From 4fc0c0dc4a13c6e4db845343ddb61a96ac50e80b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Sun, 4 Mar 2012 04:59:45 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- setup/iso_639/oc.po | 788 ++++++++++++++++----------------- setup/iso_639/sr.po | 46 +- src/calibre/translations/ca.po | 84 ++-- src/calibre/translations/hu.po | 24 +- 4 files changed, 490 insertions(+), 452 deletions(-) diff --git a/setup/iso_639/oc.po b/setup/iso_639/oc.po index 21c51a3824..3ca4dcd374 100644 --- a/setup/iso_639/oc.po +++ b/setup/iso_639/oc.po @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-02 07:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-03 05:37+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: OCCITAN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-03 05:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-04 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" "Language: \n" @@ -13394,7 +13394,7 @@ msgstr "Karen; Manumanaw" #. name for kxh msgid "Karo (Ethiopia)" -msgstr "Karo (Ethiopia)" +msgstr "Karo (Etiopia)" #. name for kxi msgid "Murut; Keningau" @@ -14134,239 +14134,239 @@ msgstr "Ligenza" #. name for lha msgid "Laha (Viet Nam)" -msgstr "" +msgstr "Laha (Vietnam)" #. name for lhh msgid "Laha (Indonesia)" -msgstr "" +msgstr "Laha (Indonesia)" #. name for lhi msgid "Lahu Shi" -msgstr "" +msgstr "Lahu Shi" #. name for lhl msgid "Lohar; Lahul" -msgstr "" +msgstr "Lohar; Lahul" #. name for lhm msgid "Lhomi" -msgstr "" +msgstr "Lhomi" #. name for lhn msgid "Lahanan" -msgstr "" +msgstr "Lahanan" #. name for lhp msgid "Lhokpu" -msgstr "" +msgstr "Lhokpu" #. name for lhs msgid "Mlahsö" -msgstr "" +msgstr "Mlahsö" #. name for lht msgid "Lo-Toga" -msgstr "" +msgstr "Lo-Toga" #. name for lhu msgid "Lahu" -msgstr "" +msgstr "Lahu" #. name for lia msgid "Limba; West-Central" -msgstr "" +msgstr "Limba; Central occidental" #. name for lib msgid "Likum" -msgstr "" +msgstr "Likum" #. name for lic msgid "Hlai" -msgstr "" +msgstr "Hlai" #. name for lid msgid "Nyindrou" -msgstr "" +msgstr "Nyindrou" #. name for lie msgid "Likila" -msgstr "" +msgstr "Likila" #. name for lif msgid "Limbu" -msgstr "" +msgstr "Limbu" #. name for lig msgid "Ligbi" -msgstr "" +msgstr "Ligbi" #. name for lih msgid "Lihir" -msgstr "" +msgstr "Lihir" #. name for lii msgid "Lingkhim" -msgstr "" +msgstr "Lingkhim" #. name for lij msgid "Ligurian" -msgstr "" +msgstr "Ligur" #. name for lik msgid "Lika" -msgstr "" +msgstr "Lika" #. name for lil msgid "Lillooet" -msgstr "" +msgstr "Lillooet" #. name for lim msgid "Limburgan" -msgstr "" +msgstr "Limborgués" #. name for lin msgid "Lingala" -msgstr "" +msgstr "Lingala" #. name for lio msgid "Liki" -msgstr "" +msgstr "Liki" #. name for lip msgid "Sekpele" -msgstr "" +msgstr "Sekpele" #. name for liq msgid "Libido" -msgstr "" +msgstr "Libido" #. name for lir msgid "English; Liberian" -msgstr "" +msgstr "Anglés; Libèria" #. name for lis msgid "Lisu" -msgstr "" +msgstr "Lisu" #. name for lit msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Lituanian" #. name for liu msgid "Logorik" -msgstr "" +msgstr "Logorik" #. name for liv msgid "Liv" -msgstr "" +msgstr "Liv" #. name for liw msgid "Col" -msgstr "" +msgstr "Col" #. name for lix msgid "Liabuku" -msgstr "" +msgstr "Liabuku" #. name for liy msgid "Banda-Bambari" -msgstr "" +msgstr "Banda-Bambari" #. name for liz msgid "Libinza" -msgstr "" +msgstr "Libinza" #. name for lje msgid "Rampi" -msgstr "" +msgstr "Rampi" #. name for lji msgid "Laiyolo" -msgstr "" +msgstr "Laiyolo" #. name for ljl msgid "Li'o" -msgstr "" +msgstr "Li'o" #. name for ljp msgid "Lampung Api" -msgstr "" +msgstr "Lampung Api" #. name for lka msgid "Lakalei" -msgstr "" +msgstr "Lakalei" #. name for lkb msgid "Kabras" -msgstr "" +msgstr "Kabras" #. name for lkc msgid "Kucong" -msgstr "" +msgstr "Kucong" #. name for lkd msgid "Lakondê" -msgstr "" +msgstr "Lakondê" #. name for lke msgid "Kenyi" -msgstr "" +msgstr "Kenyi" #. name for lkh msgid "Lakha" -msgstr "" +msgstr "Lakha" #. name for lki msgid "Laki" -msgstr "" +msgstr "Laki" #. name for lkj msgid "Remun" -msgstr "" +msgstr "Remun" #. name for lkl msgid "Laeko-Libuat" -msgstr "" +msgstr "Laeko-Libuat" #. name for lkn msgid "Lakon" -msgstr "" +msgstr "Lakon" #. name for lko msgid "Khayo" -msgstr "" +msgstr "Khayo" #. name for lkr msgid "Päri" -msgstr "" +msgstr "Päri" #. name for lks msgid "Kisa" -msgstr "" +msgstr "Kisa" #. name for lkt msgid "Lakota" -msgstr "" +msgstr "Lakota" #. name for lky msgid "Lokoya" -msgstr "" +msgstr "Lokoya" #. name for lla msgid "Lala-Roba" -msgstr "" +msgstr "Lala-Roba" #. name for llb msgid "Lolo" -msgstr "" +msgstr "Lolo" #. name for llc msgid "Lele (Guinea)" -msgstr "" +msgstr "Lele (Guinèa)" #. name for lld msgid "Ladin" -msgstr "" +msgstr "Ladin" #. name for lle msgid "Lele (Papua New Guinea)" @@ -14374,47 +14374,47 @@ msgstr "Lele (Papoa-Nòva Guinèa)" #. name for llf msgid "Hermit" -msgstr "" +msgstr "Hermit" #. name for llg msgid "Lole" -msgstr "" +msgstr "Lole" #. name for llh msgid "Lamu" -msgstr "" +msgstr "Lamu" #. name for lli msgid "Teke-Laali" -msgstr "" +msgstr "Teke-Laali" #. name for llk msgid "Lelak" -msgstr "" +msgstr "Lelak" #. name for lll msgid "Lilau" -msgstr "" +msgstr "Lilau" #. name for llm msgid "Lasalimu" -msgstr "" +msgstr "Lasalimu" #. name for lln msgid "Lele (Chad)" -msgstr "" +msgstr "Lele (Chad)" #. name for llo msgid "Khlor" -msgstr "" +msgstr "Khlor" #. name for llp msgid "Efate; North" -msgstr "" +msgstr "Efate; Septentrional" #. name for llq msgid "Lolak" -msgstr "" +msgstr "Lolak" #. name for lls msgid "Lithuanian Sign Language" @@ -14422,31 +14422,31 @@ msgstr "Lenga dels signes lituaniana" #. name for llu msgid "Lau" -msgstr "" +msgstr "Lau" #. name for llx msgid "Lauan" -msgstr "" +msgstr "Lauan" #. name for lma msgid "Limba; East" -msgstr "" +msgstr "Limba; Oriental" #. name for lmb msgid "Merei" -msgstr "" +msgstr "Merei" #. name for lmc msgid "Limilngan" -msgstr "" +msgstr "Limilngan" #. name for lmd msgid "Lumun" -msgstr "" +msgstr "Lumun" #. name for lme msgid "Pévé" -msgstr "" +msgstr "Pévé" #. name for lmf msgid "Lembata; South" @@ -14454,103 +14454,103 @@ msgstr "Lembata; Meridional" #. name for lmg msgid "Lamogai" -msgstr "" +msgstr "Lamogai" #. name for lmh msgid "Lambichhong" -msgstr "" +msgstr "Lambichhong" #. name for lmi msgid "Lombi" -msgstr "" +msgstr "Lombi" #. name for lmj msgid "Lembata; West" -msgstr "" +msgstr "Lembata; Occidental" #. name for lmk msgid "Lamkang" -msgstr "" +msgstr "Lamkang" #. name for lml msgid "Hano" -msgstr "" +msgstr "Hano" #. name for lmm msgid "Lamam" -msgstr "" +msgstr "Lamam" #. name for lmn msgid "Lambadi" -msgstr "" +msgstr "Lambadi" #. name for lmo msgid "Lombard" -msgstr "" +msgstr "Lombard" #. name for lmp msgid "Limbum" -msgstr "" +msgstr "Limbum" #. name for lmq msgid "Lamatuka" -msgstr "" +msgstr "Lamatuka" #. name for lmr msgid "Lamalera" -msgstr "" +msgstr "Lamalera" #. name for lmu msgid "Lamenu" -msgstr "" +msgstr "Lamenu" #. name for lmv msgid "Lomaiviti" -msgstr "" +msgstr "Lomaiviti" #. name for lmw msgid "Miwok; Lake" -msgstr "" +msgstr "Miwok; Lac" #. name for lmx msgid "Laimbue" -msgstr "" +msgstr "Laimbue" #. name for lmy msgid "Lamboya" -msgstr "" +msgstr "Lamboya" #. name for lmz msgid "Lumbee" -msgstr "" +msgstr "Lumbee" #. name for lna msgid "Langbashe" -msgstr "" +msgstr "Langbashe" #. name for lnb msgid "Mbalanhu" -msgstr "" +msgstr "Mbalanhu" #. name for lnd msgid "Lundayeh" -msgstr "" +msgstr "Lundayeh" #. name for lng msgid "Langobardic" -msgstr "" +msgstr "Langobardic" #. name for lnh msgid "Lanoh" -msgstr "" +msgstr "Lanoh" #. name for lni msgid "Daantanai'" -msgstr "" +msgstr "Daantanai'" #. name for lnj msgid "Leningitij" -msgstr "" +msgstr "Leningitij" #. name for lnl msgid "Banda; South Central" @@ -14558,67 +14558,67 @@ msgstr "Banda; Central Meridional" #. name for lnm msgid "Langam" -msgstr "" +msgstr "Langam" #. name for lnn msgid "Lorediakarkar" -msgstr "" +msgstr "Lorediakarkar" #. name for lno msgid "Lango (Sudan)" -msgstr "" +msgstr "Lango (Sodan)" #. name for lns msgid "Lamnso'" -msgstr "" +msgstr "Lamnso'" #. name for lnu msgid "Longuda" -msgstr "" +msgstr "Longuda" #. name for lnz msgid "Lonzo" -msgstr "" +msgstr "Lonzo" #. name for loa msgid "Loloda" -msgstr "" +msgstr "Loloda" #. name for lob msgid "Lobi" -msgstr "" +msgstr "Lobi" #. name for loc msgid "Inonhan" -msgstr "" +msgstr "Inonhan" #. name for loe msgid "Coastal" -msgstr "" +msgstr "Coastal" #. name for lof msgid "Logol" -msgstr "" +msgstr "Logol" #. name for log msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #. name for loh msgid "Narim" -msgstr "" +msgstr "Narim" #. name for loi msgid "Loma (Côte d'Ivoire)" -msgstr "" +msgstr "Loma (Còsta d'Evòri)" #. name for loj msgid "Lou" -msgstr "" +msgstr "Lou" #. name for lok msgid "Loko" -msgstr "" +msgstr "Loko" #. name for lol msgid "Mongo" @@ -14626,35 +14626,35 @@ msgstr "Mongo" #. name for lom msgid "Loma (Liberia)" -msgstr "" +msgstr "Loma (Libèria)" #. name for lon msgid "Lomwe; Malawi" -msgstr "" +msgstr "Lomwe; Malawi" #. name for loo msgid "Lombo" -msgstr "" +msgstr "Lombo" #. name for lop msgid "Lopa" -msgstr "" +msgstr "Lopa" #. name for loq msgid "Lobala" -msgstr "" +msgstr "Lobala" #. name for lor msgid "Téén" -msgstr "" +msgstr "Téén" #. name for los msgid "Loniu" -msgstr "" +msgstr "Loniu" #. name for lot msgid "Otuho" -msgstr "" +msgstr "Otuho" #. name for lou msgid "Creole French; Louisiana" @@ -14662,47 +14662,47 @@ msgstr "Creòl Francés; Loïsiana" #. name for lov msgid "Lopi" -msgstr "" +msgstr "Lopi" #. name for low msgid "Lobu; Tampias" -msgstr "" +msgstr "Lobu; Tampias" #. name for lox msgid "Loun" -msgstr "" +msgstr "Loun" #. name for loy msgid "Lowa" -msgstr "" +msgstr "Lowa" #. name for loz msgid "Lozi" -msgstr "" +msgstr "Lozi" #. name for lpa msgid "Lelepa" -msgstr "" +msgstr "Lelepa" #. name for lpe msgid "Lepki" -msgstr "" +msgstr "Lepki" #. name for lpn msgid "Naga; Long Phuri" -msgstr "" +msgstr "Naga; Long Phuri" #. name for lpo msgid "Lipo" -msgstr "" +msgstr "Lipo" #. name for lpx msgid "Lopit" -msgstr "" +msgstr "Lopit" #. name for lra msgid "Rara Bakati'" -msgstr "" +msgstr "Rara Bakati'" #. name for lrc msgid "Luri; Northern" @@ -14710,35 +14710,35 @@ msgstr "Luri septentrional" #. name for lre msgid "Laurentian" -msgstr "" +msgstr "Laurentian" #. name for lrg msgid "Laragia" -msgstr "" +msgstr "Laragia" #. name for lri msgid "Marachi" -msgstr "" +msgstr "Marachi" #. name for lrk msgid "Loarki" -msgstr "" +msgstr "Loarki" #. name for lrl msgid "Lari" -msgstr "" +msgstr "Lari" #. name for lrm msgid "Marama" -msgstr "" +msgstr "Marama" #. name for lrn msgid "Lorang" -msgstr "" +msgstr "Lorang" #. name for lro msgid "Laro" -msgstr "" +msgstr "Laro" #. name for lrr msgid "Lorung; Southern" @@ -14750,23 +14750,23 @@ msgstr "Malés; Larantuka" #. name for lrv msgid "Larevat" -msgstr "" +msgstr "Larevat" #. name for lrz msgid "Lemerig" -msgstr "" +msgstr "Lemerig" #. name for lsa msgid "Lasgerdi" -msgstr "" +msgstr "Lasgerdi" #. name for lsd msgid "Lishana Deni" -msgstr "" +msgstr "Lishana Deni" #. name for lse msgid "Lusengo" -msgstr "" +msgstr "Lusengo" #. name for lsg msgid "Lyons Sign Language" @@ -14774,11 +14774,11 @@ msgstr "Lenga dels signes Lyons" #. name for lsh msgid "Lish" -msgstr "" +msgstr "Lish" #. name for lsi msgid "Lashi" -msgstr "" +msgstr "Lashi" #. name for lsl msgid "Latvian Sign Language" @@ -14786,7 +14786,7 @@ msgstr "Lenga dels signes letona" #. name for lsm msgid "Saamia" -msgstr "" +msgstr "Saamia" #. name for lso msgid "Laos Sign Language" @@ -14798,11 +14798,11 @@ msgstr "Lenga dels signes panameana" #. name for lsr msgid "Aruop" -msgstr "" +msgstr "Aruop" #. name for lss msgid "Lasi" -msgstr "" +msgstr "Lasi" #. name for lst msgid "Trinidad and Tobago Sign Language" @@ -14822,23 +14822,23 @@ msgstr "Latgalian" #. name for lti msgid "Leti (Indonesia)" -msgstr "" +msgstr "Leti (Indonesia)" #. name for ltn msgid "Latundê" -msgstr "" +msgstr "Latundê" #. name for lto msgid "Tsotso" -msgstr "" +msgstr "Tsotso" #. name for lts msgid "Tachoni" -msgstr "" +msgstr "Tachoni" #. name for ltu msgid "Latu" -msgstr "" +msgstr "Latu" #. name for ltz msgid "Luxembourgish" @@ -14846,87 +14846,87 @@ msgstr "Luxemborgués" #. name for lua msgid "Luba-Lulua" -msgstr "" +msgstr "Luba-Lulua" #. name for lub msgid "Luba-Katanga" -msgstr "" +msgstr "Luba-Katanga" #. name for luc msgid "Aringa" -msgstr "" +msgstr "Aringa" #. name for lud msgid "Ludian" -msgstr "" +msgstr "Ludian" #. name for lue msgid "Luvale" -msgstr "" +msgstr "Luvale" #. name for luf msgid "Laua" -msgstr "" +msgstr "Laua" #. name for lug msgid "Ganda" -msgstr "" +msgstr "Ganda" #. name for lui msgid "Luiseno" -msgstr "" +msgstr "Luiseno" #. name for luj msgid "Luna" -msgstr "" +msgstr "Luna" #. name for luk msgid "Lunanakha" -msgstr "" +msgstr "Lunanakha" #. name for lul msgid "Olu'bo" -msgstr "" +msgstr "Olu'bo" #. name for lum msgid "Luimbi" -msgstr "" +msgstr "Luimbi" #. name for lun msgid "Lunda" -msgstr "" +msgstr "Lunda" #. name for luo msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" -msgstr "" +msgstr "Luo (Kenya e Tanzania)" #. name for lup msgid "Lumbu" -msgstr "" +msgstr "Lumbu" #. name for luq msgid "Lucumi" -msgstr "" +msgstr "Lucumi" #. name for lur msgid "Laura" -msgstr "" +msgstr "Laura" #. name for lus msgid "Lushai" -msgstr "" +msgstr "Lushai" #. name for lut msgid "Lushootseed" -msgstr "" +msgstr "Lushootseed" #. name for luu msgid "Lumba-Yakkha" -msgstr "" +msgstr "Lumba-Yakkha" #. name for luv msgid "Luwati" -msgstr "" +msgstr "Luwati" #. name for luw msgid "Luo (Cameroon)" @@ -14934,7 +14934,7 @@ msgstr "Luo (Cameron)" #. name for luy msgid "Luyia" -msgstr "" +msgstr "Luyia" #. name for luz msgid "Luri; Southern" @@ -14942,35 +14942,35 @@ msgstr "Luri; Meridional" #. name for lva msgid "Maku'a" -msgstr "" +msgstr "Maku'a" #. name for lvk msgid "Lavukaleve" -msgstr "" +msgstr "Lavukaleve" #. name for lvs msgid "Latvian; Standard" -msgstr "" +msgstr "Leton; Estandard" #. name for lvu msgid "Levuka" -msgstr "" +msgstr "Levuka" #. name for lwa msgid "Lwalu" -msgstr "" +msgstr "Lwalu" #. name for lwe msgid "Lewo Eleng" -msgstr "" +msgstr "Lewo Eleng" #. name for lwg msgid "Wanga" -msgstr "" +msgstr "Wanga" #. name for lwh msgid "Lachi; White" -msgstr "" +msgstr "Lachi; White" #. name for lwl msgid "Lawa; Eastern" @@ -14978,31 +14978,31 @@ msgstr "Lawa; Oriental" #. name for lwm msgid "Laomian" -msgstr "" +msgstr "Laomian" #. name for lwo msgid "Luwo" -msgstr "" +msgstr "Luwo" #. name for lwt msgid "Lewotobi" -msgstr "" +msgstr "Lewotobi" #. name for lww msgid "Lewo" -msgstr "" +msgstr "Lewo" #. name for lya msgid "Layakha" -msgstr "" +msgstr "Layakha" #. name for lyg msgid "Lyngngam" -msgstr "" +msgstr "Lyngngam" #. name for lyn msgid "Luyana" -msgstr "" +msgstr "Luyana" #. name for lzh msgid "Chinese; Literary" @@ -15010,15 +15010,15 @@ msgstr "Chinés; Literari" #. name for lzl msgid "Litzlitz" -msgstr "" +msgstr "Litzlitz" #. name for lzn msgid "Naga; Leinong" -msgstr "" +msgstr "Naga; Leinong" #. name for lzz msgid "Laz" -msgstr "" +msgstr "Laz" #. name for maa msgid "Mazatec; San Jerónimo Tecóatl" @@ -15034,15 +15034,15 @@ msgstr "Madurés" #. name for mae msgid "Bo-Rukul" -msgstr "" +msgstr "Bo-Rukul" #. name for maf msgid "Mafa" -msgstr "" +msgstr "Mafa" #. name for mag msgid "Magahi" -msgstr "" +msgstr "Magahi" #. name for mah msgid "Marshallese" @@ -15050,7 +15050,7 @@ msgstr "Marshallés" #. name for mai msgid "Maithili" -msgstr "" +msgstr "Maithili" #. name for maj msgid "Mazatec; Jalapa De Díaz" @@ -15058,7 +15058,7 @@ msgstr "Mazatèc; Jalapa De Díaz" #. name for mak msgid "Makasar" -msgstr "" +msgstr "Makasar" #. name for mal msgid "Malayalam" @@ -15066,11 +15066,11 @@ msgstr "Malaialam" #. name for mam msgid "Mam" -msgstr "" +msgstr "Mam" #. name for man msgid "Mandingo" -msgstr "" +msgstr "Mandingo" #. name for maq msgid "Mazatec; Chiquihuitlán" @@ -15078,15 +15078,15 @@ msgstr "Mazatèc; Chiquihuitlán" #. name for mar msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Marathi" #. name for mas msgid "Masai" -msgstr "" +msgstr "Masai" #. name for mat msgid "Matlatzinca; San Francisco" -msgstr "" +msgstr "Matlatzinca; San Francisco" #. name for mau msgid "Mazatec; Huautla" @@ -15094,11 +15094,11 @@ msgstr "Mazatèc; Huautla" #. name for mav msgid "Sateré-Mawé" -msgstr "" +msgstr "Sateré-Mawé" #. name for maw msgid "Mampruli" -msgstr "" +msgstr "Mampruli" #. name for max msgid "Malay; North Moluccan" @@ -15106,27 +15106,27 @@ msgstr "Malés; Moluccan septentrional" #. name for maz msgid "Mazahua; Central" -msgstr "" +msgstr "Mazahua; Central" #. name for mba msgid "Higaonon" -msgstr "" +msgstr "Higaonon" #. name for mbb msgid "Manobo; Western Bukidnon" -msgstr "" +msgstr "Manobo; Bukidnon occidental" #. name for mbc msgid "Macushi" -msgstr "" +msgstr "Macushi" #. name for mbd msgid "Manobo; Dibabawon" -msgstr "" +msgstr "Manobo; Dibabawon" #. name for mbe msgid "Molale" -msgstr "" +msgstr "Molale" #. name for mbf msgid "Malay; Baba" @@ -15134,31 +15134,31 @@ msgstr "Malés; Baba" #. name for mbh msgid "Mangseng" -msgstr "" +msgstr "Mangseng" #. name for mbi msgid "Manobo; Ilianen" -msgstr "" +msgstr "Manobo; Ilianen" #. name for mbj msgid "Nadëb" -msgstr "" +msgstr "Nadëb" #. name for mbk msgid "Malol" -msgstr "" +msgstr "Malol" #. name for mbl msgid "Maxakalí" -msgstr "" +msgstr "Maxakalí" #. name for mbm msgid "Ombamba" -msgstr "" +msgstr "Ombamba" #. name for mbn msgid "Macaguán" -msgstr "" +msgstr "Macaguán" #. name for mbo msgid "Mbo (Cameroon)" @@ -15170,39 +15170,39 @@ msgstr "Malayo" #. name for mbq msgid "Maisin" -msgstr "" +msgstr "Maisin" #. name for mbr msgid "Nukak Makú" -msgstr "" +msgstr "Nukak Makú" #. name for mbs msgid "Manobo; Sarangani" -msgstr "" +msgstr "Manobo; Sarangani" #. name for mbt msgid "Manobo; Matigsalug" -msgstr "" +msgstr "Manobo; Matigsalug" #. name for mbu msgid "Mbula-Bwazza" -msgstr "" +msgstr "Mbula-Bwazza" #. name for mbv msgid "Mbulungish" -msgstr "" +msgstr "Mbulungish" #. name for mbw msgid "Maring" -msgstr "" +msgstr "Maring" #. name for mbx msgid "Mari (East Sepik Province)" -msgstr "" +msgstr "Mari (Província de Sepik oriental)" #. name for mby msgid "Memoni" -msgstr "" +msgstr "Memoni" #. name for mbz msgid "Mixtec; Amoltepec" @@ -15210,19 +15210,19 @@ msgstr "Mixtèc; Amoltepèc" #. name for mca msgid "Maca" -msgstr "" +msgstr "Maca" #. name for mcb msgid "Machiguenga" -msgstr "" +msgstr "Machiguenga" #. name for mcc msgid "Bitur" -msgstr "" +msgstr "Bitur" #. name for mcd msgid "Sharanahua" -msgstr "" +msgstr "Sharanahua" #. name for mce msgid "Mixtec; Itundujia" @@ -15230,15 +15230,15 @@ msgstr "Mixtèc; Itundujia" #. name for mcf msgid "Matsés" -msgstr "" +msgstr "Matsés" #. name for mcg msgid "Mapoyo" -msgstr "" +msgstr "Mapoyo" #. name for mch msgid "Maquiritari" -msgstr "" +msgstr "Maquiritari" #. name for mci msgid "Mese" @@ -15246,15 +15246,15 @@ msgstr "Mese" #. name for mcj msgid "Mvanip" -msgstr "" +msgstr "Mvanip" #. name for mck msgid "Mbunda" -msgstr "" +msgstr "Mbunda" #. name for mcl msgid "Macaguaje" -msgstr "" +msgstr "Macaguaje" #. name for mcm msgid "Creole Portuguese; Malaccan" @@ -15262,15 +15262,15 @@ msgstr "Creòl Portugués; Malaccan" #. name for mcn msgid "Masana" -msgstr "" +msgstr "Masana" #. name for mco msgid "Mixe; Coatlán" -msgstr "" +msgstr "Mixe; Coatlán" #. name for mcp msgid "Makaa" -msgstr "" +msgstr "Makaa" #. name for mcq msgid "Ese" @@ -15278,15 +15278,15 @@ msgstr "Ese" #. name for mcr msgid "Menya" -msgstr "" +msgstr "Menya" #. name for mcs msgid "Mambai" -msgstr "" +msgstr "Mambai" #. name for mct msgid "Mengisa" -msgstr "" +msgstr "Mengisa" #. name for mcu msgid "Mambila; Cameroon" @@ -15294,15 +15294,15 @@ msgstr "Mambila; Cameron" #. name for mcv msgid "Minanibai" -msgstr "" +msgstr "Minanibai" #. name for mcw msgid "Mawa (Chad)" -msgstr "" +msgstr "Mawa (Chad)" #. name for mcx msgid "Mpiemo" -msgstr "" +msgstr "Mpiemo" #. name for mcy msgid "Watut; South" @@ -15310,7 +15310,7 @@ msgstr "Watut; Meridional" #. name for mcz msgid "Mawan" -msgstr "" +msgstr "Mawan" #. name for mda msgid "Mada (Nigeria)" @@ -15318,7 +15318,7 @@ msgstr "Mada (Nigèria)" #. name for mdb msgid "Morigi" -msgstr "" +msgstr "Morigi" #. name for mdc msgid "Male (Papua New Guinea)" @@ -15326,35 +15326,35 @@ msgstr "Male (Papoa-Nòva Guinèa)" #. name for mdd msgid "Mbum" -msgstr "" +msgstr "Mbum" #. name for mde msgid "Maba (Chad)" -msgstr "" +msgstr "Maba (Chad)" #. name for mdf msgid "Moksha" -msgstr "" +msgstr "Moksha" #. name for mdg msgid "Massalat" -msgstr "" +msgstr "Massalat" #. name for mdh msgid "Maguindanaon" -msgstr "" +msgstr "Maguindanaon" #. name for mdi msgid "Mamvu" -msgstr "" +msgstr "Mamvu" #. name for mdj msgid "Mangbetu" -msgstr "" +msgstr "Mangbetu" #. name for mdk msgid "Mangbutu" -msgstr "" +msgstr "Mangbutu" #. name for mdl msgid "Maltese Sign Language" @@ -15362,23 +15362,23 @@ msgstr "Lenga dels signes maltesa" #. name for mdm msgid "Mayogo" -msgstr "" +msgstr "Mayogo" #. name for mdn msgid "Mbati" -msgstr "" +msgstr "Mbati" #. name for mdp msgid "Mbala" -msgstr "" +msgstr "Mbala" #. name for mdq msgid "Mbole" -msgstr "" +msgstr "Mbole" #. name for mdr msgid "Mandar" -msgstr "" +msgstr "Mandar" #. name for mds msgid "Maria (Papua New Guinea)" @@ -15386,11 +15386,11 @@ msgstr "Maria (Papoa-Nòva Guinèa)" #. name for mdt msgid "Mbere" -msgstr "" +msgstr "Mbere" #. name for mdu msgid "Mboko" -msgstr "" +msgstr "Mboko" #. name for mdv msgid "Mixtec; Santa Lucía Monteverde" @@ -15398,47 +15398,47 @@ msgstr "Mixtèc; Santa Lucía Monteverde" #. name for mdw msgid "Mbosi" -msgstr "" +msgstr "Mbosi" #. name for mdx msgid "Dizin" -msgstr "" +msgstr "Dizin" #. name for mdy msgid "Male (Ethiopia)" -msgstr "" +msgstr "Male (Etiopia)" #. name for mdz msgid "Suruí Do Pará" -msgstr "" +msgstr "Suruí Do Pará" #. name for mea msgid "Menka" -msgstr "" +msgstr "Menka" #. name for meb msgid "Ikobi-Mena" -msgstr "" +msgstr "Ikobi-Mena" #. name for mec msgid "Mara" -msgstr "" +msgstr "Mara" #. name for med msgid "Melpa" -msgstr "" +msgstr "Melpa" #. name for mee msgid "Mengen" -msgstr "" +msgstr "Mengen" #. name for mef msgid "Megam" -msgstr "" +msgstr "Megam" #. name for meg msgid "Mea" -msgstr "" +msgstr "Mea" #. name for meh msgid "Mixtec; Southwestern Tlaxiaco" @@ -15446,27 +15446,27 @@ msgstr "Mixtèc; Tlaxiaco du Sud-Oèst" #. name for mei msgid "Midob" -msgstr "" +msgstr "Midob" #. name for mej msgid "Meyah" -msgstr "" +msgstr "Meyah" #. name for mek msgid "Mekeo" -msgstr "" +msgstr "Mekeo" #. name for mel msgid "Melanau; Central" -msgstr "" +msgstr "Melanau; Central" #. name for mem msgid "Mangala" -msgstr "" +msgstr "Mangala" #. name for men msgid "Mende (Sierra Leone)" -msgstr "" +msgstr "Mende (Sierra Leone)" #. name for meo msgid "Malay; Kedah" @@ -15474,43 +15474,43 @@ msgstr "Malés; Kedah" #. name for mep msgid "Miriwung" -msgstr "" +msgstr "Miriwung" #. name for meq msgid "Merey" -msgstr "" +msgstr "Merey" #. name for mer msgid "Meru" -msgstr "" +msgstr "Meru" #. name for mes msgid "Masmaje" -msgstr "" +msgstr "Masmaje" #. name for met msgid "Mato" -msgstr "" +msgstr "Mato" #. name for meu msgid "Motu" -msgstr "" +msgstr "Motu" #. name for mev msgid "Mann" -msgstr "" +msgstr "Mann" #. name for mew msgid "Maaka" -msgstr "" +msgstr "Maaka" #. name for mey msgid "Hassaniyya" -msgstr "" +msgstr "Hassaniyya" #. name for mez msgid "Menominee" -msgstr "" +msgstr "Menominee" #. name for mfa msgid "Malay; Pattani" @@ -15518,59 +15518,59 @@ msgstr "Malés; Pattani" #. name for mfb msgid "Bangka" -msgstr "" +msgstr "Bangka" #. name for mfc msgid "Mba" -msgstr "" +msgstr "Mba" #. name for mfd msgid "Mendankwe-Nkwen" -msgstr "" +msgstr "Mendankwe-Nkwen" #. name for mfe msgid "Morisyen" -msgstr "" +msgstr "Morisyen" #. name for mff msgid "Naki" -msgstr "" +msgstr "Naki" #. name for mfg msgid "Mixifore" -msgstr "" +msgstr "Mixifore" #. name for mfh msgid "Matal" -msgstr "" +msgstr "Matal" #. name for mfi msgid "Wandala" -msgstr "" +msgstr "Wandala" #. name for mfj msgid "Mefele" -msgstr "" +msgstr "Mefele" #. name for mfk msgid "Mofu; North" -msgstr "" +msgstr "Mofu; Septentrional" #. name for mfl msgid "Putai" -msgstr "" +msgstr "Putai" #. name for mfm msgid "Marghi South" -msgstr "" +msgstr "Marghi; Meridional" #. name for mfn msgid "Mbembe; Cross River" -msgstr "" +msgstr "Mbembe; Cross River" #. name for mfo msgid "Mbe" -msgstr "" +msgstr "Mbe" #. name for mfp msgid "Malay; Makassar" @@ -15578,11 +15578,11 @@ msgstr "Malés; Makassar" #. name for mfq msgid "Moba" -msgstr "" +msgstr "Moba" #. name for mfr msgid "Marithiel" -msgstr "" +msgstr "Marithiel" #. name for mfs msgid "Mexican Sign Language" @@ -15590,31 +15590,31 @@ msgstr "Lenga dels signes mexicana" #. name for mft msgid "Mokerang" -msgstr "" +msgstr "Mokerang" #. name for mfu msgid "Mbwela" -msgstr "" +msgstr "Mbwela" #. name for mfv msgid "Mandjak" -msgstr "" +msgstr "Mandjak" #. name for mfw msgid "Mulaha" -msgstr "" +msgstr "Mulaha" #. name for mfx msgid "Melo" -msgstr "" +msgstr "Melo" #. name for mfy msgid "Mayo" -msgstr "" +msgstr "Mayo" #. name for mfz msgid "Mabaan" -msgstr "" +msgstr "Mabaan" #. name for mga msgid "Irish; Middle (900-1200)" @@ -15622,59 +15622,59 @@ msgstr "Irlandés; Mejan (entre 900-1200)" #. name for mgb msgid "Mararit" -msgstr "" +msgstr "Mararit" #. name for mgc msgid "Morokodo" -msgstr "" +msgstr "Morokodo" #. name for mgd msgid "Moru" -msgstr "" +msgstr "Moru" #. name for mge msgid "Mango" -msgstr "" +msgstr "Mango" #. name for mgf msgid "Maklew" -msgstr "" +msgstr "Maklew" #. name for mgg msgid "Mpongmpong" -msgstr "" +msgstr "Mpongmpong" #. name for mgh msgid "Makhuwa-Meetto" -msgstr "" +msgstr "Makhuwa-Meetto" #. name for mgi msgid "Lijili" -msgstr "" +msgstr "Lijili" #. name for mgj msgid "Abureni" -msgstr "" +msgstr "Abureni" #. name for mgk msgid "Mawes" -msgstr "" +msgstr "Mawes" #. name for mgl msgid "Maleu-Kilenge" -msgstr "" +msgstr "Maleu-Kilenge" #. name for mgm msgid "Mambae" -msgstr "" +msgstr "Mambae" #. name for mgn msgid "Mbangi" -msgstr "" +msgstr "Mbangi" #. name for mgo msgid "Meta'" -msgstr "" +msgstr "Meta'" #. name for mgp msgid "Magar; Eastern" @@ -15682,15 +15682,15 @@ msgstr "Magar; Oriental" #. name for mgq msgid "Malila" -msgstr "" +msgstr "Malila" #. name for mgr msgid "Mambwe-Lungu" -msgstr "" +msgstr "Mambwe-Lungu" #. name for mgs msgid "Manda (Tanzania)" -msgstr "" +msgstr "Manda (Tanzania)" #. name for mgt msgid "Mongol" @@ -15698,27 +15698,27 @@ msgstr "Mongòl" #. name for mgu msgid "Mailu" -msgstr "" +msgstr "Mailu" #. name for mgv msgid "Matengo" -msgstr "" +msgstr "Matengo" #. name for mgw msgid "Matumbi" -msgstr "" +msgstr "Matumbi" #. name for mgx msgid "Omati" -msgstr "" +msgstr "Omati" #. name for mgy msgid "Mbunga" -msgstr "" +msgstr "Mbunga" #. name for mgz msgid "Mbugwe" -msgstr "" +msgstr "Mbugwe" #. name for mha msgid "Manda (India)" @@ -15726,59 +15726,59 @@ msgstr "Manda (Índia)" #. name for mhb msgid "Mahongwe" -msgstr "" +msgstr "Mahongwe" #. name for mhc msgid "Mocho" -msgstr "" +msgstr "Mocho" #. name for mhd msgid "Mbugu" -msgstr "" +msgstr "Mbugu" #. name for mhe msgid "Besisi" -msgstr "" +msgstr "Besisi" #. name for mhf msgid "Mamaa" -msgstr "" +msgstr "Mamaa" #. name for mhg msgid "Margu" -msgstr "" +msgstr "Margu" #. name for mhh msgid "Maskoy Pidgin" -msgstr "" +msgstr "Maskoy Pidgin" #. name for mhi msgid "Ma'di" -msgstr "" +msgstr "Ma'di" #. name for mhj msgid "Mogholi" -msgstr "" +msgstr "Mogholi" #. name for mhk msgid "Mungaka" -msgstr "" +msgstr "Mungaka" #. name for mhl msgid "Mauwake" -msgstr "" +msgstr "Mauwake" #. name for mhm msgid "Makhuwa-Moniga" -msgstr "" +msgstr "Makhuwa-Moniga" #. name for mhn msgid "Mócheno" -msgstr "" +msgstr "Mócheno" #. name for mho msgid "Mashi (Zambia)" -msgstr "" +msgstr "Mashi (Zambia)" #. name for mhp msgid "Malay; Balinese" @@ -15786,7 +15786,7 @@ msgstr "Malés; Balinés" #. name for mhq msgid "Mandan" -msgstr "" +msgstr "Mandan" #. name for mhr msgid "Mari; Eastern" @@ -15794,35 +15794,35 @@ msgstr "Mari; Oriental" #. name for mhs msgid "Buru (Indonesia)" -msgstr "" +msgstr "Buru (Indonesia)" #. name for mht msgid "Mandahuaca" -msgstr "" +msgstr "Mandahuaca" #. name for mhu msgid "Deng; Darang" -msgstr "" +msgstr "Deng; Darang" #. name for mhw msgid "Mbukushu" -msgstr "" +msgstr "Mbukushu" #. name for mhx msgid "Maru" -msgstr "" +msgstr "Maru" #. name for mhy msgid "Ma'anyan" -msgstr "" +msgstr "Ma'anyan" #. name for mhz msgid "Mor (Mor Islands)" -msgstr "" +msgstr "Mor (Illas Mor)" #. name for mia msgid "Miami" -msgstr "" +msgstr "Miami" #. name for mib msgid "Mixtec; Atatláhuca" @@ -15830,11 +15830,11 @@ msgstr "Mixtèc; Atatláhuca" #. name for mic msgid "Mi'kmaq" -msgstr "" +msgstr "Mi'kmaq" #. name for mid msgid "Mandaic" -msgstr "" +msgstr "Mandaïc" #. name for mie msgid "Mixtec; Ocotepec" @@ -15842,7 +15842,7 @@ msgstr "Mixtèc; Ocotepèc" #. name for mif msgid "Mofu-Gudur" -msgstr "" +msgstr "Mofu-Gudur" #. name for mig msgid "Mixtec; San Miguel El Grande" @@ -15858,11 +15858,11 @@ msgstr "Mixtèc; Chigmecatitlán" #. name for mij msgid "Abar" -msgstr "" +msgstr "Abar" #. name for mik msgid "Mikasuki" -msgstr "" +msgstr "Mikasuki" #. name for mil msgid "Mixtec; Peñoles" @@ -15874,7 +15874,7 @@ msgstr "Mixtèc; Alacatlatzala" #. name for min msgid "Minangkabau" -msgstr "" +msgstr "Minangkabau" #. name for mio msgid "Mixtec; Pinotepa Nacional" @@ -15886,11 +15886,11 @@ msgstr "Mixtèc; Apasco-Apoala" #. name for miq msgid "Mískito" -msgstr "" +msgstr "Mískito" #. name for mir msgid "Mixe; Isthmus" -msgstr "" +msgstr "Mixe; Ismus" #. name for mis msgid "Uncoded languages" @@ -15906,7 +15906,7 @@ msgstr "Mixtèc; Cacaloxtepèc" #. name for miw msgid "Akoye" -msgstr "" +msgstr "Akoye" #. name for mix msgid "Mixtec; Mixtepec" @@ -15926,39 +15926,39 @@ msgstr "Mixtèc; San Juan Colorado" #. name for mjd msgid "Maidu; Northwest" -msgstr "" +msgstr "Maidu; del Nòrd-Oèst" #. name for mje msgid "Muskum" -msgstr "" +msgstr "Muskum" #. name for mjg msgid "Tu" -msgstr "" +msgstr "Tu" #. name for mjh msgid "Mwera (Nyasa)" -msgstr "" +msgstr "Mwera (Nyasa)" #. name for mji msgid "Kim Mun" -msgstr "" +msgstr "Kim Mun" #. name for mjj msgid "Mawak" -msgstr "" +msgstr "Mawak" #. name for mjk msgid "Matukar" -msgstr "" +msgstr "Matukar" #. name for mjl msgid "Mandeali" -msgstr "" +msgstr "Mandeali" #. name for mjm msgid "Medebur" -msgstr "" +msgstr "Medebur" #. name for mjn msgid "Ma (Papua New Guinea)" @@ -15966,27 +15966,27 @@ msgstr "Ma (Papoa-Nòva Guinèa)" #. name for mjo msgid "Malankuravan" -msgstr "" +msgstr "Malankuravan" #. name for mjp msgid "Malapandaram" -msgstr "" +msgstr "Malapandaram" #. name for mjq msgid "Malaryan" -msgstr "" +msgstr "Malaryan" #. name for mjr msgid "Malavedan" -msgstr "" +msgstr "Malavedan" #. name for mjs msgid "Miship" -msgstr "" +msgstr "Miship" #. name for mjt msgid "Sauria Paharia" -msgstr "" +msgstr "Sauria Paharia" #. name for mju msgid "Manna-Dora" @@ -28654,7 +28654,7 @@ msgstr "" #. name for xlg msgid "Ligurian (Ancient)" -msgstr "" +msgstr "Ligur ancian" #. name for xli msgid "Liburnian" diff --git a/setup/iso_639/sr.po b/setup/iso_639/sr.po index 6cce387dba..95470a3547 100644 --- a/setup/iso_639/sr.po +++ b/setup/iso_639/sr.po @@ -8,23 +8,23 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-27 15:42+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-03 21:35+0000\n" +"Last-Translator: Иван Старчевић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-26 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14381)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-04 04:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" "Language: sr\n" #. name for aaa msgid "Ghotuo" -msgstr "" +msgstr "Ghotuo" #. name for aab msgid "Alumu-Tesu" -msgstr "" +msgstr "Alumu-Tesu" #. name for aac msgid "Ari" @@ -32,31 +32,31 @@ msgstr "" #. name for aad msgid "Amal" -msgstr "" +msgstr "Amal" #. name for aae msgid "Albanian; Arbëreshë" -msgstr "" +msgstr "Албански; Арбереше" #. name for aaf msgid "Aranadan" -msgstr "" +msgstr "Аранадан" #. name for aag msgid "Ambrak" -msgstr "" +msgstr "Амбрак" #. name for aah msgid "Arapesh; Abu'" -msgstr "" +msgstr "Арабеш; Абу'" #. name for aai msgid "Arifama-Miniafia" -msgstr "" +msgstr "Орифама-Миниафиа" #. name for aak msgid "Ankave" -msgstr "" +msgstr "Анкаве" #. name for aal msgid "Afade" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #. name for aao msgid "Arabic; Algerian Saharan" -msgstr "" +msgstr "Арапски; Алжирска Сахара" #. name for aap msgid "Arára; Pará" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #. name for aar msgid "Afar" -msgstr "афар" +msgstr "Афар" #. name for aas msgid "Aasáx" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" #. name for abe msgid "Abnaki; Western" -msgstr "" +msgstr "Абнаки; Западни" #. name for abf msgid "Abai Sungai" @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "" #. name for abh msgid "Arabic; Tajiki" -msgstr "" +msgstr "Арапски; Таџики" #. name for abi msgid "Abidji" -msgstr "" +msgstr "Абиџи" #. name for abj msgid "Aka-Bea" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" #. name for abk msgid "Abkhazian" -msgstr "абкаски" +msgstr "Абхазијски" #. name for abl msgid "Lampung Nyo" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #. name for abs msgid "Malay; Ambonese" -msgstr "" +msgstr "Малајски; Амбонијски" #. name for abt msgid "Ambulas" @@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "" #. name for ace msgid "Achinese" -msgstr "акинески" +msgstr "Акинески" #. name for acf msgid "Creole French; Saint Lucian" -msgstr "" +msgstr "Креолски француски; Сент Лусија" #. name for ach msgid "Acoli" -msgstr "аколи" +msgstr "Аколи" #. name for aci msgid "Aka-Cari" diff --git a/src/calibre/translations/ca.po b/src/calibre/translations/ca.po index 3ab4fd5d66..f1e7f0adcc 100644 --- a/src/calibre/translations/ca.po +++ b/src/calibre/translations/ca.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-25 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-03 18:26+0000\n" "Last-Translator: Ferran Rius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-26 04:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-04 04:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -3265,6 +3265,10 @@ msgid "" "other forms of auto-detection. See the XPath Tutorial in the calibre User " "Manual for examples." msgstr "" +"Expressió XPath que especifica totes les etiquetes se s'ha d'afegir al " +"primer nivell de l'índex. Si s'especifica té prioritat sobre les altres " +"formes de detecció automàtica. Vegeu alguns exemples a l'assistent d'XPath " +"del manual de l'usuari del calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:217 msgid "" @@ -3272,6 +3276,10 @@ msgid "" "of Contents at level two. Each entry is added under the previous level one " "entry. See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for examples." msgstr "" +"Expressió XPath que especifica totes les etiquetes se s'ha d'afegir al segon " +"nivell de l'índex. Cada entrada s'afegeix a sota de l'entrada de primer " +"nivell prèvia. Vegeu alguns exemples a l'assistent d'XPath del manual de " +"l'usuari del calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:226 msgid "" @@ -3279,6 +3287,10 @@ msgid "" "of Contents at level three. Each entry is added under the previous level two " "entry. See the XPath Tutorial in the calibre User Manual for examples." msgstr "" +"Expressió XPath que especifica totes les etiquetes se s'ha d'afegir al " +"tercer nivell de l'índex. Cada entrada s'afegeix a sota de l'entrada de " +"segon nivell prèvia. Vegeu alguns exemples a l'assistent d'XPath del manual " +"de l'usuari del calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:235 msgid "" @@ -3553,12 +3565,12 @@ msgid "" "by Chinese and Japanese for instance) the representation based on the " "current calibre interface language will be used." msgstr "" -"Transcriu caràcters unicode a una representació ASCII. Vigileu perquè " -"reemplaça els caràcters unicode per ASCII. Per exemple, subtituirà «%s» per " -"«Mikhail Gorbachiov». Tingueu en compte també que quan hi ha múltiples " -"representacions d'un caràcter (caràcters compartits pel xinès i el japonès, " -"per exemple) s'utilitzarà un representació basada en l'idioma actual de la " -"interfície del calibre." +"Transcriu caràcters unicode a una representació ASCII. Feu-ho amb compte " +"perquè es reemplaçaran els caràcters per ASCII. Per exemple, reemplaçarà " +"«%s» per «Mikhail Gorbachiov». Tingueu també en compte que en casos que hi " +"ha múltiples representacions d'un caràcter (per exemple caràcters compartits " +"pel xinès i el japonès) s'utilitzarà la representació basada en l'idioma " +"actual de la interfície del calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:466 msgid "" @@ -3644,7 +3656,7 @@ msgstr "Estableix el productor del llibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:531 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:72 msgid "Set the language." -msgstr "Estableix la llengua." +msgstr "Estableix l'idioma." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:535 msgid "Set the publication date." @@ -14905,6 +14917,11 @@ msgid "" "avoid collapsing hierarchical categories that have only\n" "a few top-level elements." msgstr "" +"Una llista separada per comes de les categories que no es\n" +"dividiran encara que el nombre d'elements sigui major al\n" +"valor que es mostra a dalt. Aquesta opció es pot utilitzar\n" +"per evitar el col·lapse de categories jeràrquiques que\n" +"tenen pocs elements elements de nivell superior." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:263 msgid "Show &average ratings in the tags browser" @@ -14923,6 +14940,12 @@ msgid "" "both under 'Mystery'. If 'tags' is not in this box,\n" "then the tags will be displayed each on their own line." msgstr "" +"Una llista separada per comes de les categories amb elements\n" +"que contenen punts que es mostraran als arbres de l'explorador\n" +"d'etiquetes. Per exemple, si el quadre conté «tags» les etiquetes\n" +"amb el format «Misteri.Català» i «Misteri.Suspens» es mostraran\n" +"com a «Català» i «Suspens» a sota de «Misteri». Si «tags» no és al\n" +"quadre cada etiqueta es mostrarà a la seva pròpia línia." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:272 msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)" @@ -20979,9 +21002,9 @@ msgid "" "the current locale. Lang_codes is a comma-separated list." msgstr "" "language_strings(lang_codes, localize) -- s'obtenen les cadenes per als " -"codis de llengua introduïts a «lang_codes». Si «localize» és zero, s'obtenen " -"les cadenes en anglès. Sí «localize» no és zero, s'obtenen les cadenes en la " -"llengua local actual. «Lang_codes» és una llista separada per comes." +"codis d'idioma introduïts a «lang_codes». Si «localize» és zero, s'obtenen " +"les cadenes en anglès. Sí «localize» no és zero, s'obtenen les cadenes en " +"l'idioma local actual. «Lang_codes» és una llista separada per comes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1094 msgid "" @@ -20989,8 +21012,8 @@ msgid "" "passed in lang_strings. The strings must be in the language of the current " "locale. Lang_strings is a comma-separated list." msgstr "" -"language_codes(lang_strings) -- s'obtenen els codis de llengua introduïts a " -"«lang_strings». Les cadenes han d'estar en la llengua local actual. " +"language_codes(lang_strings) -- s'obtenen els codis d'idioma introduïts a " +"«lang_strings». Les cadenes han d'estar en l'idioma local actual. " "«Lang_strings» és una llista separada per comes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1113 @@ -20999,6 +21022,9 @@ msgid "" "calibre library. This function can be called in template program mode using " "the template \"{:'current_library_name()'}\"." msgstr "" +"current_library_name() -- s'obté el darrer nom del camí a la biblioteca del " +"calibre. Aquesta funció es pot invocar al mode de programació de plantilles " +"utilitzant la plantilla \"{:'current_library_name()'}\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." @@ -21840,10 +21866,10 @@ msgid "" "switch\n" "to ascii ordering for performance reasons." msgstr "" -"El calibre normalment utilitza un ordre lexicogràfic que depèn de la llengua " +"El calibre normalment utilitza un ordre lexicogràfic que depèn de l'idioma " "local per mostrar\n" -"els valors de completat. Això vol dir que l'ordre és correcte per a la " -"llengua de l'usuari. Això\n" +"els valors de completat. Això vol dir que l'ordre és correcte per a l'idioma " +"de l'usuari. Això\n" "pot ser lent. El rendiment millora passat a ordenació ASCII. Aquest " "ajustament controla quan\n" "es fa aquest canvi. Establiu-ho a zero per utilitzar sempre l'ordenació " @@ -22115,22 +22141,22 @@ msgid "" msgstr "" "Llista de paraules que es consideraran «articles» en calcular les cadenes " "d'odre\n" -"dels títols. Els articles depenen segons la llengua. Per defecte el calibre " +"dels títols. Els articles depenen segons l'idioma. Per defecte el calibre " "utilitza\n" -"una combinació d'articles de l'anglès i la llengua que està establerta per a " +"una combinació d'articles de l'anglès i l'idioma que està establerta per a " "la\n" -"interfície d'usuari del calibre. A més, s'utilitza la llengua del llibre en " +"interfície d'usuari del calibre. A més, s'utilitza l'idioma del llibre en " "alguns\n" -"contexts que la llengua del llibre està disponible. Podeu canviar la llista " +"contexts que l'idioma del llibre està disponible. Podeu canviar la llista " "dels\n" -"articles per a una llengua determinada o afegir una llengua nova editant\n" -"«per_language_title_sort_articles». Perquè el calibre utilitzi una altra " -"llengua \n" +"articles per a un idioma determinat o afegir un idioma nou editant\n" +"«per_language_title_sort_articles». Perquè el calibre utilitzi un altre " +"idioma \n" "que la de la interfície editeu «default_language_for_title_sort». Per " "exemple,\n" "per utilizar l'alemany, establiu-ho a «deu». El valor «None» indica que " "s'utilitza\n" -"la llengua de la interfície. S'ignora el paràmetre «title_sort_articles» " +"l'idioma de la interfície. S'ignora el paràmetre «title_sort_articles» " "(present\n" "només com a herència de versions antigues)." @@ -22408,6 +22434,12 @@ msgid "" "default font (Liberation Serif) does not contain glyphs for the language of\n" "the books in your library." msgstr "" +"Camí absolut als fitxers de letres .ttf que s'utilitzen com a tipus de " +"lletra\n" +"per al títol, autor i peu de pàgina en generar una portada per defecte o " +"una\n" +"imatge d'encapçalament. Útil si la lletra per defecte (Liberation Serif) no\n" +"conté els caràcters per a l'idioma dels llibres de la biblioteca." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:395 msgid "Control behavior of the book list" diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po index 099f4565d0..0cfe6f0b9f 100644 --- a/src/calibre/translations/hu.po +++ b/src/calibre/translations/hu.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-23 17:14+0000\n" -"Last-Translator: Richard Somlói \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-03 07:43+0000\n" +"Last-Translator: Devilinside \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-25 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-04 04:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:311 msgid "Custom column name to retrieve page counts from" -msgstr "" +msgstr "Az egyedi oszlop neve, amely tartalmazza az oldalak számát" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:313 msgid "" @@ -13584,17 +13584,19 @@ msgstr "Beállítások a metaadatok &kiolvasására a fájlnévből" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:130 msgid "The Add &Process" -msgstr "" +msgstr "Könyvek hozzáadásának beállításai" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:131 msgid "" "Specify a folder. Any files you put into this folder will be automatically " "added to calibre (restart required)." msgstr "" +"Adjon meg egy mappát. Minden ide helyezett fájl automatikusan hozzá lesz " +"adva a calibre adatbázishoz (újraindítás szükséges)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:132 msgid "Folder to auto-add files from" -msgstr "" +msgstr "Az automatikus hozzáadás mappája" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:133 msgid "Browse for folder" @@ -13605,6 +13607,7 @@ msgid "" "WARNING: Files in the above folder will be deleted after being added " "to calibre." msgstr "" +"FIGYELEM!A fenti mappában lévő fájlok a hozzáadás után törlődnek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:136 msgid "" @@ -13613,14 +13616,17 @@ msgid "" " If it is, a meesage will pop up asking you whether\n" " you want to add it anyway." msgstr "" +"Ha be van jelölve, akkor a calibre ellenőrzi, hogy\n" +" a fájl szerepel-e már adatbázisban. Ha a fájl\n" +" már megtalálható, akkor a program megerősítést kér." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:140 msgid "Check for &duplicates when auto-adding files" -msgstr "" +msgstr "Duplikációk ellenőrzése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:141 msgid "&Automatic Adding" -msgstr "" +msgstr "&Automatikus hozzáadás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:159