eta zehatzen egin ezazu galdera.\n" +" Metadatuak eskuratzerakoan hizkuntza hauen artean aukera dezakezu:\n" +" Guztiak & ingelesa & frantsesa & alemana & gaztelania\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/archive.py:41 msgid "" @@ -2910,33 +2920,37 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:25 msgid "Downloads metadata from Fictionwise" -msgstr "" +msgstr "Deskargatzen ditu metadatuak Fictionwise gunetik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:108 msgid "Query: %s" -msgstr "" +msgstr "Zalantza: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:285 msgid "Fictionwise timed out. Try again later." msgstr "" +"Fictionwise horretan denbora gehiegi alferrik. Saia zaitez berriro " +"beranduago." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:286 msgid "Fictionwise encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Fictionwise errorea aurkitu da." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:219 msgid "" "SUMMARY:\n" " %s" msgstr "" +"LABURPENA:\n" +" %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:316 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:333 msgid "Failed to get all details for an entry" -msgstr "" +msgstr "Sartutakoaren zehaztasun guztiak eskuratzen akatsa gertatu da" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:354 msgid "" @@ -2949,41 +2963,49 @@ msgid "" " so you should make your query as specific as possible.\n" " " msgstr "" +" %prog [options]\n" +"\n" +" Eskuratu liburuen metadatuak Fictionwise horretatik. Zehaztu beharko " +"duzu egilea, izenburua,\n" +" edo gako-hitzen bat. Ezin ISBNa erabili. 20 aldiz saia zaitezke, ez " +"gehiagotan,\n" +" beraz egin ezazu zure galdera ahalik eta zehatzen.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:362 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:363 msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "Liburuaren izenburua" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:363 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:364 msgid "Book author(s)" -msgstr "" +msgstr "Liburuaren egilea(k)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:364 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:365 msgid "Book publisher" -msgstr "" +msgstr "Liburuaren editorea" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:365 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:367 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Gako-hitzak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:367 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:373 msgid "Maximum number of results to fetch" -msgstr "" +msgstr "Lortzeko dauden emaitza kopuru maximoa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:369 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:375 msgid "Be more verbose about errors" -msgstr "" +msgstr "Akatsei buruz berri gehago mesedez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:383 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:390 msgid "No result found for this search!" -msgstr "" +msgstr "Bilaketa honetarako emaitzik ez!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:107 msgid "" @@ -3062,11 +3084,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:119 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:243 msgid "Nicebooks encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Nicebooks horrek akatsa topatu du." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:323 msgid "ISBN: %s not found." -msgstr "" +msgstr "ISBN: %s ez da aurkitu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:324 msgid "An errror occured with Nicebooks cover fetcher" @@ -3083,30 +3105,39 @@ msgid "" " It can also get covers if the option is activated.\n" " " msgstr "" +" %prog [options]\n" +"\n" +" Lor itzazu liburuaren metadatuak Nicebooks horretatik. Zehaztu " +"beharko duzu izenburua, egilea,\n" +" ISBNa, argitaletxea edo gako-hitzak. Hogei bat 20 bilaketa, askoz " +"jota, egingo dira,\n" +" beraz zure galdera ahalik eta zehatzen egin beharko duzu beti.\n" +" liburu-azalak ere lor daitezke aukera hori lehenetsita izanez gero.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:366 msgid "Book ISBN" -msgstr "" +msgstr "Liburuaren ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:369 msgid "Covers: 1-Check/ 2-Download" -msgstr "" +msgstr "Liburu-azalak: 1-Bilatuk/ 2-Deskargatu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:371 msgid "Covers files path" -msgstr "" +msgstr "Liburu-azalen fitxategietarako bidea" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:396 msgid "No cover found!" -msgstr "" +msgstr "Ez da aurkitu liburu-azalik!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:398 msgid "A cover was found for this book" -msgstr "" +msgstr "Liburu azal bat topatu egin da" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:407 msgid "Cover saved to file " -msgstr "" +msgstr "Liburu-azala fitxategi honetan gorde egin da: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1308 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1404 @@ -3237,7 +3268,7 @@ msgstr "HTML aurkibideak sortzeko aukerak." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:130 msgid "Unknown publisher" -msgstr "" +msgstr "Argitaletxe ezezaguna" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:165 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:72 @@ -3749,7 +3780,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:50 msgid "Produce Markdown formatted text." -msgstr "" +msgstr "Sortu Markdown formatuko testua." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:53 msgid "" @@ -3868,7 +3899,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:127 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:101 msgid "Automatically download the cover, if available" -msgstr "" +msgstr "Modu automatikoan deskargatu liburu-azala, eskura baldin badago." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:129 msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs" @@ -4429,20 +4460,22 @@ msgstr "Kopiatuta %d liburuak hona %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:31 msgid "Deleting..." -msgstr "" +msgstr "Ezabatzen..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:53 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Ezabaturik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:65 msgid "Failed to delete" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da ezabatu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:66 msgid "" "Failed to delete some books, click the Show Details button for details." msgstr "" +"Ezin izan dira liburu batzuk ezabatu, gehiago jakiteko egin ezazu klik " +"\"Zehaztasunak erakutsi\" botoian." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:72 msgid "Del" @@ -4951,13 +4984,15 @@ msgstr "Aukeratu ikusteko formatua" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:107 msgid "Format unavailable" -msgstr "" +msgstr "Formatu hori ez dago eskuragarri" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:108 msgid "" "Not all the selected books were available in the %s format. You should " "convert them first." msgstr "" +"Hautatutako liburu guztiak ez zeuden eskuragarri %s formatuan. Lehenengo " +"formatuz aldatu, bihurtu egin beharko dituzu horietako batzuk." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:115 msgid "Multiple Books Selected" @@ -5490,7 +5525,7 @@ msgstr "Desio-zerrenda etiketa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:107 msgid "Source column for read book" -msgstr "" +msgstr "Zutabe sorburua liburua irakurtzeko" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:108 msgid "Pattern for read book" @@ -5498,7 +5533,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:109 msgid "Books marked as read:" -msgstr "" +msgstr "Irakurrita bezala markatutako liburuak:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33 msgid "Tab template for catalog.ui" @@ -5697,15 +5732,15 @@ msgstr "FB2 outputa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:40 msgid "Wrap h1 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Bildu h1 etiketak <title> elementuekin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:41 msgid "Wrap h2 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Bildu h2 etiketak <title> elementuekin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:42 msgid "Wrap h3 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Bildu h3 etiketak <title> elementuekin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104 msgid "Font rescaling wizard" @@ -6204,11 +6239,11 @@ msgstr "Ondo gorde liburu-azalaren &itxura proportzioa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" -msgstr "" +msgstr "PMLZ Output" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:38 msgid "Do not reduce image size and depth" -msgstr "" +msgstr "Ez murriztu irudiaren tamaina eta bereizmena" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14 msgid "RB Output" @@ -6454,15 +6489,15 @@ msgstr "Lerroaren luzeerarik handienera behartu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:64 msgid "Apply Markdown formatting to text" -msgstr "" +msgstr "Aplikatu Markdown formateoa testuan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:65 msgid "Do not remove links (<a> tags) before processing" -msgstr "" +msgstr "Ez ezabatu estekak (<a> etiketak) prozesatu baino lehen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:66 msgid "Do not remove image references before processing" -msgstr "" +msgstr "Ez ezabatu irudien erreferentziak prozesatu baino lehen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:77 @@ -6609,7 +6644,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:492 msgid "Do not change" -msgstr "" +msgstr "Ez aldatu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:541 msgid "Remove series" @@ -6925,7 +6960,7 @@ msgstr "Kopiatu &arbelean" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:45 msgid "Delete marked files (checked subitems)" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu markatutako fitxategiak (berrikusitako batzuk)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:51 msgid "Fix marked sections (checked fixable items)" @@ -6956,7 +6991,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:111 msgid "(fixable)" -msgstr "" +msgstr "(doigarria)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134 msgid "Path from library" @@ -7075,7 +7110,7 @@ msgstr "&Profila:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:23 msgid "&OK" -msgstr "" +msgstr "&Ados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:24 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60 @@ -7176,11 +7211,11 @@ msgstr "ISBNa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:65 msgid "Has Cover" -msgstr "" +msgstr "Badu liburu-azalik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:66 msgid "Has Summary" -msgstr "" +msgstr "Badu hasierako laburpenik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:170 msgid "Finding metadata..." @@ -7322,7 +7357,7 @@ msgstr "Izenburuaren letra mota (xehe/larri)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:190 msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Kapitalizatu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:193 msgid "Character match" @@ -7743,7 +7778,7 @@ msgstr "Liburu-azala %s formatuan ez du balio" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:157 msgid "Cover size: %dx%d pixels" -msgstr "" +msgstr "Liburu-azalaren tamaina: %dx%d pixels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:194 msgid "Not a valid picture" @@ -7851,7 +7886,7 @@ msgstr "Aurrekoa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:456 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:464 msgid "Save changes and edit the metadata of %s" -msgstr "" +msgstr "Gorde aldaketak eta editatu %s horren metadatuak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:461 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:103 @@ -8867,11 +8902,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:303 msgid "Failed to email book" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da liburua postaz bidali" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:306 msgid "sent" -msgstr "" +msgstr "bidalia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:329 msgid "Sent news to" @@ -9193,7 +9228,7 @@ msgstr "B" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:355 msgid "Edit template" -msgstr "" +msgstr "Editatu txantiloia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:67 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:241 @@ -9799,7 +9834,7 @@ msgstr "Testu zutabea serie moduko informazioa gordetzeko" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:31 msgid "Text, but with a fixed set of permitted values" -msgstr "" +msgstr "Testua baina onartzen diren beste balio doi batzuekin ere bai" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:35 msgid "Floating point numbers" @@ -9871,7 +9906,7 @@ msgstr "Txantiloia sartu beharko duzu zutabe mistoentzat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:167 msgid "You must enter at least one value for enumeration columns" -msgstr "" +msgstr "Gutxienez zerrendako zutabeetarako balio bat sartu beharko duzu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:172 msgid "You cannot provide the empty value, as it is included by default" @@ -9968,7 +10003,7 @@ msgstr "&Txantiloia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:165 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Balioak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:166 msgid "" @@ -11964,7 +11999,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144 msgid "&None" -msgstr "" +msgstr "&Ezer ez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145 msgid "Use Gmail" @@ -13575,7 +13610,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:82 msgid " near " -msgstr "" +msgstr " hurbil " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:124 msgid "syntax error - program ends before EOF" @@ -13583,11 +13618,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:141 msgid "unknown id " -msgstr "" +msgstr "ezezaguna den id " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:146 msgid "unknown function {0}" -msgstr "" +msgstr "funtzio ezezaguna {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:165 msgid "missing closing parenthesis" @@ -13947,32 +13982,32 @@ msgstr "Pertsonalizatua" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:118 msgid "Next section" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo atala" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121 msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Menu nagusia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125 msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "Aurreko atala" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:214 msgid "Section Menu" -msgstr "" +msgstr "Atalaren menua" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu nagusia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:303 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:393 msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Atalak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:390 msgid "Articles" -msgstr "" +msgstr "Artikuluak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:476 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index 5889471600..3ea66b1e83 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 02:41+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-12 21:51+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-13 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -2480,23 +2480,23 @@ msgstr "Bande dessinée" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:26 msgid "Downloads metadata from amazon.fr" -msgstr "" +msgstr "Télécharge les meta-données à partir de amazon.fr" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:43 msgid "Downloads metadata from amazon.com in spanish" -msgstr "" +msgstr "Télécharge les meta-données à partir de amazon.com en espagnol" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:60 msgid "Downloads metadata from amazon.com in english" -msgstr "" +msgstr "Télécharge les meta-données à partir de amazon.com en anglais" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:77 msgid "Downloads metadata from amazon.de" -msgstr "" +msgstr "Télécharge les meta-données à partir de amazon.de" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:94 msgid "Downloads metadata from amazon.com" -msgstr "" +msgstr "Télécharge les meta-données à partir de amazon.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:474 msgid "" @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:25 msgid "Downloads metadata from Fictionwise" -msgstr "" +msgstr "Télécharge les meta-données à partir de Fictionwise" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:108 @@ -2891,22 +2891,22 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:362 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:363 msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "Titre de l'ouvrage" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:363 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:364 msgid "Book author(s)" -msgstr "" +msgstr "Auteur(s) de l'ouvrage" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:364 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:365 msgid "Book publisher" -msgstr "" +msgstr "Editeur de l'ouvrage" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:365 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:367 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Mots-clés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:367 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:373 @@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:366 msgid "Book ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN du Livre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:369 msgid "Covers: 1-Check/ 2-Download" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:396 msgid "No cover found!" -msgstr "" +msgstr "Aucune couverture n'a été trouvée!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:398 msgid "A cover was found for this book" diff --git a/src/calibre/translations/gl.po b/src/calibre/translations/gl.po index a6702a2a4d..681c2de148 100644 --- a/src/calibre/translations/gl.po +++ b/src/calibre/translations/gl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-13 01:06+0000\n" "Last-Translator: Antón Méixome <meixome@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-13 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:92 msgid "Extract cover from comic files" -msgstr "Extrae a portada dos ficheiros de banda deseñada" +msgstr "Extrae a cuberta dos ficheiros de banda deseñada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:121 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:132 @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Usar Serie como categoría en iTunes/iBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:562 msgid "Cache covers from iTunes/iBooks" -msgstr "Gardar as portadas de iTunes/iBooks en caché" +msgstr "Gardar as cubertas de iTunes/iBooks en caché" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:574 msgid "" @@ -771,7 +771,7 @@ msgid "" "Some cover art could not be converted.\n" "Click 'Show Details' for a list." msgstr "" -"Algunhas portadas non se converteron. \n" +"Algunhas cubertas non se converteron. \n" "Prema «Amosar detalles» para relacionalas." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2553 @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "O lector non ten ningunha tarxeta de memoria no slot." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:819 msgid "Selected slot: %s is not supported." -msgstr "A baía %s seleccionada non está soportada." +msgstr "A baiña %s seleccionada non está admitida." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:848 msgid "There is insufficient free space in main memory" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgid "" "Use the cover detected from the source file in preference to the specified " "cover." msgstr "" -"Usar a portada detectada no ficheiro de orixe mellor que a portada " +"Usar a cuberta detectada no ficheiro de orixe mellor que a cuberta " "especificada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:340 @@ -1738,8 +1738,8 @@ msgid "" "the source file is a cover and you are specifying an external cover." msgstr "" "Retirar a primeira imaxe do libro electrónico de entrada. É útil se a " -"primeira imaxe do ficheiros é unha portada e se está especificando unha " -"portada externa." +"primeira imaxe do ficheiros é unha cuberta e se está especificando unha " +"cuberta externa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:355 msgid "" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Texto que se usará para ordenación por autor. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:466 msgid "Set the cover to the specified file or URL" -msgstr "Estabelecer a portada desde o ficheiro ou o URL especificado" +msgstr "Estabelecer a cuberta desde o ficheiro ou o URL especificado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:470 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54 @@ -2041,9 +2041,9 @@ msgid "" "default cover is generated with the title, authors, etc. This option " "disables the generation of this cover." msgstr "" -"Normalmente, se o ficheiro de entrada non ten portada e non especifica unha, " -"xerarase unha portada co título, autores, etc. Esta opción desactiva a " -"xeración desta portada." +"Normalmente, se o ficheiro de entrada non ten cuberta e non especifica unha, " +"xerarase unha cuberta co título, autores, etc. Esta opción desactiva a " +"xeración desta cuberta." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:86 msgid "" @@ -2052,10 +2052,10 @@ msgid "" "JetBook Lite. Without this option, such devices will display the cover as a " "blank page." msgstr "" -"Non usar un SVG para a portada dun libro. Debe usar esta opción se o EPUB " +"Non usar un SVG para a cuberta dun libro. Debe usar esta opción se o EPUB " "vai ser empregado nun dispositivo que non é compatible con SVG, como o " "iPhone ou de JetBook Lite. Sen esta opción, cada dispositivo amosará a " -"portada como unha páxina en branco." +"cuberta como unha páxina en branco." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:94 msgid "" @@ -2065,8 +2065,8 @@ msgid "" "and bottom of the image, but the image will never be distorted. Without this " "option the image may be slightly distorted, but there will be no borders." msgstr "" -"Ao empregar unha portada en branco, esta opción implicará que a portada se " -"escalará a toda a área da pantalla dispoñíbel mais manterá o raio de " +"Ao empregar unha cuberta en branco, esta opción implicará que a cuberta " +"escalarase a toda a área da pantalla dispoñíbel mais manterá a relación de " "aspecto. Isto implica que pode ter bordos en branco aos lados ou na parte " "superior e inferior, mais a imaxe non pode estar distorsionada. Sen esta " "opción, a imaxe pode distorsionarse, mais non terá bordos." @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "A táboa contén unha cela demasiado grande" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1862 msgid "Could not read cover image: %s" -msgstr "Non se puido ler a imaxe da capa: %s" +msgstr "Non se puido ler a imaxe da cuberta: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1865 msgid "Cannot read from: %s" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Camiño ao ficheiro de imaxe que se utilizará como miniatura" msgid "" "Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file." msgstr "" -"Camiño ao fichero txt que contén o comentario para gardar no ficheiro LRF." +"Camiño ao ficheiro txt que contén o comentario para gardar no ficheiro LRF." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:607 msgid "Extract thumbnail from LRF file" @@ -2367,8 +2367,8 @@ msgid "" "Extract cover from LRF file. Note that the LRF format has no defined cover, " "so we use some heuristics to guess the cover." msgstr "" -"Extraer a portada dun ficheiro LRF. Nótese que o formato LRF non define unha " -"portada, así que se usa a heurística para atopar a portada." +"Extraer a cuberta dun ficheiro LRF. Nótese que o formato LRF non define unha " +"cuberta, así que se usa a heurística para atopar a cuberta." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:615 msgid "Set book ID" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:52 msgid "Set the cover to the specified file." -msgstr "Definir a capa do ficheiro especificado." +msgstr "Definir a cuberta do ficheiro especificado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:58 msgid "Set the book category." @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Estabelecer a data de publicación." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:77 msgid "Get the cover from the ebook and save it at as the specified file." msgstr "" -"Obter a portada do libro electrónico e gardala no ficheiro especificado." +"Obter a cuberta do libro electrónico e gardala no ficheiro especificado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:80 msgid "" @@ -2704,20 +2704,20 @@ msgstr "OPF creado en" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:203 msgid "Cover saved to" -msgstr "Capa gardada en" +msgstr "Cuberta gardada en" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:205 msgid "No cover found" -msgstr "Non se atopou ningunha capa" +msgstr "Non se atopou ningunha cuberta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:45 msgid "Cover download" -msgstr "Descarga de portada" +msgstr "Descarga de cuberta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:80 msgid "Download covers from openlibrary.org" -msgstr "Descargar as capas de openlibrary.org" +msgstr "Descargar as cubertas de openlibrary.org" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:137 @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "ISBN: %s non se encontrou" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:118 msgid "Download covers from librarything.com" -msgstr "Descargar as capas de librarything.com" +msgstr "Descargar as cubertas de librarything.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:129 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:69 @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "" "Could not fetch cover as server is experiencing high load. Please try again " "later." msgstr "" -"Non se puido obter a portada xa que o servidor ten unha carga excesiva. " +"Non se puido obter a cuberta xa que o servidor ten unha carga excesiva. " "Ténteo máis tarde." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:140 @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "Houbo un erro no servidor de LibraryThing.com. Ténteo máis tarde." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:226 msgid "Download covers from Douban.com" -msgstr "Descargar portadas de Douban.com" +msgstr "Descargar cubertas de Douban.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:235 msgid "Douban.com API timed out. Try again later." @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Descarga metadatos en francés de Nicebooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:42 msgid "Downloads covers from french Nicebooks" -msgstr "Descarga portadas en francés de Nicebooks" +msgstr "Descarga cuberta en francés de Nicebooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:118 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:242 @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "ISBN: Non se atopou %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:324 msgid "An errror occured with Nicebooks cover fetcher" -msgstr "Produciuse un erro ao tentar obter as portadas de Nicebooks" +msgstr "Produciuse un erro ao tentar obter as cubertas de Nicebooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:354 msgid "" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Cuberta gardada en ficheiro " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1308 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1404 msgid "Cover" -msgstr "Capa" +msgstr "Cuberta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22 msgid "Modify images to meet Palm device size limitations." @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Texto principal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/iterator.py:41 msgid "%s format books are not supported" -msgstr "O formato de libros %s non está soportado" +msgstr "O formato de libros %s non está admitido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/cover.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:218 @@ -3512,8 +3512,8 @@ msgid "" "Preserve the aspect ratio of the cover, instead of stretching it to fill the " "ull first page of the generated pdf." msgstr "" -"Manter o raio do aspecto da capa no campo de adaptala para encher a primeira " -"páxina do PDF xerado." +"Manter a relación do aspecto da cuberta no canto de adaptala para encher a " +"primeira páxina do PDF xerado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:55 msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "Páxina de inicio" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:134 msgid "Cover Pages" -msgstr "Portadas" +msgstr "Cubertas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:147 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:150 @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Ordenar as listas de etiquetas por nome, popularidade ou puntuación" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:79 msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode" -msgstr "Número de capas para amosar no modo de navegación por portadas" +msgstr "Número de cubertas para amosar no modo de navegación por cubertas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:81 msgid "Defaults for conversion to LRF" @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgid "" "Show the cover flow in a separate window instead of in the main calibre " "window" msgstr "" -"Amosar o fluxo de portadas nunha ventá separada no canto da xanela principal " +"Amosar o fluxo de cubertas nunha ventá separada no canto da xanela principal " "do Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:99 @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Engadir libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:27 msgid "Add books to the calibre library/device from files on your computer" msgstr "" -"Engadir libros á biblioteca do Calibre ou ao dispositivo de ficheros no seu " +"Engadir libros á biblioteca do Calibre ou ao dispositivo de ficheiros no seu " "computador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:28 @@ -4110,8 +4110,8 @@ msgid "" "removed. You should check them manually. This can happen if you manipulate " "the files in the library folder directly." msgstr "" -"Os seguintes libros tiñan formatos ou portadas na base de datos que non " -"estaban dispoñíbeis en realidade. As entradas dos formatos ou portadas " +"Os seguintes libros tiñan formatos ou cuberta na base de datos que non " +"estaban dispoñíbeis en realidade. As entradas dos formatos ou cuberta " "retiráronse. Debería comprobalos manualmente. Isto pode suceder se manipula " "directamente os ficheiros no cartafol da biblioteca." @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "Retirar todos os formatos dos libros seleccionados agás..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:86 msgid "Remove covers from selected books" -msgstr "Retirar as portadas dos libros seleccionados" +msgstr "Retirar as cuberta dos libros seleccionados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:89 msgid "Remove matching books from device" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Editar os metadatos en bloque" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:37 msgid "Download metadata and covers" -msgstr "Descargar os metadatos e as capas" +msgstr "Descargar os metadatos e as cubertas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:40 msgid "Download only metadata" @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Descargar só os metadatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:42 msgid "Download only covers" -msgstr "Descargar só as capas" +msgstr "Descargar só as cubertas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:45 msgid "Download only social metadata" @@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "Metadatos sociais" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:101 msgid "covers" -msgstr "capas" +msgstr "cubertas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:224 @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "metadatps" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:102 msgid "Downloading %s for %d book(s)" -msgstr "A descargar %s de %d libro(s)" +msgstr "Descargando %s de %d libro(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:126 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:184 @@ -5596,15 +5596,15 @@ msgstr "Non &dividir nas quebras de páxinas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:55 msgid "No default &cover" -msgstr "Sen &capa predeterminada" +msgstr "Sen &cuberta predeterminada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:56 msgid "No &SVG cover" -msgstr "Sen portada &SVG" +msgstr "Sen cuberta &SVG" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:57 msgid "Preserve cover &aspect ratio" -msgstr "Manter as proporcións d&a capa" +msgstr "Manter as proporcións d&a cuberta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:58 msgid "Split files &larger than:" @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:169 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:170 msgid "Choose cover for " -msgstr "Escoller a capa para " +msgstr "Escoller a cuberta para " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:176 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:177 @@ -5912,20 +5912,20 @@ msgstr " non é unha imaxe válida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:172 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:414 msgid "Book Cover" -msgstr "Capa do Libro" +msgstr "Cuberta do Libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:173 msgid "Use cover from &source file" -msgstr "Empregar a capa do ficheiro de ori&xe" +msgstr "Empregar a cuberta do ficheiro de ori&xe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:174 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:415 msgid "Change &cover image:" -msgstr "Cambiar a imaxe da &capa" +msgstr "Cambiar a imaxe da &cuberta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:175 msgid "Browse for an image to use as the cover of this book." -msgstr "Localizar unha imaxe para empregar como capa deste libro." +msgstr "Localizar unha imaxe para empregar como cuberta deste libro." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:177 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:373 @@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr "&Orientación" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:50 msgid "Preserve &aspect ratio of cover" -msgstr "Manter &a proporción da capa" +msgstr "Manter &a proporción da cuberta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" @@ -6491,11 +6491,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:118 msgid "Browse by covers" -msgstr "Explorar por capas" +msgstr "Explorar por cubertas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:149 msgid "Cover browser could not be loaded" -msgstr "Non se puido cargar o explorador de capas" +msgstr "Non se puido cargar o explorador de cubertas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:85 @@ -6795,10 +6795,10 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Introduza unha lista de ISBN no cadro da esquerda, un por liña. O Calibre " "creará automaticamente entradas para os libros baseándose no ISBN e " -"descargará os seus metadatos e portadas.</p>\n" +"descargará os seus metadatos e cuberta.</p>\n" "<p>Calquera ISBN incorrecto na lista omitirase.</p>\n" "<p>Tamén pode especificar un ficheiro para engadir con cada ISBN. Para iso " -"introduza a ruta completa do ficheiro tras <code>>></code>. Por " +"introduza o camiño completo do ficheiro tras <code>>></code>. Por " "exemplo:</p>\n" "<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>" @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr "&Pegar do portapapeis" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:80 msgid "Fit &cover within view" -msgstr "Axustar a &capa dentro da visualización" +msgstr "Axustar a &cuberta dentro da visualización" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:81 msgid "&Previous" @@ -7661,19 +7661,19 @@ msgstr "Última modificación: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:121 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:127 msgid "Could not read cover" -msgstr "Non se puido ler a capa" +msgstr "Non se puido ler a cuberta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:122 msgid "Could not read cover from %s format" -msgstr "Non se puido ler a capa do formato %s" +msgstr "Non se puido ler a cuberta do formato %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:128 msgid "The cover in the %s format is invalid" -msgstr "A capa no formato %s non é válida" +msgstr "A cuberta no formato %s non é válida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:157 msgid "Cover size: %dx%d pixels" -msgstr "Tamaño da capa: %dx%d píxels" +msgstr "Tamaño da cuberta: %dx%d píxels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:194 msgid "Not a valid picture" @@ -7685,24 +7685,24 @@ msgstr "Especificar o título e o autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:213 msgid "You must specify a title and author before generating a cover" -msgstr "Debe especificar un título e autor antes de xerar a capa" +msgstr "Debe especificar un título e autor antes de xerar a cuberta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:247 msgid "Downloading cover..." -msgstr "A descargar a capa..." +msgstr "Descargando a cuberta..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:258 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:263 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:269 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:274 msgid "Cannot fetch cover" -msgstr "Non se puido obter a capa" +msgstr "Non se puido obter a cuberta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:259 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:270 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:275 msgid "<b>Could not fetch cover.</b><br/>" -msgstr "<b>Non se puido obter a capa</b><br/>" +msgstr "<b>Non se puido obter a cuberta</b><br/>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:260 msgid "The download timed out." @@ -7711,22 +7711,23 @@ msgstr "Expirou o tempo de descarga" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:264 msgid "Could not find cover for this book. Try specifying the ISBN first." msgstr "" -"Non se atopou unha capa para este libro; tente especificar primeiro o ISBN." +"Non se atopou unha cuberta para este libro; tente especificar primeiro o " +"ISBN." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:276 msgid "" "For the error message from each cover source, click Show details below." msgstr "" -"Para mostrar a mensaxe de erro de cada orixe de capas, prema «mostrar " -"detalles» más abaixo." +"Para mostrar a mensaxe de erro de cada orixe de cuberta, prema «mostrar " +"detalles» máis abaixo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:283 msgid "Bad cover" -msgstr "Capa incorrecta" +msgstr "Cuberta incorrecta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:284 msgid "The cover is not a valid picture" -msgstr "A capa non é unha imaxe válida" +msgstr "A cuberta non é unha imaxe válida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:302 msgid "Choose formats for " @@ -7916,7 +7917,7 @@ msgstr "Retirar os formatos seleccionados para este libro da base de datos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:411 msgid "Set the cover for the book from the selected format" -msgstr "Estabelecer a portada para o libro dende o formato seleccionado" +msgstr "Estabelecer a cuberta para o libro dende o formato seleccionado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:413 msgid "Update metadata from the metadata in the selected format" @@ -7929,7 +7930,7 @@ msgstr "&Explorar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:417 msgid "Remove border (if any) from cover" -msgstr "Retirar bordo (se o hai) da capa" +msgstr "Retirar bordo (se o hai) da cuberta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:418 msgid "T&rim" @@ -7937,19 +7938,19 @@ msgstr "&Recortar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:419 msgid "Reset cover to default" -msgstr "Restabelecer a capa á predeterminada" +msgstr "Restabelecer a cuberta á predeterminada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:421 msgid "Download co&ver" -msgstr "Descargar capa" +msgstr "Descargar cuberta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:422 msgid "Generate a default cover based on the title and author" -msgstr "Xerar unha capa predefinida basada no título e no autor" +msgstr "Xerar unha cuberta predefinida basada no título e no autor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:423 msgid "&Generate cover" -msgstr "&Xerar unha capa" +msgstr "&Xerar unha cuberta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:61 msgid "Password needed" @@ -8909,7 +8910,7 @@ msgstr "Expresión regular (?P<isbn>)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:104 msgid "Cover Browser" -msgstr "Navegador de capas" +msgstr "Navegador de cubertas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:109 msgid "Shift+Alt+B" @@ -9501,8 +9502,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:50 msgid "Read metadata from &file contents rather than file name" -msgstr "" -"Ler os metadatos do contido do &ficheiro, en lugar do nome do ficheiro" +msgstr "Ler os metadatos do contido do &ficheiro, e non do nome do ficheiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:51 msgid "" @@ -9624,8 +9624,8 @@ msgid "" "per library. " msgstr "" "Aplicar esta restrición ao iniciar o Calibre se se está a usar a biblioteca " -"actual. Tamén se aplica cando se selecciona esta biblioteca. Teña en conta " -"que esta configuración é individual para cada biblioteca. " +"actual. Tamén se aplica cando se cambia a esta biblioteca. Teña en conta que " +"esta configuración é individual para cada biblioteca. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:152 msgid "" @@ -9700,8 +9700,8 @@ msgid "" "Restore settings to default values. Only settings for the currently selected " "section are restored." msgstr "" -"Restabelecer as configuracións a valores predeterminados. Soamente se " -"modificará a configuracción da sección actualmente seleccionada." +"Restabelecer a configuración a valores predeterminados. Soamente se " +"modificará a configuración da sección actualmente seleccionada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:19 msgid "Text, column shown in the tag browser" @@ -10011,7 +10011,7 @@ msgstr "Disposición da interface de usuario (precisa reiniciar)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:107 msgid "&Number of covers to show in browse mode (needs restart):" msgstr "" -"&Número de portadas para amosar no modo de navegación (precisa reiniciar):" +"&Número de cuberta para amosar no modo de navegación (precisa reiniciar):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:108 msgid "Choose &language (requires restart):" @@ -10050,7 +10050,7 @@ msgstr "Usar números &romanos para as series" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:116 msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)" msgstr "" -"Amosar a &navegación por portadas nunha xanela separada (precisa reiniciar)" +"Amosar a &navegación por cuberta nunha xanela separada (precisa reiniciar)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:117 msgid "Search as you type" @@ -10090,7 +10090,7 @@ msgstr "Cancelar e volver á panorámica" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:269 msgid "Restoring to defaults not supported for" -msgstr "A restauración das opcións predeterminadas non está soportada para" +msgstr "A restauración das opcións predeterminadas non está admitida para" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:304 msgid "" @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:69 msgid "Save &cover separately" -msgstr "Gardar a &capa por separado" +msgstr "Gardar a &cuberta por separado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:70 msgid "Replace space with &underscores" @@ -10497,12 +10497,12 @@ msgid "" "The maximum size (widthxheight) for displayed covers. Larger covers are " "resized. " msgstr "" -"O tamaño máximo para amosar as capas. As capas maiores que este tamaño " +"O tamaño máximo para amosar as cubertas. As cubertas maiores que este tamaño " "reduciranse. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:129 msgid "Max. &cover size:" -msgstr "Tamaño máximo da &capa:" +msgstr "Tamaño máximo da &cuberta:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:131 msgid "Max. &OPDS items per query:" @@ -10576,7 +10576,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/social.py:34 msgid "Downloading social metadata, please wait..." -msgstr "A descargar os metadatos sociais, agarde..." +msgstr "Descargando os metadatos sociais, agarde..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36 msgid "Switch between library and device views" @@ -11702,39 +11702,43 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:34 msgid "Using: %s:%s@%s:%s and %s encryption" -msgstr "" +msgstr "Usando: %s:%s@%s:%s e cifrado %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:39 msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Enviando..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:44 msgid "Mail successfully sent" -msgstr "" +msgstr "Correo enviado satisfactoriamente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:136 msgid "" "If you are setting up a new hotmail account, you must log in to it once " "before you will be able to send mails." msgstr "" +"Se está estabelecendo unha nova conta de hotmail, debe entrar nela una vez " +"antes de poder enviar correos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:147 msgid "" "You can sign up for a free {name} email account at <a " "href=\"http://{url}\">http://{url}</a>. {extra}" msgstr "" +"Pode solicitar unha conta de correo-e {name} de balde en <a " +"href=\"http://{url}\">http://{url}</a>. {extra}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154 msgid "Your %s &email address:" -msgstr "" +msgstr "O seu &enderezo de correo de %s:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:155 msgid "Your %s &username:" -msgstr "" +msgstr "O seu nome de &usuario de %s:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:156 msgid "Your %s &password:" -msgstr "" +msgstr "O seu &contrasinal de %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:174 msgid "" @@ -11742,10 +11746,13 @@ msgid "" "your %s email address to the allowed email addresses in your Amazon.com " "Kindle management page." msgstr "" +"Se pensa usar o correo electrónico para enviar libros ao seu Kindle, lembre " +"engadir o seu enderezo de correo de %s ás direccións de correo permitidas na " +"súa páxina de xestión de Kindle en Amazon.com." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:181 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:196 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:203 @@ -11754,11 +11761,12 @@ msgstr "Configuración errada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:197 msgid "You must set the From email address" -msgstr "" +msgstr "Debe estabelecer o enderezo de correo-e remitente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:204 msgid "You must set the username and password for the mail server." msgstr "" +"Debe estabelecer o nome de usuario e contrasinal para o servidor de correo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:124 msgid "Send email &from:" @@ -11769,12 +11777,16 @@ msgid "" "<p>This is what will be present in the From: field of emails sent by " "calibre.<br> Set it to your email address" msgstr "" +"<p>Isto é que se mostrará no campo De: dos correos electrónicos enviados por " +"Calibre.<br>Poña o seu enderezo de correo-e." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:126 msgid "" "<p>A mail server is useful if the service you are sending mail to only " "accepts email from well know mail services." msgstr "" +"<p>Un servidor de correo é útil se o servizo ao que está enviando correo só " +"acepta correos-e de servizos de correo amplamente coñecidos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:127 msgid "Mail &Server" @@ -11783,6 +11795,7 @@ msgstr "&Servidor de Correo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:128 msgid "calibre can <b>optionally</b> use a server to send mail" msgstr "" +"Calibre pode, <b>opcionalmente</b>, usar un servidor para enviar correo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:129 msgid "&Hostname:" @@ -11791,6 +11804,7 @@ msgstr "Nome do &host:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:130 msgid "The hostname of your mail server. For e.g. smtp.gmail.com" msgstr "" +"Nome de equipo do seu servidor de correo. Por exemplo, smtp.gmail.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:131 msgid "&Port:" @@ -11800,6 +11814,8 @@ msgstr "&Porto:" msgid "" "The port your mail server listens for connections on. The default is 25" msgstr "" +"Porto no que o seu servidor de correo agarda as conexións. O predeterminado " +"é o 25" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:134 msgid "Your username on the mail server" @@ -11822,6 +11838,8 @@ msgid "" "Use TLS encryption when connecting to the mail server. This is the most " "common." msgstr "" +"Usar cifrado TLS ao conectar co servidor de correo. Esta é a opción máis " +"común." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:140 msgid "&TLS" @@ -11829,7 +11847,7 @@ msgstr "&TLS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:141 msgid "Use SSL encryption when connecting to the mail server." -msgstr "" +msgstr "Usar cifrado SSL ao conectar co servidor de correo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:142 msgid "&SSL" @@ -11837,11 +11855,11 @@ msgstr "&SSL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143 msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure" -msgstr "" +msgstr "Aviso: non usar cifrado é moi inseguro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144 msgid "&None" -msgstr "" +msgstr "&Ningún" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145 msgid "Use Gmail" @@ -11849,7 +11867,7 @@ msgstr "Usar Gmail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:146 msgid "Use Hotmail" -msgstr "" +msgstr "Usar Hotmail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:147 msgid "&Test email" @@ -11862,6 +11880,10 @@ msgid "" "directly on the device. To do this you have to turn on the calibre content " "server." msgstr "" +"<p>Se usa o aplicativo de libros electrónicos <a " +"href=\"http://www.lexcycle.com/download\">Stanza</a> no seu iPhone ou iPod " +"touch, pode acceder á súa colección de libros de Calibre directamente con " +"el. Para elo debe activar o servidor de contidos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:50 msgid "Turn on the &content server" @@ -11869,50 +11891,50 @@ msgstr "Prender o servidor de &contidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:373 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "hoxe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:376 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "onte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:379 msgid "thismonth" -msgstr "" +msgstr "este mes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:382 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:383 msgid "daysago" -msgstr "" +msgstr "fai dias" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:562 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:572 msgid "unchecked" -msgstr "" +msgstr "non seleccionado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:562 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:572 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:184 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "non" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:565 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:575 msgid "checked" -msgstr "" +msgstr "seleccionado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:565 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:575 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:184 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "si" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:569 msgid "blank" -msgstr "" +msgstr "en branco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:569 msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "baleiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:50 msgid "" @@ -11922,6 +11944,11 @@ msgid "" "Default: '%%default'\n" "Applies to: CSV, XML output formats" msgstr "" +"Os campos de saída cando se catalogan libros na base de datos. Debería ser " +"unha lista de campos separada por vírgulas.\n" +"Os campos dispoñíbeis son: %s\n" +"Valor predeterminado: '%%default'\n" +"Aplicado a: formatos de saída CSV, XML" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:60 msgid "" @@ -11930,6 +11957,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: CSV, XML output formats" msgstr "" +"Campo de saída co que se ordenará.\n" +"Os campos dispoñíbeis son: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n" +"Valor predeterminado: '%default'\n" +"Aplicado a: formatos de saída CSV, XML" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:214 msgid "" @@ -11939,6 +11970,11 @@ msgid "" "Default: '%%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Os campos de saída cando se crean catálogos de libros. Deberían ser una " +"lista de campos separados por vírgulas.\n" +"Os campos dispoñíbeis son: %s.\n" +"Valor predeterminado: '%%default'\n" +"Aplicado a: formato de saída BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:224 msgid "" @@ -11947,6 +11983,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Campo de saída co que se ordenará.\n" +"Os campos dispoñíbeis son: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n" +"Valor predeterminado: '%default'\n" +"Aplicado a: formato de salida BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:233 msgid "" @@ -11955,6 +11995,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Crear unha cita para entradas BibTex.\n" +"Valor booleano: True, False\n" +"Valor predeterminado: '%default'\n" +"Aplicado a: formato de saída BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:242 msgid "" @@ -11964,6 +12008,11 @@ msgid "" "Default: '%%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"O modelo para a creación de citas dos campos da base de datos.\n" +" Debe ser un modelo con campos entre {}.\n" +"Campos dispoñíbeis: %s.\n" +"Predeterminado: '%%default'\n" +"Aplicado en: formato de saída BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:252 msgid "" @@ -11972,6 +12021,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"codificación do ficheiro de saída BibTeX.\n" +"Tipos dispoñíbeis: utf8, cp1252, ascii.\n" +"Predeterminado: '%default'\n" +"Aplicado en: formato de saída BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:261 msgid "" @@ -11980,6 +12033,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Marca da codificación de ficheiros BibTeX.\n" +"Tipos dispoñíbeis: strict, replace, ignore, backslashreplace.\n" +"Predeterminado: '%default'\n" +"Aplicado en: formatos de saída BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:270 msgid "" @@ -11988,6 +12045,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"Tipo de entradas para o catálogo BibTeX.\n" +"Tipos dispoñíbeis: book, misc, mixed.\n" +"Predeterminado: '%default'\n" +"Aplicado en: formatos de saída BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:540 msgid "" @@ -11995,6 +12056,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Título do catálogo xerado usado como título no metadato.\n" +"Predeterminado: '%default'\n" +"Aplicado en: ficheiros de saída ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:547 msgid "" @@ -12004,6 +12068,11 @@ msgid "" "Default: '%default'None\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Gardar a saída de diferentes estados da conversión na liña de procesamento a " +"un cartafol específico. É útil se non está seguro de en que estado está " +"ocorrendo o erro no proceso de conversión.\n" +"Predeterminado: '%default'None\n" +"Aplicado en: ficheiros de saída ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:557 msgid "" @@ -12011,6 +12080,9 @@ msgid "" "Default: '%default' excludes bracketed tags, e.g. '[<tag>]'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Expresión Regex que describe etiquetas para excluír xéneros\n" +"Predeterminado: '%default' exclúe etiquetas entre corchetes, ex. '[<tag>]'\n" +"Aplicado en: ficheiros de saída ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:563 msgid "" @@ -12020,6 +12092,12 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Lista separada por vírgulas ou palabras de etiqueta que indican o libro que " +"debería ser excluído da saída. Sen distinguir maiúsculas de minúsculas.\n" +"--exclude-tags=skip atopará tanto 'skip this book' como 'Skip will like " +"this'.\n" +"Predeterminado: '%default'\n" +"Aplicado a: formatos de saída ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:571 msgid "" @@ -12027,6 +12105,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Incluír sección 'Títulos' no catálogo.\n" +"Predeterminado: '%default'\n" +"Aplicado a: ficheiros de saída ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:578 msgid "" @@ -12034,6 +12115,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Incluír a sección 'Series' no catálogo.\n" +"Predeterminado: '%default'\n" +"Aplicado a: formatos de saída ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:585 msgid "" @@ -12041,6 +12125,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Incluir a sección 'Engadido recentemente' no catálogo.\n" +"Predeterminado: '%default'\n" +"Aplicado a: ficheiros de saída ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:592 msgid "" @@ -12048,6 +12135,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Prefixo de etiqueta para notas de usuario, i.e. '*Lectura recomendada para o " +"lector infantil'.\n" +"Predeterminado: '%default'\n" +"Aplicado a: formatos de saída ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:599 msgid "" @@ -12057,6 +12148,11 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Ordenar títulos que teñan números na cabeceira como se fosen textos, i.e.,\n" +"'2001: Unha Odisea no Espazo' ordenado como \n" +"'Dous Mil Un: Unha Odisea no Espazo'.\n" +"Predeterminado: '%default'\n" +"Aplicado a: formatos de saída ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:606 msgid "" @@ -12067,6 +12163,11 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Especifica o perfil de saída. Nalgúns casos, requírese un perfil de saída " +"para optimizar o catálogo no dispositivo. Por exemplo, 'kindle' ou " +"'kindle_dx' crea un índice estruturado con seccións e artigos.\n" +"Predeterminado: '%default'\n" +"Aplicado a: formatos de saída ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:613 msgid "" @@ -12074,6 +12175,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"campo:patrón que indica que un libro foi lido.\n" +"Predeterminado: '%default'\n" +"Aplicado a formatos de saída ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:619 msgid "" @@ -12081,52 +12185,57 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"Etiqueta que indica o libro que debe ser presentado como un ítem demandado.\n" +"Predeterminado: '%default'\n" +"Aplicado a: formatos de saída ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26 msgid "Invalid titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos non válidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:27 msgid "Extra titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos adicionais" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:28 msgid "Invalid authors" -msgstr "" +msgstr "Autores non válidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:29 msgid "Extra authors" -msgstr "" +msgstr "Autores adicionais" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:30 msgid "Missing book formats" -msgstr "" +msgstr "Faltan formatos de libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:31 msgid "Extra book formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos de libro adicionais" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:32 msgid "Unknown files in books" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros descoñecidos en libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33 msgid "Missing covers in books" -msgstr "" +msgstr "Faltan cubertas nos libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34 msgid "Extra covers in books" -msgstr "" +msgstr "Sobran cubertas nos libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35 msgid "Folders raising exception" -msgstr "" +msgstr "Hay cartafoles que dan erros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:43 msgid "" "Path to the calibre library. Default is to use the path stored in the " "settings." msgstr "" +"Camiño da biblioteca de Calibre. Por omisión empregase o camiño almacenado " +"nas preferencias." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:122 msgid "" @@ -12134,6 +12243,9 @@ msgid "" "\n" "List the books available in the calibre database.\n" msgstr "" +"%prog list [opcións]\n" +"\n" +"Lista dos libros dispoñíbeis na base de datos de Calibre.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:130 msgid "" @@ -12143,6 +12255,12 @@ msgid "" "Default: %%default. The special field \"all\" can be used to select all " "fields. Only has effect in the text output format." msgstr "" +"Os campos para mostrar cando se listan libros na base de datos. Deberían ser " +"unha lista de campos separados por vírgulas.\n" +"Campos dispoñíbeis: %s\n" +"Predeterminado: %%default. O campo especial \"todo\" pode usarse para " +"seleccionar todos os campos. Soamente ten efecto no formato de texto de " +"saída." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:137 msgid "" @@ -12150,10 +12268,13 @@ msgid "" "Available fields: %s\n" "Default: %%default" msgstr "" +"O campo polo que ordenar os resultados.\n" +"Campos dispoñíbeis: %s\n" +"Predeterminado: %%default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:139 msgid "Sort results in ascending order" -msgstr "" +msgstr "Ordenar resultados en orde ascendente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:141 msgid "" @@ -12161,6 +12282,9 @@ msgid "" "please see the search related documentation in the User Manual. Default is " "to do no filtering." msgstr "" +"Filtrar os resultados pola consulta de busca. Para o formato da consulta de " +"busca, véxase a a documentación relacionada no Manual de Usuario. O " +"predeterminado e non filtrar." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:143 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1045 @@ -12168,16 +12292,20 @@ msgid "" "The maximum width of a single line in the output. Defaults to detecting " "screen size." msgstr "" +"A lonxitude máxima das liñas na saía. Por omisión tomase a largura da " +"pantalla." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:144 msgid "The string used to separate fields. Default is a space." -msgstr "" +msgstr "O texto usado para separar campos. Por omisión é un espazo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:145 msgid "" "The prefix for all file paths. Default is the absolute path to the library " "folder." msgstr "" +"O prefixo para todos os camiños de ficheiros. Por omisión é o camiño " +"absoluto do cartafol da biblioteca." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:167 msgid "Invalid fields. Available fields:" @@ -12185,13 +12313,15 @@ msgstr "Campos non válidos. Campos dispoñíbeis:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:174 msgid "Invalid sort field. Available fields:" -msgstr "" +msgstr "Campo de ordenación incorrecto. Campos dispoñíbeis:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:246 msgid "" "The following books were not added as they already exist in the database " "(see --duplicates option):" msgstr "" +"Os seguintes libros non foron engadidos xa que xa existen na base de datos " +"(vér a opción --duplicates)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:270 msgid "" @@ -12201,12 +12331,19 @@ msgid "" "directories, see\n" "the directory related options below.\n" msgstr "" +"%prog engade [opcións] ficheiro1 ficheiro2 ficheiro3 ...\n" +"\n" +"Engadir os ficheiros especificados como libros na base de datos. Tamén pode " +"especificar cartafoles, vexa as opcións relacionadas con cartafoles a " +"seguir.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:279 msgid "" "Assume that each directory has only a single logical book and that all files " "in it are different e-book formats of that book" msgstr "" +"Asumir que cada directorio ten un só libro e que todos os ficheiros do " +"directorio son diferentes formatos do mesmo libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:281 msgid "Process directories recursively" @@ -12217,26 +12354,28 @@ msgid "" "Add books to database even if they already exist. Comparison is done based " "on book titles." msgstr "" +"Engadir os libros á base de datos aínda que xa existan. A comparación " +"realizase sobre o título dos libros." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:285 msgid "Add an empty book (a book with no formats)" -msgstr "" +msgstr "Engadir libro en branco (sen formato)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:287 msgid "Set the title of the added empty book" -msgstr "" +msgstr "Estabeleza o título do libro en branco engadido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:289 msgid "Set the authors of the added empty book" -msgstr "" +msgstr "Estabeleza o autor do libro en branco engadido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:291 msgid "Set the ISBN of the added empty book" -msgstr "" +msgstr "Estabeleza o ISBN do libro en branco engadido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:317 msgid "You must specify at least one file to add" -msgstr "" +msgstr "Debe especificar polo menos un ficheiro para engadir" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:334 msgid "" @@ -12246,10 +12385,15 @@ msgid "" "separated list of id numbers (you can get id numbers by using the list " "command). For example, 23,34,57-85\n" msgstr "" +"%prog retira id\n" +"\n" +"Retira os libros identificados polo id da base de datos. Os Id deberian ser " +"unha lista separada por vírgulas co número do id (pode obter número do id " +"usando a orde de listar) Por exemplo, 23,34,57-85\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:349 msgid "You must specify at least one book to remove" -msgstr "" +msgstr "Debe especificar polo menos un libro para retirar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:368 msgid "" @@ -12259,10 +12403,15 @@ msgid "" "identified by id. You can get id by using the list command. If the format " "already exists, it is replaced.\n" msgstr "" +"%prog add_format [opcións] id ebook_file\n" +"\n" +"Engade o libro a ebook_file aos formatos dispoñíbeis para o libro lóxico " +"identificado polo id. Pode obter o id usando a orde de listar. Se o formato " +"xa existe, substituirase.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:383 msgid "You must specify an id and an ebook file" -msgstr "" +msgstr "Debe especificar un ID e un ficheiro de libro electrónico" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:388 msgid "ebook file must have an extension" @@ -12277,10 +12426,16 @@ msgid "" "by using the list command. fmt should be a file extension like LRF or TXT or " "EPUB. If the logical book does not have fmt available, do nothing.\n" msgstr "" +"\n" +"%prog remove_format [opcións] id fmt\n" +"\n" +"Retira o formato fmt do libro lóxico identificado polo id. Pode obter o id " +"usando a orde de listar. fmt debería ser un ficheiros coa extensión LRF ou " +"TXT ou EPUB. Se o libro lóxico non ten un fmt dispoñíbel, non facer nada.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:413 msgid "You must specify an id and a format" -msgstr "" +msgstr "Debe especificar un ID e un formato" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:431 msgid "" @@ -12291,10 +12446,16 @@ msgid "" "id.\n" "id is an id number from the list command.\n" msgstr "" +"\n" +"%prog show_metadata [opcións] id\n" +"\n" +"Amosar os metadatos gardados na base de datos do Calibre para o libro " +"identificado polo id.\n" +"O id é un número id da lista de ordes.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:439 msgid "Print metadata in OPF form (XML)" -msgstr "" +msgstr "Imprimir os metadatos en formato OPF (XML)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:448 msgid "You must specify an id" @@ -12312,10 +12473,19 @@ msgid "" "can get a quick feel for the OPF format by using the --as-opf switch to the\n" "show_metadata command.\n" msgstr "" +"\n" +"%prog set_metadata [opcións] id /path/to/metadata.opf\n" +"\n" +"Estabelecer os metadatos gardados na base de datos do Calibre para o libro " +"identificado polo \n" +"do ficheiro OPF metadata.opf. O id é un número id da lista de ordes. Pode " +"unha impresión rápida \n" +"sobre o formato OPF usando o parámetro --as-opf para alternar coa orde\n" +"show_metadata.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:479 msgid "You must specify an id and a metadata file" -msgstr "" +msgstr "Debe especificar un ID e un ficheiro de metadatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:499 msgid "" @@ -12327,26 +12497,36 @@ msgid "" "(in\n" "an opf file). You can get id numbers from the list command.\n" msgstr "" +"%prog export [opçcións] livro_ids\n" +"\n" +"Exporta os libros identificados polo id (na lista separada por vírgulas) ao " +"sistema de ficheiros.\n" +"A operación garda todos os formatos do libro, a súa cuberta e metadatos nun " +"\n" +"ficheiro OPF. Pode obter os números id da lista de ordes.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:507 msgid "Export all books in database, ignoring the list of ids." msgstr "" +"Exportar todos os libros da base de datos, facendo caso omiso da lista de " +"identificacións." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:509 msgid "Export books to the specified directory. Default is" msgstr "" +"Exportar os libros ao directorio especificado. O valor predeterminado é" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:511 msgid "Export all books into a single directory" -msgstr "" +msgstr "Exportar todos os libros nun só directorio" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:518 msgid "Specifying this switch will turn this behavior off." -msgstr "" +msgstr "Se se especifica esta opción desactivase este comportamento" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:541 msgid "You must specify some ids or the %s option" -msgstr "" +msgstr "Debe especificar algún ID ou a opción %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:554 msgid "" @@ -12358,12 +12538,20 @@ msgid "" "column.\n" "datatype is one of: {0}\n" msgstr "" +"%prog add_custom_column [opcións] etiqueta nome tipo-de-dato\n" +"\n" +"Crea un campo personalizado. A 'etiqueta' é o nome amigábel da columna. Non " +"debería\n" +"conter espazos nin vírgulas. O 'nome' é o nome do campo que se amosará.\n" +"O 'tipo-de-dato' pode ser un dos seguintes: {0}\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:563 msgid "" "This column stores tag like data (i.e. multiple comma separated values). " "Only applies if datatype is text." msgstr "" +"Esta columna almacena datos de etiquetas (valores separados por comas). Só " +"se aplica se el tipo de dato é texto." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:567 msgid "" @@ -12371,10 +12559,13 @@ msgid "" "interpreted. This is a JSON string. For enumeration columns, use --" "display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'" msgstr "" +"Un dicionario de opcións para personalizar como se interpretarán os datos " +"nesta columna . Esta é unha cadea JSON. Para columnas de enumeración, use --" +"display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:581 msgid "You must specify label, name and datatype" -msgstr "" +msgstr "Debe especificar unha etiqueta, nome e tipo de dato" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:642 msgid "" @@ -12386,6 +12577,14 @@ msgid "" "ouput.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %prog catalogo /ruta/a/destino.(CSV|EPUB|MOBI|XML ...) [opcións]\n" +"\n" +" Exportar un catálogo no formato especificado pola extensión de " +"/ruta/a/destino.\n" +" As opcións controlan como se muestran as entradas no catálogo xerado de " +"saída.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:656 msgid "" @@ -12393,6 +12592,9 @@ msgid "" "If declared, --search is ignored.\n" "Default: all" msgstr "" +"Lista de id da base de datos, separadas por vírgulas, para o catálogo.\n" +"Cando se declare, ignorarase --search.\n" +"Valor predeterminado: todas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:660 msgid "" @@ -12400,15 +12602,18 @@ msgid "" "please see the search-related documentation in the User Manual.\n" "Default: no filtering" msgstr "" +"Filtrar los resultados segundo a busca. Para o formato da busca, vexa a " +"documentación relativa a buscas no Manual de usuario.\n" +"Valor predeterminado: sen filtrado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:666 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:499 msgid "Show detailed output information. Useful for debugging" -msgstr "" +msgstr "Mostrar información de salida detallada. Útil para a depuración" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:679 msgid "Error: You must specify a catalog output file" -msgstr "" +msgstr "Erro: Debe especificar un ficheiro de saída para o catálogo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:728 msgid "" @@ -12421,16 +12626,27 @@ msgid "" " command.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %prog set_custom [opcións] columna id valor\n" +"\n" +" Estabelece o valor dunha columna personalizada para o libro identificado " +"polo id.\n" +" Pode obter unha lista de id usando a orde list.\n" +" Pode obter unha lista de nomes de columnas personalizadas usando a orde " +"custom_columns.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:739 msgid "" "If the column stores multiple values, append the specified values to the " "existing ones, instead of replacing them." msgstr "" +"Se a columna almacena valores múltiples, engadir os valores especificados " +"aos existentes no canto de substituílos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:750 msgid "Error: You must specify a field name, id and value" -msgstr "" +msgstr "Erro: Debe especificar un nome de campo, identificador e valor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:769 msgid "" @@ -12440,18 +12656,24 @@ msgid "" " List available custom columns. Shows column labels and ids.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %prog custom_columns [opcións]\n" +"\n" +" Relaciona as columnas personalizdas dispoñíbeis. Amosa as etiquetas de " +"columna e os seus id.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:776 msgid "Show details for each column." -msgstr "" +msgstr "Mostrar detalles das columnas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:788 msgid "You will lose all data in the column: %r. Are you sure (y/n)? " -msgstr "" +msgstr "Perderanse todos os datos da columna: %r. Está seguro (s/n)? " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:790 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:796 msgid "" @@ -12462,14 +12684,20 @@ msgid "" " columns with the custom_columns command.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %prog remove_custom_column [opcións] etiqueta\n" +"\n" +" Retira a columna personalizada identificada por 'etiqueta'. Pode ver\n" +" as columnas dispoñíbeis usando a orde custom_columns.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:804 msgid "Do not ask for confirmation" -msgstr "" +msgstr "Non pedir confirmación" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:814 msgid "Error: You must specify a column label" -msgstr "" +msgstr "Erro: Debe especificar unha etiqueta para a columna" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:824 msgid "" @@ -12483,30 +12711,39 @@ msgid "" " replaced.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %prog saved_searches [opcións] lista\n" +" %prog saved_searches engade nome busca\n" +" %prog saved_searches retira nome\n" +"\n" +" Administrar as buscas gardadas na base de datos.\n" +" Se tenta engadir unha busca cun nome que xa existe, será\n" +" substituída.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:842 msgid "Error: You must specify an action (add|remove|list)" -msgstr "" +msgstr "Erro: Debe especificar unha acción (add|remove|list)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:850 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:851 msgid "Search string:" -msgstr "" +msgstr "Cadea de busca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:857 msgid "Error: You must specify a name and a search string" -msgstr "" +msgstr "Erro: Debe especificar un nome e a cadea de busca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:860 msgid "added" -msgstr "" +msgstr "engadido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:865 msgid "Error: You must specify a name" -msgstr "" +msgstr "Erro: Debe especificar un nome" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:868 msgid "removed" @@ -12515,6 +12752,7 @@ msgstr "retirado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:872 msgid "Error: Action %s not recognized, must be one of: (add|remove|list)" msgstr "" +"Erro: Non se recoñece a acción %s, debe ser unha de: (add|remove|list)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:880 msgid "" @@ -12523,33 +12761,43 @@ msgid "" "Perform some checks on the filesystem representing a library. Reports are " "{0}\n" msgstr "" +"%prog check_library [opcións]\n" +"\n" +"Realiza algunhas comprobacións no sistema de ficheiros que contén a " +"biblioteca. O resultado é {0}\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:887 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1037 msgid "Output in CSV" -msgstr "" +msgstr "Saída en CSV" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:890 msgid "" "Comma-separated list of reports.\n" "Default: all" msgstr "" +"Lista de resultados separados por comas\n" +"Valor predeterminado: all" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:894 msgid "" "Comma-separated list of extensions to ignore.\n" "Default: all" msgstr "" +"Lista de extensións para ignorar separadas por vírgulas.\n" +"Valor predeterminado: todas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:898 msgid "" "Comma-separated list of names to ignore.\n" "Default: all" msgstr "" +"Lista de nomes para ignorar separados por vírgulas.\n" +"Valor predeterminado: todas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:928 msgid "Unknown report check" -msgstr "" +msgstr "Comprobación de resultado descoñecida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:961 msgid "" @@ -12565,16 +12813,29 @@ msgid "" "what is found in the OPF files.\n" " " msgstr "" +"%prog restore_database [opcións]\n" +"\n" +"Restaura a base de datos a partir dos metadatos almacenados nos\n" +"ficheiros OPF en cada cartafol da biblioteca do Calibre. Isto resulta útil\n" +"se o seu ficheiro de metadata.db está corrupto.\n" +"\n" +"ATENCIÓN: Esta orde rexenera completamente a base de datos. Perderanse\n" +"todas as buscas gardadas, categorías de usuario, controis, axustes de\n" +"conversión gardados por libro e receitas personalizadas. Os metadatos\n" +"recuperados serán tan precisos como o sexan os ficheiros OPF.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:976 msgid "" "Really do the recovery. The command will not run unless this option is " "specified." msgstr "" +"Facer a recuperación. Esta orde no se executará a menos que se especifique " +"esta opción." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:989 msgid "You must provide the --really-do-it option to do a recovery" -msgstr "" +msgstr "Debe fornecer a opción --really-do-it para realizar a restauración" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1026 msgid "" @@ -12583,32 +12844,44 @@ msgid "" "Produce a report of the category information in the database. The\n" "information is the equivalent of what is shown in the tags pane.\n" msgstr "" +"%prog list_categories [opcións]\n" +"\n" +"Xera un informe da información da categoría na base de datos. A\n" +"información é o equivalente ao que se amosa no panel de etiquetas.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1034 msgid "" "Output only the number of items in a category instead of the counts per item " "within the category" msgstr "" +"Xerar na saída só o número de elementos nunha categoría en vez de cantas " +"veces aparece por elemento na categoría" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1039 msgid "" "The character to put around the category value in CSV mode. Default is " "quotes (\")." msgstr "" +"O carácter que se porá arredor do valor da categoría en modo CSV. O " +"predeterminado son as dobres comiñas inglesas ('')." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1042 msgid "" "Comma-separated list of category lookup names.\n" "Default: all" msgstr "" +"Lista separada por comas dos nomes das categorías a buscar.\n" +"Valor predeterminado: all" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1048 msgid "The string used to separate fields in CSV mode. Default is a comma." msgstr "" +"A cadea que se usará para separar os campos no modo CSV. O predeterminado é " +"unha coma (,)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1086 msgid "CATEGORY ITEMS" -msgstr "" +msgstr "ELEMENTOS DE CATEGORÍAS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1155 msgid "" @@ -12621,28 +12894,41 @@ msgid "" "\n" "For help on an individual command: %%prog command --help\n" msgstr "" +"%%prog orde [opcións] [argumentos]\n" +"\n" +"%%prog é a interface da liña de ordes para a base de datos de libros do " +"Calibre.\n" +"\n" +"a orde é unha de entre:\n" +" %s\n" +"\n" +"Para ver a axuda de cada orde execute: %%prog orde --help\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:554 msgid "No label was provided" -msgstr "" +msgstr "Non se forneceu ningunha etiqueta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:556 msgid "" "The label must contain only lower case letters, digits and underscores, and " "start with a letter" msgstr "" +"A etiqueta só debe conter letras minúsculas, díxitos e guión baixo, e " +"comezar por unha letra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:59 msgid "%sAverage rating is %3.1f" -msgstr "" +msgstr "%sA cualificación promedio é %3.1f" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:826 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Principal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:2321 msgid "<p>Migrating old database to ebook library in %s<br><center>" msgstr "" +"<p>Migrando a base de datos antiga á biblioteca de libros electrónicos en " +"%s<br><center>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:2350 msgid "Copying <b>%s</b>" @@ -12666,19 +12952,19 @@ msgstr "id comprobada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:140 msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Valoracións" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:277 msgid "Title Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordenación por título" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:125 msgid "Processed" -msgstr "" +msgstr "Procesada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:191 msgid "creating custom column " -msgstr "" +msgstr "creando columna personalizada " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:32 msgid "The title" @@ -12693,6 +12979,8 @@ msgid "" "The author sort string. To use only the first letter of the name use " "{author_sort[0]}" msgstr "" +"A cadea para ordenar por autores. Para usar soamente a primeira letra do " +"nome, use {author_sort[0]}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:36 msgid "The tags" @@ -12700,13 +12988,15 @@ msgstr "As etiquetas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:37 msgid "The series" -msgstr "" +msgstr "As series" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:38 msgid "" "The series number. To get leading zeros use {series_index:0>3s} or " "{series_index:>3s} for leading spaces" msgstr "" +"O número dentro da serie. Use {series_index:0>3s} se quere ceros á esquerda " +"ou {series_index:>3s} se quere espazos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:41 msgid "The rating" @@ -12714,11 +13004,11 @@ msgstr "A nota" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:42 msgid "The ISBN" -msgstr "" +msgstr "O ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:43 msgid "The publisher" -msgstr "" +msgstr "A editorial" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:44 msgid "The date" @@ -12734,31 +13024,40 @@ msgstr "O id interno de Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:56 msgid "Options to control saving to disk" -msgstr "" +msgstr "Opcións para controlar o gardado en disco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:62 msgid "" "Normally, calibre will update the metadata in the saved files from what is " "in the calibre library. Makes saving to disk slower." msgstr "" +"Normalmente calibre actualizará os metadatos dos ficheiros gardados segundo " +"os datos da biblioteca de Calibre. Fai que o gardado en disco sexa máis " +"lento." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:65 msgid "" "Normally, calibre will write the metadata into a separate OPF file along " "with the actual e-book files." msgstr "" +"Normalmente calibre escribirá os metadatos nun fichero OPF separado, xunto " +"cos ficheiros de libro electrónico." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:68 msgid "" "Normally, calibre will save the cover in a separate file along with the " "actual e-book file(s)." msgstr "" +"Normalmente calibre gardará a cuberta nun ficheiro separado, xunto cos " +"ficheiros de libro electrónico." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:71 msgid "" "Comma separated list of formats to save for each book. By default all " "available formats are saved." msgstr "" +"Lista de formatos, separados por comas, para gardar cada libro. Por omisión " +"gárdanse todos os formatos dispoñíbeis." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:74 msgid "" @@ -12767,6 +13066,10 @@ msgid "" "subdirectory with filenames containing title and author. Available controls " "are: {%s}" msgstr "" +"O modelo para controlar o nome e a estrutura de cartafafoles dos ficheiros " +"gardados. O valor predeterminado é \"%s\", o que gardará os libros nun " +"subcartafol por autor con nomes de ficheiro que conteñen o título e o autor. " +"As variábeis de control dispoñíbeis son: {%s}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:79 msgid "" @@ -12775,6 +13078,10 @@ msgid "" "directory with filenames containing title and author. Available controls " "are: {%s}" msgstr "" +"O modelo para controlar o nome do ficheiro e a estrutura do cartafol dos " +"ficheiros enviados ao dispositivo. De modo predeterminado é \"%s\" o que " +"gardará os libros nun cartafol por autor co título e o nome do autor no nome " +"de cada ficheiro. Os controis dispoñíbeis son: {%s}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:86 msgid "" @@ -12783,6 +13090,10 @@ msgid "" "experience errors when saving, depending on how well the filesystem you are " "saving to supports unicode." msgstr "" +"Normalmente calibre converterá todos os caracteres non ASCII dos nomes de " +"ficheiro nos equivalentes ASCII. AVISO: Sei se desactiva esta opción, poden " +"ocasionarse erros ao gardar, dependendo da compatibilidade para Unicode do " +"sistema de ficheiros onde se garden os libros." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:92 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:95 @@ -12790,6 +13101,8 @@ msgid "" "The format in which to display dates. %d - day, %b - month, %Y - year. " "Default is: %b, %Y" msgstr "" +"O formato co que se mostran as datas: %d - día, %b - mes, %Y - ano. O valor " +"predeterminado é: %b, %Y" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:98 msgid "Convert paths to lowercase." @@ -12806,37 +13119,43 @@ msgstr "Os formatos requiridos non están dispoñíbeis" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:21 msgid "Settings to control the calibre content server" -msgstr "" +msgstr "Opcións para o control do servidor de contidos de calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:25 msgid "The port on which to listen. Default is %default" -msgstr "" +msgstr "O puerto no el que agardar conexións. Valor predeterminado: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:27 msgid "The server timeout in seconds. Default is %default" msgstr "" +"Tempo de espera do servidor en segundos. Valor predeterminado: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:29 msgid "The max number of worker threads to use. Default is %default" msgstr "" +"O número máximo de procesos que se usarán. Valor predeterminado: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:31 msgid "Set a password to restrict access. By default access is unrestricted." msgstr "" +"Estabelecer un contrasinal para restrinxir o acceso. Por omisión o acceso " +"non está restrinxido." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:33 msgid "Username for access. By default, it is: %default" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuario para acceder. O predeterminado é: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:37 msgid "The maximum size for displayed covers. Default is %default." -msgstr "" +msgstr "Tamaño máximo para as cubertas. Valor predeterminado: %default." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:39 msgid "" "The maximum number of matches to return per OPDS query. This affects Stanza, " "WordPlayer, etc. integration." msgstr "" +"O número máximo de coincidencias para devolver por cada consulta OPDS. Isto " +"afecta á integración de Stanza, WordPlayer, etc." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:43 msgid "" @@ -12844,130 +13163,135 @@ msgid "" "more than this number of items. Default: %default. Set to a large number to " "disable grouping." msgstr "" +"Agrupar elementos por categorías tales como autores ou etiquetas pola " +"primeira letra cando hai máis deste número de elementos. Predeterminado: " +"%default. Estabeleza un número alto para desactivar o agrupamento." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:48 msgid "" "Prefix to prepend to all URLs. Useful for reverseproxying to this server " "from Apache/nginx/etc." msgstr "" +"Prefixo para antepor a todos os URL. Útil para \"reverseproxying\" a este " +"servidor Apache/nginx/etc." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:432 msgid "Loading, please wait" -msgstr "" +msgstr "Cargando. Agarde" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:86 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:107 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Ir a" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102 msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Primeiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Ultimo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:105 msgid "Browsing %d books" -msgstr "" +msgstr "Explorando %d libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:122 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:248 msgid "Average rating" -msgstr "" +msgstr "Cualificación media" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:123 msgid "%s: %.1f stars" -msgstr "" +msgstr "%s: %.1f estrelas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:156 msgid "%d stars" -msgstr "" +msgstr "%d estrelas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:249 msgid "Popularity" -msgstr "" +msgstr "Popularidade" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:268 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Orde por" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:271 msgid "library" -msgstr "" +msgstr "biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:272 msgid "home" -msgstr "" +msgstr "inicio" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:333 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:543 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:569 msgid "Newest" -msgstr "" +msgstr "O máis recente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:334 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:544 msgid "All books" -msgstr "" +msgstr "Todos os libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:366 msgid "Browse books by" -msgstr "" +msgstr "Explorar libros por" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:371 msgid "Choose a category to browse by:" -msgstr "" +msgstr "Elixa unha categoría" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:452 msgid "Browsing by" -msgstr "" +msgstr "Explorando por" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:453 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Arriba" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:574 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "en" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:577 msgid "Books in" -msgstr "" +msgstr "Libros en" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:629 msgid "Other formats" -msgstr "" +msgstr "Outros formatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:636 msgid "Read %s in the %s format" -msgstr "" +msgstr "Ler %s no formato %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:641 msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "Obter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:656 msgid "Permalink" -msgstr "" +msgstr "Ligazón permanente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:657 msgid "A permanent link to this book" -msgstr "" +msgstr "Unha ligazón permanente a este libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:668 msgid "This book has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Este libro foi eliminado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:752 msgid "in search" -msgstr "" +msgstr "en busca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:754 msgid "Matching books" -msgstr "" +msgstr "Libros atopados" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:39 msgid "" @@ -12981,62 +13305,77 @@ msgid "" "\n" "The OPDS interface is advertised via BonJour automatically.\n" msgstr "" +"[opcións]\n" +"\n" +"Iniciar o servidor de contido de Calibre. O servidor de contido Calibre\n" +"expón a súa biblioteca na Internet. A interface predeterminada\n" +"permítelle que explore a súa bilblioteca por categorías. Tamén pode acceder\n" +"acceder a unha interface optimizada para navegadores móbiles en /mobile e " +"unha\n" +"interface baseada en OPDS para usar ao ler aplicativos en /opds.\n" +"\n" +"A interface OPDS detéctase automaticamente vía BonJour.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:52 msgid "Path to the library folder to serve with the content server" msgstr "" +"Ruta ao cartafol da biblioteca para servir xunto co servidor de contido" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:54 msgid "Write process PID to the specified file" -msgstr "" +msgstr "Escribir o PID de proceso no ficheiro especificado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:58 msgid "" "Specifies a restriction to be used for this invocation. This option " "overrides any per-library settings specified in the GUI" msgstr "" +"Especifica unha restrición que se usará para esta invocación. Esta opción " +"sobreescribe calquera configuación por biblioteca especificada na IGU" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:62 msgid "" "Auto reload server when source code changes. May not work in all " "environments." msgstr "" +"Autorecargar o servidor cando cambie o códiog de orixe. Poida que non " +"funcione en todos os contornos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:113 msgid "%d book" -msgstr "" +msgstr "libro %d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:132 msgid "%d items" -msgstr "" +msgstr "%d elementos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:150 msgid "RATING: %s<br />" -msgstr "" +msgstr "CUALIFICACIÓN: %s<br />" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:153 msgid "TAGS: %s<br />" -msgstr "" +msgstr "ETIQUETAS: %s<br />" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:158 msgid "SERIES: %s [%s]<br />" -msgstr "" +msgstr "SERIE: %s [%s]<br />" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:249 msgid "Books in your library" -msgstr "" +msgstr "Libros na biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:255 msgid "By " -msgstr "" +msgstr "Por " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:256 msgid "Books sorted by " -msgstr "" +msgstr "Libros ordenador por " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:32 msgid "%sUsage%s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%sUso%s: %s\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:76 msgid "Created by " @@ -13047,38 +13386,40 @@ msgid "" "Whenever you pass arguments to %prog that have spaces in them, enclose the " "arguments in quotation marks." msgstr "" +"Cando algún dos argumentos de %prog conteña espazos, póñao entre dobres " +"comiñas inglesas (\")." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:697 msgid "Path to the database in which books are stored" -msgstr "" +msgstr "Camiño da base de datos na que se almacenan os libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:699 msgid "Pattern to guess metadata from filenames" -msgstr "" +msgstr "Patróns para averiguar os metadatos nos nomes de ficheiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:701 msgid "Access key for isbndb.com" -msgstr "" +msgstr "Chave de acceso a isbndb.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:703 msgid "Default timeout for network operations (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera prdeterminado para operacións de rede (segundos)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:705 msgid "Path to directory in which your library of books is stored" -msgstr "" +msgstr "Camiño ao directorio no que está almacenada a biblioteca de libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:707 msgid "The language in which to display the user interface" -msgstr "" +msgstr "O idioma no que se mostra a interface do usuario" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:709 msgid "The default output format for ebook conversions." -msgstr "" +msgstr "A saída predeterminada para conversións de libros." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:713 msgid "Ordered list of formats to prefer for input." -msgstr "" +msgstr "Lista ordenada por preferencia de formatos de entrada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:715 msgid "Read metadata from files" @@ -13090,7 +13431,7 @@ msgstr "A prioridade dos procesos do traballador" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:719 msgid "Swap author first and last names when reading metadata" -msgstr "" +msgstr "Intercambiar o nome e o apelido do autor a ler os metadatos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:721 msgid "Add new formats to existing book records" @@ -13098,67 +13439,68 @@ msgstr "Engadir formatos novos aos rexistros de libros existentes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:723 msgid "Tags to apply to books added to the library" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas que se aplicarán aos libros que se engadan á biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:727 msgid "List of named saved searches" -msgstr "" +msgstr "Lista de buscas gardadas con nome" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:728 msgid "User-created tag browser categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías do explorador de etiquetas creadas polo usuario" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:730 msgid "How and when calibre updates metadata on the device." -msgstr "" +msgstr "Como e cando actualiza Calibre os metadatos do dispositivo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:77 msgid "failed to scan program. Invalid input {0}" -msgstr "" +msgstr "produciuse un fallo ao escanear o programa. Entrada incorrecta {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:82 msgid " near " -msgstr "" +msgstr " preto de " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:124 msgid "syntax error - program ends before EOF" -msgstr "" +msgstr "erro de sintaxe - o programa finaliza antes de EOF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:141 msgid "unknown id " -msgstr "" +msgstr "id descoñecido " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:146 msgid "unknown function {0}" -msgstr "" +msgstr "función descoñecida {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:165 msgid "missing closing parenthesis" -msgstr "" +msgstr "falta o paréntese de peche" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:183 msgid "expression is not function or constant" -msgstr "" +msgstr "a expresión non é unha función nin unha constante" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:210 msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments" -msgstr "" +msgstr "a busca por require 2 ou un número impar de argumentos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:233 msgid "switch requires an odd number of arguments" -msgstr "" +msgstr "alternar require un número impar de argumentos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:290 msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}" -msgstr "" +msgstr "formato: tipo {0} require un valor enteiro, obtívose {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:296 msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}" msgstr "" +"formato: tipo {0} require un valor decimal (coma flotante), obtívose {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:298 msgid "format: unknown format type letter {0}" -msgstr "" +msgstr "formato: formato descoñecido tipo carta {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." @@ -13202,55 +13544,55 @@ msgstr "Inglés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:101 msgid "English (Australia)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Australia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:102 msgid "English (New Zealand)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Nova Celanda)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:103 msgid "English (Canada)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Canadá)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:104 msgid "English (India)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (India)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:105 msgid "English (Thailand)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Tailandia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:106 msgid "English (Cyprus)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Chipre)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:107 msgid "English (Pakistan)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Pakistán)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:108 msgid "English (Israel)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Israel)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:109 msgid "English (Singapore)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Singapur)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:110 msgid "English (Yemen)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Iemen)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:111 msgid "English (Ireland)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Irlanda)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:112 msgid "English (China)" -msgstr "" +msgstr "Ingles (Chinés)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:113 msgid "Spanish (Paraguay)" -msgstr "" +msgstr "Español (Paraguai)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:114 msgid "German (AT)" @@ -13258,7 +13600,7 @@ msgstr "Alemán (Austria)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115 msgid "French (BE)" -msgstr "" +msgstr "Francés (BE)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116 msgid "Dutch (NL)" @@ -13270,53 +13612,55 @@ msgstr "Flamenco (Bélxica)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56 msgid "Choose theme (needs restart)" -msgstr "" +msgstr "Elixir tema (require reinicio)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:188 msgid "No interpreter" -msgstr "" +msgstr "Sen intérprete" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:189 msgid "No active interpreter found. Try restarting the console" -msgstr "" +msgstr "Non se atopou intérprete. Probe reiniciando a consola" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:203 msgid "Interpreter died" -msgstr "" +msgstr "O intérprete morreu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:204 msgid "" "Interpreter dies while excuting a command. To see the command, click Show " "details" msgstr "" +"O intérprete morreu mentre executaba unha orde. Para ver a orde, prema " +"Mostrar detalles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20 msgid "Welcome to" -msgstr "" +msgstr "Benvido/a a" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:41 msgid " console " -msgstr "" +msgstr " consola " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:51 msgid "Code is running" -msgstr "" +msgstr "O código está a executarse" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:58 msgid "Restart console" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar a consola" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:53 msgid "URL must have the scheme sftp" -msgstr "" +msgstr "O URL debe tener o esquema sftp" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:57 msgid "host must be of the form user@hostname" -msgstr "" +msgstr "o servidor debe ter a forma usuario@nome_servidor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:68 msgid "Failed to negotiate SSH session: " -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel estabelecer a sesión SSH: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:71 msgid "Failed to authenticate with server: %s" @@ -13328,7 +13672,7 @@ msgstr "Controlar o envío de correo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:118 msgid "Unknown section" -msgstr "" +msgstr "Sección descoñecida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:140 msgid "Unknown feed" @@ -13341,26 +13685,32 @@ msgstr "Artigo sen título" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:22 msgid "Download periodical content from the internet" -msgstr "" +msgstr "Descargar publicacións periódicas de Internet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:37 msgid "" "Useful for recipe development. Forces max_articles_per_feed to 2 and " "downloads at most 2 feeds." msgstr "" +"Práctico para desenvolvemento de receita. Forza max_articles_per_feed a 2 e " +"descarga cando menos 2 fontes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:40 msgid "Username for sites that require a login to access content." msgstr "" +"Nome de usuario para os sitios que requiren rexistro para acceder ao seu " +"contido." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:43 msgid "Password for sites that require a login to access content." msgstr "" +"Contrasinal para sitios que requiren rexistro para acceder ao contenido." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:47 msgid "" "Do not download latest version of builtin recipes from the calibre server" msgstr "" +"Non descargar a última versión de receitas incorporadas polo servidor Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:47 msgid "Unknown News Source" @@ -13368,7 +13718,7 @@ msgstr "Fonte de Novas Descoñecida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:628 msgid "The \"%s\" recipe needs a username and password." -msgstr "" +msgstr "A receita \"%s\" necesita un nome de usuario e un contrasinal." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:727 msgid "Download finished" @@ -13393,6 +13743,7 @@ msgstr "\tLigazóns erradas:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:834 msgid "Could not fetch article. Run with -vv to see the reason" msgstr "" +"Non foi posíbel obter o artígo. Execute Calibre con -vv para ver a razón" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:855 msgid "Fetching feeds..." @@ -13400,15 +13751,15 @@ msgstr "A obter os fluxos..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:860 msgid "Got feeds from index page" -msgstr "" +msgstr "Obtiveronse fontes de noticias da páxina principal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:869 msgid "Trying to download cover..." -msgstr "Tratando de descargar a capa..." +msgstr "Tratando de descargar a cuberta..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:871 msgid "Generating masthead..." -msgstr "" +msgstr "Xerando o rótulo..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:952 msgid "Starting download [%d thread(s)]..." @@ -13420,15 +13771,15 @@ msgstr "Fluxos descargados en %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:977 msgid "Could not download cover: %s" -msgstr "Non se puido descargar a capa: %s" +msgstr "Non se puido descargar a cuberta: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:986 msgid "Downloading cover from %s" -msgstr "A descargar a capa desde %s" +msgstr "Descargando a cuberta desde %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1032 msgid "Masthead image downloaded" -msgstr "" +msgstr "Imaxe do rótulo descargada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1200 msgid "Untitled Article" @@ -13451,12 +13802,16 @@ msgid "" "Failed to log in, check your username and password for the calibre " "Periodicals service." msgstr "" +"No se pudo iniciar sesión, comprobe o seu nome de usuario ou contrasinal do " +"servizo de boletín do Calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1461 msgid "" "You do not have permission to download this issue. Either your subscription " "has expired or you have exceeded the maximum allowed downloads for today." msgstr "" +"Vostede non ten permiso para descargar esta publicación. A súa subscrición " +"caducou ou excedeu do máximo permitido por día" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:47 msgid "You" @@ -13475,28 +13830,28 @@ msgstr "Personalizado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:118 msgid "Next section" -msgstr "" +msgstr "Seguinte sección" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121 msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Menú principal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125 msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "Sección anterior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:214 msgid "Section Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú de sección" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú principal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:303 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:393 msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Seccións" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:390 msgid "Articles" @@ -13529,24 +13884,32 @@ msgid "" "Maximum number of levels to recurse i.e. depth of links to follow. Default " "%default" msgstr "" +"Máximo número de niveis de recursividade, i.e., profundidade das ligazóns a " +"seguir. Valor predeterminado: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:488 msgid "" "The maximum number of files to download. This only applies to files from <a " "href> tags. Default is %default" msgstr "" +"O número máximo de ficheiros para descargar. Isto soamente se aplica a " +"ficheiros procedentes de etiquetas <a href>. O predeterminado é %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:490 msgid "" "Minimum interval in seconds between consecutive fetches. Default is %default " "s" msgstr "" +"Intervalo minimo en segundos entre obtención de datos consecutivas. Valor " +"predeterminado: %default s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:492 msgid "" "The character encoding for the websites you are trying to download. The " "default is to try and guess the encoding." msgstr "" +"Codificación para os sitios web que está intentando descargar. O modo " +"predeterminado é para tentar averiguar a codificación." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:494 msgid "" @@ -13554,6 +13917,10 @@ msgid "" "can be specified multiple times, in which case as long as a link matches any " "one regexp, it will be followed. By default all links are followed." msgstr "" +"Soamente se seguirán as ligazóns que cumpran a expresión regular. Esta " +"opción pódese usar varias veces, en tal caso, sempre que a ligazón cumpra " +"algunha das expresións regulares, seguirase a ligazón. De modo " +"predeterminado, séguense todas as ligazóns." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:496 msgid "" @@ -13563,6 +13930,11 @@ msgid "" "filter-regexp and --match-regexp are specified, then --filter-regexp is " "applied first." msgstr "" +"Cualquera ligazón que cumpra a expresión regular será omitida. Esta opción " +"pódese usar varias veces, en tal caso, sempre que a ligazón cumpra algunha " +"das expresións regulares, a ligazón descartarase. De modo predeterminado, " +"ningunha ligazón se desbota. Se ambas opcións --filter-regexp y --match-" +"regexp se especifican, entón --filter-regexp aplícase primeiro." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:498 msgid "Do not download CSS stylesheets." diff --git a/src/calibre/translations/it.po b/src/calibre/translations/it.po index 58adc48e67..4dc9779d97 100644 --- a/src/calibre/translations/it.po +++ b/src/calibre/translations/it.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 16:29+0000\n" -"Last-Translator: usa_getta <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-12 08:58+0000\n" +"Last-Translator: MeltingShell <Unknown>\n" "Language-Team: italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-13 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Scarica i metadati da Fictionwise" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:108 msgid "Query: %s" -msgstr "" +msgstr "Query: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:285 @@ -2839,11 +2839,13 @@ msgid "" "SUMMARY:\n" " %s" msgstr "" +"RIASSUNTO:\n" +" %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:316 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:333 msgid "Failed to get all details for an entry" -msgstr "" +msgstr "Impossibile ottenere tutti i dettagli per l'elemento" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:354 msgid "" @@ -2880,12 +2882,12 @@ msgstr "Parole chiave (Keywords)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:367 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:373 msgid "Maximum number of results to fetch" -msgstr "" +msgstr "Numero massimo di risultati da ottenere" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:369 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:375 msgid "Be more verbose about errors" -msgstr "" +msgstr "Aumenta dettagli per gli errori" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:383 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:390 @@ -3000,7 +3002,7 @@ msgstr "Copretine: 1-Controlla/ 2-Scarica" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:371 msgid "Covers files path" -msgstr "" +msgstr "Percorso file copertine" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:396 msgid "No cover found!" @@ -4337,7 +4339,7 @@ msgstr "Copiati %d libri in %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:31 msgid "Deleting..." -msgstr "" +msgstr "Eliminazione..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:53 msgid "Deleted" @@ -4549,6 +4551,7 @@ msgstr "Unisci nel primo libro selezionato - mantieni gli altri" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:58 msgid "Merge only formats into first selected book - delete others" msgstr "" +"Unisci solo i formati nel primo libro selezionato - elimina gli altri" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:79 msgid "Cannot download metadata" @@ -5389,11 +5392,11 @@ msgstr "Tag della lista dei desideri:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:107 msgid "Source column for read book" -msgstr "" +msgstr "Colonna sorgente per lettura libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:108 msgid "Pattern for read book" -msgstr "" +msgstr "Pattern per lettura libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:109 msgid "Books marked as read:" @@ -5596,15 +5599,15 @@ msgstr "Output FB2" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:40 msgid "Wrap h1 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Inserisci i tag h1 nei tag <title>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:41 msgid "Wrap h2 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Inserisci i tag h2 nei tag <title>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:42 msgid "Wrap h3 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Inserisci i tag h3 nei tag <title>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104 msgid "Font rescaling wizard" @@ -6101,7 +6104,7 @@ msgstr "Mantieni le &proporzioni della copertina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" -msgstr "" +msgstr "Output PMLZ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:38 msgid "Do not reduce image size and depth" @@ -6353,11 +6356,11 @@ msgstr "Applica la formattazione Markdown al testo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:65 msgid "Do not remove links (<a> tags) before processing" -msgstr "" +msgstr "Non rimuovere i link (tag <a>) prima dell'elaborazione" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:66 msgid "Do not remove image references before processing" -msgstr "" +msgstr "Non rimuovere riferimenti a immagini prima dell'elaborazione" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:77 @@ -6499,10 +6502,12 @@ msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the " "default" msgstr "" +"L'enumerazione \"{0}\" contiene un valore non valido che verrà impostato a " +"quello predefinito" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:492 msgid "Do not change" -msgstr "" +msgstr "Non cambiare" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:541 msgid "Remove series" @@ -6522,6 +6527,8 @@ msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the " "list" msgstr "" +"L'enumerazione \"{0}\" contiene un valore non valido che non appare nella " +"lista" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:665 msgid "Remove all tags" @@ -6757,6 +6764,14 @@ msgid "" "enter the full path to the file after a <code>>></code>. For example:</p>\n" "<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>" msgstr "" +"<p>Inserire una lista degli ISBN nella casella di sinistra, uno per riga. " +"calibre creerà automaticamente le voci per i libri basandosi sugli ISBN e " +"scaricherà i metadati e le copertine.</p>\n" +"<p>Tutti gli ISBN della lista non validi saranno ignorati.</p>\n" +"<p>È possibile specificare un file che verrà aggiunto con ogni ISBN. Per " +"fare questo inserire il percorso completo del file dopo un <code>>></code>. " +"Ad esempio:</p>\n" +"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:53 msgid "&Paste from clipboard" diff --git a/src/calibre/translations/ja.po b/src/calibre/translations/ja.po index 85ab7c0605..a00a5e0be5 100644 --- a/src/calibre/translations/ja.po +++ b/src/calibre/translations/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 09:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-12 12:28+0000\n" "Last-Translator: Hiroshi Miura <miurahr@linux.com>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "メインメモリをマウントできませんでした(エラーコ msgid "" "The main memory of %s is read only. This usually happens because of file " "system errors." -msgstr "" +msgstr "%s の主メモリは、読み込み専用です。たいていの場合、ファイルシステムのエラーが原因でこれは発生します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:815 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:817 @@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr "デバイスドライバの設定" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:39 msgid "Ordered list of formats the device will accept" -msgstr "" +msgstr "デバイスが受け付け可能なフォーマットの優先順リスト" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:41 msgid "Place files in sub directories if the device supports them" -msgstr "" +msgstr "もし機器がサポートするならば、サブディレクトリにファイルを配置します" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:86 @@ -1144,11 +1144,11 @@ msgstr "デバイス上のファイルのメタデータを読み込む" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:45 msgid "Use author sort instead of author" -msgstr "" +msgstr "著者のかわりに、著者ソート順を使います" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:47 msgid "Template to control how books are saved" -msgstr "" +msgstr "書籍が保存される方法を制御するテンプレート" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:89 @@ -1196,11 +1196,13 @@ msgid "" "of less than 256 may result in blurred text on your device if you are " "creating your comics in EPUB format." msgstr "" +"グレースケールの画像変換での色数。既定: %default.もし、EPUBフォーマットでコミックスを作成した場合、 " +"256以下の値のときは、デバイス上の文字が見づらいかもしれません。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:262 msgid "" "Disable normalize (improve contrast) color range for pictures. Default: False" -msgstr "" +msgstr "写真の色域を正規化しない(コントラストを強化)。既定:無効" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:265 msgid "Maintain picture aspect ratio. Default is to fill the screen." @@ -1208,23 +1210,23 @@ msgstr "画像のアスペクト比を管理する。既定はスクリーンに #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:267 msgid "Disable sharpening." -msgstr "" +msgstr "コントラスト強調しない。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:269 msgid "" "Disable trimming of comic pages. For some comics, trimming might remove " "content as well as borders." -msgstr "" +msgstr "コミックページのトリミングをしない。一部のコミックでは、トリミングによって境界線だけでなくて、コンテントまで取り去ることがあります。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:272 msgid "Don't split landscape images into two portrait images" -msgstr "" +msgstr "横長イメージを二つの縦長イメージに分割しない。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:274 msgid "" "Keep aspect ratio and scale image using screen height as image width for " "viewing in landscape mode." -msgstr "" +msgstr "縦横比を維持し、画像幅をランドスケープモードでの幅にあわせてスクリーンの高さを使うことで、画像を拡大縮小する。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:277 msgid "" @@ -1236,20 +1238,20 @@ msgstr "" msgid "" "Enable Despeckle. Reduces speckle noise. May greatly increase processing " "time." -msgstr "" +msgstr "Despeckleを有効にする。speckleノイズを低減させる。処理時間は多大になるでしょう。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:284 msgid "" "Don't sort the files found in the comic alphabetically by name. Instead use " "the order they were added to the comic." -msgstr "" +msgstr "コミックのファイルを名前でアルファベット順で並べ替えしない。その代わり、コミックに付与した順序を用いて行う。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:288 msgid "" "The format that images in the created ebook are converted to. You can " "experiment to see which format gives you optimal size and look on your " "device." -msgstr "" +msgstr "作成した電子書籍中の画像が変換されるフォーマット。どのフォーマットが、あなたの機器で最適なサイズや見た目になるか、試すことができます。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:292 msgid "Apply no processing to the image" @@ -1257,7 +1259,7 @@ msgstr "画像の処理をしない" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:294 msgid "Do not convert the image to grayscale (black and white)" -msgstr "" +msgstr "画像をグレースケール(白黒)に変換しない。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:431 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:442 @@ -1296,7 +1298,7 @@ msgstr "入力オプション" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:98 msgid "Options to control the processing of the input %s file" -msgstr "" +msgstr "入力ファイル %s の処理制御オプション" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:104 msgid "OUTPUT OPTIONS" diff --git a/src/calibre/translations/ro.po b/src/calibre/translations/ro.po index 056886b105..be60804288 100644 --- a/src/calibre/translations/ro.po +++ b/src/calibre/translations/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-12 04:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-12 15:48+0000\n" "Last-Translator: Mircea Dochia <Unknown>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -1817,11 +1817,16 @@ msgid "" "corresponding pair of normal characters. This option will preserve them " "instead." msgstr "" +"Pastreaza ligaturile in documentul de origine. O ligatura este o pereche de " +"caractere precum oe, ae etc. Majoritatea cititoarelor nu suporta ligaturile " +"si drept urmare este posibil sa nu le afiseze corect. In mod implicit " +"Calibre va schimba o ligatura in perechea de litere normale corespunzatoare. " +"Aceasta optiune va pastra ligaturile." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:449 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38 msgid "Set the title." -msgstr "" +msgstr "Introdu titlul" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:453 msgid "Set the authors. Multiple authors should be separated by ampersands." diff --git a/src/calibre/translations/ru.po b/src/calibre/translations/ru.po index 67973722c7..26b8b475d2 100644 --- a/src/calibre/translations/ru.po +++ b/src/calibre/translations/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-12 06:17+0000\n" "Last-Translator: Konstantin <Unknown>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" @@ -8758,7 +8758,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:187 msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)" -msgstr "" +msgstr "Выполнить быстрый поиск (вы также можете нажать кнопку Enter)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:193 msgid "Reset Quick Search" @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgstr "Сортировать по средней оценке" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:980 msgid "Set the sort order for entries in the Tag Browser" -msgstr "" +msgstr "Устанавливает порядок сортировки для записей в Tag Browser" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:986 msgid "Match all"