From 58edb2468d5ff703e057ebd1608a3807a28c8157 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Sun, 11 Sep 2011 04:45:42 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/es.po | 45 +++- src/calibre/translations/hu.po | 63 +++--- src/calibre/translations/it.po | 57 +++-- src/calibre/translations/ja.po | 345 +++++++++++++++--------------- src/calibre/translations/nl.po | 51 ++++- src/calibre/translations/pt_BR.po | 2 +- src/calibre/translations/zh_CN.po | 2 +- 7 files changed, 336 insertions(+), 229 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 78d5534d06..178e0663fe 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-09 21:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-09 08:56+0000\n" -"Last-Translator: DiegoJ \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-10 10:26+0000\n" +"Last-Translator: Jellby \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-10 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-11 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:528 @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Comunicar con el COBY" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:384 msgid "Communicate with the Ex124G" -msgstr "" +msgstr "Comunicar con el Ex124G" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -2597,6 +2597,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:420 msgid "Convert fancy quotes, dashes and ellipsis to their plain equivalents." msgstr "" +"Convertir comillas, rayas y puntos suspensivos tipográficos en sus " +"equivalentes simples." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:428 msgid "" @@ -3756,7 +3758,7 @@ msgstr "Italia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:424 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japón" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:428 msgid "Amazon website to use:" @@ -7534,7 +7536,7 @@ msgstr "Corregir la &puntuación" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:150 msgid "&UnSmarten punctuation" -msgstr "" +msgstr "&Puntuación sencilla" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:154 msgid "&Linearize tables" @@ -11826,6 +11828,8 @@ msgid "" "Some of the jobs cannot be stopped. Click Show details to see the list of " "unstoppable jobs." msgstr "" +"Algunas tareas no se pueden detener. Pulse en «Mostrar detalles» para ver " +"la lista." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:321 msgid "Unavailable" @@ -20778,10 +20782,31 @@ msgid "" "Acme\n" "Inc. will be Acme Inc. instead of Inc., Acme" msgstr "" +"El algoritmo usado para copiar el autor en el orden de autor\n" +"Los valores posibles son:\n" +"invert: Transforma «nom ape» en «ape, nom»\n" +"copy: Copia author en author_sort sin modificaciones\n" +"comma: Usa «copy» si hay una coma en el nombre, si no, usa «invert»\n" +"nocomma: «nom ape» -> «ape nom» (sin coma)\n" +"Al cambiar este ajuste, el orden de autor almacenado para cada autor debe\n" +"recalcularse pulsando con el botón derecho en un autor del panel de " +"etiquetas\n" +"de la izquierda, seleccionando «Administrar autores» y pulsando «Recalcular\n" +"todos los valores de orden de autor». Los sufijos de nombre de autor son\n" +"palabras que no se tienen en cuenta cuando aparecen al final de un nombre " +"de\n" +"autor. Los sufijos no distinguen mayúsculas y minúsculas, y los puntos al " +"final se\n" +"manejan de manera automática.\n" +"Las «palabras copia» de nombre autor son un conjunto de palabras que, si\n" +"aparecen en un nombre autor, hacen que el orden de autor generado de manera\n" +"automática sea idéntico al nombre de autor. Esto significa que el orden " +"para\n" +"algo como «Acme Inc.» será «Acme Inc.» y no «Inc., Acme»." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:76 msgid "Splitting multiple author names" -msgstr "" +msgstr "División de múltiples nombres de autor" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:77 msgid "" @@ -20792,6 +20817,12 @@ msgid "" "specified regular expression matches.\n" "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" msgstr "" +"De manera predeterminada, calibre divide un texto que contiene múltiples\n" +"autores en los caracteres «&» y en las palabras «and» y «with». Puede\n" +"personalizar cómo se hace la división cambiando la expresión regular de\n" +"más abajo. Los textos se dividen en cualquier posición que coincida con la\n" +"expresión.\n" +"Valor predeterminado: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:84 msgid "Use author sort in Tag Browser" diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po index 331894d778..660444a4dc 100644 --- a/src/calibre/translations/hu.po +++ b/src/calibre/translations/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-09 21:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-06 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-10 19:05+0000\n" "Last-Translator: Devilinside \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-10 04:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-11 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr[1] "Sorozatok" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:164 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:127 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Nyelvek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:759 msgid "Timestamp" @@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr "Ctrl+P" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:22 msgid "Change calibre behavior" -msgstr "" +msgstr "A calibre működésének beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208 @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "Beállítás Varázsló indítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:31 msgid "Get plugins to enhance calibre" -msgstr "" +msgstr "A calibre funkcióit kibővítő pluginok letöltése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:35 msgid "Restart in debug mode" @@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32 #, python-format msgid "Search for this %s" -msgstr "" +msgstr "Keresés a következő adatra: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:35 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:135 @@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:118 msgid "Click to open" -msgstr "Kattints a megnyitásért" +msgstr "Mappa megnyitása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:133 msgid "Ids" @@ -6244,7 +6244,7 @@ msgstr "Borító másolása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:555 msgid "Double-click to open Book Details window" -msgstr "Kattints duplán a könyv részleteinek megjelenítéséhez" +msgstr "Kattintson duplán a könyv részleteinek megjelenítéséhez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:556 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:76 @@ -9171,7 +9171,7 @@ msgstr "&Cím és szerző felcserélése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:539 msgid "Author s&ort: " -msgstr "Rendezési forma: " +msgstr "Szerző rendezési forma : " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:540 msgid "" @@ -9339,7 +9339,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:592 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1152 msgid "&Languages:" -msgstr "" +msgstr "Nyelvek:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:594 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:538 @@ -11743,7 +11743,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:308 msgid "Author s&ort:" -msgstr "" +msgstr "Szerző rendezési forma:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:318 msgid "" @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:507 msgid "&Number:" -msgstr "" +msgstr "Sorszám:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:604 #, python-format @@ -11877,7 +11877,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1153 msgid "A comma separated list of languages for this book" -msgstr "" +msgstr "A könyvben használt nyelvek vesszővel elválasztott listája" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1176 msgid "Unknown language" @@ -11927,7 +11927,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1329 msgid "&Publisher:" -msgstr "" +msgstr "Kiadó:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1399 msgid "Clear date" @@ -12013,14 +12013,14 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:211 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:401 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Következő" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:67 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:106 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:221 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:384 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Előző" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:113 msgid "" @@ -12077,11 +12077,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:211 msgid "&Download metadata" -msgstr "" +msgstr "Metaadatok letöltése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:223 msgid "Configure download metadata" -msgstr "" +msgstr "Metaadatok letöltésének beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:227 msgid "Change how calibre downloads metadata" @@ -12116,11 +12116,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:588 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:793 msgid "Change cover" -msgstr "" +msgstr "Borítócsere" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:647 msgid "Co&mments" -msgstr "" +msgstr "&Megjegyzés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:687 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:834 @@ -12178,6 +12178,8 @@ msgstr "Lekérdezés: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:473 msgid "Failed to download metadata. Click Show Details to see details" msgstr "" +"Nem sikerült a metaadatok letöltése. Kattintson a \"Részletek " +"megjelenítése\" gombra a további információkért." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:482 msgid "" @@ -12203,6 +12205,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:721 msgid "Failed to download any covers, click \"Show details\" for details." msgstr "" +"Nem sikerült a borító letöltése, kattintson a \"Részletek megjelenítése\" " +"gombra a további információkért" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:727 #, python-format @@ -15550,7 +15554,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:197 msgid "Page flip &duration:" -msgstr "" +msgstr "Lapozási effekt időtartama:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:198 msgid "disabled" @@ -15558,7 +15562,7 @@ msgstr "letiltva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:200 msgid "Mouse &wheel flips pages" -msgstr "" +msgstr "Az egér görgetőgomb is lapoz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:202 msgid "Maximum &view width:" @@ -15566,11 +15570,11 @@ msgstr "Maximális ablakszélesség" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:203 msgid "&General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:204 msgid "Double click to change a keyboard shortcut" -msgstr "" +msgstr "Kattintson duplán a gyorsbillentyűkód megváltoztatásához" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:205 msgid "&Keyboard shortcuts" @@ -15637,6 +15641,7 @@ msgstr "" msgid "" "The time, in seconds, for the page flip animation. Default is half a second." msgstr "" +"A lapozási animáció időtartama másodpercben. Alapérték: 0,5 másodperc" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:66 msgid "Font options" @@ -15687,7 +15692,7 @@ msgstr "Ugrás..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:552 msgid "Next Section" -msgstr "" +msgstr "Következő szakasz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:553 msgid "Previous Section" @@ -15781,7 +15786,7 @@ msgstr "Nyomtatási kép" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:304 msgid "Clear list of recently opened books" -msgstr "" +msgstr "A legutóbb megnyitott könyvek listájának törlése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:369 #, python-format @@ -15916,7 +15921,7 @@ msgstr "Következő keresése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:203 msgid "Find next occurrence" -msgstr "" +msgstr "Következő előfordulás keresése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:207 msgid "Reference Mode" @@ -15936,11 +15941,11 @@ msgstr "Nyomtatás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:211 msgid "Find previous" -msgstr "" +msgstr "Előző keresése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:212 msgid "Find previous occurrence" -msgstr "" +msgstr "Előző előfordulás keresése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:114 msgid "Print eBook" diff --git a/src/calibre/translations/it.po b/src/calibre/translations/it.po index c8a73af4f3..0e31310a32 100644 --- a/src/calibre/translations/it.po +++ b/src/calibre/translations/it.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-09 21:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-07 10:13+0000\n" -"Last-Translator: alvido \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-10 16:59+0000\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-10 04:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-11 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Scarica le annotazioni da un Kindle connesso (sperimentale)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:737 msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library" -msgstr "Genera un catalogo dei libri nella libreria di calibre" +msgstr "Genera un catalogo dei libri nella biblioteca di calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:742 msgid "Convert books to various ebook formats" @@ -3597,6 +3597,17 @@ msgid "" "some metadata on a file type that does not support it, the metadata will be\n" "silently ignored.\n" msgstr "" +"\n" +"Lettura / scrittura dei metadati da/a file di ebook.\n" +"\n" +"Formati supportati per la lettura dei metadati: %(read)s\n" +"\n" +"Formati supportati per la lettura dei metadati: %(write)s\n" +"\n" +"Tipi diversi di file supportano diversi tipi di metadati. Se provi a " +"impostare \n" +"alcuni metadati su un tipo di file che non li supporta, i metadati saranno \n" +"ignorati senza alcuna notifica.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:40 msgid "" @@ -3986,8 +3997,8 @@ msgid "" "Could not find reasonable point at which to split: %(path)s Sub-tree size: " "%(size)d KB" msgstr "" -"Could not find reasonable point at which to split: %(path)s Sub-tree size: " -"%(size)d KB" +"Impossibile trovare un punto appropriato di interruzione: %(path)s " +"Dimensione sottoalbero: %(size)d KB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:32 msgid "OPF/NCX/etc. generation options." @@ -5744,15 +5755,15 @@ msgid "" "and subsequently selected books will be permanently deleted from your " "calibre library.

Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -"I formati dei libri selezionati saranno uniti nel primo libro " +"I formati dei libri selezionati saranno uniti nel primo libro " "selezionato (%s). I metadati nel primo libro selezionato non saranno " "cambiati. Autore, Titolo, ISBN e tutti i metadati non saranno " -"uniti.

Dopo la fusione il secondo ed i successivi libri selezionati, " -"con tutti i metadati sarannocancellati.

Tutti i formati del " -"primo libro selezionato saranno tenuti ed ogni altro formato duplicato nel " -"secondo e seguenti libri selezionati saranno definitivamente " -"cancellati dalla vostra libreria calibre.

Sei tu " -"sicuro di voler procedere?" +"uniti.

Dopo la fusione, il secondo ed i successivi libri selezionati, " +"con tutti i metadati saranno eliminati.

Tutti i formati del " +"primo libro selezionato saranno conservati ed ogni altro formato duplicato " +"nel secondo e seguenti libri selezionati saranno definitivamente " +"eliminati dalla biblioteca di calibre.

Sei sicuro di " +"voler continuare?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:302 #, python-format @@ -5765,6 +5776,13 @@ msgid "" "books will be permanently deleted from your calibre library.

" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"I formati dei libri selezionati saranno uniti nel primo libro " +"selezionato (%s). ISBN non sarà unito.

Dopo la fusione il " +"secondo ed i successivi libri selezionati, sarannoeliminati. " +"

Tutti i formati del primo libro selezionato saranno conservati e " +"ogni altro formato duplicato nel secondo e nei seguenti libri selezionati " +"sarà definitivamente eliminato dalla biblioteca di calibre.

" +"Sei sicuro di voler continuare?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:472 msgid "Applying changed metadata" @@ -6640,7 +6658,7 @@ msgstr "Creare un nuovo tag citazione?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:83 msgid "Add files path with formats?" -msgstr "Add files path with formats?" +msgstr "Aggiungere il percorso dei file con i formati?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:84 msgid "Expression to form the BibTeX citation tag:" @@ -7298,6 +7316,15 @@ msgid "" "the User Manual." msgstr "" +"Elaborazione euristica significa che calibre analizzerà il libro alla " +"ricerche di modelli comuni per correggerli. Come suggerisce il nome, si " +"tratta di stime, il che significa che potrebbe finire per peggiorare il " +"risultato di una conversione, se la predizione di calibre non è corretta. " +"Pertanto, è disabilitato in modo predefinito. Spesso, se la conversione non " +"dà il risultato previsto, l'attivazione dell'elaborazione euristica può " +"migliorare la situazione. Per saperne di più sulle varie opzioni " +"dell'elaborazione euristica, consulta il Manuale utente." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114 msgid "Enable &heuristic processing" @@ -7309,7 +7336,7 @@ msgstr "Elaborazione euristica" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:116 msgid "Unwrap lines" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi le interruzioni di riga" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:117 msgid "Line &un-wrap factor :" diff --git a/src/calibre/translations/ja.po b/src/calibre/translations/ja.po index 267e89c7e9..a056f52eb7 100644 --- a/src/calibre/translations/ja.po +++ b/src/calibre/translations/ja.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-09 21:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-09 19:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-10 23:18+0000\n" "Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-10 04:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-11 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" -msgstr "まったく何もしません。" +msgstr "まったく何もしません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/cache.py:104 @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "取り込み/外部出力" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:989 msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books" -msgstr "本を追加時、calibreが書誌をファイルからどのように読み込むかを制御する" +msgstr "本を追加時、calibreが書誌情報をファイルからどのように読み込むか制御する" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:995 msgid "Saving books to disk" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "calibreで使われるキーボードショートカットをカスタ #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:110 msgid "Miscellaneous" -msgstr "各種設定" +msgstr "その他" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1117 msgid "Miscellaneous advanced configuration" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "電話機 S60 と通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:194 msgid "Communicate with WebOS tablets." -msgstr "WebOSタブレットと通信" +msgstr "WebOSタブレットと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:47 msgid "" @@ -1001,9 +1001,9 @@ msgid "" "your calibre configuration directory.

Enabling indicates that iTunes " "is configured to store copies in your iTunes Media folder.

" msgstr "" -"

この設定はiTunesのPreferences|Advanced設定と同じでなければなりません。

無効にする" -"とiTunesに転送される書籍はcalibreで設定されたディレクトリに保存されます。

有効にするとiTunesはiTunesのメディアフォル" -"ダにコピーを作ります。

" +"

この設定は、iTunesの「設定|詳細」にある設定と同じものにする必要があります。

無効にすると、iTune" +"sに転送される書籍はcalibreで設定されたディレクトリに保存されます。

有効にすると、iTunesはiTunesのメディアフォルダにコピー" +"が保存されます。

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:190 msgid "Apple device" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Appleデバイス" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:192 msgid "Communicate with iTunes/iBooks." -msgstr "iTunes/iBooksと通信" +msgstr "iTunes/iBooksと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:206 msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..." @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "" msgstr "" "iTunesデータベースにみつからない書籍があります。\n" "iBooksアプリを使って削除してください。\n" -"'詳細を表示'をクリックするとリストを表示します。" +"「詳細を表示」をクリックするとリストを表示します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:1044 msgid "" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "" "Click 'Show Details' for a list." msgstr "" "いくつかの表紙が変換できませんでした。\n" -"'詳細を表示' をクリックするとリストを表示します。" +"「詳細を表示」をクリックするとリストを表示します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2684 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:102 @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "カタログ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:3016 msgid "Communicate with iTunes." -msgstr "iTunesと通信" +msgstr "iTunesと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24 msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader." @@ -1209,19 +1209,19 @@ msgstr "Kovid Goyal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:14 msgid "Communicate with BOEYE BEX Serial eBook readers." -msgstr "BOEYE BEXシリアル電子書籍リーダーと通信" +msgstr "BOEYE BEXシリアル電子書籍リーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:35 msgid "Communicate with BOEYE BDX serial eBook readers." -msgstr "BOEYE BDX シリアル電子書籍リーダーと通信" +msgstr "BOEYE BDX シリアル電子書籍リーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22 msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader." -msgstr "Cybook Gen 3/ Opus 電子書籍リーダーと通信" +msgstr "Cybook Gen 3/ Opus 電子書籍リーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64 msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader." -msgstr "Cybook Orizon 電子書籍リーダーと通信しています" +msgstr "Cybook Orizon 電子書籍リーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:25 msgid "Communicate with the EB600 eBook reader." @@ -1229,23 +1229,23 @@ msgstr "EB600 電子書籍リーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:192 msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600" -msgstr "Astak Mentor EB600と通信" +msgstr "Astak Mentor EB600と通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:215 msgid "Communicate with the PocketBook 301 reader." -msgstr "PocketBook 301 と通信しています" +msgstr "PocketBook 301 と通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:232 msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903 reader." -msgstr "PocketBook 602/603/902/903リーダーと通信する" +msgstr "PocketBook 602/603/902/903リーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:252 msgid "Communicate with the PocketBook 360+ reader." -msgstr "PocketBook 360+リーダーと通信" +msgstr "PocketBook 360+リーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:262 msgid "Communicate with the PocketBook 701" -msgstr "PocketBook 701と通信する" +msgstr "PocketBook 701と通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17 msgid "Entourage Edge" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Entourage Edge" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:18 msgid "Communicate with the Entourage Edge." -msgstr "Entourage Edgeと通信" +msgstr "Entourage Edgeと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16 msgid "Communicate with the ESlick eBook reader." @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ESlick 電子書籍リーダ─と通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:49 msgid "Communicate with the Sigmatek eBook reader." -msgstr "Sigmatek 電子書籍リーダーと通信" +msgstr "Sigmatek 電子書籍リーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:33 @@ -1297,11 +1297,11 @@ msgstr "Hanvon N520 電子書籍リーダ─と通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:47 msgid "Communicate with The Book reader." -msgstr "The Book リーダーと通信" +msgstr "The Book リーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:58 msgid "Communicate with the Libre Air reader." -msgstr "Libre Airリーダーと通信" +msgstr "Libre Airリーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:71 msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader." @@ -1309,11 +1309,11 @@ msgstr "電子書籍リーダー SpringDesign Alex と通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:131 msgid "Communicate with the Azbooka" -msgstr "Azbookaと通信" +msgstr "Azbookaと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:150 msgid "Communicate with the Elonex EB 511 eBook reader." -msgstr "電子書籍リーダー Elonex EB 511 と通信します。" +msgstr "電子書籍リーダー Elonex EB 511と通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16 msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader." @@ -1347,11 +1347,11 @@ msgstr "JetBook電子書籍リーダ─と通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:88 msgid "Communicate with the MiBuk Wolder reader." -msgstr "MiBuk Wolderリーダーと通信" +msgstr "MiBuk Wolderリーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:116 msgid "Communicate with the JetBook Mini reader." -msgstr "JetBookミニリーダーと通信しています" +msgstr "JetBookミニリーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:28 #, python-format @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Kindle 電子書籍リーダ─と通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:171 msgid "Communicate with the Kindle 2/3 eBook reader." -msgstr "Kindle 2/3電子書籍リーダーと通信" +msgstr "Kindle 2/3電子書籍リーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:180 msgid "Send page number information when sending books" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Kindle DX 電子書籍リーダ─と通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:24 msgid "Communicate with the Kobo Reader" -msgstr "Kobo リーダーと通信" +msgstr "Kobo リーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:53 msgid "The Kobo supports several collections including " @@ -1428,11 +1428,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19 msgid "Communicate with the Palm Pre" -msgstr "Palm Pre と通信します。" +msgstr "Palm Preと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:39 msgid "Communicate with the Bq Avant" -msgstr "Booq Avant と通信します。" +msgstr "Booq Avantと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:60 msgid "Communicate with the Sweex/Kogan/Q600/Wink" @@ -1441,19 +1441,19 @@ msgstr "Sweex/Kogan/Q600/Winkと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:81 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:108 msgid "Communicate with the Pandigital Novel" -msgstr "Pandigital Novelと通信" +msgstr "Pandigital Novelと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:127 msgid "Communicate with the VelocityMicro" -msgstr "VelocityMicroと通信しています" +msgstr "VelocityMicroと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:145 msgid "Communicate with the GM2000" -msgstr "GM2000と通信しています" +msgstr "GM2000と通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:165 msgid "Communicate with the Acer Lumiread" -msgstr "Acer Lumireadと通信しています" +msgstr "Acer Lumireadと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:199 msgid "Communicate with the Aluratek Color" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "EEE Readerと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:263 msgid "Communicate with the Adam tablet" -msgstr "Adamタブレットと通信" +msgstr "Adamタブレットと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:284 msgid "Communicate with the Nextbook Reader" @@ -1477,15 +1477,15 @@ msgstr "Nextbook Readerと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:336 msgid "Communicate with the Moovybook Reader" -msgstr "Moovybookリーダーとの通信" +msgstr "Moovybookリーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:358 msgid "Communicate with the COBY" -msgstr "COBYと通信" +msgstr "COBYと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:384 msgid "Communicate with the Ex124G" -msgstr "" +msgstr "Ex124Gと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -1493,11 +1493,11 @@ msgstr "Nokia 770 電子書籍リーダ─と通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40 msgid "Communicate with the Nokia 810/900 internet tablet." -msgstr "Nokia 810/900インターネットタブレットと通信しています" +msgstr "Nokia 810/900インターネットタブレットと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74 msgid "Communicate with the Nokia E52" -msgstr "Nokia E52と通信" +msgstr "Nokia E52と通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:20 msgid "The Nook" @@ -1614,39 +1614,39 @@ msgstr "電子書籍リーダー Samsung SNE と通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:11 msgid "Communicate with the Teclast K3/K5 reader." -msgstr "Techlast K3/K5と通信" +msgstr "Techlast K3/K5と通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:37 msgid "Communicate with the Newsmy reader." -msgstr "Newsmy リーダーと通信" +msgstr "Newsmy リーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:48 msgid "Communicate with the Archos reader." -msgstr "Archos リーダーと通信" +msgstr "Archos リーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:58 msgid "Communicate with the Pico reader." -msgstr "Picoリーダーと通信しています" +msgstr "Picoリーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:68 msgid "Communicate with the iPapyrus reader." -msgstr "iPapyrusリーダーと通信" +msgstr "iPapyrusリーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:79 msgid "Communicate with the Sovos reader." -msgstr "Sovosリーダーと通信しています" +msgstr "Sovosリーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:89 msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader." -msgstr "Sunstech EB700 リーダーと通信" +msgstr "Sunstech EB700 リーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:100 msgid "Communicate with the Stash W950 reader." -msgstr "Stash W950 リーダーと通信" +msgstr "Stash W950 リーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:112 msgid "Communicate with the Wexler reader." -msgstr "Wexlerリーダーと通信" +msgstr "Wexlerリーダーと通信します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:285 #, python-format @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "USBベンダーID(16進)" msgid "" "Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-" "defined device" -msgstr "「基本設定」→「各種設定」→「ユーザー定義デバイス設定用情報を取得」を使ってこのIDを取得してください。" +msgstr "「設定」→「その他」→「ユーザー定義デバイス設定用情報を取得」でこのIDを取得してください。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70 @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "" "This field is used only on windows. Get this ID using Preferences -> Misc -> " "Get information to set up the user-defined device" msgstr "" -"このフィールドはWindowsでのみ使われます。「基本設定」→「各種設定」→「ユーザー定義デバイス設定用情報を取得」を使ってこのIDを取得してください。" +"このフィールドはWindowsでのみ使われます。「設定」→「その他」→「ユーザー定義デバイス設定用情報を取得」でこのIDを取得してください。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81 @@ -2169,14 +2169,16 @@ msgid "" "XPath expression that specifies all tags that should be added to the Table " "of Contents at level two. Each entry is added under the previous level one " "entry." -msgstr "目次の第2レベル項目にどのようなタグを追加するかを決めるための、XPath表記の指定。全ての項目は直前のレベル1項目の下に追加されます。" +msgstr "" +"目次の第2レベル項目にどのようなタグを追加するかを決めるための、XPath表現の指定。すべての項目は直前のレベル1項目の下に追加されます。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:224 msgid "" "XPath expression that specifies all tags that should be added to the Table " "of Contents at level three. Each entry is added under the previous level two " "entry." -msgstr "目次の第3レベル項目にどのようなタグを追加するかを決めるための、XPath表記の指定。全ての項目は直前のレベル2項目の下に追加されます。" +msgstr "" +"目次の第3レベル項目にどのようなタグを追加するかを決めるための、XPath表現の指定。すべての項目は直前のレベル2項目の下に追加されます。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:232 msgid "" @@ -2254,7 +2256,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:314 msgid "" "An XPath expression. Page breaks are inserted before the specified elements." -msgstr "XPath表記で指定した要素の前に改ページを挿入します。" +msgstr "XPath表現で指定した要素の前に改ページを挿入します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:320 msgid "" @@ -2329,7 +2331,7 @@ msgstr "設定で指定した入力ファイルより識別されたカバーを msgid "" "Insert a blank line between paragraphs. Will not work if the source file " "does not use paragraphs (

or

tags)." -msgstr "パラグラフ間に空白行を挿入します。入力ファイルがパラグラフ(

タグ)を使わない場合には動作しません。" +msgstr "パラグラフ間に空行を挿入します。入力ファイルがパラグラフ(

タグ)を使っていない場合は動作しません。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:389 msgid "" @@ -3281,14 +3283,14 @@ msgid "" "silently ignored.\n" msgstr "" "\n" -"書誌情報を電子書籍ファイルから読み書きする。\n" +"書誌情報を電子書籍ファイルから読み書きします。\n" "\n" "書誌情報を読めるフォーマット: %(read)s\n" "\n" "書誌情報を書けるフォーマット: %(write)s\n" "\n" -"違うファイルタイプは違う種類の書誌情報をサポートします。もし、そのファイルタイプがサポートしない書誌情報を設定しようとすると、書誌情報は単純に無視されます" -"。\n" +"異なるファイル形式は異なる種類の書誌情報をサポートします。そのファイル形式がサポートしていない書誌情報を設定しようとすると、書誌情報は単純に無視されます。" +"\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:40 msgid "" @@ -3412,7 +3414,7 @@ msgstr "イタリア" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:424 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "日本" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:428 msgid "Amazon website to use:" @@ -3447,7 +3449,7 @@ msgstr "isbndb.comから書誌情報をダウンロード" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:37 msgid "IsbnDB key:" -msgstr "IsbnDB キー:" +msgstr "IsbnDB キー:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:38 msgid "" @@ -4232,7 +4234,7 @@ msgstr "ダウンロードしたニュースをデバイスにアップロード #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:145 msgid "Delete books from library after uploading to device" -msgstr "本をデバイスにアップロードした後、ライブラリから消す。" +msgstr "書籍をデバイスにアップロードした後でライブラリから消す" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:147 msgid "" @@ -4252,7 +4254,7 @@ msgstr "「デバイスに送る」ボタンを押した時のデフォルト動 msgid "" "Start searching as you type. If this is disabled then search will only take " "place when the Enter or Return key is pressed." -msgstr "タイプした時に検索する。もしこれが無効の場合、EnterやReturnキーが押された時のみ検索されます。" +msgstr "キー入力するたびに検索を開始します。これを無効にした場合、EnterやReturnキーが押された時のみ検索を行います。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:159 msgid "" @@ -4281,7 +4283,7 @@ msgstr "利用できる場合、自動的に表紙をダウンロードする。 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:191 msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs" -msgstr "最大同時処理数をCPUの数に制限する。" +msgstr "最大同時ジョブ数をCPUの数に制限する" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:193 msgid "" @@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr "ISBNから書籍情報を作成しています" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:270 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:319 msgid "Uploading books to device." -msgstr "デバイスに本をアップロード中。" +msgstr "デバイスに書籍をアップロード中" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:290 msgid "Supported books" @@ -4494,7 +4496,7 @@ msgstr "書籍が選択されていません。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:391 msgid "" "The following books are virtual and cannot be added to the calibre library:" -msgstr "次の本は実体が無いのでcalibreのライブラリには追加できません:" +msgstr "以下の本は実体がないのでcalibreのライブラリには追加できません:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:397 msgid "No book files found" @@ -4506,7 +4508,7 @@ msgstr "ライブラリに本を追加" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add_to_library.py:14 msgid "Add books to your calibre library from the connected device" -msgstr "calibreのライブラリに接続されたデバイスから本を追加します。" +msgstr "calibreのライブラリに接続されたデバイスから本を追加する" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:591 @@ -4801,7 +4803,7 @@ msgstr "失敗" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:384 msgid "Database integrity check failed, click Show details for details." -msgstr "データベースの整合性チェックに失敗しました。詳しくは'詳細を表示'をクリックしてください。" +msgstr "データベースの整合性チェックに失敗しました。詳しくは「詳細を表示」をクリックしてください。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:389 msgid "No problems found" @@ -4865,11 +4867,11 @@ msgstr "空の出力ファイルです。変換プログラムがクラッシュ #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:119 msgid "Copy to library" -msgstr "ライブラリへコピー" +msgstr "ライブラリにコピー" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:120 msgid "Copy selected books to the specified library" -msgstr "選択した書籍を指定したライブラリにコピーします。" +msgstr "選択した書籍を指定したライブラリにコピーする" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:153 msgid "(delete after copy)" @@ -4949,7 +4951,7 @@ msgstr "削除に失敗しました" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:78 msgid "" "Failed to delete some books, click the Show Details button for details." -msgstr "一部の電子書籍は削除できませんでした。詳しくは'詳細を表示'をクリックしてください。" +msgstr "一部の電子書籍は削除できませんでした。詳しくは「詳細を表示」をクリックしてください。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:85 msgid "Remove books" @@ -5141,7 +5143,7 @@ msgstr "書誌情報を個別に編集" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:35 msgid "Edit metadata in bulk" -msgstr "複数の書誌情報を編集" +msgstr "書誌情報をまとめて編集" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:38 msgid "Download metadata and covers" @@ -5306,7 +5308,7 @@ msgstr "失敗しました" msgid "" "Failed to apply updated metadata for some books in your library. Click " "\"Show Details\" to see details." -msgstr "ライブラリにある一部の書籍の書籍情報更新に失敗しました。詳細を見るには、「詳細を表示」をクリックしてください。" +msgstr "ライブラリにある一部の書籍の書籍情報更新に失敗しました。詳細を見るには「詳細を表示」をクリックしてください。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19 msgid "F" @@ -5314,7 +5316,7 @@ msgstr "F" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19 msgid "Fetch news" -msgstr "ニュース取得" +msgstr "ニュースを取得" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:54 msgid "Fetching news from " @@ -5635,7 +5637,7 @@ msgstr "本を入手について" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60 msgid "Tweak ePub" -msgstr "ePubを細工" +msgstr "ePubを修正" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:18 msgid "Make small changes to ePub format books" @@ -5648,7 +5650,7 @@ msgstr "T" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:41 msgid "Cannot tweak ePub" -msgstr "ePubに細工できません" +msgstr "ePubを修正できません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:42 msgid "No ePub available. First convert the book to ePub." @@ -5722,7 +5724,7 @@ msgstr "フォルダを開くことができない" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:218 msgid "This book no longer exists in your library" -msgstr "この書籍はライブラリにもうありません。" +msgstr "この書籍はすでにライブラリにありません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:225 #, python-format @@ -5888,7 +5890,7 @@ msgstr "ルートフォルダー(&R):" msgid "" "This folder and its sub-folders will be scanned for books to import into " "calibre's library" -msgstr "このフォルダーとそのサブ・フォルダーからcalibreのライブラリにインポートする書籍を検索します。" +msgstr "このフォルダーとそのサブフォルダーからcalibreのライブラリにインポートする書籍を検索します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:71 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:57 @@ -6661,7 +6663,7 @@ msgstr "表紙のアスペクト比を保つ(&A)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:61 msgid "Split files &larger than:" -msgstr "これ以上大きいファイルは分割する(&L):" +msgstr "以下より大きいファイルは分割する(&L):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:62 msgid " KB" @@ -6727,7 +6729,7 @@ msgstr "出力文書(&O)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:114 msgid "&Base font size:" -msgstr "基本のフォントサイズ(&B):" +msgstr "基本フォントサイズ(&B):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:42 @@ -6792,15 +6794,15 @@ msgid "" "the User Manual." msgstr "" -"ヒューリスティック処理とは、calibreが書籍をスキャンし、よくある間違いのパターンを見つけるとそれらを修正します。名前のとおり、これは推" -"測に基づきます。ですので、もしcalibreの推測が間違っていれば変換結果は悪くなる事もありえます。そのため、これはデフォルトでは無効になっています。しか" -"しながら、もし変換が満足できない結果になった場合に、これを有効にすると良くなる事もよくあります。色々なヒューリスティック処理のオプションについてはヒューリスティック処理とは、calibreが書籍をスキャンしてよくあるパターンの間違いを修正することを指します。名前のとおり、これは推測に基" +"づいているため、calibreの推測が間違っていれば変換結果が悪くなる事もあります。そのため、この機能はデフォルトでは無効になっています。希望通りに変換が" +"行われない場合は、ヒューリスティック処理を有効にすると問題が改善する可能性があります。色々なヒューリスティック処理のオプションについてはユーザーマニュアルを参照してください。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114 msgid "Enable &heuristic processing" -msgstr "ヒューリスティック処理を有効に(&H)" +msgstr "ヒューリスティック処理を有効にする(&H)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:115 msgid "Heuristic Processing" @@ -6824,7 +6826,7 @@ msgstr "分割を避けるために

タグの順番を付け直す。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:120 msgid "Delete blank lines between paragraphs" -msgstr "パラグラフの間の空白行を削除する" +msgstr "パラグラフの間の空行を削除する" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:121 msgid "Ensure scene breaks are consistently formatted" @@ -6844,7 +6846,7 @@ msgstr "標準的な言葉やパターンをイタリック体にする" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:125 msgid "Replace entity indents with CSS indents" -msgstr "CSSでのインデントを実態のあるインデントに置換" +msgstr "要素のインデントをCSSのインデントに置換" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output.py:14 msgid "HTMLZ Output" @@ -6880,11 +6882,11 @@ msgstr "テキストをジャスティファイ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:25 msgid "&Disable font size rescaling" -msgstr "フォントサイズの再調整をしない(&D)" +msgstr "フォントサイズを再調整しない(&D)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:29 msgid "Base &font size:" -msgstr "基本のフォントサイズ(&F):" +msgstr "基本フォントサイズ(&F):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:56 msgid "Wizard to help you choose an appropriate font size key" @@ -6908,7 +6910,7 @@ msgstr "入力の文字コード(UTF-8,SJISなど)(&E):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:93 msgid "Remove &spacing between paragraphs" -msgstr "パラグラフ間の間隔を削除(&S)" +msgstr "パラグラフ間の間隔を削除する(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:97 msgid "Insert &blank line between paragraphs" @@ -6929,7 +6931,7 @@ msgstr "ユニコード文字をASCIIに変換する(&T)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:117 msgid "Keep &ligatures" -msgstr "合字を維持(&L)" +msgstr "合字を維持する(&L)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:121 msgid "Extra &CSS" @@ -6954,7 +6956,7 @@ msgstr "行サイズ(&L):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:146 msgid "Smarten &punctuation" -msgstr "記号文字を変換(&P)" +msgstr "記号文字を変換する(&P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:150 msgid "&UnSmarten punctuation" @@ -6962,7 +6964,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:154 msgid "&Linearize tables" -msgstr "表を展開(&L)" +msgstr "表を展開する(&L)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19 msgid "LRF Output" @@ -7240,7 +7242,7 @@ msgstr "目次をインラインで取り込み(&I)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output_ui.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:49 msgid "Output Encoding:" -msgstr "出力エンコーディング:" +msgstr "出力エンコーディング:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:12 msgid "PDF Input" @@ -7260,11 +7262,11 @@ msgstr "PDF出力" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:48 msgid "&Paper Size:" -msgstr "用紙サイズ(&P)" +msgstr "用紙サイズ(&P):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:49 msgid "&Orientation:" -msgstr "ページの向き(&O)" +msgstr "ページの向き(&O):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:50 msgid "Preserve &aspect ratio of cover" @@ -7284,15 +7286,15 @@ msgstr "RB出力" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:134 msgid "No formats available" -msgstr "フォーマットが無い" +msgstr "利用できるフォーマットがありません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:135 msgid "Cannot build regex using the GUI builder without a book." -msgstr "書籍が無いとGUIビルダーを使ってregexを作成できません。" +msgstr "書籍なしではGUIビルダーを使って正規表現を作成できません。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:144 msgid "Could not open file" -msgstr "ファイルを開けませんでした." +msgstr "ファイルを開けませんでした" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:145 msgid "Could not open the file, do you have it open in another program?" @@ -7304,11 +7306,11 @@ msgstr "書籍を開く" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:90 msgid "Regex Builder" -msgstr "Regexビルダー" +msgstr "正規表現ビルダー" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:91 msgid "Regex:" -msgstr "Regex:" +msgstr "正規表現:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:92 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:136 @@ -7363,7 +7365,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:33 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:36 msgid "&Search Regular Expression" -msgstr "正規表現で検索(&S)" +msgstr "検索に使う正規表現(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:73 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:111 @@ -7378,7 +7380,7 @@ msgstr "次の正規表現は無効です。:%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:148 msgid "First expression" -msgstr "最初の表現" +msgstr "1つ目の表現" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:149 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:151 @@ -7462,15 +7464,15 @@ msgstr "構造の検出" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:17 msgid "" "Fine tune the detection of chapter headings and other document structure." -msgstr "章の始まりや他のドキュメント構造の判別を細かく制御する。" +msgstr "章の始まりや他のドキュメント構造の判別を細かく制御します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:31 msgid "Detect chapters at (XPath expression):" -msgstr "章の判別(XPath表記):" +msgstr "章の判別(XPath表現):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:32 msgid "Insert page breaks before (XPath expression):" -msgstr "この前に改ページを挿入(XPath表記):" +msgstr "この前に改ページを挿入(XPath表現):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:42 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:39 @@ -7481,7 +7483,7 @@ msgstr "無効なXPath" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:40 #, python-format msgid "The XPath expression %s is invalid." -msgstr "XPath表記 %s は無効です。" +msgstr "XPath表現 %s は無効です。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:60 msgid "Chapter &mark:" @@ -7489,11 +7491,11 @@ msgstr "章のマーク(&M):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:61 msgid "Remove first &image" -msgstr "最初の画像を削除(&I)" +msgstr "最初の画像を削除する(&I)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:62 msgid "Insert &metadata as page at start of book" -msgstr "書籍の最初のページとして書誌情報を挿入(&M)" +msgstr "書籍の最初のページに書誌情報を挿入する(&M)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:63 msgid "" @@ -7507,7 +7509,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64 msgid "Remove &fake margins" -msgstr "偽のマージンを削除(&F)" +msgstr "偽のマージンを削除する(&F)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:16 msgid "" @@ -7541,11 +7543,11 @@ msgstr "目次に追加するリンクの数(&L)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:73 msgid "Chapter &threshold" -msgstr "章の閾値(&T)" +msgstr "章のしきい値(&T)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:74 msgid "&Force use of auto-generated Table of Contents" -msgstr "自動生成された目次を強制的に使用(&F)" +msgstr "自動生成された目次を強制的に使用する(&F)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:75 msgid "TOC &Filter:" @@ -8080,15 +8082,15 @@ msgstr "テンプレートを保存(&T):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:20 msgid "How many empty books?" -msgstr "空の本をいくつにしますか?" +msgstr "空の本はいくつですか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:25 msgid "How many empty books should be added?" -msgstr "いくつ中身のない本を追加すべきでしょうか" +msgstr "空の本を何冊追加しますか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:33 msgid "Set the author of the new books to:" -msgstr "新しい書籍の著者を設定:" +msgstr "新しい本の著者を設定:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:45 msgid "Reset author to Unknown" @@ -8096,7 +8098,7 @@ msgstr "著者を「不明」にリセット" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63 msgid "Add books by ISBN" -msgstr "ISBNで書籍を追加" +msgstr "ISBNから書籍を追加" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:64 msgid "&Paste from clipboard" @@ -8113,10 +8115,11 @@ msgid "" "enter the full path to the file after a >>. For example:

\n" "

9788842915232 >> %s

" msgstr "" -"

ISBNのリストを、1行づづ左に入力。calibreは自動的にISBNから書籍の項目を作り、書籍情報と表紙をダウンロードします。

\n" +"

左のボックスに、ISBNのリストを1行に1つずつ入力してください。calibreはISBNから自動的に書籍のエントリを作成し、書籍情報と表紙をダウン" +"ロードします。

\n" "

リスト中の無効なISBNは無視されます。

\n" -"

一つのISBNごとにファイルを指定することもできます。これをするには>>の後にファイルのフルパスを入力してください。例:<" -"/p>\n" +"

ISBNごとに追加するファイルを指定することもできます。これを行うには、>>の後にファイルのフルパスを入力してください。例" +":

\n" "

9788842915232 >> %s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69 @@ -8170,7 +8173,7 @@ msgstr "データベースをSQLにダンプ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:81 msgid "Loading database from SQL" -msgstr "SQLからデータベースをロード" +msgstr "SQLからデータベースをロード中" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:148 msgid "Check Library -- Problems Found" @@ -8441,11 +8444,11 @@ msgstr "新しい場所(&L):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:80 msgid "Use the previously &existing library at the new location" -msgstr "新しい場所で以前使っていた既存のライブラリを使用する(&E)" +msgstr "新しい場所で以前使っていたライブラリを使用(&E)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:81 msgid "&Create an empty library at the new location" -msgstr "新しい場所に新規ライブラリを作成(&C)" +msgstr "新しい場所で空のライブラリを作成(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82 msgid "&Copy structure from the current library" @@ -8475,7 +8478,7 @@ msgstr "%sを追加する先のツールバーやメニューを選択:" msgid "" "You can also customise the plugin locations using Preferences -> " "Customise the toolbar" -msgstr "基本設定 -> ツールバーをカスタマイズでもプラグインの場所をカスタマイズできます。" +msgstr "「設定」 -> 「ツールバーをカスタマイズ」でもプラグインの場所をカスタマイズできます。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33 msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)" @@ -8757,8 +8760,8 @@ msgid "" "generated from the author. Exactly how this value is automatically\n" "generated can be controlled via Preferences->Advanced->Tweaks" msgstr "" -"すべての著者名(ソート)の値を著者名から自動的に生成されたものへリセットします。具体的にこの値がどのように生成されるかは、基本設定->高度な設定-" -">Tweaksでコントロールできます。" +"すべての著者名(ソート)の値を、著者名から自動的に生成されたものへリセットします。具体的にこの値がどのように生成されるかは、「設定」->「高度な設定」-" +">「Tweaks」で制御できます。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:96 msgid "Recalculate all author sort values" @@ -8769,8 +8772,8 @@ msgid "" "Copy author sort to author for every author. You typically use this button\n" "after changing Preferences->Advanced->Tweaks->Author sort name algorithm" msgstr "" -"すべての著者名(ソート)の値を著者名にコピーします。通常、基本設定->高度な設定->Tweaks-" -">著者名(ソート)のアルゴリズム、の設定を変えたときにこのボタンを使います。" +"すべての著者名(ソート)の値を著者名にコピーします。通常、「設定」->「高度な設定」->「Tweaks」-" +">「著者名(ソート)のアルゴリズム」の設定を変えたときにこのボタンを使います。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:99 msgid "Copy all author sort values to author" @@ -10857,11 +10860,11 @@ msgid "" "tooltips.

" msgstr "" "" +"

ファイル名から電子書籍の書籍情報を類推する時に使う正規表現を設定します。

\n" +"

正規表現の使い方については、チュートリアルがあります。

\n" +"

下にあるテストを利用して、サンプルファイル名に対して正規表現を試してみてください。(ファイルの拡張子を含めてください)。色々な書籍情報" +"エントリーのグループ名は、ツールチップで解説されています。

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:133 msgid "Regular &expression" @@ -11039,7 +11042,7 @@ msgstr "ジョブが停止できません" msgid "" "Some of the jobs cannot be stopped. Click Show details to see the list of " "unstoppable jobs." -msgstr "" +msgstr "一部のジョブは停止できません。「詳細を表示」をクリックして停止できないジョブの一覧を参照してください。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:321 msgid "Unavailable" @@ -11064,7 +11067,7 @@ msgstr " - ジョブ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504 msgid "Do you really want to stop the selected job?" msgid_plural "Do you really want to stop all the selected jobs?" -msgstr[0] "本当に選択したジョブを停止しますか?" +msgstr[0] "本当に選択したジョブを停止しますか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:514 msgid "Do you really want to stop all non-device jobs?" @@ -11313,7 +11316,7 @@ msgstr "デフォルトのレイアウトに戻す" msgid "" "Dropping onto a device is not supported. First add the book to the calibre " "library." -msgstr "デバイスにドロップしてコピーすることはできません。まず、calibreのライブラリに追加して下さい。" +msgstr "デバイスにドロップしてコピーすることはできません。まず、calibreのライブラリに追加してください。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:52 msgid "Configure Viewer" @@ -11412,7 +11415,8 @@ msgstr "カスタムプラグインを無視。プラグインでcalibreの起 msgid "" "Cause a running calibre instance, if any, to be shutdown. Note that if there " "are running jobs, they will be silently aborted, so use with care." -msgstr "calibreが動作しているときに終了させる。注意:ジョブが動作している場合、それは警告無く終了されます。" +msgstr "" +"もしCalibreが実行中であっても終了します。注意: ジョブが動作している場合でも、警告なしに終了されますので注意して実行してください。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:69 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:691 @@ -11764,12 +11768,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1254 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1316 msgid "This ISBN number is valid" -msgstr "このISBN番号は正しい。" +msgstr "このISBN番号は有効です" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1257 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1319 msgid "This ISBN number is invalid" -msgstr "このISBN番号は不正" +msgstr "このISBN番号は無効です" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1282 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1304 @@ -12028,7 +12032,7 @@ msgstr "参照:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:403 msgid "calibre is downloading metadata from: " -msgstr "calibreの書誌情報ダウンロード先: " +msgstr "calibreの書誌情報ダウンロード先: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:425 msgid "Please wait" @@ -12278,7 +12282,7 @@ msgstr " 秒" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:157 msgid "Job &priority:" -msgstr "作業優先度(&P):" +msgstr "ジョブの優先度(&P):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:161 msgid "Restriction to apply when the current library is opened:" @@ -13016,7 +13020,7 @@ msgid "" ">Plugins. Remember to also enter the folders where you want the books to be " "put. You must restart calibre for your changes to take effect.\n" msgstr "" -"これらの値をコピーし、エディターに貼り付け、そして 設定->プラグイン にあるUser Difined USB " +"これらの値をコピーし、エディターに貼り付け、そして 「設定」->「プラグイン」 にあるUser Difined USB " "Deviceの設定に入力してください。同時に書籍を保存するフォルダーも指定することを忘れないでください。この設定を有効にするには、calibreを再起動す" "る必要があります。\n" @@ -13378,8 +13382,8 @@ msgid "" "also set the cover priority. Covers from sources that have a higher " "(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n" msgstr "" -"必要の無い情報源のチェックをはずす事で無効にしてください。表紙の優先順位も設定することができます。書誌情報の一括ダウンロード時に、優先順位の高い(数字の小" -"さい)情報源の表紙が優先されます。\n" +"不要な書誌情報ソースのチェックを外して無効にしてください。表紙の優先度も設定することができます。書誌情報の一括ダウンロード時は、優先度の高い(数字の小さい" +")ソースからの表紙が優先されます。\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:119 msgid "" @@ -13496,7 +13500,7 @@ msgstr "calibre.appを移動した場合、コマンドラインツールを再 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:25 msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:" -msgstr "同時実行される、変換/ニュースダウンロードの最大ジョブ数" +msgstr "同時実行される変換/ニュースダウンロードの最大ジョブ数:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:33 msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores" @@ -13875,7 +13879,7 @@ msgstr "値の欄は空欄にはできません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:129 msgid "The empty grouped search term cannot be deleted" -msgstr "中身の無いグループ化検索語は削除できません" +msgstr "空のグループ化検索語は削除できません" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:110 msgid "Search as you &type" @@ -14012,8 +14016,8 @@ msgid "" "Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices " "by customizing the device interface plugins in Preferences->Advanced->Plugins" msgstr "" -"ここではデバイスへ送るボタンが押されたときに、calibreがどのように書籍を保存するかをコントロールします。この設定は、設定->高度な設定-" -">プラグイン、のデバイス・インターフェイス・プラグインをカスタマイズする事で、各デバイスごとに上書きすることができます。" +"ここではデバイスへ送るボタンが押されたときに、calibreがどのように書籍を保存するかをコントロールします。この設定は、「設定」->「高度な設定」-" +">「プラグイン」、のデバイス・インターフェイス・プラグインをカスタマイズする事で、各デバイスごとに設定を上書きすることができます。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:431 @@ -14034,7 +14038,7 @@ msgstr "変更を有効にするには、サーバーを再起動する必要が #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:124 msgid "Server &port:" -msgstr "サーバのポート番号(&P):" +msgstr "サーバーのポート番号(&P):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:127 msgid "" @@ -15344,7 +15348,7 @@ msgstr "失敗" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:631 msgid "There are active jobs. Are you sure you want to quit?" -msgstr "ジョブが実行中です。本当に終了しますか?" +msgstr "ジョブが実行中です。本当に終了しますか?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:634 msgid "" @@ -15358,7 +15362,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:638 msgid "Active jobs" -msgstr "アクティブ・ジョブ" +msgstr "アクティブなジョブ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:706 msgid "" @@ -15814,7 +15818,7 @@ msgstr "見つかりませんでした: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:555 msgid "Loading flow..." -msgstr "Flowをロード中" +msgstr "Flowをロード中..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:593 #, python-format @@ -16005,7 +16009,7 @@ msgstr "書籍の場所を選択" #, python-format msgid "" "You must choose an empty folder for the calibre library. %s is not empty." -msgstr "Calibreのライブラリには空のフォルダを選択しなくてはなりません。%sは空ではありません。" +msgstr "Calibreのライブラリには空のフォルダを選択する必要があります。%sは空ではありません。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:758 msgid "welcome wizard" @@ -16948,7 +16952,7 @@ msgstr "追加された空の書籍の著者を設定。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:293 msgid "Set the ISBN of the added empty book" -msgstr "追加された空の書籍のISBNを設定。" +msgstr "追加された空の書籍のISBNを設定します" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:319 msgid "You must specify at least one file to add" @@ -17165,7 +17169,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:668 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:503 msgid "Show detailed output information. Useful for debugging" -msgstr "詳細な出力情報を表示。デバッグに便利です。" +msgstr "詳細な出力情報を表示します。デバッグに便利です。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:681 msgid "Error: You must specify a catalog output file" @@ -17461,7 +17465,7 @@ msgstr "%(tt)s 平均評価は %(rating)3.1f" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3401 #, python-format msgid "

Migrating old database to ebook library in %s

" -msgstr "

古いデータベースを %s の書籍ライブラリへ移行

" +msgstr "

古いデータベースを %s の電子書籍ライブラリへ移行

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3430 #, python-format @@ -17523,8 +17527,8 @@ msgid "" "The series number. To get leading zeros use {series_index:0>3s} or " "{series_index:>3s} for leading spaces" msgstr "" -"シリーズ番号。頭に桁ぞろえの0を付けるには {series_index:0>3s} として、桁ぞろえのスペースを付けるには\r\n" -"{series_index:>3s} として下さい。" +"シリーズ番号です。頭に桁ぞろえの0を付けるには {series_index:0>3s} として、桁ぞろえのスペースを付けるには\r\n" +"{series_index:>3s} としてください。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:41 msgid "The rating" @@ -18305,11 +18309,11 @@ msgid "" "regexp matches the identifier's value. If there is a match, return " "found_val, otherwise return not_found_val." msgstr "" -"identifier_in_list(val, id, found_val, not_found_val) -- " -"valをカンマで区切られた識別子のリストとして扱い、その中の一つ一つの値とidを比較します。識別子は " -"\"identifier:value\"のフォーマットを取ります。idは \"id\" か " -"\"id:regexp\"のどちらかです。最初の場合には、もし値がidの識別子があった場合にマッチします。2つ目の場合には、もしregexpが識別子の値に" -"マッチしたときにマッチします。もしマッチした場合には found_valを返し、それ以外の場合には not_found_valを返します。" +"identifier_in_list(val, id, found_val, not_found_val) -- val " +"をカンマ区切りの識別子のリストとして扱い、リスト中のそれぞれの値と文字列を比較します。識別子は " +"\"identifier:value\"のフォーマットです。idは \"id\" か \"id:regexp\" " +"のどちらかです。最初のほうの場合は、値がidの識別子があった場合にマッチします。2つ目の場合は、regexが識別子の値にマッチしたときにマッチします。マッ" +"チした場合は found_val を返し、それ以外の場合は not_found_val を返します。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:472 msgid "" @@ -18863,7 +18867,7 @@ msgstr "インタープリターが終了" msgid "" "Interpreter dies while excuting a command. To see the command, click Show " "details" -msgstr "インタープリターがコマンドを実行中に終了しました。コマンドを参照するには、「詳細を表示」をクリックしてください。" +msgstr "インタープリターがコマンドを実行中に終了しました。コマンドを参照するには「詳細を表示」をクリックしてください。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20 msgid "Welcome to" @@ -19013,7 +19017,7 @@ msgstr "表紙のダウンロードできません:%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1077 #, python-format msgid "Downloading cover from %s" -msgstr "%s から表紙がダウンロード中" +msgstr "%s から表紙をダウンロード中" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1123 msgid "Masthead image downloaded" @@ -19340,7 +19344,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:76 msgid "Splitting multiple author names" -msgstr "" +msgstr "複数の著者名を分割する" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:77 msgid "" @@ -19351,6 +19355,9 @@ msgid "" "specified regular expression matches.\n" "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" msgstr "" +"デフォルトでは、calibreはアンパサンドや\"and\"や\"with\"のある複数の著者名を含んだ文字列を分割します。以下の正規表現を変更することで" +"、分割ルールをカスタマイズすることができます。文字列は、指定された正規表現にマッチするものなら何でも分割されます。\n" +"デフォルト: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:84 msgid "Use author sort in Tag Browser" @@ -19792,13 +19799,13 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:283 msgid "Control how tags are applied when copying books to another library" -msgstr "他のライブラリに書籍をコピーする場合にどのようにタグを扱うかをコントロール" +msgstr "他のライブラリに書籍をコピーする場合にどのようにタグを扱うかを制御する" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:284 msgid "" "Set this to True to ensure that tags in 'Tags to add when adding\n" "a book' are added when copying books to another library" -msgstr "これをTrueにした場合、他のライブラリに書籍をコピーする時に、「書籍を追加するときに追加するタグ」と同じタグを追加する。" +msgstr "これをTrueにした場合、他のライブラリに書籍をコピーする時に「書籍を追加するときに追加するタグ」と同じタグを追加します。" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:288 msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server" diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index 22fd56dbb9..c1f72250e1 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-09 21:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Bart Bone \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-10 14:33+0000\n" +"Last-Translator: drMerry \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-10 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-11 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Communiceer met de COBY" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:384 msgid "Communicate with the Ex124G" -msgstr "" +msgstr "Communiceer met de Ex124G" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -2617,6 +2617,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:420 msgid "Convert fancy quotes, dashes and ellipsis to their plain equivalents." msgstr "" +"Vervang mooie aanhalingstekens, punten en afbrekingstekens met de 'platte " +"tekst' equivalenten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:428 msgid "" @@ -3781,7 +3783,7 @@ msgstr "Italië" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:424 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:428 msgid "Amazon website to use:" @@ -7538,7 +7540,7 @@ msgstr "Inter&punctie verbeteren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:150 msgid "&UnSmarten punctuation" -msgstr "" +msgstr "Slimme interpunctie &uitschakelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:154 msgid "&Linearize tables" @@ -11845,6 +11847,8 @@ msgid "" "Some of the jobs cannot be stopped. Click Show details to see the list of " "unstoppable jobs." msgstr "" +"Sommige taken kunnen niet worden gestopt. Klik details tonen om een lijst " +"van niet te stoppen taken weer te geven." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:321 msgid "Unavailable" @@ -20746,10 +20750,36 @@ msgid "" "Acme\n" "Inc. will be Acme Inc. instead of Inc., Acme" msgstr "" +"Het algoritme gebruikt voor het kopiëren van auteur naar auteur-sortering\n" +"Mogelijke waardes zijn:\n" +"invert: gebruik \"vn an\" -> \"an, vn\"\n" +"copy: kopieer auteur naar auteur-sortering zonder aanpassing\n" +"comma: gebruik 'copy' als er een ',' in de naam zit, gebruik anders " +"'invert'\n" +"nocomma: \"fn ln\" -> \"ln fn\" (zonder de komma)\n" +"Als deze tweak wordt aangepast, zullen de auteur-sortering waarden " +"opgeslagen\n" +"voor iedere auteur opnieuw berekend moeten worden, door rechts te klikken " +"op\n" +"een auteur in de auteurs lijst, 'beheer auteurs' te klikken en 'Auteur " +"sortering waarden\n" +"opnieuw berekenen' te klikken.\n" +"De auteur naam achtervoegsels zijn worden die worden genegeerd als ze voor " +"komen aan het\n" +"einde van een auteursnaam. Hoofdletter gebruik van het achtervoegsel wordt " +"genegeerd en\n" +"punten achter het achtervoegsel worden automatisch afgehandeld.\n" +"De auteursnaam kopieer woorden zijn een set van woorden welke er voor zorgen " +"dat\n" +"de auteursnaam wordt gekopieerd naar auteur-sortering als ze voorkomen. Dit " +"betekend\n" +"dat bijvoorbeeld een sortering voor een string als bijvoorbeeld Acme Inc. " +"Acme Inc. zal zijn\n" +"in plaats van Inc., Acme" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:76 msgid "Splitting multiple author names" -msgstr "" +msgstr "Splits meerdere auteurs namen" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:77 msgid "" @@ -20760,6 +20790,13 @@ msgid "" "specified regular expression matches.\n" "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" msgstr "" +"Standaard splitst calibre een string met meerdere auteursnamen op\n" +"ampersands, en de woorden \"and\" en \"with\". U kan deze spitsing " +"personaliseren\n" +"door de onderstaande reguliere expressie aan te passen. Strings worden " +"gesplitst\n" +"op iedere match van de regexp.\n" +"Standaard: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:84 msgid "Use author sort in Tag Browser" diff --git a/src/calibre/translations/pt_BR.po b/src/calibre/translations/pt_BR.po index ad2b6f99e4..5f5f6dc1bc 100644 --- a/src/calibre/translations/pt_BR.po +++ b/src/calibre/translations/pt_BR.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-10 04:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-11 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 diff --git a/src/calibre/translations/zh_CN.po b/src/calibre/translations/zh_CN.po index bf13f3363c..affbf75c4d 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_CN.po +++ b/src/calibre/translations/zh_CN.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-10 04:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-11 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n"