From 4a6d61d3929d0f725c50c3876748b77237950baa Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Translators <>
Date: Wed, 18 May 2011 04:36:59 +0000
Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update.
---
src/calibre/translations/ar.po | 12 +--
src/calibre/translations/de.po | 59 ++++++------
src/calibre/translations/hu.po | 78 +++++++++++----
src/calibre/translations/lv.po | 8 +-
src/calibre/translations/nl.po | 151 +++++++++++++++---------------
src/calibre/translations/ru.po | 18 ++--
src/calibre/translations/zh_CN.po | 2 +-
7 files changed, 190 insertions(+), 138 deletions(-)
diff --git a/src/calibre/translations/ar.po b/src/calibre/translations/ar.po
index 0020b3b2d2..32dedbb4b8 100644
--- a/src/calibre/translations/ar.po
+++ b/src/calibre/translations/ar.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-03 01:54+0000\n"
-"Last-Translator: Amr Hesham \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-17 23:15+0000\n"
+"Last-Translator: AhmadAboBakr \n"
"Language-Team: Arabic \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-14 04:34+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:121
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "قاعدة"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:148
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "تخصيص"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:156
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:42
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "التفضيلات"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:609
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:33
msgid "Store"
-msgstr ""
+msgstr "احفظ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:17
msgid ""
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "ملف التعريف هذا هو المقصود لجهاز سوني PRS
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:90
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:539
msgid "This profile is intended for the Microsoft Reader."
-msgstr "هذا الطور يستخدم مع Microsoft Reader"
+msgstr "ملف التعريف هذا يستخدم مع Microsoft Reader ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:550
diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po
index 3bdac9307a..1f593bf7aa 100644
--- a/src/calibre/translations/de.po
+++ b/src/calibre/translations/de.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-16 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-17 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Christine Emrich \n"
"Language-Team: American English \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:37+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@@ -5528,25 +5528,25 @@ msgstr "Bücher erwerben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29
msgid "Search for ebooks"
-msgstr ""
+msgstr "Nach eBooks suchen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:30
msgid "Search for this author"
-msgstr ""
+msgstr "Nach diesem Autor suchen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:31
msgid "Search for this title"
-msgstr ""
+msgstr "Nach diesem Titel suchen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32
msgid "Search for this book"
-msgstr ""
+msgstr "Nach diesem Buch suchen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:117
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:110
msgid "Stores"
-msgstr ""
+msgstr "Händler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:69
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:88
@@ -5579,11 +5579,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:127
msgid "Show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Nachricht nochmal anzeigen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:128
msgid "About Get Books"
-msgstr ""
+msgstr "Über Bücher erwerben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:15
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60
@@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr "Pfad"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:515
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info.py:109
msgid "Cover size: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Umschlag-Größe: %dx%d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16
msgid "BibTeX Options"
@@ -12781,12 +12781,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:221
msgid "Search for plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Plugin suchen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:230
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:219
msgid "No matches"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Treffer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:231
msgid "Could not find any matching plugins"
@@ -12865,7 +12865,7 @@ msgid ""
"Here you can customize the behavior of Calibre by controlling what plugins "
"it uses."
msgstr ""
-"Hier können Sie das Verhalten von Calibrie anpassen, indem sie festlegen, "
+"Hier können Sie das Verhalten von Calibre anpassen, indem Sie festlegen, "
"welche Plugins verwendet werden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:90
@@ -12882,7 +12882,7 @@ msgstr "Plugin entfe&rnen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:93
msgid "&Add a new plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Plugin &hinzufügen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33
msgid "Any custom field"
@@ -13592,18 +13592,20 @@ msgid ""
"Save current search under the name shown in the box. Press and hold for a "
"pop-up options menu."
msgstr ""
+"Aktuelle Suche unter dem Namen speichern, der im Eingabefeld steht. Durch "
+"drücken und gedrückt halten der Maustaste erscheint ein Optionenmenü."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:458
msgid "Create saved search"
-msgstr ""
+msgstr "Gespeicherte Suche erstellen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:462
msgid "Delete saved search"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche gespeicherte Suche"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:466
msgid "Manage saved searches"
-msgstr ""
+msgstr "Gespeicherte Suchen verwalten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:476
msgid "*Current search"
@@ -13737,7 +13739,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/store_dialog_ui.py:69
msgid "&Query:"
-msgstr ""
+msgstr "&Suchanfrage"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/store_dialog_ui.py:72
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:63
@@ -13750,7 +13752,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:114
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:63
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Schließen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:62
msgid "Search:"
@@ -13758,7 +13760,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:192
msgid "&Price:"
-msgstr ""
+msgstr "&Preis"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:196
msgid "Titl&e/Author/Price ..."
@@ -13770,7 +13772,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:33
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Preis"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:175
msgid ""
@@ -13804,16 +13806,17 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:219
msgid "Couldn't find any books matching your query."
msgstr ""
+"Es konnten keine Bücher gefunden werden, die Ihrer Suche entsprechen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:113
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:107
msgid "Get Books"
-msgstr ""
+msgstr "Bücher erwerben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:114
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:108
msgid "Query:"
-msgstr ""
+msgstr "Suchanfrage:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:118
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:111
@@ -13823,15 +13826,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:119
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:112
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Umkehren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:121
msgid "Open a selected book in the system's web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewähltes Buch im Standardbrowser öffnen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:122
msgid "Open in &external browser"
-msgstr ""
+msgstr "In &externem Browser öffnen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:73
msgid ""
@@ -13879,7 +13882,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:379
msgid "Delete search %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche Suche %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:384
msgid "Remove %s from category %s"
@@ -17966,6 +17969,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:247
msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server"
msgstr ""
+"Setzt die maximale Anzahl an Tags, die im Content Server pro Buch angezeigt "
+"werden sollen."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:251
msgid ""
diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po
index 17d084f9f9..5e240b21a8 100644
--- a/src/calibre/translations/hu.po
+++ b/src/calibre/translations/hu.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-16 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-17 17:23+0000\n"
"Last-Translator: nb000 \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:37+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Kommunikáció az Archos olvasóval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57
msgid "Communicate with the Pico reader."
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikáció a Pico olvasóval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:67
msgid "Communicate with the iPapyrus reader."
@@ -1542,15 +1542,15 @@ msgstr "Kommunikáció a Sovos olvasóval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:88
msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader."
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikáció a Sunstech EB700 olvasóval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:99
msgid "Communicate with the Stash W950 reader."
-msgstr ""
+msgstr "Sunstech EB700 Stash W950 olvasóval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:111
msgid "Communicate with the Wexler reader."
-msgstr ""
+msgstr "Sunstech EB700 Wexler olvasóval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:282
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
@@ -1575,6 +1575,8 @@ msgid ""
"Unable to detect the %s disk drive. Either the device has already been "
"ejected, or your kernel is exporting a deprecated version of SYSFS."
msgstr ""
+"Nem található a %s lemezmeghajtó. Az eszköz vagy már le lett csatolva, vagy "
+"a kernel a SYSFS egy régi verzióját használja."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:642
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
@@ -1650,7 +1652,7 @@ msgstr "Eszköz-információ lekérdezése"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
msgid "USB Vendor ID (in hex)"
-msgstr ""
+msgstr "USB gyártó ID (hexában)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:41
@@ -1659,20 +1661,22 @@ msgid ""
"Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-"
"defined device"
msgstr ""
+"Az ID meghatározása: Beállítások -> Egyéb -> Információ a felhasználó által "
+"definiált eszköz beállításához"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70
msgid "USB Product ID (in hex)"
-msgstr ""
+msgstr "USB termék ID (hexában)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:43
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:72
msgid "USB Revision ID (in hex)"
-msgstr ""
+msgstr "USB revízió ID (hexában)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47
msgid "Windows main memory vendor string"
-msgstr ""
+msgstr "Windows fő memória gyártó szöveg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52
@@ -1682,26 +1686,28 @@ msgid ""
"This field is used only on windows. Get this ID using Preferences -> Misc -> "
"Get information to set up the user-defined device"
msgstr ""
+"A mező csak Windows esetén hazsnált. ID megszerzése: Beállítások -> Egyéb -> "
+"Információ felhasználó által megadott eszköz beállításához"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81
msgid "Windows main memory ID string"
-msgstr ""
+msgstr "Windows fő memória ID karakterlánc"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84
msgid "Windows card A vendor string"
-msgstr ""
+msgstr "Windows kártya gyártó A karakterlánc"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86
msgid "Windows card A ID string"
-msgstr ""
+msgstr "Windows kártya ID A karakterlánc"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63
msgid "Main memory folder"
-msgstr ""
+msgstr "Fő memória mappa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:64
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:67
@@ -1712,7 +1718,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66
msgid "Card A folder"
-msgstr ""
+msgstr "A kártya mappa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:202
msgid "Rendered %s"
@@ -1822,12 +1828,18 @@ msgid ""
"Specify the image size as widthxheight pixels. Normally, an image size is "
"automatically calculated from the output profile, this option overrides it."
msgstr ""
+"Adja meg a kép méreteit szélesség x magasság formában, képpontban. Normális "
+"esetben a kép méretét a kimeneti sablon határozza meg, ez felülbírálja azt "
+"az értéket."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:320
msgid ""
"When converting a CBC do not add links to each page to the TOC. Note this "
"only applies if the TOC has more than one section"
msgstr ""
+"CBC átalakítása esetén ne legyen minden oldalhoz külön link a "
+"tartalomjegyzékben. Ez csak akkor érvényesül, ha a tartalomjegyzékben egynél "
+"több fejezet van."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:459
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:471
@@ -1906,11 +1918,16 @@ msgid ""
"default. Use %s to enable. Individual actions can be disabled with the %s "
"options."
msgstr ""
+"A dokumentum szövegének és felépítésének módosítása általános minták "
+"szerint. Alapból kikapcsolva. Használja %s-t bekapcsoláshoz. Egyedi akciók "
+"kikapcsolhatók %s opcióval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:154
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:18
msgid "Modify the document text and structure using user defined patterns."
msgstr ""
+"A dokumentum szövegének és felépítésének módosítása felhasználó által "
+"megadott minták alapján."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:163
msgid "Control auto-detection of document structure."
@@ -2016,6 +2033,11 @@ msgid ""
"line height specification, unless you know what you are doing. For example, "
"you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240."
msgstr ""
+"Minimális sormagasság, az elem számolt betűméretének százaléka. A calibre "
+"biztosítja, hogy minden elem, legalább az itt megadott érték legyen, a "
+"bemenő dokumentumban megadottól függetlenül. Állítsa 0-ra a kikapcsoláshoz. "
+"Alapérték: 120%. Közvetlen sormagasság megadására is használható. Duplán "
+"széthúzott szöveg érhető el például 240-re állítva az értéket."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:184
msgid ""
@@ -2024,6 +2046,10 @@ msgid ""
"cases, the minimum line height option is more useful. By default no line "
"height manipulation is performed."
msgstr ""
+"Sormagasság pontban. megadja az egymást követő sorok közti távolságot. Csak "
+"azokra az elemekre vonatkozik, amik nem adják meg a sormagasságot. Legtöbb "
+"esetben a minimális sormagasság használata célszerűbb. Alapból nincs "
+"sormagasság módosítás."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:195
msgid ""
@@ -2158,6 +2184,10 @@ msgid ""
"margins. Sometimes, this can cause the removal of margins that should not "
"have been removed. In this case you can disable the removal."
msgstr ""
+"Egyes dokumentumok a bal és jobb margót minden bekezdésnél külön adják meg. "
+"A calibre megpróbálja ezt felismerni és eltávolítani a felesleges margókat. "
+"Néha a szükséges margók is törlődnek. Ilyenkor ezzel ki lehet kapcsolni az "
+"eltávolítást."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:321
msgid ""
@@ -2195,6 +2225,10 @@ msgid ""
"\"original\" (the default) does not change justification in the source file. "
"Note that only some output formats support justification."
msgstr ""
+"Szöveg rendezés módosítása. A \"left\" érték minden sorkizárt szöveget balra "
+"igazít. A \"justify\" érték minden igazítatlan szöveget sorkizárttá tesz. Az "
+"\"original\" (alapértelmezett) érték nem változtatja a forrás renezettségét. "
+"Megjegyzendő, hogy csak néhány kimeneti formátum támogatja a rendezéseket."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:352
msgid ""
@@ -2271,6 +2305,11 @@ msgid ""
"by Chinese and Japanese for instance) the representation based on the "
"current calibre interface language will be used."
msgstr ""
+"Unicode karakterek ascii kódolása. Óvatosan használja, mert az uncode "
+"karaktereket ascii-val helyettesíti. Például a \"%s\" helyett \"Mikhail "
+"Gorbachiov\" lesz. Megjegyzendő, hogy ahol egy betűnek több megfelelője "
+"lehet (például kínai és japán betűknél), ott a calibre felületének megfelelő "
+"reprezentáció lesz használva."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:426
msgid ""
@@ -2281,6 +2320,11 @@ msgid ""
"corresponding pair of normal characters. This option will preserve them "
"instead."
msgstr ""
+"Ligatúrák megőrzése a bementi dokumentumban. A ligatúra egy betűpár "
+"különleges megjelenése, például: ff, fi, fl, stb. A legtöbb olvasó nem "
+"támogatja a ligatúrákat az alap betűtípusaikban, így nem valószínű, hogy "
+"helyesen jelennének meg. Alapból a calibra a ligatúrákat normál betűpárra "
+"cseréli. Ez az opció megtartja őket."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:438
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38
@@ -2357,13 +2401,15 @@ msgstr "Állítsd be kiadás dátumát."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:499
msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)."
-msgstr ""
+msgstr "Könyv időbélyegének megadása (a calibre dátum oszlopa ezt használja)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:503
msgid ""
"Enable heuristic processing. This option must be set for any heuristic "
"processing to take place."
msgstr ""
+"Heurisztikus feldolgozás. Ezt be kell kapcsolni, hogy bármilyen heurisztikus "
+"feldolgozás megtörténjen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:508
msgid ""
diff --git a/src/calibre/translations/lv.po b/src/calibre/translations/lv.po
index 35ab5647ec..d18a981997 100644
--- a/src/calibre/translations/lv.po
+++ b/src/calibre/translations/lv.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-11 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-17 11:56+0000\n"
"Last-Translator: uGGa \n"
"Language-Team: Latvian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-14 04:42+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
@@ -16323,6 +16323,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:325
msgid "The maximum width and height for covers saved in the calibre library"
msgstr ""
+"Maksimālais augstums un platums calibre bibliotēkā saglabātajiem grāmatu "
+"vākiem"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:326
msgid ""
@@ -16333,7 +16335,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:331
msgid "Where to send downloaded news"
-msgstr ""
+msgstr "Uz kurieni sūtīt lejupielādētās ziņas"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:332
msgid ""
diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po
index 0b312d83f7..696ad675fa 100644
--- a/src/calibre/translations/nl.po
+++ b/src/calibre/translations/nl.po
@@ -32,13 +32,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-16 05:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Jan Cnops \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Bestandstype"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:354
msgid "Metadata reader"
-msgstr "Lezen van metadata"
+msgstr "Lezer van metagegevens"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:384
msgid "Metadata writer"
@@ -1502,9 +1502,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Normaliter ziet de gebruiker van de Sony reader een weergave van de "
"afbeelding van de omslag. Met deze optie zal calibre een afzonderlijke "
-"omslag naar de reader sturen, wat van pas komt wanneer u DRM-boeken overzet, "
-"waarvan u de omslag niet kunt wijzigen. WAARSCHUWING: Deze optie kan slechts "
-"gebruikt worden bij de nieuwste Sony readers: 350, 650, 950 en nieuwer."
+"omslag naar de reader sturen, wat van pas komt wanneer je DRM-boeken "
+"overzet, waarvan je de omslag niet kan wijzigen. Waarschuwing: Deze optie "
+"kan slechts gebruikt worden bij de nieuwste Sony readers: 350, 650, 950 en "
+"nieuwer."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:80
msgid ""
@@ -1865,7 +1866,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:312
msgid "Apply no processing to the image"
-msgstr "Bewerkingen niet op de afbeelding toepassen"
+msgstr "Afbeelding niet bewerken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:314
msgid "Do not convert the image to grayscale (black and white)"
@@ -2292,10 +2293,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pas de uitlijning van de tekst aan. De waarde \"links\" verandert alle "
"uitgelijnde tekst in de bron naar links uitgelijnde tekst (m.a.w. geen "
-"uitlijning. De waarde \"uitlijnen\" verandert alle niet uitgelijnde tekst "
-"naar uitgelijnd. De waarde \"origineel\" (de initiële waarde) verandert de "
+"uitlijning). De waarde \"uitlijnen\" verandert alle niet uitgelijnde tekst "
+"naar uitgelijnd. De waarde \"origineel\" (de standaardwaarde) verandert de "
"uitlijning in het bronbestand niet. Merk op dat maar een beperkt aantal "
-"output-formaten uitlijnen ondersteunen."
+"outputformaten uitlijnen ondersteunen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:352
msgid ""
@@ -2535,8 +2536,8 @@ msgid ""
"Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene "
"breaks that use multiple blank lines withhorizontal rules."
msgstr ""
-"Links uitgelijnde eind-markeringen worden gecentreerd. Vervang opeenvolging "
-"van lege regels door een horizontale lijn."
+"Links gealineëerde breaks (zoals ******) worden gecentreerd. Vervang "
+"opeenvolging van lege regels door een horizontale lijn."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:548
msgid ""
@@ -3692,8 +3693,8 @@ msgid ""
"Specify the character encoding of the output document. The default is "
"cp1252. Note: This option is not honored by all formats."
msgstr ""
-"Specificeer de karaktercodering van het uitvoerdocument. Standaard is "
-"cp1252. Deze optie word niet nageleefd door alle formaten."
+"Specificeer de karaktercodering van het uitvoerdocument. Standaard cp1252. "
+"NB: deze optie word niet nageleefd door alle formaten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:32
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:36
@@ -6123,11 +6124,11 @@ msgid ""
" wil be selected.\n"
" -For time field, only the date will be used. "
msgstr ""
-"Enkele ophelderingen bij dit sjabloon:\n"
+"Enkele ophelderingen bij deze sjabloon:\n"
" -De beschikbare velden zijn 'author_sort', 'authors', 'id',\n"
" 'isbn', 'pubdate', 'publisher', 'series_index', 'series',\n"
" 'tags', 'timestamp', 'title', 'uuid'\n"
-" -Voor lijstvelden zoals 'authors' en 'tags' zal enkel het eerste element\n"
+" -Voor lijstvelden zoals 'authors' en 'tags' zal enkel het eerste element\n"
" geselecteerd worden.\n"
" -Voor het veld tijd zal enkel de datum gebruikt worden. "
@@ -7486,10 +7487,10 @@ msgid ""
"to use these options. Leave the replace field blank and enter your "
"header/footer removal regexps into the search field."
msgstr ""
-"Verwijderen van paginahoofding en -voet zijn vervangen door Zoek & Vervang. "
-"Gebruik de Zoek-&-vervangknop aan de linkerkant om dit te gebruiken. Laat "
-"het veld 'Vervangtekst' leeg en tik je regexps om hoofding en/of voet te "
-"zoeken in het zoekveld."
+"Verwijderen van de paginakop- en voetteksten is vervangen door Zoek & "
+"Vervang-opties. Gebruik de Zoek & Vervang-categorie aan de linkerkant om "
+"deze opties te gebruiken. Laat het veld vervangtekst leeg en tik je regexps "
+"om kop- en/of voettekst te verwijderen in het zoekveld."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64
msgid "Remove &fake margins"
@@ -8104,8 +8105,8 @@ msgid ""
"enter the full path to the file after a >>. For example:
\n"
"
9788842915232 >> %s
"
msgstr ""
-"
Geef een lijst van ISBN's in het vak links. Calibre creëert automatisch "
-"records voor deze boeken gebaseerd op ISBN en download hun metadata en "
+"
geef een lijst van ISBN's in het vak links. Calibre creéert automatisch "
+"records voor deze boeken gebaseerd op ISBN en downloadt hun metagegevens en "
"omslagen.
\n"
"
Ongeldige ISBN's in de lijst worden genegeerd.
\n"
"
Je kan bij een ISBN ook een bestand opgeven om toe te voegen. Daarvoor "
@@ -8255,18 +8256,18 @@ msgstr ""
"\n"
"
calibre slaat de lijst van boeken en bijbehorende metadata op in "
"een\n"
-" database. De werkelijke boek bestanden en omslagen zijn opgeslagen "
+" database. De werkelijke boekbestanden en omslagen zijn opgeslagen "
"als een normaal\n"
-" bestand in de calibre-bibliotheek map. De database bevat een lijst "
-"van deze bestanden\n"
+" bestand in de calibrebibliotheekmap. De database bevat een lijst van "
+"deze bestanden\n"
" en omslagen behorend bij ieder boek. Dit hulpmiddel controleert of "
"de\n"
-" werkelijke bestanden in de bibliotheek map op je computer overeen "
+" werkelijke bestanden in de bibliotheekmap op je computer overeen "
"komen\n"
" met de informatie in de database.
\n"
"\n"
"
Het resultaat van ieder type controle is weergegeven aan de "
-"linker kant.\n"
+"linkerkant.\n"
" De diverse controles zijn:\n"
"
\n"
"
\n"
@@ -8275,38 +8276,36 @@ msgstr ""
" in de bibliotheek waar boeken zouden moeten staan, maar die niet de "
"juiste\n"
" naamgeving hebben om een boek te zijn.\n"
-"
Extra titels: Dit zijn extra bestanden in je calibre "
-"bibliotheek\n"
+"
Extra titels: Dit zijn extra bestanden in je "
+"calibrebibliotheek\n"
" welke een correcte benaming hebben maar die niet voorkomen in de "
"database.
\n"
-"
Foutieve schrijvers: Dit zijn bestanden die voor komen in "
+"
Foutieve schrijvers: Dit zijn bestanden die voorkomen in "
"de bibliotheek\n"
-" op de plaats waar alleen schrijvers mappen zouden moeten "
-"staan.
\n"
-"
Extra schrijvers: Dit zijn mappen in de calibre\n"
+" op de plaats waar alleen schrijversmappen zouden moeten staan.
\n"
+"
Extra schrijvers: Dit zijn mappen in de calibre-\n"
" bibliotheek welke schrijvers lijken te zijn maar die niet voorkomen\n"
" in de database
\n"
-"
Missende boek formaten: Dit zijn boekformaten die in de "
+"
Ontbrekende boekformaten: Dit zijn boekformaten die in de "
"database\n"
" voorkomen maar geen bestand met overeenkomstig formaat hebben in de "
-"boeken map.\n"
-"
Extra boek formaten: Deze boekformaten hebben bestanden "
-"in de map\n"
+"boekenmap.\n"
+"
Extra boekformaten: Deze boekformaten hebben bestanden in "
+"de map\n"
" van dit boek maar komen niet voor in de database.\n"
"
Onbekende bestanden in boeken: Dit zijn extra bestanden "
"in\n"
-" de boeken map die niet overeenkomen met een bekend boekformaat of "
-"omslag\n"
-" bestand.
\n"
-"
Missend omslag-bestand: Dit geeft een boek aan welke een "
-"omslag heeft\n"
-" afgaand op database informatie maar waarbij geen omslag gevonden is "
-"in de map.
\n"
+" de boekenmap die niet overeenkomen met een bekend boekformaat of\n"
+" omslagbestand.\n"
+"
Missend omslagbestand: Dit geeft een boek aan dat volgens "
+"de \n"
+" database een omslag heeft maar waarvoor geen omslag gevonden is in "
+"de map.
\n"
"
Omslag niet in database: Deze boeken hebben wel een "
"omslag in de map\n"
" maar in de database wordt aangegeven dat er geen omslag is.
\n"
-"
Map zorgt voor fout: Dit zijn mappen in de calibre "
-"bibliotheek welke\n"
+"
Map zorgt voor fout: Dit zijn mappen in de "
+"calibrebibliotheek welke\n"
" niet konden worden uitgelezen / begrepen door dit hulpmiddel.
\n"
"
\n"
"\n"
@@ -8316,20 +8315,20 @@ msgstr ""
"
Verwijder gemarkeerde wordt gebruikt bij extra "
"bestanden/mappen/omslagen\n"
" die niet in de database staan. Vink het vakje naast het onderdeel "
-"aan wat je wilt\n"
+"aan dat je wilt\n"
" verwijderen. Gebruik deze optie voorzichtig.
\n"
"\n"
"
Repareer gemarkeerde wordt enkel gebruikt bij omslagen en "
-"missende formaten\n"
+"ontbrekende formaten\n"
" (de drie lijnen gemarkeerd als 'te repareren'). In het geval van "
-"missende omslagen,\n"
+"ontbrekende omslagen\n"
" zal een gemarkeerd boek na een druk op de knop de vermelding 'geen "
"omslag' krijgen\n"
-" in de calibre database. Gebruik deze optie als je de omslag niet "
-"wilt terughalen\n"
+" in de calibredatabase. Gebruik deze optie als je de omslag niet wilt "
+"terughalen\n"
" uit een backup. In het geval van extra omslagen,\n"
" zal het markeren van deze boeken na een druk op de knop er voor \n"
-" zorgen dat calibre de omslag bestanden zal toevoegen aan de "
+" zorgen dat calibre de omslagbestanden zal toevoegen aan de "
"database.\n"
" Gebruik deze optie als je de boek(en) niet wilt verwijderen. In het "
"geval\n"
@@ -8623,12 +8622,12 @@ msgid ""
" available at Open "
"Books."
msgstr ""
-"
Dit boek is beveiligd met DRM. Om meer te leren over DRM en waarom "
-"je dit boek niet met calibre kan lezen of converteren, \n"
+"
Dit boek is versleuteld met DRM. Om meer te leren over DRM en "
+"waarom je dit boek niet met calibre kan lezen of converteren, \n"
" klik "
"hier.
Veel recente uitgaven zonder DRM zijn \n"
" verkrijgbaar via Open "
-"Boeken."
+"Books."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:43
msgid "Author sort"
@@ -9046,7 +9045,7 @@ msgstr "Verwijder &alle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:547
msgid "If checked, the series will be cleared"
-msgstr "Indien aangevinkt, wordt de reeks verwijderd"
+msgstr "Indien aangevinkt wordt de reeks verwijderd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:548
msgid "&Clear series"
@@ -9131,7 +9130,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:572
msgid "Update &title sort"
-msgstr "Pas &titelsortering aan"
+msgstr "&Titelsortering bijwerken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:573
msgid ""
@@ -10505,9 +10504,9 @@ msgstr ""
"
Geef een regexppatroon om metagegevens te raden uitgaande van "
"bestandsnamen.
\n"
"
Een Engelstalige handleiding voor regexps is "
+"ebook.com/user_manual/regexp.html\">tutorial voor regexps is "
"beschikbaar.
\n"
-"
Gebruik de Test functionaliteit hieronder om je regexp uit te "
+"
Gebruik de Testfunctionaliteit hieronder om je regexp uit te "
"proberen op een paar voorbeelden van bestandsnamen (vergeet niet om de "
"extensie mee op te geven). De groepsnamen voor de verschillende metadata "
"zijn gedocumenteerd in de tooltips.
"
@@ -11494,7 +11493,7 @@ msgstr "&Download metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:202
msgid "Configure download metadata"
-msgstr "Instellingen downloaden metadata"
+msgstr "Downloaden van metadata instellen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206
msgid "Change how calibre downloads metadata"
@@ -14363,8 +14362,8 @@ msgid ""
"log will be available in the file: %s
The log will be displayed "
"automatically."
msgstr ""
-"Je hebt calibre gestart in debug modus. Na het sluiten van calibre, zal de "
-"debug lig beschikbaar zijn in dit bestand: %s
De log zal automatisch "
+"Je hebt calibre gestart in debugmodus. Na het sluiten van calibre, zal de "
+"debuglog beschikbaar zijn in dit bestand: %s
De log zal automatisch "
"worden weergegeven."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:548
@@ -15550,9 +15549,9 @@ msgid ""
"Default: '%default' excludes bracketed tags, e.g. '[]'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
-"Regex die de labels beschijft die worden uitgesloten als genres.\n"
-"Standaard: '%default' uitgezonderd labels in haken, b.v. '[