From 50fc09c13f429005ad9acdd7f6117b639966c0e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Mon, 14 Feb 2011 04:51:14 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/cs.po | 1057 ++++++++++++++++------------- src/calibre/translations/pa.po | 25 +- src/calibre/translations/sv.po | 2 +- src/calibre/translations/zh_TW.po | 2 +- 4 files changed, 596 insertions(+), 490 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/cs.po b/src/calibre/translations/cs.po index f0f1f6aa24..8066e7b148 100644 --- a/src/calibre/translations/cs.po +++ b/src/calibre/translations/cs.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-11 19:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-02 10:06+0000\n" -"Last-Translator: Jan Cerny \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-13 21:30+0000\n" +"Last-Translator: Tomas Latal \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-12 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-14 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "Zápis metadat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:390 msgid "Catalog generator" -msgstr "Generátor Katalogu" +msgstr "Generátor katalogu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:499 msgid "User Interface Action" -msgstr "Akce Uživatelského rozhraní" +msgstr "Akce uživatelského rozhraní" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:525 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:18 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Akce Uživatelského rozhraní" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:302 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:206 msgid "Preferences" -msgstr "Možnosti" +msgstr "Předvolby" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:15 msgid "" @@ -214,17 +214,17 @@ msgid "" "linked files. This plugin is run every time you add an HTML file to the " "library." msgstr "" -"Projít všechny odkazy v HTML souboru a vytvořit ZIP archív obsahující " -"všechny soubory na které odkazy směrují. Tento modul je spušten pokaždé, " -"když je do knihovny přidán HTML soubor." +"Projít všechny místní odkazy v souboru HTML a vytvořit soubor ZIP obsahující " +"všechny odkazované soubory. Tento modul je spušten pokaždé, když přidáte " +"soubor HTML do knihovny." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:51 msgid "" "Character encoding for the input HTML files. Common choices include: cp1252, " "latin1, iso-8859-1 and utf-8." msgstr "" -"Kódování vstupních HTML souborů. Bežně používané kódování jsou např. cp1252, " -"latin1 iso-8859-1 nebo UTF-8." +"Kódování znaků vstupních souborů HTML. Obvyklé volby jsou: cp1252, latin1, " +"iso-8859-1 a utf-8." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:58 msgid "" @@ -232,13 +232,13 @@ msgid "" "directory pmlname_img or images. This plugin is run every time you add a PML " "file to the library." msgstr "" -"Vytvoří PMLZ archív obsahující PML soubor a všechny obrázky z adresáře " -"pmlname_img nebo images. Tento plugin je spuštěn pokaždé když přidáte PML " -"soubor do knihovny." +"Vytvořit archiv PMLZ obsahující soubor PML a všechny obrázky z adresáře " +"pmlname_img nebo images. Tento modul je spuštěn pokaždé, když přidáte soubor " +"PML do knihovny." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:92 msgid "Extract cover from comic files" -msgstr "Vyjmout obálky ze souborů s komixy" +msgstr "Vytáhnout obálky ze souborů s komiksy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:121 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:132 @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "Načíst metadata ze souborů %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:269 msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives" -msgstr "Načíst metadata z elektronických knih v RAR archívech" +msgstr "Načíst metadata z elektronických knih v archivech RAR" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:343 msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives" -msgstr "Načíst metadata z elektronických knih v ZIP archívech" +msgstr "Načíst metadata z elektronických knih v archivech ZIP" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:356 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:366 @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Rozhraní" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:756 msgid "Adjust the look and feel of the calibre interface to suit your tastes" -msgstr "Přizpůsobení vzhledu uživatelského rozhraní calibre" +msgstr "Přizpůsobení vzhledu rozhraní calibre, aby odpovídalo vašemu vkusu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:762 msgid "Behavior" @@ -316,29 +316,29 @@ msgstr "Přidejte své vlastní sloupce" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:779 msgid "Add/remove your own columns to the calibre book list" -msgstr "Přidejte/odeberte své vlastní sloupce z calibre seznamu knih" +msgstr "Přidejte/odeberte své vlastní sloupce ze seznamu knih calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:784 msgid "Customize the toolbar" -msgstr "Upravit lištu nástrojů" +msgstr "Upravit panel nástrojů" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:790 msgid "" "Customize the toolbars and context menus, changing which actions are " "available in each" -msgstr "Přizpůsobení panelu nástrojů a kontextových menu." +msgstr "Přizpůsobení panelu nástrojů a místních nabídek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:796 msgid "Customize searching" -msgstr "" +msgstr "Upravit vyhledávání" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:802 msgid "Customize the way searching for books works in calibre" -msgstr "" +msgstr "Přizpůsobení způsobu vyhledávání knih v calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:807 msgid "Input Options" -msgstr "Volby vstupu" +msgstr "Nastavení vstupu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:809 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:820 @@ -348,15 +348,15 @@ msgstr "Převod" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:813 msgid "Set conversion options specific to each input format" -msgstr "Nastavení převodu specifické pro jednotlivé formáty" +msgstr "Nastavení převodu specifická pro jednotlivé vstupní formáty" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:818 msgid "Common Options" -msgstr "Obecné nastavení" +msgstr "Společná nastavení" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:824 msgid "Set conversion options common to all formats" -msgstr "Nastavení převodu společné pro všechny formáty" +msgstr "Nastavení převodu společná pro všechny formáty" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:829 msgid "Output Options" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Nastavení výstupu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:835 msgid "Set conversion options specific to each output format" -msgstr "Nastavení převodu specifické pro jednotlivé formáty" +msgstr "Nastavení převodu specifická pro jednotlivé výstupní formáty" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:840 msgid "Adding books" @@ -399,30 +399,31 @@ msgstr "Posílání knih do zařízení" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:870 msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader" -msgstr "Nastavuje jak calibre přesouvá soubory do vaší čtečky" +msgstr "" +"Nastavuje jak calibre přesouvá soubory do vaší čtečky elektronických knih" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:876 msgid "Metadata plugboards" -msgstr "Plugboardy s metadaty" +msgstr "Zásuvné panely s metadaty" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:882 msgid "Change metadata fields before saving/sending" -msgstr "Změň metadata před uložením/odesláním" +msgstr "Změňte pole metadat před uložením/odesláním" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:887 msgid "Template Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkce šablony" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:889 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:925 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:937 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:948 msgid "Advanced" -msgstr "Rozšířené" +msgstr "Pokročilé" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:893 msgid "Create your own template functions" -msgstr "" +msgstr "Vytvořte si vlastní funkce šablony" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:898 msgid "Sharing books by email" @@ -439,7 +440,7 @@ msgid "" "downloaded news to your devices" msgstr "" "Natavení sdílení knih pomocí emailu. Může být použito pro automatické " -"odesílání stažených zpráv do vašeho zařízení." +"odesílání stažených zpráv do vašich zařízení" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:910 msgid "Sharing over the net" @@ -450,8 +451,8 @@ msgid "" "Setup the calibre Content Server which will give you access to your calibre " "library from anywhere, on any device, over the internet" msgstr "" -"Natavení calibre Obsahového Serveru, který vám umožní přistupovat k vaší " -"knihovně calibre odkudkoliv, na jakémkoli zařízení, přes internet." +"Natavení obsahového serveru calibre, který vám umožní přistupovat k vaší " +"knihovně calibre odkudkoliv, na jakémkoli zařízení, přes internet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:923 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:267 @@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "Moduly" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:929 msgid "Add/remove/customize various bits of calibre functionality" -msgstr "Přidat/odebrat/nastavit různé funkce calibre." +msgstr "Přidat/odebrat/nastavit různé funkce calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:935 msgid "Tweaks" @@ -476,11 +477,11 @@ msgstr "Různé" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:952 msgid "Miscellaneous advanced configuration" -msgstr "Pokročilá konfigurace" +msgstr "Pokročilé nastavení" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102 msgid "Conversion Input" -msgstr "Vstup Převodu" +msgstr "Vstup převodu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:134 msgid "" @@ -489,21 +490,22 @@ msgid "" "useful for documents that do not declare an encoding or that have erroneous " "encoding declarations." msgstr "" -"Určete typ kódování vstupního dokumentu. Pokud je tato možnost nastavena " +"Určete kódování znaků vstupního dokumentu. Pokud je tato možnost nastavena, " "potlačí jakékoliv kódování deklarované samotným dokumentem. Zvláště užitečné " -"fro dokumenty které nedeklarují kódování nebo které" +"pro dokumenty, které nedeklarují kódování nebo mají nesprávně deklarované " +"kódování." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:234 msgid "Conversion Output" -msgstr "Výstup Převodu" +msgstr "Výstup převodu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:248 msgid "" "If specified, the output plugin will try to create output that is as human " "readable as possible. May not have any effect for some output plugins." msgstr "" -"pokud je specifikováno, výstupní modul se bude snažit vytvořit výstup v co " -"nejvíce pro člověka čitelné formě. Nemusí mít efekt na některé výstupní " +"Pokud je určeno, výstupní modul se pokusí vytvořit výstup v co nejvíce " +"čitelné formě pro člověka. Nemusí to mít žádný vliv na některé výstupní " "moduly." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:49 @@ -515,23 +517,24 @@ msgid "" "This profile tries to provide sane defaults and is useful if you know " "nothing about the input document." msgstr "" -"Tento profil se snaží poskytnout rozumné výchozí hodnoty a je užitečný pokud " -"nevíte nic o vstupním dokumentu" +"Tento profil se snaží poskytnout rozumné výchozí hodnoty a je užitečný, " +"pokud nevíte nic o vstupním dokumentu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:453 msgid "" "This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/600/700 etc." -msgstr "Tento profil je určen pro řadu SONY PSR. modely 500/505/600/700 atd." +msgstr "" +"Tento profil je určený pro řadu SONY PSR. Modely 500/505/600/700 atd." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:73 msgid "This profile is intended for the SONY PRS 300." -msgstr "Tento profil je určen pro SONY PSR 300." +msgstr "Tento profil je určený pro SONY PSR 300." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:82 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:493 msgid "This profile is intended for the SONY PRS-900." -msgstr "Tento profil je určen pro SONY PSR 900." +msgstr "Tento profil je určený pro SONY PSR-900." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:538 @@ -551,7 +554,7 @@ msgstr "Tento profil je určený pro Hanlin V3 a jeho klony." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:126 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:574 msgid "This profile is intended for the Hanlin V5 and its clones." -msgstr "Tento profil je určen pro Hanlin V5 a jeho klony." +msgstr "Tento profil je určený pro Hanlin V5 a jeho klony." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:136 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:582 @@ -561,7 +564,7 @@ msgstr "Tento profil je určený pro Cybook G3." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:149 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:596 msgid "This profile is intended for the Cybook Opus." -msgstr "Tento profil je určen pro Cybook Opus." +msgstr "Tento profil je určený pro Cybook Opus." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:161 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:609 @@ -571,12 +574,12 @@ msgstr "Tento profil je určený pro Amazon Kindle." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:173 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:659 msgid "This profile is intended for the Irex Illiad." -msgstr "Tento profil je určen pro Irex Illiad." +msgstr "Tento profil je určený pro Irex Illiad." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:185 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:672 msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 1000." -msgstr "Tento profil je určen pro Irex Digital Reader 1000." +msgstr "Tento profil je určený pro IRex Digital Reader 1000." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:198 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:686 @@ -586,7 +589,7 @@ msgstr "Tento profil je určený pro IRex Digital Reader 800." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:210 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:700 msgid "This profile is intended for the B&N Nook." -msgstr "Tento profil je určen pro B&N Nook." +msgstr "Tento profil je určený pro B&N Nook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:232 msgid "Output profile" @@ -598,54 +601,56 @@ msgid "" "produce a document intended to be read at a computer or on a range of " "devices." msgstr "" -"Tento profil se snaží poskytnout rozumné výchozí hodnoty a je užitečný pokud " -"chcete vytvořit dokument určený ke čtení na počítači nebo na vetším rozpětí " +"Tento profil se snaží poskytnout rozumné výchozí hodnoty a je užitečný, " +"pokud chcete vytvořit dokument určený ke čtení na počítači nebo na řadě " "zařízení." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:278 msgid "" "Intended for the iPad and similar devices with a resolution of 768x1024" -msgstr "Připraveno pro iPad a podobná zařízení s rozlišením 768x1024" +msgstr "Určeno pro iPad a podobná zařízení s rozlišením 768x1024" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:437 msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images" -msgstr "Určeno pro tablety, nemění velikost obrázků." +msgstr "Určeno pro tablety, nemění velikost obrázků" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:445 msgid "" "Intended for the Samsung Galaxy and similar tablet devices with a resolution " "of 600x1280" msgstr "" -"Zamýšleno pro Samsung Galaxy a podobná zařízení typu tablet s rozlišením " +"Určeno pro Samsung Galaxy a podobná zařízení typu tablet s rozlišením " "600x1280" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:471 msgid "This profile is intended for the Kobo Reader." -msgstr "Tento profil je připraven pro Kobo Reader." +msgstr "Tento profil je určený pro Kobo Reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:484 msgid "This profile is intended for the SONY PRS-300." -msgstr "Tento profil je určen pro SONY PSR 300." +msgstr "Tento profil je určený pro SONY PSR-300." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:502 msgid "Suitable for use with any e-ink device" -msgstr "" +msgstr "Vhodné pro použití s jakýmkoliv zařízením s elektronickým inkoustem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:509 msgid "Suitable for use with any large screen e-ink device" msgstr "" +"Vhodné pro použití s jakýmkoliv velkoformátovým zařízením s elektronickým " +"inkoustem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:518 msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook." -msgstr "Tento profil je určen pro 5\" Jetbook" +msgstr "Tento profil je určený pro 5\" JetBook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527 msgid "" "This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in " "landscape mode. Mainly useful for comics." msgstr "" -"Tento profil je určený pro zařízení SONY PRS. 500/505/700 atd. pro čtení na " -"šířku. Nejvíce užitečné pro čtení komiksu." +"Tento profil je určený pro řadu SONY PRS. Modely 500/505/700 atd., pro čtení " +"na šířku. Užitečné především pro čtení komiksu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:635 msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX." @@ -653,7 +658,7 @@ msgstr "Tento profil je určený pro Amazon Kindle DX." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:712 msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color." -msgstr "Tento profil je určen pro B&N Nook Color." +msgstr "Tento profil je určený pro B&N Nook Color." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:723 msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook." @@ -669,11 +674,11 @@ msgstr "Přiřazení modulů k formátům souborů" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:36 msgid "Local plugin customization" -msgstr "Úprava Lokálních modulů" +msgstr "Vlastní nastavení místních modulů" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:37 msgid "Disabled plugins" -msgstr "Deaktivované moduly" +msgstr "Zakázané moduly" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:38 msgid "Enabled plugins" @@ -701,18 +706,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:547 msgid "Add a plugin by specifying the path to the zip file containing it." -msgstr "Přidejte modul zadáním cesty k ZIP archivu v kterém se nachází." +msgstr "Přidejte modul zadáním cesty k archivu ZIP, ve kterém se nachází." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:549 msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins" -msgstr "Odebrat modul podle jména. Vestavěné moduly není možné odebrat." +msgstr "" +"Odebrat vlastní modul podle jména. Nemá žádný vliv na vestavěné moduly." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:551 msgid "" "Customize plugin. Specify name of plugin and customization string separated " "by a comma." msgstr "" -"Upravit modul. Zadejte název modulu a retězec s úpravami oddělené čárkou." +"Upravit modul. Zadejte název modulu a retězec s úpravami oddělenými čárkou." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:553 msgid "List all installed plugins" @@ -720,15 +726,15 @@ msgstr "Vypsat všechny nainstalované moduly" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:555 msgid "Enable the named plugin" -msgstr "Aktivovat modul podle jména" +msgstr "Povolit uvedený modul" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:557 msgid "Disable the named plugin" -msgstr "Deaktivovat modul podle jména" +msgstr "Zakázat uvedený modul" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:150 msgid "Debug log" -msgstr "Ladící log" +msgstr "Protokol ladění" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:13 msgid "Communicate with Android phones." @@ -739,12 +745,12 @@ msgid "" "Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The " "first one that exists will be used" msgstr "" -"seznam adresářů oddělený čárkami k odeslání knih na zařízení. První který " -"existuje pude použit." +"Seznam adresářů oddělený čárkami k odeslání elektronických knih do zařízení. " +"Bude použit první nalezený." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:120 msgid "Communicate with S60 phones." -msgstr "Komunikovat s telefony serie S60." +msgstr "Komunikovat s telefony S60." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:90 msgid "Apple device" @@ -756,15 +762,15 @@ msgstr "Komunikovat s iTunes/iBooks." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:98 msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..." -msgstr "Nalezeno zařízení Apple, spouštění iTunes, prosím čekejte ..." +msgstr "Nalezeno zařízení Apple, spouštění iTunes, čekejte..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:100 msgid "" "Cannot copy books directly from iDevice. Drag from iTunes Library to " "desktop, then add to calibre's Library window." msgstr "" -"Nelze kopírovat knihy přímo z iDevice. Přetáhněte je z iTunes Library na " -"plochu a poté je přidejte do Calibre do okna Library." +"Nelze kopírovat knihy přímo z iDevice. Přetáhněte je z knihovny iTunes na " +"plochu a pak je přidejte do okna knihovny calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:260 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:263 @@ -784,7 +790,7 @@ msgstr "%d z %d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:992 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:3018 msgid "finished" -msgstr "hotovo" +msgstr "dokončeno" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:560 msgid "Use Series as Category in iTunes/iBooks" @@ -792,7 +798,7 @@ msgstr "Použít sérii jako kategorii v iTunes/iBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:562 msgid "Cache covers from iTunes/iBooks" -msgstr "Zapamatovat obálky z iTunes/iBooks" +msgstr "Ukládat obálky z iTunes/iBooks do mezipaměti" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:574 msgid "" @@ -800,9 +806,9 @@ msgid "" "Delete using the iBooks app.\n" "Click 'Show Details' for a list." msgstr "" -"Některé knihy nebyly v databázi iTunes nalezeny.\n" -"Smaž pomocí iBooks app.\n" -"Pro seznam klikni na 'Zobrazit detaily'" +"Některé knihy nebyly nalezeny v databázi iTunes.\n" +"Smazat pomocí aplikace iBooks.\n" +"Pro zobrazení seznamu klepněte na 'Zobrazit podrobnosti'." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:911 msgid "" @@ -810,7 +816,7 @@ msgid "" "Click 'Show Details' for a list." msgstr "" "Některé obálky nelze převést.\n" -"Klikněte na 'Zobrazit podrobnosti' pro zobrazení seznamu." +"Pro zobrazení seznamu klepněte na 'Zobrazit podrobnosti'." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2553 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:100 @@ -841,7 +847,7 @@ msgstr "Komunikovat s iTunes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24 msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader." -msgstr "Spojit se s Sanda Bambook eBook čtečkou" +msgstr "Komunikovat se čtečkou Sanda Bambook eBook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25 msgid "Li Fanxi" @@ -856,15 +862,15 @@ msgid "" "Unable to add book to library directly from Bambook. Please save the book to " "disk and add the file to library from disk." msgstr "" -"Do knihovny nelze přidat knihu přímo ze zařízení Bambook. Uložte ji prosím " -"na disk a uložený soubor přidejte do knihovny." +"Do knihovny nelze přidat knihu přímo ze zařízení Bambook. Uložte knihu na " +"disk a soubor přidejte do knihovny z disku." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:66 msgid "" "Unable to connect to Bambook, you need to install Bambook library first." msgstr "" -"Nelze se připojit k zařízení Bambook, Nainstalujte obslužný software pro " -"toto zařízení." +"Nelze se připojit k zařízení Bambook, musíte nejdřív nainstalovat obslužný " +"software pro toto zařízení." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:74 msgid "" @@ -873,8 +879,8 @@ msgid "" "Bambook has been correctly configured." msgstr "" "Nelze se připojit k zařízení Bambook. \n" -"Pokoušíte-li se připojit přes Wi-Fi, ujistěte se, že byla správně nastavena " -"IP adresa zařízení." +"Pokud se pokoušíte připojit přes Wi-Fi, ujistěte se, že byla správně " +"nastavena IP adresa zařízení Bambook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:111 msgid "Bambook" @@ -893,7 +899,7 @@ msgstr "Bambook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:143 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:166 msgid "Getting list of books on device..." -msgstr "Získávám seynam knih na zařízení..." +msgstr "Získávání seznam knih v zařízení..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:263 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:267 @@ -910,7 +916,7 @@ msgstr "Přenos knih do zařízení..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:219 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:250 msgid "Adding books to device metadata listing..." -msgstr "Přidávám knihy do seznamu metadat v zařízení..." +msgstr "Přidávání knih do seznamu metadat v zařízení..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:306 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:308 @@ -921,7 +927,7 @@ msgstr "Přidávám knihy do seznamu metadat v zařízení..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:256 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:274 msgid "Removing books from device..." -msgstr "Odstraňuji knihy ze zařízení..." +msgstr "Odebírání knih ze zařízení..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:323 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:328 @@ -930,12 +936,12 @@ msgstr "Odstraňuji knihy ze zařízení..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:281 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:286 msgid "Removing books from device metadata listing..." -msgstr "Odebírám knihy ze seznamu metadat v zařízení..." +msgstr "Odebírání knih ze seznamu metadat v zařízení..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:396 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:316 msgid "Sending metadata to device..." -msgstr "Odesílám metadata do zařízení..." +msgstr "Odesílání metadat do zařízení..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/libbambookcore.py:132 msgid "Bambook SDK has not been installed." @@ -943,11 +949,11 @@ msgstr "Nebyl nainstalován Bambook SDK." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17 msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader." -msgstr "Komunikuje se čtečkou Binatone Readme." +msgstr "Komunikace se čtečkou Binatone Readme." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:13 msgid "Communicate with the Blackberry smart phone." -msgstr "Komunikace s telefony BlackBerry." +msgstr "Komunikace s chytrými telefony BlackBerry." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:14 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:253 @@ -958,31 +964,31 @@ msgstr "Kovid Goyal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22 msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader." -msgstr "Komunikuje se čtečkou Cybook Gen 3 / Opus." +msgstr "Komunikace se čtečkou Cybook Gen 3 / Opus." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64 msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader." -msgstr "Spojit se s Cybook Orizon eBook" +msgstr "Komunikace se čtečkou Cybook Orizon." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:25 msgid "Communicate with the EB600 eBook reader." -msgstr "Komunikace s zařízením EB600." +msgstr "Komunikace se čtečkou EB600." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193 msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600" -msgstr "Spojit se s Astak Mentor EB600" +msgstr "Komunikace s Astak Mentor EB600" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:216 msgid "Communicate with the PocketBook 301 reader." -msgstr "Spojit se s PocketBook 301" +msgstr "Komunikace se čtečkou PocketBook 301." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233 msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903 reader." -msgstr "Komunikovat s čtečkou PocketBook 602/603/902/903." +msgstr "Komunikace se čtečkou PocketBook 602/603/902/903." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:252 msgid "Communicate with the PocketBook 701" -msgstr "Spojit se s PocketBook 701" +msgstr "Komunikace s PocketBook 701" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17 msgid "Entourage Edge" @@ -990,20 +996,20 @@ msgstr "Entourage Edge" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:18 msgid "Communicate with the Entourage Edge." -msgstr "Spojit s Entourage Edge." +msgstr "Komunikace s Entourage Edge." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16 msgid "Communicate with the ESlick eBook reader." -msgstr "Komunikace s zařízením ESlick eBook." +msgstr "Komunikace se čtečkou ESlick." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:49 msgid "Communicate with the Sigmatek eBook reader." -msgstr "Spojit se s Sigmatek eBook reader" +msgstr "Komunikace se čtečkou Sigmatek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:32 msgid "Use an arbitrary folder as a device." -msgstr "Používat libovolné složky jako zařízení." +msgstr "Používat jakoukoliv složku jako zařízení." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:14 @@ -1012,15 +1018,15 @@ msgstr "Rozhraní zařízení" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:19 msgid "Communicate with Hanlin V3 eBook readers." -msgstr "Komunikuje se čtečkou Hanlin V3." +msgstr "Komunikace se čtečkami Hanlin V3." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:96 msgid "Communicate with Hanlin V5 eBook readers." -msgstr "Komunikuje se čtečkou Hanlin V5." +msgstr "Komunikace se čtečkami Hanlin V5." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:115 msgid "Communicate with the BOOX eBook reader." -msgstr "Komunikace se čtečkou BOOX eBook." +msgstr "Komunikace se čtečkou BOOX." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:132 msgid "" @@ -1032,27 +1038,27 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:22 msgid "Communicate with the Hanvon N520 eBook reader." -msgstr "Komunikuje se čtečkou Hanvon N520." +msgstr "Komunikace se čtečkou Hanvon N520." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:47 msgid "Communicate with The Book reader." -msgstr "Spojit se s The Book reader." +msgstr "Komunikace se čtečkou The Book." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:59 msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader." -msgstr "Spojit se s SpringDesign Alex eBook reader." +msgstr "Komunikace se čtečkou SpringDesign Alex." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:119 msgid "Communicate with the Azbooka" -msgstr "Spojit se s Azbooka" +msgstr "Komunikace s Azbooka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:138 msgid "Communicate with the Elonex EB 511 eBook reader." -msgstr "Spojit se čtečkou Elonex EB 511." +msgstr "Komunikace se čtečkou Elonex EB 511." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16 msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader." -msgstr "Komunikace s zařízením Irex Illiad." +msgstr "Komunikace se čtečkou IRex Iliad." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:18 @@ -1062,55 +1068,55 @@ msgstr "John Schember" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:54 msgid "Cannot get files from this device" -msgstr "Nemohu získat soubory z tohoto zařízení" +msgstr "Nelze získat soubory z tohoto zařízení" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:16 msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 1000 eBook reader." -msgstr "Komunikace s zařízením Irex Digital Reader 1000." +msgstr "Komunikace se čtečkou IRex Digital Reader 1000." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:42 msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 800" -msgstr "Spojit s IRex Digital Reader 800" +msgstr "Komunikace s IRex Digital Reader 800" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iriver/driver.py:15 msgid "Communicate with the Iriver Story reader." -msgstr "Komunikuje se čtečkou Iriver Story." +msgstr "Komunikace se čtečkou Iriver Story." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:20 msgid "Communicate with the JetBook eBook reader." -msgstr "Komunikace s zařízením JetBook." +msgstr "Komunikace se čtečkou JetBook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:88 msgid "Communicate with the MiBuk Wolder reader." -msgstr "Spojit se s MiBuk Wolder reader." +msgstr "Komunikace se čtečkou MiBuk Wolder." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:116 msgid "Communicate with the JetBook Mini reader." -msgstr "Spojit se s JetBook Mini reader." +msgstr "Komunikace se čtečkou JetBook Mini." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44 msgid "Communicate with the Kindle eBook reader." -msgstr "Komunikace s zařízením Amazon Kindle." +msgstr "Komunikace se čtečkou Kindle." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:171 msgid "Communicate with the Kindle 2/3 eBook reader." -msgstr "Spojit se s Kindle 2/3 eBook reader." +msgstr "Komunikace se čtečkou Kindle 2/3." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:231 msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader." -msgstr "Komunikuje se čtečkou Kindle DX." +msgstr "Komunikace se čtečkou Kindle DX." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:23 msgid "Communicate with the Kobo Reader" -msgstr "Spojit se s Kobo Reader" +msgstr "Komunikace s Kobo Reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:51 msgid "" "The Kobo supports only one collection currently: the \"Im_Reading\" list. " "Create a tag called \"Im_Reading\" " msgstr "" -"Čtečka Kobo podporuje momentálně pouze jednu kolekci: \"Im_Reading\" seznam. " -"Vytvořte tak nazvaný \"Im_Reading\" " +"Kobo podporuje v současné době pouze jednu kolekci: seznam \"Im_Reading\". " +"Vytvořte štítek nazvaný \"Im_Reading\" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:446 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:295 @@ -1122,73 +1128,73 @@ msgid "" "\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows " "in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed." msgstr "" -"\".kobo\" soubory neexistují na zařízení jako knihy, jsou to řádky v sqlite " -"databázi. V současnosti nemohou být exportovány ani prohlíženy." +"Soubory \".kobo\" neexistují v zařízení jako knihy, jsou to řádky v databázi " +"sqlite. V současné době je nelze exportovat ani prohlížet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17 msgid "Communicate with the Palm Pre" -msgstr "Spojit se s Palm Pre" +msgstr "Komunikace s Palm Pre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:37 msgid "Communicate with the Bq Avant" -msgstr "" +msgstr "Komunikace s Bq Avant" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:58 msgid "Communicate with the Sweex MM300" -msgstr "Spojit se s Sweex MM300" +msgstr "Komunikace s Sweex MM300" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:79 msgid "Communicate with the Digma Q600" -msgstr "Komunikovat se čtečkou Digma Q600" +msgstr "Komunikace s Digma Q600" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:88 msgid "Communicate with the Kogan" -msgstr "Spojit se s Kogan" +msgstr "Komunikace s Kogan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:123 msgid "Communicate with the Pandigital Novel" -msgstr "Spojit se s Pandigital Novel" +msgstr "Komunikace s Pandigital Novel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:142 msgid "Communicate with the VelocityMicro" -msgstr "Spojit se s VelocityMicro" +msgstr "Komunikace s VelocityMicro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:160 msgid "Communicate with the GM2000" -msgstr "Spojit se s GM2000" +msgstr "Komunikace s GM2000" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:180 msgid "Communicate with the Acer Lumiread" -msgstr "Komunikovat s Acer Lumiread" +msgstr "Komunikace s Acer Lumiread" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:214 msgid "Communicate with the Aluratek Color" -msgstr "Komunikovat se zařízením Aluratek Color" +msgstr "Komunikace s Aluratek Color" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:234 msgid "Communicate with the Trekstor" -msgstr "Komunikovat se zařízením Trekstor" +msgstr "Komunikace s Trekstor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:254 msgid "Communicate with the EEE Reader" -msgstr "Probíhá spojení se čtečkou EEE Reader." +msgstr "Komunikace s EEE Reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:274 msgid "Communicate with the Nextbook Reader" -msgstr "Probíhá spojení se čtečkou Nextbook Reader." +msgstr "Komunikace s Nextbook Reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." -msgstr "Komunikuje s tabletem Nokia 770." +msgstr "Komunikace s tabletem Nokia 770." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40 msgid "Communicate with the Nokia 810/900 internet tablet." -msgstr "Spojit se s Nokia 810/900 internet tabletem." +msgstr "Komunikace s tabletem Nokia 810/900." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74 msgid "Communicate with the Nokia E52" -msgstr "Spojit se s Nokií E52" +msgstr "Komunikace s Nokia E52" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:20 msgid "The Nook" @@ -1196,7 +1202,7 @@ msgstr "Nook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:21 msgid "Communicate with the Nook eBook reader." -msgstr "Komunikuje se čtečkou Nook." +msgstr "Komunikace se čtečkou Nook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:85 msgid "Nook Color" @@ -1204,19 +1210,19 @@ msgstr "Nook Color" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:86 msgid "Communicate with the Nook Color eBook reader." -msgstr "Komunikovat se čtečkou knih Nook Color" +msgstr "Komunikace se čtečkou Nook Color." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader." -msgstr "Komunikuje se čtečkou Nuut2." +msgstr "Komunikace se čtečkou Nuut2." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs500/driver.py:89 msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -msgstr "Komunikace s zařízením Sony PRS-500." +msgstr "Komunikace se čtečkou Sony PRS-500." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 msgid "Communicate with all the Sony eBook readers." -msgstr "Spojit se se Sony eBook reader" +msgstr "Komunikace se všemi čtečkami Sony." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61 msgid "All by title" @@ -1231,7 +1237,7 @@ msgid "" "Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the " "device. Possibilities include: " msgstr "" -"Čárkami oddělený seznam metadata polí ze kterých se má vytvořït Sbírka na " +"Čárkami oddělený seznam polí metadat, ze kterých se má vytvořït sbírka v " "zařízeni. Možnosti zahrnují: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:68 @@ -1240,10 +1246,13 @@ msgid "" "to the list to enable them. The collections will be given the name provided " "after the \":\" character." msgstr "" +". Jsou dostupné dvě zvláštní sbírky: %s:%s and %s:%s. Přidejte tyto hodnoty " +"do seznamu, abyste je povolili. Sbírky dostanou název uvedený za znakem " +"\":\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:72 msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)" -msgstr "" +msgstr "Nahrát samostatné náhledy obálek knih (novější čtečky)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:73 msgid "" @@ -1253,11 +1262,17 @@ msgid "" "WARNING: This option should only be used with newer SONY readers: 350, 650, " "950 and newer." msgstr "" +"Čtečky SONY obyčejně získávají obrázky obálek ze samotné elektronické knihy. " +"Tato volba umožní calibre odeslat samostatný obrázek obálky do čtečky; to je " +"užitečné, pokud odesíláte knihy s DRM, ve kterých nemůžete změnit obálku. " +"UPOZORNĚNÍ: Tato volba by měla být používána pouze s novějšími čtečkami " +"SONY: 350, 650, 900 a novějšími." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:79 msgid "" "Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)" msgstr "" +"Obnovit samostatné obálky při použití automatické správy (novější čtečky)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:81 msgid "" @@ -1265,10 +1280,13 @@ msgid "" "your device. Unset this option if you have so many books on the reader that " "performance is unacceptable." msgstr "" +"Nastavte tuto volbu, aby se samosttné obálky knih nahrávaly pokaždé, když " +"připojíte zařízení. Zakažte tuto volbu, pokud máte ve čtečce tolik knih, že " +"je výkon nepřijatelný." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:85 msgid "Preserve cover aspect ratio when building thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Zachovat poměr stran obálky při sestavování náhledů" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:87 msgid "" @@ -1276,6 +1294,9 @@ msgid "" "ratio (width to height) as the cover. Unset it if you want the thumbnail to " "be the maximum size, ignoring aspect ratio." msgstr "" +"Nastavte tuto volbu, pokud chcete, aby měly náhledy obálek stejný poměr " +"stran (šířka ku výšce) jako obálka. Zakažte tuto volbu, pokud chcete, aby " +"měl náhled maximální velikost bez ohledu na poměr stran." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68 @@ -1284,67 +1305,67 @@ msgstr "Nepojmenovaný" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." -msgstr "Spojit se se Samsung SNE eBook reader." +msgstr "Komunikace se čtečkou Samsung SNE." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:11 msgid "Communicate with the Teclast K3/K5 reader." -msgstr "Spojit se s Teclast K3/K5 reader." +msgstr "Komunikace se čtečkou Teclast K3/K5." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:36 msgid "Communicate with the Newsmy reader." -msgstr "Spojit se s Newsmy reader." +msgstr "Komunikace se čtečkou Newsmy." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47 msgid "Communicate with the Archos reader." -msgstr "" +msgstr "Komunikace se čtečkou Archos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57 msgid "Communicate with the Pico reader." -msgstr "Spojit se s Pico reader." +msgstr "Komunikace se čtečkou Pico." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:67 msgid "Communicate with the iPapyrus reader." -msgstr "Spojit se s iPapyrus reader." +msgstr "Komunikace se čtečkou iPapyrus." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:78 msgid "Communicate with the Sovos reader." -msgstr "Spojit se se Sovos reader." +msgstr "Komunikace se čtečkou Sovos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:88 msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader." -msgstr "Probíhá spojení se čtečkou Sunstech EB700." +msgstr "Komunikace se čtečkou Sunstech EB700." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:99 msgid "Communicate with the Stash W950 reader." -msgstr "" +msgstr "Komunikace se čtečkou Stash W950." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:261 msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting." -msgstr "Nepodařilo se najít disk %s. Zkuste reboot." +msgstr "Nelze nalézt disk %s. Zkuste restartovat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:441 msgid "Unable to detect the %s mount point. Try rebooting." -msgstr "nemohu nalézt %s přípojný bod. Zkuste rebootovat." +msgstr "Nelze nalézt přípojný bod %s. Zkuste restartovat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:506 msgid "Unable to detect the %s disk drive." -msgstr "Nemohu detekovat disk %s." +msgstr "Nelze nalézt disk %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:599 msgid "Could not find mount helper: %s." -msgstr "Nemohu nalézt mount helper: %s." +msgstr "Nelze nalézt pomocníka připojení: %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:611 msgid "" "Unable to detect the %s disk drive. Either the device has already been " "ejected, or your kernel is exporting a deprecated version of SYSFS." msgstr "" -"Nelze nalézt diskovou jednotku %s. Buď byla disková jednotka vyjmuta, nebo " -"váš kernel exportuje zastaralou verzi SYSFS." +"Nelze nalézt disk %s. Buď byla zařízení již vyjmuto nebo váš kernel " +"exportuje zastaralou verzi SYSFS." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:620 msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)" -msgstr "Nemohu připojit hlavní paměť (Kód chyby: %d)" +msgstr "Nelze připojit hlavní paměť (Kód chyby: %d)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:671 msgid "" @@ -1382,24 +1403,24 @@ msgstr "nastavení ovladačů zařízení" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:53 msgid "Ordered list of formats the device will accept" -msgstr "Setříděný seznam formátů, které toto zařízení přijme." +msgstr "Seřazený seznam formátů, které zařízení přijme" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:55 msgid "Place files in sub directories if the device supports them" -msgstr "Uložit soubory do podadresářů pokud je zařízení podporuje." +msgstr "Uložit soubory do podadresářů, pokud je zařízení podporuje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:81 msgid "Read metadata from files on device" -msgstr "Číst metadata ze souborů zařízení" +msgstr "Číst metadata ze souborů v zařízení" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:59 msgid "Use author sort instead of author" -msgstr "Použít třídění autora místo autora" +msgstr "Použít seřazeného autora místo autora" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:61 msgid "Template to control how books are saved" -msgstr "Šablona určující jak se májí knihy ukládat" +msgstr "Šablona určující jak se mají knihy ukládat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:64 msgid "Extra customization" @@ -1407,7 +1428,7 @@ msgstr "Další přizpůsobení" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:41 msgid "Communicate with an eBook reader." -msgstr "Komunikace s čtecím zařízením." +msgstr "Komunikace se čtečkou elektronických knih" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:57 msgid "Get device information..." @@ -1437,37 +1458,36 @@ msgid "" "of less than 256 may result in blurred text on your device if you are " "creating your comics in EPUB format." msgstr "" -"Počet barev pro převod obrácku ve stupních šedi. Výchozí: %default. Hodnoty " -"menší než 256 mohou vyůstit v rozostřený text na vašem zařízení pokud " -"vytváříte komiks v EPUB formátu." +"Počet barev pro převod obrázku ve stupních šedi. Výchozí: %default. Hodnoty " +"menší než 256 mohou způsobit rozostření textu ve vašem zařízení, pokud " +"vytváříte komiks ve formátu EPUB." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:270 msgid "" "Disable normalize (improve contrast) color range for pictures. Default: False" msgstr "" -"Vypnutí normalizace (vylepšení kontrastu) rozsahu barev obrázku. Standardně " -"je normalizace zapnutá." +"Zakázání normalizace (vylepšení kontrastu) barevného rozsahu obrázku. " +"Výchozí: Vypnuto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:273 msgid "Maintain picture aspect ratio. Default is to fill the screen." -msgstr "" -"Zachovat poměr stran obrázků. Standardně obrazky vyplní celou obrazovku." +msgstr "Zachovat poměr stran obrázku. Výchozí je zvětšit na celou obrazovku." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:275 msgid "Disable sharpening." -msgstr "Vypnout zvyšování ostrosti obrázků." +msgstr "Zakázat doostřování." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:277 msgid "" "Disable trimming of comic pages. For some comics, trimming might remove " "content as well as borders." msgstr "" -"Neořezávat stránky komiksů. U některých komiksů může ořezávání kromě okraje " -"stránky odstranit i část kresby." +"Zakázat ořezávání stránek komiksů. U některých komiksů může ořezávání kromě " +"okrajů odstranit i část obsahu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:280 msgid "Don't split landscape images into two portrait images" -msgstr "Nerozdělovat obrázky \"na šířku\" na dva obrázky \"na výsku\"" +msgstr "Nerozdělovat obrázky na šířku na dva obrázky na výsku" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:282 msgid "" @@ -1475,31 +1495,30 @@ msgid "" "viewing in landscape mode." msgstr "" "Zachovat poměr stran a přizpůsobit šířku obrázku výšce obrazovky pro " -"prohlížení \"na šířku\"" +"prohlížení v režimu na šířku." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:285 msgid "" "Used for right-to-left publications like manga. Causes landscape pages to be " "split into portrait pages from right to left." msgstr "" -"Pužívané pro publikace čtené zleva doprava, jako např. manga. Obrázky \"na " -"šířku\" budou rozdělené na obrázky \"na výšku\" v pořadí zprava doleva." +"Pužívané pro publikace čtené zleva doprava, jako např. manga. Stránky na " +"šířku budou rozděleny na stránky na výšku v pořadí zprava doleva." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:289 msgid "" "Enable Despeckle. Reduces speckle noise. May greatly increase processing " "time." msgstr "" -"Zapnout filtr šumu. Odstraňuje šum v oblastech plynulých přechodů. Může " -"výrazně prodloužit čas na zpracování." +"Povolit filtr šumu. Snižuje šum. Může značně prodloužit čas zpracování." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:292 msgid "" "Don't sort the files found in the comic alphabetically by name. Instead use " "the order they were added to the comic." msgstr "" -"Neřadit soubory komiksu abecedně. Použít pořadí v kterém byli přidané do " -"komiksu." +"Neřadit soubory v komiksu abecedně podle jména. Místo toho použít pořadí, ve " +"kterém byly do komiksu přidány." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:296 msgid "" @@ -1507,9 +1526,9 @@ msgid "" "experiment to see which format gives you optimal size and look on your " "device." msgstr "" -"Formát na který jsou převedeny obrázky ve vytvořené knize. Můžete " -"experimentovat abyste našli formát s optimální velikostí a vzhledem na " -"vašem zařízení." +"Formát, na který jsou převedeny obrázky ve vytvořené elektronické knize. " +"Můžete experimentovat, abyste našli formát s optimální velikostí a vzhledem " +"na vašem zařízení." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:300 msgid "Apply no processing to the image" @@ -1524,6 +1543,9 @@ msgid "" "Specify the image size as widthxheight pixels. Normally, an image size is " "automatically calculated from the output profile, this option overrides it." msgstr "" +"Zadejte velikost obrázku jako šířkaxvýška obrazových bodů. Velikost obrázku " +"je obyčejně automaticky vypočítávána z výstupního profilu, tato volba to " +"převáží." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:443 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:454 @@ -1555,25 +1577,26 @@ msgid "" "\n" "For full documentation of the conversion system see\n" msgstr "" -"vstupní_soubor výstupní_soubor [možnosti]\n" +"vstupní_soubor výstupní_soubor [volby]\n" "\n" -"Převede knihu z jednoho formátu na druhý.\n" +"Převede elektronickou knihu z jednoho formátu na jiný.\n" "\n" "vstupní_soubor je vstup a výstupní_soubor je výstup. Oba musí být " -"specifikovány jako první dva argumenty příkazu.\n" +"specifikovány jako první dva parametry příkazu.\n" "\n" -"Výstupní formát je odhadnut z koncovky souboru výstupní_soubor. " -"výstupní_soubor také může mít speciální formát .EXT kde EXT je koncovka " -"výstupního souboru. V tomto případě se jméno výstupního souboru odvodí z " -"jména vstupního souboru. názvy souborů nesmí začínat pomlčkou. Pokud " -"výstupní_soubor nemé koncovku potom je brán jako adresář a je zapsán v tomto " -"adresáři jako \"open book\" (OEB) skládající se z HTML souborů. Tyto soubory " -"jsou soubory které by normálně byly předány výstupnímu modulu.\n" +"Výstupní formát elektronické knihy je odhadnut z koncovky souboru " +"výstupní_soubor. výstupní_soubor také může mít zvláštní formát .EXT, kde EXT " +"je koncovka výstupního souboru. V tomto případě se jméno výstupního souboru " +"odvodí z jména vstupního souboru. Názvy souborů nesmí začínat pomlčkou. " +"Pokud výstupní_soubor nemá koncovku, pak je brán jako adresář a jako " +"\"otevřená kniha\" (OEB) skládající se ze souborů HTML zapsaných v tomto " +"adresáři. Tyto soubory jsou soubory, které by normálně byly předány " +"výstupnímu modulu.\n" "\n" -"Po urcění vstupního a výstupního souboru můžete přizpůsobit převod " +"Po určení vstupního a výstupního souboru můžete přizpůsobit převod " "specifikováním různých přepínačů. Dostupnost přepínačů závisí na typu " -"vstupních a výstupních souborů. Pro získání nápovědy k nim specifikujte " -"vstupní a výstupní soubor a použijte přepínač -h.\n" +"vstupních a výstupních souborů. Pro získání nápovědy k nim určete vstupní a " +"výstupní soubor a použijte přepínač -h.\n" "\n" "Pro plnou dokumentaci převodního systému si prohlédněte\n" @@ -1587,7 +1610,7 @@ msgstr "Možnosti nastavení zpracování vstupního souboru %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:113 msgid "OUTPUT OPTIONS" -msgstr "NASTAVENÏ VÝSTUPU" +msgstr "NASTAVENÍ VÝSTUPU" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:114 msgid "Options to control the processing of the output %s" @@ -1603,11 +1626,14 @@ msgid "" "default. Use %s to enable. Individual actions can be disabled with the %s " "options." msgstr "" +"Upravit text a strukturu dokumentu pomocí obvyklých šablon. Ve výchozím " +"stavu zakázáno. Použijte %s pto povolení. Jednotlivé akce mohou být zakázány " +"volbamy %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:151 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:16 msgid "Modify the document text and structure using user defined patterns." -msgstr "" +msgstr "Upravit text a strukturu dokumentu pomocí určených šablon." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:160 msgid "Control auto-detection of document structure." @@ -1619,8 +1645,8 @@ msgid "" "source file has a Table of Contents, it will be used in preference to the " "automatically generated one." msgstr "" -"Nastavuje automatické generování Obsahu. Ve výchozím nastavení, pokud má " -"zdroj Obsah, bude použit přednostně před automaticky generovaným." +"Nastavuje automatické vytváření obsahu. Ve výchozím nastavení, pokud má " +"zdrojový soubor obsah, bude použit přednostně před automaticky vytvořeným." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:179 msgid "Options to set metadata in the output" @@ -1628,11 +1654,11 @@ msgstr "Nastevení výstupních metadat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:182 msgid "Options to help with debugging the conversion" -msgstr "Nastavení které pomohou s odladěním převodu" +msgstr "Nastavení pomáhající s laděním převodu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:208 msgid "List builtin recipes" -msgstr "Vypiš předpřipravené zdroje" +msgstr "Vypsat vestavěné předpisy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:281 msgid "Output saved to" @@ -1640,7 +1666,7 @@ msgstr "Výstup uložen do" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:102 msgid "Level of verbosity. Specify multiple times for greater verbosity." -msgstr "stupen upovídanosti. Zadejte vícekrát pro vetší upovídanost." +msgstr "Úroveň podrobnosti. Zadejte vícekrát pro větší podrobnost." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:109 msgid "" @@ -1649,7 +1675,7 @@ msgid "" "conversion process a bug is occurring." msgstr "" "Uložit výstup z různých fází převodního řetezu do určeného adresáře. " -"Užitečbé pokud si nejste jisti v jaké fázi převodu dochází k chybě." +"Užitečné, pokud si nejste jisti, v jaké fázi převodu dochází k chybě." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:118 msgid "" @@ -1658,9 +1684,9 @@ msgid "" "For example resolution dependent lengths (i.e. lengths in pixels). Choices " "are:" msgstr "" -"Určete vstupní profil. tento vstupní profil dává převodnímu systému " -"informace jak vyhodnotit různé informace ve vstupním dokumentu. Například " -"délky závislé na rozlišení (např. délky v pixelech). Na výběr je:" +"Určete vstupní profil. Tento vstupní profil dává převodnímu systému " +"informace, jak vyhodnotit různé informace ve vstupním dokumentu. Například " +"délky závislé na rozlišení (např. délky v pixelech). Možnosti jsou:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:129 msgid "" @@ -1669,10 +1695,11 @@ msgid "" "cases, an output profile is required to produce documents that will work on " "a device. For example EPUB on the SONY reader. Choices are:" msgstr "" -"Určete výstupní profil. tento vstupní profil dává převodnímu systému " -"informace jak přizpůsobit vytvořený dokument pro vybrané zařízení. V " -"některých případech je výstupní profil vyžadován k vytvoření dokumentů které " -"na zařízení budou fungovat. Například EPUB na čtečce SONY." +"Určete výstupní profil. Tento vstupní profil dává převodnímu systému " +"informace, jak přizpůsobit vytvořený dokument pro vybrané zařízení. V " +"některých případech je výstupní profil vyžadován k vytvoření dokumentů, " +"které na zařízení budou fungovat. Například EPUB na čtečce SONY. Možnosti " +"jsou:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:140 msgid "" @@ -1683,8 +1710,8 @@ msgid "" msgstr "" "Základní velikost písma v bodech. Všechy velikosti písma ve vytvořené knize " "budou mít změněnou velikost podle této hodnoty. Vybráním větší velikosti " -"můžete bude písmo ve výstupu vetší a naopak. Standardně je velikost písma " -"založená na výstupním profilu který vyberete." +"bude písmo ve výstupu vetší a naopak. Ve výchozím stavu je velikost písma " +"vybrána podle vámi zvoleného výstupního profilu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:150 msgid "" @@ -1694,12 +1721,12 @@ msgid "" "algorithm uses these sizes to intelligently rescale fonts. The default is to " "use a mapping based on the output profile you chose." msgstr "" -"Mapování z jmen fontů z kaskádových stylů na velikosti fontů v bodech. " -"Příklad nastavení je 12,12,14,16,18,20,22,24. Toto jsou mapování fro " -"velikosti od xx-small do xx-large, stím že s poslední velikost je určena pro " -"veliké fonty. Algoritmus změny velikosti fontů pužije tyto velikosti po " -"změnu velikosti fontů. Standardně se použije mapování založené na výstupním " -"profilu který vyberete." +"Mapování ze názvů písem z kaskádových stylů na velikost písem v bodech. " +"Příklad nastavení je 12,12,14,16,18,20,22,24. Toto jsou mapování pro " +"velikosti od xx-small do xx-large, s poslední velikostí určenou pro veliká " +"písma. Algoritmus změny velikosti písem použije tyto velikosti pro chytrou " +"změnu velikosti písem. Výchozí je použití mapování založené na vámi vybraném " +"výstupním profilu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:162 msgid "Disable all rescaling of font sizes." @@ -1714,6 +1741,12 @@ msgid "" "line height specification, unless you know what you are doing. For example, " "you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240." msgstr "" +"Minimální výška řádku jako procento vypočítané velikosti písma prvku. " +"calibre zajistí, že každý prvek bude mít alespoň tuto výšku řádku bez ohledu " +"na specifikaci vstupního dokumentu. Nastavte nule pro zakázání. Výchozí je " +"120%. Použijte toto nastavení přednostně pro přímé určení výšky řádku, pokud " +"nevíte, co děláte. Například můžete dosáhnout \"obřádkového\" textu " +"nastavením hodnoty na 240." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:183 msgid "" @@ -1722,6 +1755,10 @@ msgid "" "cases, the minimum line height option is more useful. By default no line " "height manipulation is performed." msgstr "" +"Výška řádku v bodech. Určuje mezery mezi sousedními řádky textu. Použije se " +"pouze na řádky, které nemají nastavenu vlastní výšku řádku. Ve většině " +"případů je užitečnější volba minimální výška řádku. Ve výchozím stavu se " +"neprovádí žádné úpravy výšky řádku." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:194 msgid "" @@ -1730,10 +1767,10 @@ msgid "" "page and other artifacts. This option will extract the content from the " "tables and present it in a linear fashion." msgstr "" -"Některé špatě navržené dokumenty pouřívají tabulky pro ovládání rozložení " -"textu na stránce. Při převodu mají často tyto dokumenty text který zasahuje " -"mimo stránku a jiné artefakty. Toto nastavení vyjme obsah z tabulek a " -"zobrazí je v linární formě." +"Některé špatě navržené dokumenty používají tabulky pro ovládání rozložení " +"textu na stránce. Při převodu mají často tyto dokumenty text zasahující mimo " +"stránku a jiné artefakty. Toto nastavení vyjme obsah z tabulek a zobrazí jej " +"v linární tvaru." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:204 msgid "" @@ -1759,8 +1796,8 @@ msgid "" "of Contents at level three. Each entry is added under the previous level two " "entry." msgstr "" -"Výraz XPath který specifikuje všechny tagy které mají být přidané do Obsahu " -"na úrovni tři. Každá hodnota je zadaná pod existující hodnotou úrovně tři." +"Výraz XPath, který určuje všechny tagy, které by měly být přidány do obsahu " +"na úrovni tři. Každá položka je přidána pod předchozí položku úrovně dvě." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:229 msgid "" @@ -1768,8 +1805,9 @@ msgid "" "preference to the auto-generated one. With this option, the auto-generated " "one is always used." msgstr "" -"Normálně, pokud má zdrojový soubor Obsah, je použit přednostně před " -"automaticky generovaným. S tímto nastavením je vždy použit autogenerovaný." +"Pokud má už zdrojový soubor obsah, je obyčejně použit přednostně před " +"automaticky generovaným. S tímto nastavením je vždy použit automaticky " +"generovaný." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:237 msgid "Don't add auto-detected chapters to the Table of Contents." @@ -1780,8 +1818,8 @@ msgid "" "If fewer than this number of chapters is detected, then links are added to " "the Table of Contents. Default: %default" msgstr "" -"Pokud počet automaticky nalezených kapitol neprekročí tuto hodnotu, budou " -"odkazy na ně přidané do obsahu. Standardně nastaveno: %default" +"Pokud počet automaticky nalezených kapitol nepřekročí tuto hodnotu, budou " +"odkazy přidány do obsahu. Výchozí: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:251 msgid "" @@ -1789,17 +1827,17 @@ msgid "" "is: %default. Links are only added to the TOC if less than the threshold " "number of chapters were detected." msgstr "" -"Maxímální počet odkazů, které se mají vložit do Obsahu. Nastavte 0 pro " -"zakázání. Výchozí hodnota je %default. Odkazy jsou do Obsahu přidávány pouze " -"pokud bylo nalezeno méně kapitol než je maximální hodnota." +"Maxímální počet odkazů, které se mají vložit do obsahu. Nastavte 0 pro " +"zakázání. Výchozí hodnota je: %default. Odkazy jsou do obsahu přidány pouze " +"pokud bylo nalezeno méně kapitol, než je maximální počet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:259 msgid "" "Remove entries from the Table of Contents whose titles match the specified " "regular expression. Matching entries and all their children are removed." msgstr "" -"Odstranit položky z Obsahu jejichž názvy odpovídají určenému regulárnímu " -"výrazu. Odpovídající položky a jejich potomci budou odstraněni." +"Odstranit z obsahu položky, jejichž názvy odpovídají určenému regulárnímu " +"výrazu. Odpovídající položky a všechny jejich potomci budou odstraněny." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:270 msgid "" @@ -1810,12 +1848,12 @@ msgid "" "detection, use the expression \"/\". See the XPath Tutorial in the calibre " "User Manual for further help on using this feature." msgstr "" -"Výraz XPath pro nalezení názvů kapitol. Standardně se považují tagy

" -"nebo

které obsahují slova \"chapter\", \"book\", \"section\" nebo " -"\"part\" za názvy kapitol stejně tak jako jakékoliv tagy které mají " -"class=\"chapter\". Použitý Výraz musí určit seznam elementů. K vypnutí " +"Výraz XPath pro nalezení názvů kapitol. Za výchozí se považují tagy

" +"nebo

, které obsahují slova \"chapter\", \"book\", \"section\" nebo " +"\"part\" v názvech kapitol a také jakékoliv tagy, které mají " +"class=\"chapter\". Použitý výraz musí určit seznam prvků. Pro zakázání " "detekce kapitol použijte výraz \"/\". Podívejte se na XPath tutoriál v " -"manuálu Calibre pro další pomoc s použitím této funkce" +"uživatelském návodu calibre pro další pomoc s použitím této vlastnosti." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:284 msgid "" @@ -1824,10 +1862,10 @@ msgid "" "chapters. A value of \"none\" will disable chapter marking and a value of " "\"both\" will use both page breaks and lines to mark chapters." msgstr "" -"Zadejte jak označovat detekované kapitoly. Volba \"zlom stránky\" vloží před " -"kapitoly zlom stránky. Volba \"čára\" vloží před kapitolu čáru. Volba " -"\"žádné\" vypne označování kapitol,volba \"obojí\" použije pro označování " -"jak zlomy stránky, tak čáry." +"Zadejte, jak označovat nalezené kapitoly. Hodnota \"konec stránky\" vloží " +"před kapitoly konec stránky. Hodnota \"čára\" vloží před kapitoly čáru. " +"Hodnota \"žádné\" zakáže označování kapitol a volba \"obojí\" použije pro " +"označení kapitol jak konce stránky, tak čáry." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:294 msgid "" @@ -1835,41 +1873,41 @@ msgid "" "the style rules from the source file, so it can be used to override those " "rules." msgstr "" -"Buď cesta k CSS stylu nebo přímo CSS. Toto CSS bude přidáno ke stylu ze " -"zdrojového souboru, takže může být použito k potlačení těchto pravidel." +"Buď cesta k CSS nebo přímo CSS. Tento CSS bude přidán ke pravidlům stylu ze " +"zdrojového souboru, takže může být použit k potlačení těchto pravidel." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:303 msgid "" "An XPath expression. Page breaks are inserted before the specified elements." -msgstr "Výraz XPath. Zalomení stran jsou vložena před určený prvek." +msgstr "Výraz XPath. Konce stran jsou vloženy před určený prvek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:309 msgid "" "Set the top margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" -"Nastaví horní okraj v bodech. Výchozi hodnota je %default. pozn. 72 bodů se " -"rovná 1 palci" +"Nastaví horní okraj v bodech. Výchozi hodnota je %default. Poznámka: 72 bodů " +"se rovná 1 palci" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:314 msgid "" "Set the bottom margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" -"Nastaví dolní okraj v bodech. Výchozi hodnota je %default. pozn. 72 bodů se " -"rovná 1 palci" +"Nastaví dolní okraj v bodech. Výchozi hodnota je %default. Poznámka: 72 bodů " +"se rovná 1 palci" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:319 msgid "" "Set the left margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" -"Nastaví levý okraj v bodech. Výchozi hodnota je %default. pozn. 72 bodů se " -"rovná 1 palci" +"Nastaví levý okraj v bodech. Výchozi hodnota je %default. Poznámka: 72 bodů " +"se rovná 1 palci" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:324 msgid "" "Set the right margin in pts. Default is %default. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" -"Nastaví pravý okraj v bodech. Výchozi hodnota je %default. pozn. 72 bodů se " -"rovná 1 palci" +"Nastaví pravý okraj v bodech. Výchozi hodnota je %default. Poznámka: 72 bodů " +"se rovná 1 palci" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:330 msgid "" @@ -1879,10 +1917,11 @@ msgid "" "\"original\" (the default) does not change justification in the source file. " "Note that only some output formats support justification." msgstr "" -"Změna zarovnání textu. Hodnota \"left\" zarovná všechny texty vlevo (tj. " -"nevycentrovaný). Hodnota \"justify\", převede všechny texty na střed. " -"Hodnota \"original\" (výchozí) nezmění zarovnání ve zdrojovém souboru. " -"Všimněte si, že jen některé výstupní formáty podporují zarovnání textu." +"Změna zarovnání textu. Hodnota \"left\" zarovná všechen zarovnaný text ve " +"zdroji na text zarovnaný vlevo (tj. nazarovnaný). Hodnota \"justify\", " +"převede všechen nezarovnaný text na zarovnaný. Hodnota \"original\" " +"(výchozí) nezmění zarovnání ve zdrojovém souboru. Pouze některé výstupní " +"formáty podporují zarovnání textu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:340 msgid "" @@ -1891,8 +1930,8 @@ msgid "" "paragraphs (

or

tags)." msgstr "" "Odstraní mezery mezi odstavci. Dále nastaví odsazení prvního řádku na 1,5em. " -"Odstranění mezer nebude fungovat, pokud nejsou ve zdrojovém souboru odstavce " -"označeny (tagy

nebo

)." +"Odstranění mezer nebude fungovat, pokud zdrojový soubor nepoužívá odstavce " +"(tagy

nebo

)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:347 msgid "" @@ -1900,9 +1939,9 @@ msgid "" "paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. " "This option controls the width of that indent." msgstr "" -"Odstraní-li calibre mezery mezi odstavci, dojde k automatickému nastavení " -"odsazení, aby bylo možné odstavce snadno rozeznat. Tato volba upravuje šířku " -"odsazení." +"Pokud calibre odstraní mezery mezi odstavci, dojde k automatickému nastavení " +"odsazení, aby bylo zručeno snadné rozeznání odstavcůp. Tato volba upravuje " +"šířku tohoto odsazení." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:354 msgid "" @@ -1915,33 +1954,32 @@ msgid "" "Insert a blank line between paragraphs. Will not work if the source file " "does not use paragraphs (

or

tags)." msgstr "" -"Vložit prázdný řádek mezi odstavce. Nebude fungovat pokud zdrojový soubor " -"nepoužívá odstavce (

nebo

tagy)." +"Vložit prázdný řádek mezi odstavce. Nebude fungovat, pokud zdrojový soubor " +"nepoužívá odstavce (tagy

nebo

)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:367 msgid "" "Remove the first image from the input ebook. Useful if the first image in " "the source file is a cover and you are specifying an external cover." msgstr "" -"Odstranit první obrázek ze zdrojové elektronické knihy. Tato funkce je " -"užitečná, pokud je první obrázek ve zdrojovém souboru obálkou a vy chcete " -"použít jinou obálku." +"Odstranit první obrázek ze vstupní elektronické knihy. Užitečné, pokud je " +"první obrázek ve zdrojovém souboru obálkou a vy chcete použít jinou obálku." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:375 msgid "" "Insert the book metadata at the start of the book. This is useful if your " "ebook reader does not support displaying/searching metadata directly." msgstr "" -"Vložit metadata knihy na její začátek. Toto je užitečné v případě, že vaše " -"čtečka nepodporuje zobrazení/vyhledávání metadat přímo." +"Vložit metadata knihy na její začátek. Užitečné v případě, že vaše čtečka " +"elektronických knih nepodporuje zobrazení nebo vyhledávání metadat přímo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:383 msgid "" "Convert plain quotes, dashes and ellipsis to their typographically correct " "equivalents. For details, see http://daringfireball.net/projects/smartypants" msgstr "" -"Převést prosté citace, pomlčky a elipsy do jejich typograficky správných " -"ekvivalentů. Pro podrobnosti přejděte na " +"Převést jednoduché uvozovky, pomlčky a trojtečky na jejich typograficky " +"správnéh ekvivalenty. Pro podrobnosti přejděte na " "http://daringfireball.net/projects/smartypants" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:392 @@ -1949,8 +1987,8 @@ msgid "" "Read metadata from the specified OPF file. Metadata read from this file will " "override any metadata in the source file." msgstr "" -"Načíst metadata z určeného OPF souboru. Metadata načtená z tohoto souboru " -"nahradí jakékoliv metadata ve zdrojovém souboru." +"Načíst metadata z určeného souboru OPF. Metadata načtená z tohoto souboru " +"nahradí jakákoliv metadata ve zdrojovém souboru." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:399 msgid "" @@ -1961,11 +1999,11 @@ msgid "" "by Chinese and Japanese for instance) the representation used by the largest " "number of people will be used (Chinese in the previous example)." msgstr "" -"Přeložit unicode znaky do ASCII. Používat opatrně, protože nahradí znaky " -"Unicode za znaky ASCII. Například nahradí \"%s\" s \"Michail Gorbachiov\". " -"Také si všimněte, že v případech, kdy existuje více zastoupení znaku " -"(například znaky sdílené čínštinou a japonštinou) bude použité to " -"nejpoužívanější (čínština v předchozím příkladě)." +"Přeložit znaky unicode do ASCII. Používat opatrně, protože nahradí znaky " +"unicode za znaky ASCII. Například nahradí \"%s\" za \"Michail Gorbachiov\". " +"V případech, kdy existuje více zastoupení znaku (například znaky sdílené " +"čínštinou a japonštinou), bude použito to nejpoužívanější (čínština v " +"předchozím příkladě)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:414 msgid "" @@ -1989,34 +2027,34 @@ msgstr "Nastavit název." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:430 msgid "Set the authors. Multiple authors should be separated by ampersands." -msgstr "Nastavit Autory. Více autorů by mělo být odděleno znakem &." +msgstr "Nastavit autory. Více autorů by mělo být odděleno znaky \"&\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:435 msgid "The version of the title to be used for sorting. " -msgstr "Varianta názvu, která bude použita při řazení. " +msgstr "Varianta názvu použitá při řazení. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:439 msgid "String to be used when sorting by author. " -msgstr "Řetězec, který bude použit při řazení dle autora. " +msgstr "Řetězec použitý při řazení podle autora. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:443 msgid "Set the cover to the specified file or URL" -msgstr "Nastavit obálku na specifikovaný soubor, nebo URL." +msgstr "Nastavit obálku na zadaný soubor nebo URL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:447 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54 msgid "Set the ebook description." -msgstr "Vložit popis elektronické knihy." +msgstr "Nastaví popis elektronické knihy." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:451 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:56 msgid "Set the ebook publisher." -msgstr "Zadat vydavatele elektronické knihy." +msgstr "Nastaví vydavatele elektronické knihy." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:455 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:60 msgid "Set the series this ebook belongs to." -msgstr "Nastaví sérii ke které kniha patří." +msgstr "Nastaví sérii, do které tato elektronická kniha patří." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:459 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:62 @@ -2036,12 +2074,12 @@ msgstr "Nastaví ISBN knihy." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:471 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:68 msgid "Set the tags for the book. Should be a comma separated list." -msgstr "Nastaví tagy pro knihu. Měl by to být seznam oddělený čárkami." +msgstr "Nastaví štítky pro knihu. Měl by to být seznam oddělený čárkami." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:475 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:70 msgid "Set the book producer." -msgstr "Nastaví vydavatele knihy" +msgstr "Nastaví nakladatele knihy." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:479 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:72 @@ -2050,17 +2088,20 @@ msgstr "Nastaví jazyk." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:483 msgid "Set the publication date." -msgstr "Zadat datum uveřejnění." +msgstr "Nastaví datum vydání." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:487 msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)." -msgstr "Zadat časové razítko knihy (použije se v kolonce datum v calibre)." +msgstr "" +"Nastaví časové razítko knihy (použije se ve sloupci datum v calibre)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:491 msgid "" "Enable heuristic processing. This option must be set for any heuristic " "processing to take place." msgstr "" +"Povolit heuristické zpracování. Toto nastavení musí být povolono, aby bylo " +"provedeno heuristické zpracování." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:496 msgid "" @@ -2068,17 +2109,23 @@ msgid "" "h3 tags. This setting will not create a TOC, but can be used in conjunction " "with structure detection to create one." msgstr "" +"Najít neformátované hlavičky a podhlavičky kapitol. Změnit je na tagy h2 a " +"h3. Toto nastavení nevytvoří obsah, ale může být použito ve spojení s " +"detekcí struktury k jeho vytvoření." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:503 msgid "" "Look for common words and patterns that denote italics and italicize them." msgstr "" +"Hledat obvyklá slova a vzorce, která označují kurzívu a převést je na " +"kurzívu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:508 msgid "" "Turn indentation created from multiple non-breaking space entities into CSS " "indents." msgstr "" +"Změnit odsazení vytvořená z několika znaků pevné mezery na odsazení CSS." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:513 msgid "" @@ -2087,30 +2134,39 @@ msgid "" "the median line length. If only a few lines in the document require " "unwrapping this value should be reduced" msgstr "" +"Měřítko používané ke stanovení délky, při které by se řádek neměl zalamovat. " +"Platné hodnoty jsou desetinná čísla mezi 0 a 1. Výchozí hodnota je 0,4, " +"těsně pod střední délkou řádku. Kdyby pouze pár řádků v dokumentu vyžadovalo " +"nezalamování, měla by být tato hodnota snížena." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:521 msgid "Unwrap lines using punctuation and other formatting clues." msgstr "" +"Nezalamovat řádky používající interpunkci a další formátovací vodítka." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:525 msgid "" "Remove empty paragraphs from the document when they exist between every " "other paragraph" msgstr "" -"Odstraň z dokumentu prázdné odstavce pokud se vyskytují mezi všemi ostatními " -"odstavci." +"Odebrat z dokumentu prázdné odstavce, pokud se vyskytují mezi všemi " +"ostatními odstavci." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:530 msgid "" "Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene " "breaks that use multiple blank lines withhorizontal rules." msgstr "" +"Značky změny scény zarovnané vlevo jsou zarovnány na střed. Nahraďte " +"jednoduché změny scény, které používají prázdné řádky, vodorovnými čarami." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:536 msgid "" "Replace scene breaks with the specified text. By default, the text from the " "input document is used." msgstr "" +"Nahradit zalomení scény zadaným textem. Ve výchozím stavu je použit text ze " +"vstupního souboru." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:541 msgid "" @@ -2118,52 +2174,59 @@ msgid "" "used as a dictionary to determine whether hyphens should be retained or " "removed." msgstr "" +"Analyzovat rozdělení slov v celém dokumentu. Dokument sám o sobě slouží jako " +"slovník, zda by pomlčky měly být zachovány nebo odstraněny." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:547 msgid "" "Looks for occurrences of sequential

or

tags. The tags are " "renumbered to prevent splitting in the middle of chapter headings." msgstr "" +"Hledá výskyty po sobě následujících tagů

nebo

. Tagy jsou znovu " +"očíslovány, aby se zabránilo rozdělení uprostřed hlaviček kapitol." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:553 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr1-replace." msgstr "" +"Hledaný řetězec (regulární výraz), který má být nahrazen pomocí sr1-replace." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:558 msgid "Replacement to replace the text found with sr1-search." -msgstr "" +msgstr "Náhrada, která má nahradit text nalezený pomocí sr1-search." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:562 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr2-replace." msgstr "" +"Hledaný řetězec (regulární výraz), který má být nahrazen pomocí sr2-replace." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:567 msgid "Replacement to replace the text found with sr2-search." -msgstr "" +msgstr "Náhrada, která má nahradit text nalezený pomocí sr2-search." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:571 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr3-replace." msgstr "" +"Hledaný řetězec (regulární výraz), který má být nahrazen pomocí sr3-replace." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:576 msgid "Replacement to replace the text found with sr3-search." -msgstr "" +msgstr "Náhrada, která má nahradit text nalezený pomocí sr2-search." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:678 msgid "Could not find an ebook inside the archive" -msgstr "V archivu nebyl nalezen žádný ebook." +msgstr "Nelze nalézt elektronickou knihu uvnitř archivu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:736 msgid "Values of series index and rating must be numbers. Ignoring" -msgstr "Hodnota pořadí v sérii musí být číslo, Ignoruji" +msgstr "Hodnoty pořadí v sérii a hodnocení musí být čísla. Ignorováno" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:743 msgid "Failed to parse date/time" -msgstr "Nepodařilo se analyzovat datum/čas" +msgstr "Nepodařilo se analyzovat datum nebo čas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:898 msgid "Converting input to HTML..." -msgstr "Převést vstup do HTML..." +msgstr "Převod vstupu na HTML..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:925 msgid "Running transforms on ebook..." @@ -2171,11 +2234,11 @@ msgstr "Probíhá převod elektronické knihy..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1013 msgid "Creating" -msgstr "Vytvářím" +msgstr "Vytváření" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 msgid "Failed to parse: %s with error: %s" -msgstr "Selhalo parsování: %s s chybou: %s" +msgstr "Selhala analýza: %s s chybou: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:26 msgid "ePub Fixer" @@ -2194,7 +2257,8 @@ msgid "" msgstr "" "Obejití chyb v poslední verzi epubchecku. epubcheck hlásí mnoho chyb, které " "nejsou ve skutečnosti chyby. epub-fix se pokusí je najít a nahradit je " -"konstrukcí, kterou epubcheck rozumí. Toto může způsobit výrazné změny epub." +"konstrukcí, které epubcheck rozumí. Toto může způsobit výrazné změny epub, " +"stěžujte si projektu epubcheck." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:21 msgid "" @@ -2206,18 +2270,18 @@ msgid "" "By default, no fixing is done and messages are printed out for each error " "detected. Use the options to control which errors are automatically fixed." msgstr "" -"%prog [options] file.epub\n" +"%prog [volby] file.epub\n" "\n" -"Opravit běžné problémy v souborech EPUB, které mohou způsobit, že budou " +"Opravit obvyklé problémy v souborech EPUB, které mohou způsobit, že budou " "zamítnuty špatně navrženými vydavatelskými službami.\n" "\n" -"Ve výchozím nastavení není provedena oprava a při každé zjištěné chybě se " -"zobrazí zpráva. Využijte volby, abyste ovlivnili, které chyby budou " +"Ve výchozím nastavení není provedena žádná oprava a při každé zjištěné chybě " +"se zobrazí zpráva. Využijte volby, abyste ovlivnili, které chyby budou " "automaticky opraveny." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:52 msgid "You must specify an epub file" -msgstr "Musíte specifikovat epub soubor" +msgstr "Musíte vybrat soubor epub" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:17 msgid "Fix unmanifested files" @@ -2228,12 +2292,12 @@ msgid "" "Fix unmanifested files. epub-fix can either add them to the manifest or " "delete them as specified by the delete unmanifested option." msgstr "" -"Opravit soubory bez manifestu. epub-fix je může přidat do manifextu, anebo " -"je smazat, podle stavu volby smazat soubory bez manifestu." +"Opravit soubory bez manifestu. epub-fix je může přidat do manifextu nebo je " +"odstranit, podle stavu volby odstranit soubory bez manifestu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:32 msgid "Delete unmanifested files instead of adding them to the manifest" -msgstr "Smazat soubory bez manifestu, než je přidat do manifestu." +msgstr "Odstranit soubory bez manifestu namísto jejich přidání do manifestu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:56 msgid "" @@ -2251,11 +2315,11 @@ msgid "" "if your source file contains a very large number of page breaks, you should " "turn off splitting on page breaks." msgstr "" -"Vypnout rozdělování v místě zalomení stran. Standardně se vstupní soubory " -"rozdělují na dva soubory s každým zalomením strany. Tak vznikne elektronická " -"kniha, která se dá zpracovat rychleji a za použití méně prostředků " -"Rozdělování samotné je ale dost náročné a jestliže vstupní kniha obsahuje " -"velmi velké množství zalomení stran, měli byste rozdělování vypnout." +"Vypnout rozdělování na konci stránek. Vstupní soubory se obyčejně rozdělují " +"na každém konci stránky na dva soubory. Tak vznikne elektronická kniha, " +"která se dá zpracovat rychleji a za použití méně prostředků. Rozdělování je " +"však pomalé a jestliže váš zdrojový soubor obsahuje velmi velké množství " +"konců stránek, měli byste rozdělování na konci stránek vypnout." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:73 msgid "" @@ -2263,8 +2327,8 @@ msgid "" "most EPUB readers cannot handle large file sizes. The default of %defaultKB " "is the size required for Adobe Digital Editions." msgstr "" -"Rozdělit všechny HTML soubory větší než tato velikost (v KB). Je to " -"nezbytné, protože většina EPUB čteček neumí pracovat s většími soubory. " +"Rozdělit všechny soubory HTML větší než tato velikost (v KB). Je to " +"nezbytné, protože většina čteček EPUB neumí pracovat s většími soubory. " "Výchozí hodnota %defaultKB je požadovaná velikost pro Adobe Digital Editions." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:80 @@ -2273,8 +2337,9 @@ msgid "" "default cover is generated with the title, authors, etc. This option " "disables the generation of this cover." msgstr "" -"Pokud vstupní soubor nemá obálku, je vygenerovaná výchozí s názvem, autorem " -"atd. Tato volba zablokuje generování této obálky." +"Pokud vstupní soubor nemá obálku a vy jste žádnou neurčili, je obyčejně " +"vygenerována výchozí obálka s názvem, autorem atd. Tato volba zakáže " +"generování této obálky." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:86 msgid "" @@ -2283,10 +2348,10 @@ msgid "" "JetBook Lite. Without this option, such devices will display the cover as a " "blank page." msgstr "" -"Nepoužívat formát SVG pro přebal knihy. Tuto možnost použijte, pokud vaše " -"EPUB soubory budou používány v zařízení, které nepodporuje formát SVG, jako " -"je iPhone nebo JetBook Lite. Bez této volby budou tato zařízení zobrazovat " -"přebal jako prázdnou stránku." +"Nepoužívat SVG pro obálku knihy. Tuto možnost použijte, pokud vaše soubory " +"EPUB budou používány v zařízení, které nepodporuje SVG, jako je iPhone nebo " +"JetBook Lite. Bez této volby budou tato zařízení zobrazovat obálku jako " +"prázdnou stránku." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:94 msgid "" @@ -2297,10 +2362,10 @@ msgid "" "option the image may be slightly distorted, but there will be no borders." msgstr "" "Při použití obálky ve formátu SVG tato volba způsobí, že obálka pokryje " -"dostupné oblasti obrazovky, ale zachová poměr stran (poměr šířky k výšce). " -"To znamená, že mohou být vidět bílé okraje po stranách nebo v horní a dolní " -"části obrazovky, ale obraz již nikdy nebude zkřivený. Bez této volby může " -"být obraz mírně zkřivený, ale nebudou vidět žádné okraje." +"dostupné oblasti obrazovky, ale přesto zachová poměr stran (poměr šířky k " +"výšce). To znamená, že mohou být vidět bílé okraje po stranách nebo v horní " +"a dolní části obrazovky, ale obraz nebude nikdy zdeformovaný. Bez této volby " +"může být obraz mírně deformovaný, ale nebudou vidět žádné okraje." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:105 msgid "" @@ -2308,15 +2373,18 @@ msgid "" "will flatten the file system inside the EPUB, putting all files into the top " "level." msgstr "" +"Tato volby je nutná pouze tehdy, pokud máte v úmyslu použít EPUB v " +"FBReaderJ. Urovná to souborový systém uvnitř EPUB, všechny soubory dá na " +"nejvyšší úroveň." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:184 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:206 msgid "Start" -msgstr "Start" +msgstr "Spustit" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/input.py:32 msgid "Do not insert a Table of Contents at the beginning of the book." -msgstr "Nevkládat obsah na začátek knihy" +msgstr "Nevkládat obsah na začátek knihy." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:22 msgid "" @@ -2328,12 +2396,20 @@ msgid "" "\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table " "of Contents)." msgstr "" +"Určete dělení prvků do sekcí. Hodnota \"žádné\" změní knihu na jedinou " +"sekci. Hodnota \"soubory\" změní každý soubor na samostatnou sekci; tuto " +"volbu použijte, pokud má vaše zařízení problémy. Hodnota \"obsah\" změní " +"položky v obsahu na nadpisy a vytvoří sekce; pokud selže, upravte nastavení " +"\"detekce struktury\" a/nebo \"obsahu\" (zapněte \"Vynutit použití " +"automaticky generovaného obsahu\")." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:248 msgid "" "Traverse links in HTML files breadth first. Normally, they are traversed " "depth first." -msgstr "Procházet HTML linky do šířky. Normálně jsou procházeny do hloubky." +msgstr "" +"Procházet HTML odkazy nejdříve do šířky. Obyčejně jsou procházeny nejdříve " +"do hloubky." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:255 msgid "" @@ -2341,8 +2417,9 @@ msgid "" "negative. 0 implies that no links in the root HTML file are followed. " "Default is %default." msgstr "" -"Nejvyšší úroveň rekurze při průchodu HTML linků. Musí být nezáporné. 0 " -"způsobí zákaz průchodu linků. Výchozí je %default." +"Nejvyšší úroveň rekurze při průchodu HTML odkazů. Musí být nezáporné. 0 " +"znamená, že v kořenovém souboru HTML nejsou procházeny žádné odkazy. Výchozí " +"je %default." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:264 msgid "" @@ -2351,68 +2428,67 @@ msgid "" "can result in various nasty side effects in the rest of of the conversion " "pipeline." msgstr "" -"Běžně tento plugin přeskupí všechny výstupní soubory do standardní " -"hierarchie složek. Použijte tuto volbu pouze, pokud víte, co děláte ;) Může " -"to dopadnout různými bočními efekty ve zbytku konverzního procesu." +"Obyčejně tento vstupní modul přeskupí všechny vstupní soubory do běžné " +"hierarchie složek. Použijte tuto volbu pouze, pokud víte, co děláte, protože " +"to může způsobit různé vedlejší účinky ve zbytku procesu převodu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:33 msgid "CSS file used for the output instead of the default file" -msgstr "CSS soubor používaný pro výstup namísto výchozího souboru" +msgstr "Soubor CSS používaný pro výstup namísto výchozího souboru" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:36 msgid "" "Template used for generation of the html index file instead of the default " "file" -msgstr "Šablona použitá ke generování html indexu místo výchozího souboru" +msgstr "Šablona použitá ke generování html indexu namísto výchozího souboru" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:39 msgid "" "Template used for the generation of the html contents of the book instead of " "the default file" msgstr "" -"Šablona použitá ke generování html obsahu knihy místo výchozího souboru" +"Šablona použitá ke generování html obsahu knihy namísto výchozího souboru" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:42 msgid "" "Extract the contents of the generated ZIP file to the specified directory. " "WARNING: The contents of the directory will be deleted." msgstr "" -"Extrahovat obsah generovaného ZIP souboru do specifikovaného adresáře. " -"VAROVÁNÍ: Obsah adresáře bude smazán." +"Rozbalit obsah vytvořeného souboru ZIP do určeného adresáře. UPOZORNĚNÍ: " +"Obsah adresáře bude smazán." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47 msgid "Creating LIT file from EPUB..." -msgstr "Vytvářím LIT soubor z EPUB..." +msgstr "Vytváření souboru LIT z EPUB..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:320 msgid "\tBook Designer file detected." -msgstr "\tByl rozeznán soubor z programu Book Designer." +msgstr "\tByl rozeznán soubor programu Book Designer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:322 msgid "\tParsing HTML..." -msgstr "\tZpracovávám HTML..." +msgstr "\tZpracovávání HTML..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:345 msgid "\tBaen file detected. Re-parsing..." -msgstr "" -"\tByl rozpoznán soubor z vydavatelství BAEN. Restartuji zpracování..." +msgstr "\tByl rozpoznán soubor z vydavatelství BAEN. Nové zpracování..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:361 msgid "Written preprocessed HTML to " -msgstr "Předzpracovaný HTML soubor byl zapsán do " +msgstr "Předzpracovaný soubor HTML byl zapsán do " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:379 msgid "Processing %s" -msgstr "Zpracovávám %s" +msgstr "Zpracovávání %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:393 msgid "\tConverting to BBeB..." -msgstr "\tPřevádím do BBeB..." +msgstr "\tPřevod do BBeB..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:539 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:552 msgid "Could not parse file: %s" -msgstr "Selhalo zpracování souboru: %s" +msgstr "Nelze zpracovat soubor: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:544 msgid "%s is an empty file" @@ -2420,39 +2496,40 @@ msgstr "%s je prázdný soubor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:564 msgid "Failed to parse link %s %s" -msgstr "Selhalo zpracování odkazu %s %s" +msgstr "Zpracování odkazu %s %s se nezdařilo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:608 msgid "Cannot add link %s to TOC" -msgstr "Nepodařilo se přidat odkaz %s do obsahu." +msgstr "Nelze přidat odkaz %s do obsahu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:957 msgid "Unable to process image %s. Error: %s" -msgstr "Selhalo zpracování obrázku %s. Chyba: %s" +msgstr "Zpracování obrázku %s se nezdařilo. Chyba: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1002 msgid "Unable to process interlaced PNG %s" -msgstr "Selhalo zpracování prokládaného PNG obrázku: %s" +msgstr "Zpracování prokládaného PNG se nezdařilo: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1017 msgid "" "Could not process image: %s\n" "%s" msgstr "" -"Selhalo zpracování obrázku: %s\n" +"Zpracování obrázku se nezdařilo: %s\n" "%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1772 msgid "" "An error occurred while processing a table: %s. Ignoring table markup." -msgstr "Chyba při zpracování tabulky: %s. Ignoruji blok tabulky." +msgstr "" +"Při zpracování tabulky došlo k chybě: %s. Ignorováno označení tabulky." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1774 msgid "" "Bad table:\n" "%s" msgstr "" -"Nesprávná definice tabulky:\n" +"Špatná tabulka:\n" "%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1796 @@ -2461,55 +2538,55 @@ msgstr "Tabulka obsahuje buňku, která je příliš velká" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1862 msgid "Could not read cover image: %s" -msgstr "Nepodařilo se načíst obrázek obálky: %s" +msgstr "Nelze načíst obrázek obálky: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1865 msgid "Cannot read from: %s" -msgstr "Nedaří se číst z: %s" +msgstr "Nelze číst z: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1994 msgid "Failed to process opf file" -msgstr "Selhalo zpracování OPF souboru" +msgstr "Zpracování souboru OPF se nezdařilo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:136 msgid "" "%prog book.lrf\n" "Convert an LRF file into an LRS (XML UTF-8 encoded) file" msgstr "" -"%prog [možnosti] kniha.lrf\n" -"Převod LRF souboru do LRS (XML s UTF-8 kódováním)" +"%prog kniha.lrf\n" +"Převod souboru LRF na soubor LRS (XML s UTF-8 kódováním)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:137 msgid "Output LRS file" -msgstr "Výstupní LRS soubor" +msgstr "Výstupní soubor LRS" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:139 msgid "Do not save embedded image and font files to disk" -msgstr "Neukládat vsazené obrazové soubory a soubory oísem na disk" +msgstr "Neukládat vložené soubory obrázků a písem na disk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:158 msgid "Parsing LRF..." -msgstr "Zpracovávám LRF..." +msgstr "Zpracovávání LRF..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:161 msgid "Creating XML..." -msgstr "Vytvářím XML..." +msgstr "Vytváření XML..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:163 msgid "LRS written to " -msgstr "LRS zapsán do " +msgstr "LRS zapsáno do " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:267 msgid "Could not read from thumbnail file:" -msgstr "Nrpodařilo se načíst náhled." +msgstr "Nelze přečíst soubor s náhledem:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:287 msgid "" "%prog [options] file.lrs\n" "Compile an LRS file into an LRF file." msgstr "" -"%prog [možnosti] soubor.lrs\n" -"Převod LRS souboru do formátu LRF." +"%prog [volby] soubor.lrs\n" +"Převod souboru LRS na soubor LRF." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:288 msgid "Path to output file" @@ -2518,15 +2595,15 @@ msgstr "Cesta k výstupnímu souboru" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:290 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:126 msgid "Verbose processing" -msgstr "Zvýšit množství vypisovaných informací" +msgstr "Podrobnosti zpracování" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:292 msgid "Convert LRS to LRS, useful for debugging." -msgstr "Převést LRS na LRS, užitečné při hledání chyb v programu." +msgstr "Převést LRS na LRS, užitečné při ladění chyb." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:457 msgid "Invalid LRF file. Could not set metadata." -msgstr "Neplatný LRF soubor. Nepodařilo se nastavit meatadata." +msgstr "Neplatný soubor LRF. Nelze nastavit metadata." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:582 msgid "" @@ -2536,19 +2613,19 @@ msgid "" "Show/edit the metadata in an LRF file.\n" "\n" msgstr "" -"%prog [možnosti] kniha.lrf\n" +"%prog [volby] má kniha.lrf\n" "\n" "\n" -"Zobrazení/změna metadat v LRF souboru.\n" +"Zobrazení/změna metadat v souboru LRF.\n" "\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:589 msgid "Set the book title" -msgstr "Název knihy" +msgstr "Zadejte název knihy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:591 msgid "Set sort key for the title" -msgstr "Název knihy ve tvaru vhodném pro třídění" +msgstr "Zadejte klíč řazení pro název" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:593 msgid "Set the author" @@ -2556,114 +2633,114 @@ msgstr "Zadejte autora" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:595 msgid "Set sort key for the author" -msgstr "Zadejte třídící klíč pro autora" +msgstr "Zadejte klíč řazení pro autora" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:597 msgid "The category this book belongs to. E.g.: History" -msgstr "Kategorie, do které tato kniha patří. Např: Dějiny" +msgstr "Kategorie, do které tato kniha patří. Např: Historická" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:600 msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail" -msgstr "Cesta k grafickámu souboru, který bude použit jako náhled" +msgstr "" +"Cesta ke grafickému souboru, který bude nastaven jako náhled tohoto souboru" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:603 msgid "" "Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file." msgstr "" -"Cesta k TXT souboru s poznámkami, které se mají vložit do LRF souboru." +"Cesta k souboru TXT obsahujícímu poznámky, které se mají vložit do souboru " +"LRF." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:607 msgid "Extract thumbnail from LRF file" -msgstr "Převzít náhled z LRF souboru" +msgstr "Vytáhnout náhled ze souboru LRF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:608 msgid "Set the publisher" -msgstr "Vydavatel" +msgstr "Zadejte vydavatele" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:609 msgid "Set the book classification" -msgstr "Zařazení knihy" +msgstr "Zadejte zařazení knihy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:610 msgid "Set the book creator" -msgstr "Tvůrce knihy" +msgstr "Zadejte tvůrce knihy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:611 msgid "Set the book producer" -msgstr "Producent Knihy" +msgstr "Zadejte producenta knihy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:613 msgid "" "Extract cover from LRF file. Note that the LRF format has no defined cover, " "so we use some heuristics to guess the cover." msgstr "" -"Převzít obálku z LRF souboru. Mějte na paměti, že formát LRF nemá pevně " +"Vytáhnout obálku ze souboru LRF. Mějte na paměti, že formát LRF nemá pevně " "definovanou obálku, takže na její nalezení bude použita heuristická metoda." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:615 msgid "Set book ID" -msgstr "Identifikační kód knihy" +msgstr "Zadejte identifikátor knihy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:90 msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width." msgstr "" -"Použít autorotaci u obrázků, které jsou širší než je šířka obrazovky." +"Povolit automatické otáčení obrázků, které jsou širší než je šířka obrazovky." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:94 msgid "Set the space between words in pts. Default is %default" -msgstr "Mezera mezi slovy v bodech. Standardně je %default" +msgstr "Mezera mezi slovy v bodech. Výchozí je %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:97 msgid "Add a header to all the pages with title and author." -msgstr "Přidat na všech stránkách záhlaví s názvem a jménem autora." +msgstr "Přidat na všech stránkách záhlaví s názvem a autorem." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:100 msgid "" "Set the format of the header. %a is replaced by the author and %t by the " "title. Default is %default" msgstr "" -"Formát záhlaví. %a je nahrazeno jménem autorem, %t názvem. Standardně je " -"%default" +"Formát záhlaví. %a je nahrazeno autorem a %t názvem. Výchozí je %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:104 msgid "Add extra spacing below the header. Default is %default pt." -msgstr "Přidat extra místo pod hlavičkou. Výchozí je %default pt." +msgstr "Přidat mezeru navíc pod hlavičkou. Výchozí je %default bodů." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:107 msgid "" "Minimum paragraph indent (the indent of the first line of a paragraph) in " "pts. Default: %default" msgstr "" -"Minimální odsazení dostavce (odsazení prvního řádku odstavce) v bodech. " -"Standadně: %default" +"Minimální odsazení odstavce (odsazení prvního řádku odstavce) v bodech. " +"Výchozí: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:112 msgid "" "Render tables in the HTML as images (useful if the document has large or " "complex tables)" msgstr "" -"Zobrazení HTML tabulky v podobě obrázků (užitečné pokud dokument obsahuje " -"velké nebo složité tabulky)" +"Převést tabulky v HTML na obrázky (užitečné, pokud dokument obsahuje velké " +"nebo složité tabulky)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:117 msgid "" "Multiply the size of text in rendered tables by this factor. Default is " "%default" msgstr "" -"Faktor znásobení velikosti písma v zobrazených tabulkách. Standardní hodnota " -"je: %default" +"Faktor násobení velikosti textu v převedených tabulkách. Výchozí je %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:121 msgid "The serif family of fonts to embed" -msgstr "Font pro patkové písmo" +msgstr "Rodina patkových písem pro vložení" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:124 msgid "The sans-serif family of fonts to embed" -msgstr "Font pro bezpatkové písmo" +msgstr "Rodina bezpatkových písem pro vložení" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:127 msgid "The monospace family of fonts to embed" -msgstr "Font pro neproporcionání písmo" +msgstr "Rodina písem se stejnou šířkou pro vložení" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:152 msgid "Comic" @@ -2701,18 +2778,26 @@ msgid "" " All & english & french & german & spanish\n" " " msgstr "" +" %prog [volby]\n" +"\n" +" Načíst metadata knihy z Amazon. Musíte zadat buď název,\n" +" autora, ISBN, vydavatele nebo klíčová slova. Načte maximálně\n" +" 10 výsledků, takže váš dotaz by měl být co nejpřesnější.\n" +" Můžete vybrat jazyk pro načítání metadat:\n" +" Všechny & anglicky & francouzsky & německy & španělsky\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/archive.py:41 msgid "" "Extract common e-book formats from archives (zip/rar) files. Also try to " "autodetect if they are actually cbz/cbr files." msgstr "" -"Rozbalit běžné e-book formáty z archivů (zip/rar). Také se pokusit " -"rozpoznat, zda se opravdu jedná o cbz/cbr soubory." +"Rozbalit běžné formáty elektronických knih z archivů (zip/rar). Také se " +"pokusit automaticky rozpoznat, zda se opravdu jedná o soubory cbz/cbr." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:116 msgid "TEMPLATE ERROR" -msgstr "Chyba šablony" +msgstr "CHYBA ŠABLONY" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:541 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:64 @@ -2746,7 +2831,7 @@ msgstr "Název" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:424 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:984 msgid "Author(s)" -msgstr "Autor(ři)" +msgstr "Autoři" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:617 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:63 @@ -2780,7 +2865,7 @@ msgstr "Komentáře" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:161 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:657 msgid "Tags" -msgstr "Tagy" +msgstr "Štítky" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:623 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:168 @@ -2795,12 +2880,12 @@ msgstr "Série" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:624 msgid "Language" -msgstr "Jazyk:" +msgstr "Jazyk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:626 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1178 msgid "Timestamp" -msgstr "Časová značka" +msgstr "Časové razítko" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:628 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:167 @@ -2808,7 +2893,7 @@ msgstr "Časová značka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:259 msgid "Published" -msgstr "Publikováno" +msgstr "Vydáno" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:630 msgid "Rights" @@ -2816,7 +2901,7 @@ msgstr "Práva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:20 msgid "options" -msgstr "Možnosti" +msgstr "Volby" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:21 msgid "" @@ -2832,48 +2917,47 @@ msgid "" "silently ignored.\n" msgstr "" "\n" -"Čtení/Zápis metadat z/do ebook souborů.\n" +"Čtení/Zápis metadat z/do souborů elektronických knih.\n" "\n" "Podporované formáty pro čtení metadat: %s\n" "\n" "Podporované formáty pro zápis metadat: %s\n" "\n" -"Různé typy souborů podporují různé druhy metadat. Pokud se pokusíte " -"nastavit\n" -"některá metadata u typů souborů, které je nepodporují, budou metadata\n" -"ignorována bez upozornění.\n" +"Různé typy souborů podporují různé druhy metadat. Pokud se pokusíte\n" +"nastavit některá metadata u typů souborů, které je nepodporují, budou\n" +"metadata ignorována bez upozornění.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:40 msgid "" "Set the authors. Multiple authors should be separated by the & character. " "Author names should be in the order Firstname Lastname." msgstr "" -"Zadat autory. V případě více autorů jejich jména oddělte znakem &. Jména " -"autorů by měla být v pořadí křestní jméno příjmení." +"Zadejte autory. Více autorů by mělo být odděleno znakem &. Jména autorů by " +"měla být v pořadí křestní jméno příjmení." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:44 msgid "" "The version of the title to be used for sorting. If unspecified, and the " "title is specified, it will be auto-generated from the title." msgstr "" -"Verze názvu užitá pro třídění. Pokud není vybrána a název je určen, bude " -"automaticky vygenerována z názvu." +"Verze názvu použitá pro řazení. Pokud není zadána a je zadán název, bude " +"automaticky vytvořena z názvu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:48 msgid "" "String to be used when sorting by author. If unspecified, and the author(s) " "are specified, it will be auto-generated from the author(s)." msgstr "" -"Řetězec, který se používá při řazení podle autora. Pokud není uveden, ale " -"autor uveden je, bude automaticky vygenerován z jména autora." +"Řetězec použitý při řazení podle autora. Pokud není zadán a je zadán autor, " +"bude automaticky vytvořen ze jména autora." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:52 msgid "Set the cover to the specified file." -msgstr "Nastavit obálku specifikovaného souboru." +msgstr "Nastavit obálku vybraného souboru." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:58 msgid "Set the book category." -msgstr "Nastaví kategorii knihy." +msgstr "Nastavit kategorii knihy." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:74 msgid "Set the published date." @@ -2881,13 +2965,13 @@ msgstr "Zadejte datum vydání." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:77 msgid "Get the cover from the ebook and save it at as the specified file." -msgstr "Získat obálku z ebooku a uložit ji jako určený soubor." +msgstr "Získat obálku z elektronické knihy a uložit ji jako určený soubor." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:80 msgid "" "Specify the name of an OPF file. The metadata will be written to the OPF " "file." -msgstr "Zadat název souboru OPF. Metadata budou zapsány do souboru OPF." +msgstr "Zadejte název souboru OPF. Metadata budou zapsána do souboru OPF." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:83 msgid "" @@ -2895,21 +2979,21 @@ msgid "" "ebook. Metadata specified on the command line will override metadata read " "from the OPF file" msgstr "" -"Načíst metadata z vybraného OPF souboru a použít je k nastavení metadat v " -"ebooku. Metadata uvedená v příkazové řádce budou přepsána metadaty načtenými " -"z OPF souboru" +"Načíst metadata z vybraného souboru OPF a použít je k nastavení metadat v " +"elektronické knize. Metadata uvedená v příkazové řádce přepíšou metadata " +"načtená ze souboru OPF." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:88 msgid "Set the BookID in LRF files" -msgstr "Nastavit BookID v LRF souborech" +msgstr "Nastavit BookID v souborech LRF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:153 msgid "No file specified" -msgstr "Soubor nespecifikován" +msgstr "Nebyl vybrán žádný soubor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:168 msgid "Original metadata" -msgstr "Originální metadata" +msgstr "Původní metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:185 msgid "Changed metadata" @@ -2925,21 +3009,21 @@ msgstr "Obálka uložena do" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:205 msgid "No cover found" -msgstr "Obálka nenalezena" +msgstr "Nenalezena žádná obálka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:45 msgid "Cover download" -msgstr "Stažení obalu" +msgstr "Stažení obálky" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:80 msgid "Download covers from openlibrary.org" -msgstr "Stáhnout obaly z openlibrary.org" +msgstr "Stáhnout obálky z openlibrary.org" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:140 msgid "ISBN: %s not found" -msgstr "ISBN: %s nenalezen" +msgstr "ISBN: %s nenalezeno" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:118 msgid "Download covers from librarything.com" @@ -2947,25 +3031,25 @@ msgstr "Stáhnout obálky z librarything.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:130 msgid "LibraryThing.com timed out. Try again later." -msgstr "LibraryThing.com neodpovídá. Skuste to později." +msgstr "Vypršel časový limit LibraryThing.com. Zkuste to později." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:139 msgid "" "Could not fetch cover as server is experiencing high load. Please try again " "later." -msgstr "" -"Nepodařilo se stáhnout obálku, protože je server přetížený. Prosím zkuste to " -"později." +msgstr "Nelze načíst obálku, protože je server přetížený. Zkuste to později." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:143 msgid "LibraryThing.com server error. Try again later." -msgstr "Chyba serveru LibraryThing.com. Skuste to později." +msgstr "Chyba serveru LibraryThing.com. Zkuste to později." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:177 msgid "" "To use librarything.com you must sign up for a %sfree account%s and enter " "your username and password separated by a : below." msgstr "" +"Pro použití librarything.com se musíte zaregistrovat na %sfree account%s a " +"níže zadat své uživatelské jméno a heslo oddělené dvojtečkou." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:240 msgid "Download covers from Douban.com" @@ -2973,11 +3057,11 @@ msgstr "Stáhnout obálky z Douban.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:249 msgid "Douban.com API timed out. Try again later." -msgstr "Spojení s Douban.com vypršelo. Zkuste to později." +msgstr "Vypršel časový limit API Douban.com. Zkuste to později." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/douban.py:42 msgid "Downloads metadata from Douban.com" -msgstr "Stahování metadat z Douban.com" +msgstr "Stahuje metadata z Douban.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:57 msgid "Metadata download" @@ -2989,7 +3073,7 @@ msgstr "hodnocení" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:141 msgid "tags" -msgstr "tagy" +msgstr "štítky" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:142 msgid "description/reviews" @@ -3001,31 +3085,31 @@ msgstr "Stáhnout %s z %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:150 msgid "Convert comments downloaded from %s to plain text" -msgstr "Převést komentáře stažené z %s do prostého textu" +msgstr "Převést komentáře stažené z %s na prostý text" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:178 msgid "Downloads metadata from Google Books" -msgstr "Stáhnout metadata z Google Books" +msgstr "Stahuje metadata z Google Books" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:195 msgid "Downloads metadata from isbndb.com" -msgstr "Stáhnout metadata z isbndb.com" +msgstr "Stahuje metadata z isbndb.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:223 msgid "" "To use isbndb.com you must sign up for a %sfree account%s and enter your " "access key below." msgstr "" -"K použití isbndb.com se musíte zaregistrovat %súčet zdarma%s a vložit váš " -"přístupový kód níže." +"K použití isbndb.com si musíte zaregistrovat %súčet zdarma%s a níže zadat " +"váš přístupový kód." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:233 msgid "Downloads social metadata from amazon.com" -msgstr "Stáhnout sociální metadata z amazon.com" +msgstr "Stahuje sociální metadata z amazon.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fetch.py:254 msgid "Downloads series information from ww2.kdl.org" -msgstr "" +msgstr "Stahuje informace o sérii z ww2.kdl.org" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:25 msgid "Downloads metadata from Fictionwise" @@ -3051,6 +3135,8 @@ msgid "" "SUMMARY:\n" " %s" msgstr "" +"SUMMARY:\n" +" %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:316 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:333 @@ -3159,11 +3245,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:26 msgid "Downloads metadata from french Nicebooks" -msgstr "Stažení metadat z francouzského webu Nicebooks" +msgstr "Stahuje metadata z francouzského Nicebooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:42 msgid "Downloads covers from french Nicebooks" -msgstr "Stažení obalů z francouzského webu Nicebooks" +msgstr "Stahuje obálky z francouzského Nicebooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:118 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:242 @@ -3227,7 +3313,7 @@ msgstr "Obálka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:14 msgid "Metadata source" -msgstr "" +msgstr "Zdroj meta dat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22 msgid "Modify images to meet Palm device size limitations." @@ -3684,6 +3770,8 @@ msgid "" "Preserve the aspect ratio of the cover, instead of stretching it to fill the " "full first page of the generated pdf." msgstr "" +"Zachovat poměr stran obrázku obalu namísto jeho roztažení a vyplnění přes " +"celou stránku v generovaném pdf." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:55 msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH" @@ -3799,6 +3887,15 @@ msgid "" "paragraph.* unformatted: Most lines have hard line breaks, few/no blank " "lines or indents." msgstr "" +"Struktura odstavců.\n" +"Možnosti jsou ['auto', 'block', 'single', 'print', 'unformatted']\n" +"* auto: Pokusí se automaticky detekovat typ odstavců.\n" +"* block: Používá nový řádek jako oddělovač odstavců.\n" +"* single: Předpokládá, že každý řádek je odstavec.\n" +"* print: Předpokládá, že každý řádek začínající 2 a více mezerami nebo " +"tabelátory je odstavec.\n" +"* unformatted: Většina řádků má buď pevné zalomení, je zde málo nebo žádné " +"prázdné řádky nebo odsazení." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:42 msgid "" @@ -3826,6 +3923,8 @@ msgid "" "Normally extra space at the beginning of lines is retained. With this option " "they will be removed." msgstr "" +"Běžně je místo navíc na začátku řádků zachováváno. S touto volbou bude " +"odstraněno." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:58 msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text." @@ -3956,6 +4055,8 @@ msgid "" "Start searching as you type. If this is disabled then search will only take " "place when the Enter or Return key is pressed." msgstr "" +"Vyhledávání během psaní. Pokud je tato volba vypnutá, začne vyhledávání až " +"poté, co je stisknut Enter." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:113 msgid "" @@ -4045,7 +4146,7 @@ msgstr "Přidat prázdnou knihu. (Položka knihy bez žádných formátů)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:46 msgid "Shift+Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Shift+Ctrl+E" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:47 msgid "Add from ISBN" @@ -4223,7 +4324,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:31 msgid "No books selected for catalog generation" -msgstr "" +msgstr "Nebyly vybrány žádné knihy pro vytvoření katalogu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:54 msgid "Generating %s catalog..." @@ -4293,7 +4394,7 @@ msgstr "Kontrola knihovny" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:141 msgid "Restore database" -msgstr "" +msgstr "Obnovit databázi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:216 msgid "Rename" @@ -4396,7 +4497,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:318 msgid "No problems found" -msgstr "" +msgstr "Nenalezen žádný problém" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:319 msgid "The files in your library match the information in the database." diff --git a/src/calibre/translations/pa.po b/src/calibre/translations/pa.po index 4503c4a256..880ebfa3f3 100644 --- a/src/calibre/translations/pa.po +++ b/src/calibre/translations/pa.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-11 19:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-13 04:30+0000\n" -"Last-Translator: Ally Rangi \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-13 04:56+0000\n" +"Last-Translator: Aalam Rangi \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-13 04:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-14 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -585,6 +585,8 @@ msgstr "ਇਹ iPad ਅਤੇ ਉਸ ਜਿਹੇ ਹੋਰ 768x1024 resolution #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:437 msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images" msgstr "" +"ਇਹ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ tablet device ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ. ਫੋਟੋਆਂ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲਾਓ " +"ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:445 msgid "" @@ -596,41 +598,44 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:471 msgid "This profile is intended for the Kobo Reader." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ Kobo Reader ਲਈ ਹੈ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:484 msgid "This profile is intended for the SONY PRS-300." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ Sony PRS-300 ਲਈ ਹੈ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:502 msgid "Suitable for use with any e-ink device" -msgstr "" +msgstr "ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ e-ink device ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਮੁਨਾਸਿਬ ਹੈ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:509 msgid "Suitable for use with any large screen e-ink device" msgstr "" +"ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵੱਡੇ ਸਕ੍ਰੀਨ ਵਾਲੇ e-ink device ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਮੁਨਾਸਿਬ ਹੈ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:518 msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ 5-ਇੰਚ JetBook ਲਈ ਹੈ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527 msgid "" "This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in " "landscape mode. Mainly useful for comics." msgstr "" +"ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ Sony PRS ਲਾਇਨ ਲਈ ਹੈ. 500/505/700 ਵਗਹਿਰਾ, landscape ਮੋਡ ਵਿੱਚ. " +"ਕੋਮਿਕਾਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:635 msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ Amazon Kindle DX ਲਈ ਹੈ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:712 msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ B&N Nook Color ਲਈ ਹੈ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:723 msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ Sanda Bambook ਲਈ ਹੈ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:34 msgid "Installed plugins" diff --git a/src/calibre/translations/sv.po b/src/calibre/translations/sv.po index 079114da70..ff87b99539 100644 --- a/src/calibre/translations/sv.po +++ b/src/calibre/translations/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-13 04:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-14 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" diff --git a/src/calibre/translations/zh_TW.po b/src/calibre/translations/zh_TW.po index 6acb3e4329..44339d8268 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_TW.po +++ b/src/calibre/translations/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-13 04:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-14 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" "Language: zh_TW\n"