From 5a33a0cc6fa9667b584ca2f419dab5e42163c923 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Thu, 22 Sep 2011 04:47:33 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- setup/iso_639/es.po | 330 ++++++------- src/calibre/translations/de.po | 30 +- src/calibre/translations/hu.po | 777 +++++++++++++++++++++--------- src/calibre/translations/nl.po | 22 +- src/calibre/translations/pl.po | 374 ++++++++++---- src/calibre/translations/pt_BR.po | 2 +- 6 files changed, 1039 insertions(+), 496 deletions(-) diff --git a/setup/iso_639/es.po b/setup/iso_639/es.po index 8480112cd0..028ace9c77 100644 --- a/setup/iso_639/es.po +++ b/setup/iso_639/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-02 16:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-09 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-21 13:48+0000\n" "Last-Translator: Jellby \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-10 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-22 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13996)\n" #. name for aaa msgid "Ghotuo" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "Chodri" #. name for cdj msgid "Churahi" -msgstr "" +msgstr "Churahi" #. name for cdm msgid "Chepang" @@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "Chepang" #. name for cdn msgid "Chaudangsi" -msgstr "" +msgstr "Chaudangsi" #. name for cdo msgid "Chinese, Min Dong" @@ -4887,11 +4887,11 @@ msgstr "Lengua de signos chadiana" #. name for cdy msgid "Chadong" -msgstr "" +msgstr "Chadong" #. name for cdz msgid "Koda" -msgstr "" +msgstr "Koda" #. name for cea msgid "Chehalis, Lower" @@ -4903,11 +4903,11 @@ msgstr "Cebuano" #. name for ceg msgid "Chamacoco" -msgstr "" +msgstr "Chamacoco" #. name for cen msgid "Cen" -msgstr "" +msgstr "Cen" #. name for ces msgid "Czech" @@ -4915,7 +4915,7 @@ msgstr "Checo" #. name for cet msgid "Centúúm" -msgstr "" +msgstr "Centúúm" #. name for cfa msgid "Dijim-Bwilim" @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr "" #. name for cfd msgid "Cara" -msgstr "" +msgstr "Cara" #. name for cfg msgid "Como Karim" @@ -4935,19 +4935,19 @@ msgstr "" #. name for cga msgid "Changriwa" -msgstr "" +msgstr "Changriwa" #. name for cgc msgid "Kagayanen" -msgstr "" +msgstr "Kagayanen" #. name for cgg msgid "Chiga" -msgstr "" +msgstr "Chiga" #. name for cgk msgid "Chocangacakha" -msgstr "" +msgstr "Chocangacakha" #. name for cha msgid "Chamorro" @@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr "Muisca" #. name for chc msgid "Catawba" -msgstr "" +msgstr "Catawba" #. name for chd msgid "Chontal, Highland Oaxaca" @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "Chagatai" #. name for chh msgid "Chinook" -msgstr "" +msgstr "Chinook" #. name for chj msgid "Chinantec, Ojitlán" @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr "Chuukés" #. name for chl msgid "Cahuilla" -msgstr "" +msgstr "Cahuilla" #. name for chm msgid "Mari (Russia)" @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgstr "Cheroqui" #. name for cht msgid "Cholón" -msgstr "" +msgstr "Cholón" #. name for chu msgid "Slavonic, Old" @@ -5031,11 +5031,11 @@ msgstr "Chuvasio" #. name for chw msgid "Chuwabu" -msgstr "" +msgstr "Chuwabu" #. name for chx msgid "Chantyal" -msgstr "" +msgstr "Chantyal" #. name for chy msgid "Cheyenne" @@ -5055,19 +5055,19 @@ msgstr "" #. name for cic msgid "Chickasaw" -msgstr "" +msgstr "Chickasaw" #. name for cid msgid "Chimariko" -msgstr "" +msgstr "Chimariko" #. name for cie msgid "Cineni" -msgstr "" +msgstr "Cineni" #. name for cih msgid "Chinali" -msgstr "" +msgstr "Chinali" #. name for cik msgid "Kinnauri, Chitkuli" @@ -5083,19 +5083,19 @@ msgstr "" #. name for cip msgid "Chiapanec" -msgstr "" +msgstr "Chiapaneco" #. name for cir msgid "Tiri" -msgstr "" +msgstr "Tiri" #. name for ciw msgid "Chippewa" -msgstr "" +msgstr "Chippewa" #. name for ciy msgid "Chaima" -msgstr "" +msgstr "Chaima" #. name for cja msgid "Cham, Western" @@ -5103,7 +5103,7 @@ msgstr "Cham occidental" #. name for cje msgid "Chru" -msgstr "" +msgstr "Chru" #. name for cjh msgid "Chehalis, Upper" @@ -5111,11 +5111,11 @@ msgstr "" #. name for cji msgid "Chamalal" -msgstr "" +msgstr "Chamalal" #. name for cjk msgid "Chokwe" -msgstr "" +msgstr "Chokwe" #. name for cjm msgid "Cham, Eastern" @@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "Cham oriental" #. name for cjn msgid "Chenapian" -msgstr "" +msgstr "Chenapian" #. name for cjo msgid "Ashéninka Pajonal" @@ -5131,15 +5131,15 @@ msgstr "" #. name for cjp msgid "Cabécar" -msgstr "" +msgstr "Cabécar" #. name for cjs msgid "Shor" -msgstr "" +msgstr "Shor" #. name for cjv msgid "Chuave" -msgstr "" +msgstr "Chuave" #. name for cjy msgid "Chinese, Jinyu" @@ -5155,43 +5155,43 @@ msgstr "Kurdo central" #. name for ckh msgid "Chak" -msgstr "" +msgstr "Chak" #. name for ckl msgid "Cibak" -msgstr "" +msgstr "Cibak" #. name for cko msgid "Anufo" -msgstr "" +msgstr "Anufo" #. name for ckq msgid "Kajakse" -msgstr "" +msgstr "Kajakse" #. name for ckr msgid "Kairak" -msgstr "" +msgstr "Kairak" #. name for cks msgid "Tayo" -msgstr "" +msgstr "Tayo" #. name for ckt msgid "Chukot" -msgstr "" +msgstr "Chukot" #. name for cku msgid "Koasati" -msgstr "" +msgstr "Koasati" #. name for ckv msgid "Kavalan" -msgstr "" +msgstr "Kavalan" #. name for ckx msgid "Caka" -msgstr "" +msgstr "Caka" #. name for cky msgid "Cakfem-Mushere" @@ -5203,11 +5203,11 @@ msgstr "" #. name for cla msgid "Ron" -msgstr "" +msgstr "Ron" #. name for clc msgid "Chilcotin" -msgstr "" +msgstr "Chilcotin" #. name for cld msgid "Neo-Aramaic, Chaldean" @@ -5219,11 +5219,11 @@ msgstr "" #. name for clh msgid "Chilisso" -msgstr "" +msgstr "Chilisso" #. name for cli msgid "Chakali" -msgstr "" +msgstr "Chakali" #. name for clk msgid "Idu-Mishmi" @@ -5231,11 +5231,11 @@ msgstr "" #. name for cll msgid "Chala" -msgstr "" +msgstr "Chala" #. name for clm msgid "Clallam" -msgstr "" +msgstr "Clallam" #. name for clo msgid "Chontal, Lowland Oaxaca" @@ -5243,11 +5243,11 @@ msgstr "" #. name for clu msgid "Caluyanun" -msgstr "" +msgstr "Caluyanun" #. name for clw msgid "Chulym" -msgstr "" +msgstr "Chulym" #. name for cly msgid "Chatino, Eastern Highland" @@ -5255,11 +5255,11 @@ msgstr "" #. name for cma msgid "Maa" -msgstr "" +msgstr "Maa" #. name for cme msgid "Cerma" -msgstr "" +msgstr "Cerma" #. name for cmg msgid "Mongolian, Classical" @@ -5271,11 +5271,11 @@ msgstr "" #. name for cml msgid "Campalagian" -msgstr "" +msgstr "Campalagian" #. name for cmm msgid "Michigamea" -msgstr "" +msgstr "Michigamea" #. name for cmn msgid "Chinese, Mandarin" @@ -5291,15 +5291,15 @@ msgstr "" #. name for cms msgid "Messapic" -msgstr "" +msgstr "Messapic" #. name for cmt msgid "Camtho" -msgstr "" +msgstr "Camtho" #. name for cna msgid "Changthang" -msgstr "" +msgstr "Changthang" #. name for cnb msgid "Chin, Chinbon" @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "" #. name for cnc msgid "Côông" -msgstr "" +msgstr "Côông" #. name for cng msgid "Qiang, Northern" @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr "" #. name for cni msgid "Asháninka" -msgstr "" +msgstr "Asháninka" #. name for cnk msgid "Chin, Khumi" @@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "" #. name for cno msgid "Con" -msgstr "" +msgstr "Con" #. name for cns msgid "Asmat, Central" @@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "" #. name for cnu msgid "Chenoua" -msgstr "" +msgstr "Chenoua" #. name for cnw msgid "Chin, Ngawn" @@ -5359,11 +5359,11 @@ msgstr "" #. name for cob msgid "Chicomuceltec" -msgstr "" +msgstr "Chicomuselteco" #. name for coc msgid "Cocopa" -msgstr "" +msgstr "Cocopa" #. name for cod msgid "Cocama-Cocamilla" @@ -5371,15 +5371,15 @@ msgstr "" #. name for coe msgid "Koreguaje" -msgstr "" +msgstr "Koreguaje" #. name for cof msgid "Colorado" -msgstr "" +msgstr "Colorado" #. name for cog msgid "Chong" -msgstr "" +msgstr "Chong" #. name for coh msgid "Chonyi-Dzihana-Kauma" @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgstr "" #. name for coj msgid "Cochimi" -msgstr "" +msgstr "Cochimi" #. name for cok msgid "Cora, Santa Teresa" @@ -5399,15 +5399,15 @@ msgstr "" #. name for com msgid "Comanche" -msgstr "" +msgstr "Comanche" #. name for con msgid "Cofán" -msgstr "" +msgstr "Cofán" #. name for coo msgid "Comox" -msgstr "" +msgstr "Comox" #. name for cop msgid "Coptic" @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "Copto" #. name for coq msgid "Coquille" -msgstr "" +msgstr "Coquille" #. name for cor msgid "Cornish" @@ -5427,11 +5427,11 @@ msgstr "Corso" #. name for cot msgid "Caquinte" -msgstr "" +msgstr "Caquinte" #. name for cou msgid "Wamey" -msgstr "" +msgstr "Wamey" #. name for cov msgid "Cao Miao" @@ -5439,19 +5439,19 @@ msgstr "" #. name for cow msgid "Cowlitz" -msgstr "" +msgstr "Cowlitz" #. name for cox msgid "Nanti" -msgstr "" +msgstr "Nanti" #. name for coy msgid "Coyaima" -msgstr "" +msgstr "Coyaima" #. name for coz msgid "Chochotec" -msgstr "" +msgstr "Chocho" #. name for cpa msgid "Chinantec, Palantla" @@ -5475,11 +5475,11 @@ msgstr "Pidyin chino inglés" #. name for cpn msgid "Cherepon" -msgstr "" +msgstr "Cherepon" #. name for cps msgid "Capiznon" -msgstr "" +msgstr "Capiznon" #. name for cpu msgid "Ashéninka, Pichis" @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr "Quechua chileno" #. name for cra msgid "Chara" -msgstr "" +msgstr "Chara" #. name for crb msgid "Carib, Island" @@ -5511,7 +5511,7 @@ msgstr "" #. name for crc msgid "Lonwolwol" -msgstr "" +msgstr "Lonwolwol" #. name for crd msgid "Coeur d'Alene" @@ -5523,11 +5523,11 @@ msgstr "Cree" #. name for crf msgid "Caramanta" -msgstr "" +msgstr "Caramanta" #. name for crg msgid "Michif" -msgstr "" +msgstr "Michif" #. name for crh msgid "Turkish, Crimean" @@ -5535,7 +5535,7 @@ msgstr "Turco crimeo" #. name for cri msgid "Sãotomense" -msgstr "" +msgstr "Forro" #. name for crj msgid "Cree, Southern East" @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgstr "" #. name for cro msgid "Crow" -msgstr "" +msgstr "Crow" #. name for crq msgid "Chorote, Iyo'wujwa" @@ -5579,11 +5579,11 @@ msgstr "" #. name for crv msgid "Chaura" -msgstr "" +msgstr "Chaura" #. name for crw msgid "Chrau" -msgstr "" +msgstr "Chrau" #. name for crx msgid "Carrier" @@ -5591,7 +5591,7 @@ msgstr "Dakelh" #. name for cry msgid "Cori" -msgstr "" +msgstr "Cori" #. name for crz msgid "Cruzeño" @@ -5679,7 +5679,7 @@ msgstr "" #. name for csz msgid "Coos" -msgstr "" +msgstr "Coos" #. name for cta msgid "Chatino, Tataltepec" @@ -5687,7 +5687,7 @@ msgstr "" #. name for ctc msgid "Chetco" -msgstr "" +msgstr "Chetco" #. name for ctd msgid "Chin, Tedim" @@ -5707,11 +5707,11 @@ msgstr "" #. name for ctm msgid "Chitimacha" -msgstr "" +msgstr "Chitimacha" #. name for ctn msgid "Chhintange" -msgstr "" +msgstr "Chhintange" #. name for cto msgid "Emberá-Catío" @@ -5731,7 +5731,7 @@ msgstr "" #. name for ctu msgid "Chol" -msgstr "" +msgstr "Chol" #. name for ctz msgid "Chatino, Zacatepec" @@ -5739,11 +5739,11 @@ msgstr "" #. name for cua msgid "Cua" -msgstr "" +msgstr "Cua" #. name for cub msgid "Cubeo" -msgstr "" +msgstr "Cubeo" #. name for cuc msgid "Chinantec, Usila" @@ -5751,15 +5751,15 @@ msgstr "" #. name for cug msgid "Cung" -msgstr "" +msgstr "Cung" #. name for cuh msgid "Chuka" -msgstr "" +msgstr "Chuka" #. name for cui msgid "Cuiba" -msgstr "" +msgstr "Cuiba" #. name for cuj msgid "Mashco Piro" @@ -5771,15 +5771,15 @@ msgstr "" #. name for cul msgid "Culina" -msgstr "" +msgstr "Culina" #. name for cum msgid "Cumeral" -msgstr "" +msgstr "Cumeral" #. name for cuo msgid "Cumanagoto" -msgstr "" +msgstr "Cumanagoto" #. name for cup msgid "Cupeño" @@ -5787,11 +5787,11 @@ msgstr "Cupeño" #. name for cuq msgid "Cun" -msgstr "" +msgstr "Cun" #. name for cur msgid "Chhulung" -msgstr "" +msgstr "Chhulung" #. name for cut msgid "Cuicatec, Teutila" @@ -5803,11 +5803,11 @@ msgstr "" #. name for cuv msgid "Cuvok" -msgstr "" +msgstr "Cuvok" #. name for cuw msgid "Chukwa" -msgstr "" +msgstr "Chukwa" #. name for cux msgid "Cuicatec, Tepeuxila" @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "" #. name for cvg msgid "Chug" -msgstr "" +msgstr "Chug" #. name for cvn msgid "Chinantec, Valle Nacional" @@ -5823,11 +5823,11 @@ msgstr "" #. name for cwa msgid "Kabwa" -msgstr "" +msgstr "Kabwa" #. name for cwb msgid "Maindo" -msgstr "" +msgstr "Maindo" #. name for cwd msgid "Cree, Woods" @@ -5835,15 +5835,15 @@ msgstr "" #. name for cwe msgid "Kwere" -msgstr "" +msgstr "Kwere" #. name for cwg msgid "Chewong" -msgstr "" +msgstr "Chewong" #. name for cwt msgid "Kuwaataay" -msgstr "" +msgstr "Kuwaataay" #. name for cya msgid "Chatino, Nopala" @@ -5851,7 +5851,7 @@ msgstr "" #. name for cyb msgid "Cayubaba" -msgstr "" +msgstr "Cayubaba" #. name for cym msgid "Welsh" @@ -5859,7 +5859,7 @@ msgstr "Galés" #. name for cyo msgid "Cuyonon" -msgstr "" +msgstr "Cuyonon" #. name for czh msgid "Chinese, Huizhou" @@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr "Chino huizhou" #. name for czk msgid "Knaanic" -msgstr "" +msgstr "Knaanic" #. name for czn msgid "Chatino, Zenzontepec" @@ -5883,35 +5883,35 @@ msgstr "" #. name for daa msgid "Dangaléat" -msgstr "" +msgstr "Dangaléat" #. name for dac msgid "Dambi" -msgstr "" +msgstr "Dambi" #. name for dad msgid "Marik" -msgstr "" +msgstr "Marik" #. name for dae msgid "Duupa" -msgstr "" +msgstr "Duupa" #. name for daf msgid "Dan" -msgstr "" +msgstr "Dan" #. name for dag msgid "Dagbani" -msgstr "" +msgstr "Dagbani" #. name for dah msgid "Gwahatike" -msgstr "" +msgstr "Gwahatike" #. name for dai msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Day" #. name for daj msgid "Daju, Dar Fur" @@ -5923,11 +5923,11 @@ msgstr "Dakota" #. name for dal msgid "Dahalo" -msgstr "" +msgstr "Dahalo" #. name for dam msgid "Damakawa" -msgstr "" +msgstr "Damakawa" #. name for dan msgid "Danish" @@ -5959,19 +5959,19 @@ msgstr "" #. name for dav msgid "Taita" -msgstr "" +msgstr "Taita" #. name for daw msgid "Davawenyo" -msgstr "" +msgstr "Davawenyo" #. name for dax msgid "Dayi" -msgstr "" +msgstr "Dayi" #. name for daz msgid "Dao" -msgstr "" +msgstr "Dao" #. name for dba msgid "Bangi Me" @@ -5979,19 +5979,19 @@ msgstr "" #. name for dbb msgid "Deno" -msgstr "" +msgstr "Deno" #. name for dbd msgid "Dadiya" -msgstr "" +msgstr "Dadiya" #. name for dbe msgid "Dabe" -msgstr "" +msgstr "Dabe" #. name for dbf msgid "Edopi" -msgstr "" +msgstr "Edopi" #. name for dbg msgid "Dogon, Dogul Dom" @@ -5999,39 +5999,39 @@ msgstr "" #. name for dbi msgid "Doka" -msgstr "" +msgstr "Doka" #. name for dbj msgid "Ida'an" -msgstr "" +msgstr "Ida'an" #. name for dbl msgid "Dyirbal" -msgstr "" +msgstr "Dyirbal" #. name for dbm msgid "Duguri" -msgstr "" +msgstr "Duguri" #. name for dbn msgid "Duriankere" -msgstr "" +msgstr "Duriankere" #. name for dbo msgid "Dulbu" -msgstr "" +msgstr "Dulbu" #. name for dbp msgid "Duwai" -msgstr "" +msgstr "Duwai" #. name for dbq msgid "Daba" -msgstr "" +msgstr "Daba" #. name for dbr msgid "Dabarre" -msgstr "" +msgstr "Dabarre" #. name for dbu msgid "Dogon, Bondum Dom" @@ -6039,11 +6039,11 @@ msgstr "" #. name for dbv msgid "Dungu" -msgstr "" +msgstr "Dungu" #. name for dby msgid "Dibiyaso" -msgstr "" +msgstr "Dibiyaso" #. name for dcc msgid "Deccan" @@ -6051,19 +6051,19 @@ msgstr "Deccaní" #. name for dcr msgid "Negerhollands" -msgstr "" +msgstr "Negerhollands" #. name for ddd msgid "Dongotono" -msgstr "" +msgstr "Dongotono" #. name for dde msgid "Doondo" -msgstr "" +msgstr "Doondo" #. name for ddg msgid "Fataluku" -msgstr "" +msgstr "Fataluku" #. name for ddi msgid "Goodenough, West" @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgstr "" #. name for ddj msgid "Jaru" -msgstr "" +msgstr "Jaru" #. name for ddn msgid "Dendi (Benin)" @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgstr "Dendi (Benín)" #. name for ddo msgid "Dido" -msgstr "" +msgstr "Dido" #. name for dds msgid "Dogon, Donno So" @@ -6091,35 +6091,35 @@ msgstr "" #. name for dec msgid "Dagik" -msgstr "" +msgstr "Dagik" #. name for ded msgid "Dedua" -msgstr "" +msgstr "Dedua" #. name for dee msgid "Dewoin" -msgstr "" +msgstr "Dewoin" #. name for def msgid "Dezfuli" -msgstr "" +msgstr "Dezfuli" #. name for deg msgid "Degema" -msgstr "" +msgstr "Degema" #. name for deh msgid "Dehwari" -msgstr "" +msgstr "Dehwari" #. name for dei msgid "Demisa" -msgstr "" +msgstr "Demisa" #. name for dek msgid "Dek" -msgstr "" +msgstr "Dek" #. name for del msgid "Delaware" @@ -6127,7 +6127,7 @@ msgstr "Delaware" #. name for dem msgid "Dem" -msgstr "" +msgstr "Dem" #. name for den msgid "Slave (Athapascan)" @@ -6143,11 +6143,11 @@ msgstr "Dendi (República Centroafricana)" #. name for der msgid "Deori" -msgstr "" +msgstr "Deori" #. name for des msgid "Desano" -msgstr "" +msgstr "Desano" #. name for deu msgid "German" @@ -6155,7 +6155,7 @@ msgstr "Alemán" #. name for dev msgid "Domung" -msgstr "" +msgstr "Domung" #. name for dez msgid "Dengese" diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po index ed9235c7a2..100ab6d1eb 100644 --- a/src/calibre/translations/de.po +++ b/src/calibre/translations/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-17 14:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-20 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-21 11:25+0000\n" "Last-Translator: Klaus Thenmayer \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-21 04:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-22 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13996)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 2616,3601,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -14963,6 +14963,11 @@ msgid "" "search not just authors but title/tags/series/comments/etc. Use these " "options if you would like to change this behavior." msgstr "" +"Wenn du einen Suchbegriff ohne Präfix eingibst, wird Calibre standardmäßig " +"alle Metadaten nach Ergebnissen durchsuchen. Zum Beispiel wenn du \"Asimov\" " +"eingibst, wird nicht nur nach Autoren gesucht, sondern auch nach " +"Titeln/Tags/Serien/Kommentaren/etc. Nutze diese Einstellung um die Suche zu " +"ändern." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114 msgid "&Limit the searched metadata" @@ -15311,7 +15316,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:174 msgid "Exception while compiling function" -msgstr "" +msgstr "Ausnahmefehler während Kombilierung der Funktion" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:202 msgid "function source code not available" @@ -15332,6 +15337,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:99 msgid "Set this to -1 if the function takes a variable number of arguments" msgstr "" +"Stelle dies auf -1 falls die Funktion eine variable Anzahl an Argumenten " +"annimmt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:102 msgid "&Delete" @@ -16294,7 +16301,7 @@ msgstr "Lösche Suche %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:387 #, python-format msgid "Remove %(item)s from category %(cat)s" -msgstr "" +msgstr "Entferne %(item)s von Kategorie %(cat)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:394 #, python-format @@ -17894,6 +17901,9 @@ msgid "" "\n" "*** Adding 'By Authors' Section required for MOBI output ***" msgstr "" +"\n" +"*** Hinzufügen der \"Von Autoren\" Sektion für die MOBI Ausgabe erforderlich " +"***" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26 msgid "Invalid titles" @@ -18832,6 +18842,8 @@ msgstr "Leerzeichen mit Unterstrichen ersetzen." msgid "" "Save into a single directory, ignoring the template directory structure" msgstr "" +"Speichere in ein einzelnes Verzeichnis, die Ordnerstruktur der Vorlage " +"ignorieren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:303 #, python-format @@ -19142,7 +19154,7 @@ msgstr "Bücher sortiert nach " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:34 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Verbrauch" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:85 msgid "Created by " @@ -19199,6 +19211,10 @@ msgid "" "and consume more resources. Most tasks like conversion/news download/adding " "books/etc. are affected by this setting." msgstr "" +"Die Priorität des Arbeitsprozesses. Eine höhere Priorität bedeutet ein " +"schnelleres Arbeiten, verbraucht aber mehr Ressourcen. Die meisten Aufgaben " +"wie Konvertierungen/News herunteraden/Bücher hinzufügen/etc. werden von " +"dieser Einstellung beeinflusst." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:399 msgid "Swap author first and last names when reading metadata" @@ -20649,7 +20665,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:202 msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup" -msgstr "" +msgstr "Gib einen Ordner an, zu dem sich Calibre beim Start verbinden soll" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:203 msgid "" @@ -20998,6 +21014,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:398 msgid "Save original file when converting from same format to same format" msgstr "" +"Speichere die Originaldatei wenn vom selben Format in das selbe Format " +"konvertiert wird" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:399 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po index 34093cf544..76ea9cdf1b 100644 --- a/src/calibre/translations/hu.po +++ b/src/calibre/translations/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-17 14:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-20 22:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-21 20:38+0000\n" "Last-Translator: Devilinside \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-21 04:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-22 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13996)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -1036,6 +1036,8 @@ msgid "" "\"Copy files to iTunes Media folder %s\" is enabled in iTunes " "Preferences|Advanced" msgstr "" +"A „Copy files to iTunes Media folder %s” opció engedélyezve van az iTunes " +"Preferences/Advanced menüjében" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:126 msgid "" @@ -2966,6 +2968,16 @@ msgid "" "\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table " "of Contents)." msgstr "" +"A könyv részekre osztását szabályozza, vagyis hogyan legyen elosztva a " +"tartalom a
XML tag-ek közé az FB2 könyvön belül. Ha az érték " +"'nothing', akkor az egész könyv egy részként lesz tárolva. Ha az érték " +"'files', akkor az egyes fájlok az FB2-n belül külön részként szerepelnek; " +"ezt a beállítást használja, ha gondok vannak az eszközön történő olvasáskor. " +"Ha az érték \"Table of Contents\", akkor a könyvet a program a " +"Tartalomjegyzéknek megfelelően darabolja részekre; ha így nem sikerül a " +"kívánt végeredményt elérni, akkor módosítsa a Struktúra felismerés és a " +"Tartalomjegyzék beállításait(pl. kapcsolja be a 'Mindenképpen az " +"automatikusan generált Tartalomjegyzék használatát')." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:158 #, python-format @@ -3041,7 +3053,7 @@ msgid "" "library." msgstr "" "Kövesse a helyi fájlokra mutató linkeket, és készítsen egy tömörített fájlt " -"a hivatkozott HTML fájlokkal. Ez a bővítmény mindíg lefut, amikor Ön egy " +"a hivatkozott HTML fájlokkal. Ez a bővítmény mindig lefut, amikor Ön egy " "HTML fájlt ad hozzá a könyvtárához." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:60 @@ -3520,6 +3532,16 @@ msgid "" "some metadata on a file type that does not support it, the metadata will be\n" "silently ignored.\n" msgstr "" +"\n" +"Ebook metaadatok írása/olvasása.\n" +"\n" +"Támogatott formátumok íráshoz: %(read)s\n" +"\n" +"Támogatott formátumok olvasáshoz: %(write)s\n" +"\n" +"A különböző formátumok más-más metaadatokat támogatnak. Ha az adott\n" +"formátum által nem támogatott metaadatot próbál megadni vagy olvasni,\n" +"azt a program hibajelzés nélkül figyelmen kívül hagyja.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:40 msgid "" @@ -3762,7 +3784,7 @@ msgstr "A fájltartalom tömörítésének tiltása." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:40 msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs" -msgstr "" +msgstr "Címke a könyv 'Személyes Dokumentum'-ként történő kezeléséhez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:44 msgid "" @@ -3779,12 +3801,16 @@ msgid "" "When adding the Table of Contents to the book, add it at the start of the " "book instead of the end. Not recommended." msgstr "" +"A Tartalomjegyzék hozzáadásakor az a könyv elejére kerül a vége helyett. Nem " +"javasolt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:54 msgid "" "Extract the contents of the MOBI file to the specified directory. If the " "directory already exists, it will be deleted." msgstr "" +"A MOBI fájl kicsomagolása a megadott mappába. Ha a mappa már létezik, az a " +"kicsomagolás előtt törlésre kerül." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:59 msgid "" @@ -3792,6 +3818,10 @@ msgid "" "Using this feature means that the book will not auto sync its last read " "position on multiple devices. Complain to Amazon." msgstr "" +"A könyv tartalom megosztásának engedélyezése Facebook-on stb. Kindle " +"eszközön. FIGYELEM: ennek az opciónak használata letiltja az 'Utolsó " +"olvasási pozíció szinkronizálását' a kindle programot használó eszközök " +"között. Reklamációk: Amazon." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader.py:274 msgid "This is an Amazon Topaz book. It cannot be processed." @@ -4263,7 +4293,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/ParseRtf.py:379 msgid "File could be older RTF...\n" -msgstr "" +msgstr "A fájl egy régebbi RTF lehet…\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/ParseRtf.py:383 msgid "" @@ -4584,7 +4614,7 @@ msgstr "Felhasználói felület animációinak tiltása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:204 msgid "tag browser categories not to display" -msgstr "" +msgstr "Ne jelenítse meg a címkeböngésző kategóriáit." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:504 msgid "Choose Files" @@ -4709,7 +4739,7 @@ msgstr "Nincs könyv kiválasztva." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:88 msgid "Cannot add files as no books are selected" -msgstr "" +msgstr "Nem adhatóak hozzá fájlok, nincs egy könyv se kijelölve" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:92 msgid "Are you sure" @@ -4721,6 +4751,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to add the same files to all %d books? If the " "formatalready exists for a book, it will be replaced." msgstr "" +"Biztos benne, hogy hozzáadja ugyanazt a fájlt mind a(z) %d könyvhöz? Ha ez " +"a formátum már létezik, felül lesz írva." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:99 msgid "Select book files" @@ -4732,7 +4764,7 @@ msgstr "Hozzáadás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:171 msgid "Creating book records from ISBNs" -msgstr "" +msgstr "Könyv létrehozása ISBN szám alapján" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:270 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:319 @@ -4848,7 +4880,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:148 #, python-format msgid "Location %(dl)d • %(typ)s
%(text)s
" -msgstr "" +msgstr "Hely %(dl)d • %(typ)s
%(text)s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:157 #, python-format @@ -4858,7 +4890,7 @@ msgstr "Oldal %(dl)d • %(typ)s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:162 #, python-format msgid "Location %(dl)d • %(typ)s
" -msgstr "" +msgstr "Hely %(dl)d • %(typ)s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20 msgid "Create catalog" @@ -4884,7 +4916,7 @@ msgstr "Katalóguskönyvtár exportálása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:85 #, python-format msgid "Select destination for %(title)s.%(fmt)s" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a célmappát ehhez: %(title)s.%(fmt)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:127 @@ -4897,6 +4929,9 @@ msgid "" "No existing calibre library was found at %s. If the library was moved, " "select its new location below. Otherwise calibre will forget this library." msgstr "" +"Nem található calibre könyvtár a következő helyen: %s. Ha a könyvtárt " +"áthelyezte, adja meg annak új helyét. Egyéb esetben a calibre nem veszi " +"figyelembe ezt a helyet könyvtárként." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:96 msgid "New location of this library:" @@ -4912,12 +4947,12 @@ msgstr "Könyvtár elfelejtése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:116 msgid "New library location" -msgstr "" +msgstr "Új könyvtárhely" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:128 #, python-format msgid "No existing calibre library found at %s" -msgstr "" +msgstr "Nem található calibre könyvtár itt: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:139 msgid "Choose Library" @@ -5047,7 +5082,7 @@ msgstr "Biztonsági mentés állapota" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:326 #, python-format msgid "Book metadata files remaining to be written: %s" -msgstr "" +msgstr "Metaadat írásra váró könyvek száma: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:332 msgid "Backup metadata" @@ -5498,7 +5533,7 @@ msgstr "A letöltés meghiúsult" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:90 #, python-format msgid "Failed to download metadata or covers for any of the %d book(s)." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a metaadatok és a borítók letöltése a(z) %d könyvhöz." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:93 msgid "Metadata download completed" @@ -5510,6 +5545,8 @@ msgid "" "Finished downloading metadata for %d book(s). Proceed with updating " "the metadata in your library?" msgstr "" +"A metaadatok letöltése sikeresen befejeződött %d könyvhöz. Szeretne " +"frissíteni a metaadatokat a könyvtárban?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:102 #, python-format @@ -5517,6 +5554,8 @@ msgid "" "Could not download metadata and/or covers for %d of the books. Click \"Show " "details\" to see which books." msgstr "" +"A metaadatok letöltése nem sikerült a(z) %d könyvhöz. Kattintson a " +"„Részletek megjelenítése” lehetőségre a könyvek listájáért." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:109 msgid "Download complete" @@ -5538,6 +5577,10 @@ msgid "" "Click \"Show details\" to see the list of changed books. Do you want to " "proceed?" msgstr "" +"Néhány könyv metaadatai megváltoztak a letöltés kezdete óta. Ha folytatja a " +"művelet, ezek a változások felülírhatnak dolgokat. Kattintson a „Részletek " +"megjelenítése” lehetőségre a meg változott könyvek listájáért. Kívánja " +"folytatni?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:157 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:221 @@ -5619,6 +5662,8 @@ msgid "" "Failed to apply updated metadata for some books in your library. Click " "\"Show Details\" to see details." msgstr "" +"A metaadatok frissítése nem sikerült néhány könyvnél. További információért " +"kattintson a „Részletek megjelenítése” lehetőségre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19 msgid "F" @@ -5773,6 +5818,9 @@ msgid "" "corruption of your library. Save to disk is meant to export files from your " "calibre library elsewhere." msgstr "" +"Fájlokat próbál elmenteni a calibre könyvtárba. Ez könnyen tönkreteheti a " +"könyvtárat. A Lemezre mentés lehetőséggel fájlokat exportálhat a könyvtáron " +"kívülre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:132 msgid "Error while saving" @@ -5956,7 +6004,7 @@ msgstr "ePub finom hangolás (szerkesztés)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:18 msgid "Make small changes to ePub format books" -msgstr "Kissebb változtásokat hajt végre az ePub formátumo könyveken" +msgstr "Kissebb változtásokat hajt végre az ePub formátumú könyveken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:19 msgid "T" @@ -5969,7 +6017,7 @@ msgstr "Az ePub nem beállítható (szerkeszthető)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:42 msgid "No ePub available. First convert the book to ePub." -msgstr "Nem érhető el ePub. Elősször alakítsd át a könyvet ePub formátumúra." +msgstr "Nincs elérhető ePub. Elősször alakíta át a könyvet ePub formátumúra." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:37 msgid "V" @@ -6541,7 +6589,7 @@ msgstr "Kizárt műfajok" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:309 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:312 msgid "Tags to &exclude" -msgstr "" +msgstr "Kihagyni kívánt c&ímkék" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:310 msgid "" @@ -7505,6 +7553,9 @@ msgid "" "Enable sharing of book content via Facebook, etc. WARNING: Disables last " "read syncing" msgstr "" +"A könyv tartalom megosztásának engedélyezése Facebook-on stb. Kindle " +"eszközön. FIGYELEM: ennek az opciónak használata letiltja az 'Utolsó " +"olvasási pozíció szinkronizálását'." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:72 msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end" @@ -8515,11 +8566,11 @@ msgstr "Adatbázis ellenőrzése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:55 msgid "Dumping database to SQL" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis áttöltése SQL-be" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:81 msgid "Loading database from SQL" -msgstr "Adatbázis betölése SQL-ből" +msgstr "Adatbázis betöltése SQL-ből" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:148 msgid "Check Library -- Problems Found" @@ -8606,6 +8657,84 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"

Súgó

\n" +"\n" +"

A calibre a könyveket és azok metaadatait egy adatbázisban " +"tárolja.\n" +" A konkrét könyv fájlok és borítóik a calibre könyvtár mappájában " +"találhatók.\n" +" Az adatbázis tárolja, hogy melyik könyv bejegyzéshez milyen könyv-\n" +" és borító fájlok tartoznak.\n" +" Ez a segédeszköz ellenőrzi, hogy a calibre mappájában lévő fájlok\n" +" megfelelnek-e az adatbázisban tárolt adatoknak.

\n" +"\n" +"

Az egyes ellenőrzési típusok eredménye a bal oldalon látható.\n" +" Ezek a típusok a következők:

\n" +"\n" +"
    \n" +"
  • Érvénytelen címek: Ezek olyan mappák, fájlok a calibre " +"könyvtárában,\n" +" amelyek nem feleltethetők meg könyv címnek hibás név miatt.
  • \n" +"
  • Felesleges címek: Ezek olyan fájlok, melyek cím " +"szempontjából helyes\n" +" fájlnévvel rendelkeznek, de nincs hozzájuk tartozó adatbázis " +"bejegyzés
  • \n" +"
  • Érvénytelen szerzők: Ezek olyan fájlok, melyek olyan " +"helyen\n" +" vannak a könyvtárban, ahol csak a szerző nevével egyező mappák " +"lehetnének.
  • \n" +"
  • Felesleges szerzők: Ezek olyan mappák, amelyek " +"elnevezésük\n" +" szerint lehetnének szerzői mappák is, de nem tartoznak hozzájuk " +"adatbázis\n" +" bejegyzések
  • \n" +"
  • Hiányzó könyv formátumok: ezek olyan formátumok, melyek\n" +" szerepelnek az adatbázisban, de nem tartoznak hozzájuk az adott " +"fomátumnak\n" +" megfelelő fájlok.
  • \n" +"
  • Felesleges könyv formátumok: Ezek a könyvek fájlok " +"megtalálhatók\n" +" a könyvek mappájában, de nincs hozzájuk adatbázis bejegyzés.
  • \n" +"
  • Ismeretlen fájlok: Ezek olyan fájlok, melyek nem " +"tartoznak\n" +" a lehetséges könyv és borító fájlformátumok közé.
  • \n" +"
  • Hiányzó borító fájlok: Ha az adatbázis bejegyzés szerint\n" +" a könyv tartalmaz borítót, de a borító féjl mégis hiányzik.
  • \n" +"
  • Adatbázisban nem szereplő borítók: Ha a könyvhöz tartozik " +"borító képfájl,\n" +" a könyv mégis úgy szerepel az adatbázisban, hogy nincs " +"borítója.
  • \n" +"
  • Hibajelzést adó mappák: Olyan mappák, melyek valamilyen " +"okból\n" +" kifolyólag nem ellenőrizhetők ezzel a segédeszközzel.
  • \n" +"
\n" +"\n" +"

Az automatikus javításnak két módja van: Kijelöltek\n" +" törlése és Kijelöltek javítása.

\n" +"

A Kijelöltek törlése használható a felesleges " +"fájlok/mappák/borítók\n" +" törlésére, melyekhez nem tartoznak adatbázis bejegyzések. Jelölje ki " +"a törölni\n" +" kívánt elemeket. Nagy figyelemmel használja!.

\n" +"\n" +"

A Kijelöltek javítása csak borítófájlok és hiányzó " +"könyvformátumok\n" +" esetén használható (a három „javítható” opciót tartalmazó sor).\n" +" Hiányzó borító esetén a calibre úgy veszi, hogy a listában szereplő " +"könyvek egyikének sincs\n" +" borítója. Használja akkor ezt az opciót, ha egy mentésből nem akarja " +"a borítókat\n" +" helyreállítani.\n" +" Felesleges borítók javításakor a megtalált borítókat állítja be a " +"könyvhöz.\n" +" Használja akkor ezt az opciót, ha nem akarja törölni ezeket a borító " +"fájlokat.\n" +" Hiányzó formátumok esetén ajavítás azt jelenti, hogy az adatbázisból " +"a bejegyzés\n" +" törlésre kerül. Ez akkor hasznos, ha pl. mentésből nem minden " +"formátumot akar visszaállítani.

\n" +"\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:226 msgid "&Run the check again" @@ -8643,6 +8772,8 @@ msgstr "Figyelmen kívül hagyott nevek:" msgid "" "Enter comma-separated standard file name wildcards, such as synctoy*.dat" msgstr "" +"Adjon meg fájlneveket vesszővel elválasztva. A fájlnevek tartalmazhatnak " +"helyettesítő karaktereket is, pl. synctoy*.dat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:260 msgid "Extensions to ignore" @@ -8653,6 +8784,8 @@ msgid "" "Enter comma-separated extensions without a leading dot. Used only in book " "folders" msgstr "" +"Adjon meg fájl kiterjesztéseket vesszővel elválasztva, kezdő '.' nélkül. " +"Csak könyv mappákban használt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:314 msgid "(fixable)" @@ -8674,6 +8807,8 @@ msgid "" "The marked files and folders will be permanently deleted. Are you " "sure?" msgstr "" +"A kijelölt fájlok és mappák véglegesen törölve lesznek. Biztosan " +"folytatni akarja?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_ui.py:45 @@ -8963,7 +9098,7 @@ msgstr "Ctrl+S" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/drm_error_ui.py:54 msgid "This book is DRMed" -msgstr "" +msgstr "Ez a könyv DRM-mel védett" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/drm_error_ui.py:55 msgid "" @@ -9568,6 +9703,8 @@ msgid "" "The replacement text. The matched search text will be replaced with this " "string" msgstr "" +"A helyettesítő szöveg. Az keresési feltétellel egyező szöveg erre lesz " +"lecserélve" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:616 msgid "&Apply function after replace:" @@ -9583,7 +9720,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:619 msgid "&Destination field:" -msgstr "" +msgstr "&Célmező:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:620 msgid "" @@ -9736,6 +9873,10 @@ msgid "" "\n" "Right-click and choose Donate to reward: " msgstr "" +"Ez a bővítmény INGYENES, de támogathatja a fejlesztőt\n" +"a PayPal-en keresztül.\n" +"\n" +"Kattintson jobb egérgombbal majd válassza a Támogatást: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:387 msgid "Platform unavailable" @@ -9800,7 +9941,7 @@ msgstr "A frissítés ellenőrzése sikertelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:474 msgid "Unable to reach the MobileRead plugins forum index page." -msgstr "" +msgstr "A MobileRead 'bővítmények' fórum kezdőoldala nem elérhető" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:481 msgid "User plugins" @@ -9852,7 +9993,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:554 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:109 msgid "Enable/&Disable plugin" -msgstr "Plugin engedélyezése/tiltása" +msgstr "Bővítmény engedélyezése/tiltása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:555 msgid "Enable or disable this plugin" @@ -9861,7 +10002,7 @@ msgstr "Bővítmény engedélyezése/tiltása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:559 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:111 msgid "&Remove plugin" -msgstr "Plugin eltávolítása" +msgstr "Bővítmény eltávolítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:560 msgid "Uninstall the selected plugin" @@ -9878,7 +10019,7 @@ msgstr "A bővítmény készítőjének támogatása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:579 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:110 msgid "&Customize plugin" -msgstr "Plugin testreszabása" +msgstr "Bővítmény testreszabása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:675 #, python-format @@ -9898,6 +10039,9 @@ msgid "" "virus/malware. Only install it if you got it from a trusted source. Are you " "sure you want to proceed?" msgstr "" +"A bővítmények telepítése biztonsági kockázatot jelent, mert vírust és " +"más káros kódokat is tartalmazhatnak. Csak a megbízható forrásból származó " +"bővítményeket telepítse! Biztosan folytatni akarja?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:705 #, python-format @@ -9917,7 +10061,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:715 #, python-format msgid "Downloading plugin zip attachment: %s" -msgstr "" +msgstr "Bővítmény zip állományának letöltése: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:720 #, python-format @@ -9942,6 +10086,9 @@ msgid "" "uninstalled. Please post the error message in details below into the forum " "thread for this plugin and restart Calibre." msgstr "" +"Hiba történt a bővítmény telepítése közben, ezért az törlésre kerül. Küldje " +"el a részletes hibaüzenetet a bővítmény fórum oldalára és indítsa újra a " +"calibre-t." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:772 msgid "Version history missing" @@ -9950,18 +10097,18 @@ msgstr "A verziótörténet hiányzik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:773 #, python-format msgid "Unable to find the version history for %s" -msgstr "" +msgstr "Nem található verziótörténet a következőhöz: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:780 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:334 msgid "Plugin not customizable" -msgstr "A pluginnak nincsenek beállításai" +msgstr "A bővítménynek nincsenek beállításai" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:781 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:335 #, python-format msgid "Plugin: %s does not need customization" -msgstr "A %s pluginnak nincsenek beállításai" +msgstr "A %s bővítménynek nincsenek beállításai" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:785 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:341 @@ -9980,13 +10127,13 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:794 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:323 msgid "Plugin cannot be disabled" -msgstr "Ezt a plugint nem lehet letiltani" +msgstr "Ezt a bővítményt nem lehet letiltani" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:795 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:324 #, python-format msgid "The plugin: %s cannot be disabled" -msgstr "A következő plugint nem lehet letiltani: %s" +msgstr "A következő bővítményt nem lehet letiltani: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:66 msgid "Aborting..." @@ -10093,6 +10240,8 @@ msgstr "" msgid "" "The current saved search will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" +"A következő mentett keresés véglegesen törölve lesz?. Biztosan " +"folytatja?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:94 msgid "Saved Search Editor" @@ -10124,7 +10273,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:104 msgid "Change the contents of the saved search" -msgstr "" +msgstr "Mentett keresés tartalmának megváltoztatása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:42 msgid "" @@ -10140,7 +10289,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:61 msgid "&Download after:" -msgstr "" +msgstr "&Letöltés ezután:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:91 msgid "" @@ -10157,15 +10306,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:103 msgid "&Days of the month:" -msgstr "" +msgstr "&Hónap napjai:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:105 msgid "Comma separated list of days of the month. For example: 1, 15" -msgstr "" +msgstr "A hónap napjainak vesszővel elválasztott listája. Pl.: 1,15" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:109 msgid "Download &after:" -msgstr "" +msgstr "Letöltés &ezután:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:142 msgid "" @@ -10516,16 +10665,17 @@ msgstr "Cimkék" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216 msgid "Enter an author's name. Only one author can be used." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a szerző nevét. Csak egy szerző használható." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:217 msgid "" "Enter a series name, without an index. Only one series name can be used." msgstr "" +"Adja meg a sorozat nevét, index nélkül. Csak egy sorozatnév használható." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:218 msgid "Enter tags separated by spaces" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a címkéket szóközzel elválasztva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:219 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:101 @@ -10589,6 +10739,8 @@ msgstr "" msgid "" "The current tag category will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" +"A következő címkekategória véglegesen törölve lesz. Biztosan " +"folytatja?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:166 msgid "User Categories Editor" @@ -10604,7 +10756,7 @@ msgstr "Kategória kiválasztása szerkesztésre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:169 msgid "Delete this selected tag category" -msgstr "" +msgstr "A kijelölt címkategória törlése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:171 msgid "Enter a category name, then use the add button or the rename button" @@ -10626,7 +10778,7 @@ msgstr "Kategória szűrő: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:177 msgid "Select the content kind of the new category" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az új kategória tartalmi formáját" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:178 msgid "A&vailable items" @@ -10634,7 +10786,7 @@ msgstr "&Létező elemek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:179 msgid "Apply tags to current tag category" -msgstr "" +msgstr "Címkék jóváhagyása az aktuális címkekategóriához" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:181 msgid "A&pplied items" @@ -10642,7 +10794,7 @@ msgstr "Alkalmazás ezekre az elemekre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:182 msgid "Unapply (remove) tag from current tag category" -msgstr "" +msgstr "Címkék kiszedése az aktuális címkekategóriából" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:70 msgid "Are your sure?" @@ -10710,7 +10862,7 @@ msgstr "Mennyiség" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:257 msgid "Template language tutorial" -msgstr "" +msgstr "Sablonnyelv oktató" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:261 msgid "Template function reference" @@ -10722,11 +10874,11 @@ msgstr "KIVÉTEL: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:301 msgid "No column chosen" -msgstr "" +msgstr "Nincs oszlop kiválasztva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:302 msgid "You must specify a column to be colored" -msgstr "" +msgstr "Ki kell választania egy oszlopot a színezéshez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:305 msgid "No template provided" @@ -10734,7 +10886,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:306 msgid "The template box cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "A sablondoboz nem lehet üres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:97 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:252 @@ -10769,7 +10921,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:32 msgid "Open Template Editor" -msgstr "Minta szerkesztő megnyitása" +msgstr "Sablon szerkesztő megnyitása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:41 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:473 @@ -10793,11 +10945,11 @@ msgstr "&Teszt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:100 msgid "Cannot preview" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült az előnézet megjelenítése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:101 msgid "You must first explode the epub before previewing." -msgstr "" +msgstr "Először ki kell csomagolnia az ePub-ot, csak utána tekintheti meg" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61 msgid "" @@ -10816,7 +10968,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62 msgid "Display contents of exploded ePub" -msgstr "" +msgstr "A kicsomagolt ePub tartalmának megjelenítése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:63 msgid "&Explode ePub" @@ -10846,6 +10998,7 @@ msgstr "Nincs hírösszeállítás kiválasztva" #, python-format msgid "The attached file: %(fname)s is a recipe to download %(title)s." msgstr "" +"A csatolt fájl (%(fname)s) egy recept a következő letöltéséhez: %(title)s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:149 msgid "Recipe for " @@ -10911,7 +11064,7 @@ msgstr "A %s című saját hírösszeállítás már létezik. Felülírjam?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:285 msgid "Choose builtin recipe" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy beépített recepetet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:331 msgid "Choose a recipe file" @@ -10949,7 +11102,7 @@ msgstr "Hírösszeállítás megosztása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:262 msgid "S&how recipe files" -msgstr "" +msgstr "&Receptfájlok megjelenítése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:263 msgid "Customize &builtin recipe" @@ -11046,7 +11199,7 @@ msgstr "%s letöltése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:54 #, python-format msgid "Downloading %(fname)s from %(url)s" -msgstr "" +msgstr "%(fname)s innen: %(url)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:85 #, python-format @@ -11056,11 +11209,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:41 msgid "No file specified to download." -msgstr "" +msgstr "Nincs fájl kiválasztva letöltésre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:66 msgid "Not a support ebook format." -msgstr "" +msgstr "Nem támogatott e-book formátum." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:87 #, python-format @@ -11073,7 +11226,7 @@ msgstr "Letöltés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:103 msgid "Failed to download ebook" -msgstr "" +msgstr "Az e-book letöltése nem sikerült" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:123 #, python-format @@ -11130,7 +11283,7 @@ msgstr "A könyv e-mailben történő elküldése meghiúsult" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:264 msgid "sent" -msgstr "" +msgstr "elküldve" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:287 msgid "Sent news to" @@ -11233,7 +11386,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:155 msgid "Published:" -msgstr "" +msgstr "Kiadva:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:156 msgid "Regular expression (?P)" @@ -11349,7 +11502,7 @@ msgstr "Műveletek száma:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:369 msgid "Shift+Alt+J" -msgstr "" +msgstr "Shift+Alt+J" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:386 msgid "Click to see list of jobs" @@ -11429,7 +11582,7 @@ msgstr "már hozzá van rendelve a következőhöz:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:499 msgid "This shortcut no longer exists" -msgstr "" +msgstr "A gyorsbillentyű megszüntetve" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:508 msgid "Shortcuts" @@ -11461,11 +11614,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:57 msgid "Eject this device" -msgstr "" +msgstr "Meghajtó kiadása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:69 msgid "Show books in calibre library" -msgstr "" +msgstr "Calibre könyvtár könyveinek megjelenítése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:71 msgid "Show books in the main memory of the device" @@ -11547,11 +11700,11 @@ msgstr "Keresési/rendezési feltétel:: „{0}”" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:777 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1335 msgid "This book's UUID is \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "A könyv UUID-je: „{0}”" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1030 msgid "In Library" -msgstr "" +msgstr "Könyvtárban" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1034 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:345 @@ -11560,7 +11713,7 @@ msgstr "Méret" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1315 msgid "Marked for deletion" -msgstr "" +msgstr "Megjelölve törlése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1318 msgid "Double click to edit me

" @@ -11569,7 +11722,7 @@ msgstr "Duplakattintás a szerkesztéshez

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:168 #, python-format msgid "Hide column %s" -msgstr "" +msgstr "%s oszlop elrejtése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:173 #, python-format @@ -11603,7 +11756,7 @@ msgstr "Középen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:211 msgid "Show column" -msgstr "" +msgstr "Oszlop megjelenítése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:223 msgid "Shrink column if it is too wide to fit" @@ -11713,6 +11866,8 @@ msgid "" "Ignore custom plugins, useful if you installed a plugin that is preventing " "calibre from starting" msgstr "" +"Egyedi bővítmények kihagyása, ez akkor hasznos, ha olyan bővítményt " +"telepített, ami megakadályozza a calibre elindulását" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:45 msgid "" @@ -11731,12 +11886,12 @@ msgstr "Válasszon egy helyet a calibre e-book könyvtárának" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:105 msgid "Failed to create library" -msgstr "" +msgstr "A könyvtár létrehozása nem sikerült" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:106 #, python-format msgid "Failed to create calibre library at: %r." -msgstr "" +msgstr "A könyvtár létrehozása nem sikerült itt: %r." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:195 @@ -11749,11 +11904,12 @@ msgstr "Kezelőfelület előkészítése..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:189 msgid "Repairing failed" -msgstr "" +msgstr "A javítás sikertelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:190 msgid "The database repair failed. Starting with a new empty library." msgstr "" +"Az adatbázis javítása sikertelen. Használjon egy új, üres adatbázist." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:204 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:236 @@ -11767,7 +11923,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:217 msgid "Corrupted database" -msgstr "" +msgstr "Hibás adatbázis" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:218 msgid "" @@ -11780,6 +11936,7 @@ msgstr "" msgid "" "Repairing database. This can take a very long time for a large collection" msgstr "" +"Adatbázis javítása. Ez több időt is igénybe vehet nagyobb kollekció esetén" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:237 #, python-format @@ -11886,7 +12043,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:214 msgid "Authors changed" -msgstr "" +msgstr "A szerzők megváltoztak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:215 msgid "" @@ -11933,6 +12090,9 @@ msgid "" "\n" "Double click to view" msgstr "" +"Utoljára módosítva: %s\n" +"\n" +"Dupla kattintás a megjelenítéshez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:614 #, python-format @@ -11957,11 +12117,11 @@ msgstr "A kiválasztott formátum eltávolítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:749 msgid "Choose formats for " -msgstr "" +msgstr "Formátum választása ehhez " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:792 msgid "You do not have permission to read the following files:" -msgstr "" +msgstr "Nincs jogosultsága a következő fájlok olvasásához:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:822 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:823 @@ -12003,7 +12163,7 @@ msgstr "Nem érvényes képfájl" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:949 msgid "Specify title and author" -msgstr "" +msgstr "Szerző és cím megadása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:950 msgid "You must specify a title and author before generating a cover" @@ -12124,10 +12284,12 @@ msgid "" "When the download completes you will be asked for confirmation before " "calibre applies the downloaded metadata." msgstr "" +"A metaadat letöltés végén a calibre megerősítést kér az új adatok " +"alkalmazásához." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:62 msgid "Download only &metadata" -msgstr "" +msgstr "Csak a &metaadatok letöltése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:66 msgid "Download only &covers" @@ -12135,42 +12297,42 @@ msgstr "Csak a &borítók letöltése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:70 msgid "&Configure download" -msgstr "" +msgstr "&Letöltés beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:74 msgid "Download &both" -msgstr "" +msgstr "Minden l&etöltése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:110 #, python-format msgid "Download metadata for %d books" -msgstr "" +msgstr "Metaadatok letöltése %d könyvhöz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:113 msgid "Metadata download started" -msgstr "" +msgstr "A metaadatok letöltése elkezdődött" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:123 msgid "(Failed metadata)" -msgstr "" +msgstr "(Metaadat hiba)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:125 msgid "(Failed cover)" -msgstr "" +msgstr "(Borító hiba)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:210 #, python-format msgid "Downloaded %(num)d of %(tot)d" -msgstr "" +msgstr "Letöltve: %(num)d/%(tot)d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/config.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:121 msgid "Downloaded metadata fields" -msgstr "" +msgstr "Letöltendő metaadat mezők" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:30 msgid "Edit Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metaadat szerkesztése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:828 @@ -12250,12 +12412,12 @@ msgstr "Metaadatok letöltésének beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:228 msgid "Change how calibre downloads metadata" -msgstr "" +msgstr "A metaadatok letöltésének beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:291 #, python-format msgid " [%(num)d of %(tot)d]" -msgstr "" +msgstr " [%(num)d/%(tot)d]" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:333 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:340 @@ -12276,7 +12438,7 @@ msgstr "A %s formátumban lévő borító érvénytelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:495 #, python-format msgid "Save changes and edit the metadata of %s" -msgstr "" +msgstr "Változtatások mentése és a következő metaadatainak szerkesztése: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:592 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:797 @@ -12290,15 +12452,15 @@ msgstr "&Megjegyzés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:691 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:838 msgid "&Metadata" -msgstr "" +msgstr "&Metaadat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:696 msgid "&Cover and formats" -msgstr "" +msgstr "&Borító és formátumok" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:766 msgid "C&ustom metadata" -msgstr "" +msgstr "&Egyéni metaadat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:778 msgid "&Comments" @@ -12306,15 +12468,15 @@ msgstr "Megjegyzések" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:844 msgid "Basic metadata" -msgstr "" +msgstr "Alap metaadat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:133 msgid "Has cover" -msgstr "" +msgstr "Van borítója" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:133 msgid "Has summary" -msgstr "" +msgstr "Van összefoglalója" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:190 msgid "" @@ -12330,11 +12492,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:403 msgid "calibre is downloading metadata from: " -msgstr "" +msgstr "A calibre metaadatokat tölt le a következő helyről: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:425 msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Kérem várjon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:454 msgid "Query: " @@ -12356,16 +12518,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:542 msgid "Current cover" -msgstr "" +msgstr "Aktuális borító" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:545 msgid "Searching..." -msgstr "" +msgstr "Keresés…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:691 #, python-format msgid "Downloading covers for %s, please wait..." -msgstr "" +msgstr "%s borítójának letöltése, kérem várjon…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:721 msgid "Failed to download any covers, click \"Show details\" for details." @@ -12376,16 +12538,18 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:727 #, python-format msgid "Could not find any covers for %s" -msgstr "" +msgstr "Nem található borító ehhez: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:729 #, python-format msgid "Found %(num)d covers of %(title)s. Pick the one you like best." msgstr "" +"%(title)s könyvhöz %(num)d borító is található. Válassza amelyik " +"szeretné." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:817 msgid "Downloading metadata..." -msgstr "" +msgstr "Metaadatok letöltése…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:910 msgid "Downloading cover..." @@ -12549,7 +12713,7 @@ msgstr "Alapértelmezett" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:65 msgid "All on 1 tab" -msgstr "" +msgstr "Minden egy fülön" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:166 msgid "Confirmation dialogs have all been reset" @@ -12640,16 +12804,16 @@ msgstr "Minden letiltott megerősítést kérő dialógusablak engedélyezése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:27 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32 msgid "is true" -msgstr "" +msgstr "igaz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:33 msgid "is false" -msgstr "" +msgstr "hamis" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:29 msgid "is undefined" -msgstr "" +msgstr "nem definiált" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:36 msgid "has id" @@ -12661,15 +12825,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:40 msgid "is equal to" -msgstr "" +msgstr "egyenlő" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:41 msgid "is less than" -msgstr "" +msgstr "kisebb, mint" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:42 msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "nagyobb, mint" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:45 msgid "has" @@ -12725,19 +12889,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:213 msgid "Enter a number" -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy számot" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:218 msgid "Enter a date in the format YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "Adjon megy dátumot a következő formában: ÉÉÉÉ-HH-NN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:220 msgid "Enter a string." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy karakterláncot." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:222 msgid "Enter a regular expression" -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy reguláris kifejezést" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:224 #, python-format @@ -12771,7 +12935,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:352 msgid "Invalid condition" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen állapot" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:353 #, python-format @@ -12858,7 +13022,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:96 msgid "You must select a column to delete it" -msgstr "" +msgstr "Válasszon ki egy oszlopot a törléshez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:101 msgid "The selected column is not a custom column" @@ -12867,7 +13031,7 @@ msgstr "A kiválasztott oszlop nem egy egyéni oszlop" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:103 #, python-format msgid "Do you really want to delete column %s and all its data?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan törölni akarja a következő oszlopot és minden adatát: %s?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:87 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/custom_columns_ui.py:82 @@ -12984,20 +13148,20 @@ msgstr "ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:71 msgid "People's names" -msgstr "" +msgstr "Emberek neve" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:76 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Szám" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:76 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:91 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:92 msgid "Edit a custom column" -msgstr "" +msgstr "Egyéni oszlop szerkesztése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:96 msgid "No column selected" @@ -13027,7 +13191,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:177 msgid "My Tags" -msgstr "" +msgstr "Saját címkék" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:178 msgid "My Series" @@ -13035,11 +13199,11 @@ msgstr "Saját sorozatok" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:179 msgid "My Rating" -msgstr "" +msgstr "Saját értékelések" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:180 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Emberek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:207 msgid "" @@ -13113,7 +13277,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:302 msgid "The color {0} is unknown" -msgstr "" +msgstr "A következő szín ismeretlen: (0)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:220 msgid "&Lookup name" @@ -13623,19 +13787,19 @@ msgstr "Újraindítás szükséges" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:48 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Forrás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:50 msgid "Cover priority" -msgstr "" +msgstr "Borító prioritás" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:77 msgid "This source is configured and ready to go" -msgstr "" +msgstr "A forrás nem igényel beállítást, készen áll a használatra" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:78 msgid "This source needs configuration" -msgstr "" +msgstr "Ez a forrás beállítást igényel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:94 msgid "" @@ -13645,7 +13809,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:158 msgid "Published date" -msgstr "" +msgstr "Kiadás dátuma" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:265 #, python-format @@ -13654,15 +13818,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:322 msgid "No source selected" -msgstr "" +msgstr "Nincs forrás kiválasztva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:323 msgid "No source selected, cannot configure." -msgstr "" +msgstr "Nincs forrás kiválasztva, beállítás nem lehetséges." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:116 msgid "Metadata sources" -msgstr "" +msgstr "Metaadat források" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:117 msgid "" @@ -13670,16 +13834,20 @@ msgid "" "also set the cover priority. Covers from sources that have a higher " "(smaller) priority will be preferred when bulk downloading metadata.\n" msgstr "" +"Jelölje be azokat a forrásokat, melyeket használni kíván. A borító letöltés " +"prioritását is beállíthatja. A magassabb prioritású (kisebb számmal jelölt) " +"források élveznek elsőbbséget csoportos metaadat letöltéskor.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:119 msgid "" "Sources with a red X next to their names must be configured before they will " "be used. " msgstr "" +"A piros X-szel jelölt források használat előtt beállítást igényelnek. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:120 msgid "Configure selected source" -msgstr "" +msgstr "Kiválasztott forrás beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:122 msgid "" @@ -13688,47 +13856,49 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:123 msgid "&Select all" -msgstr "" +msgstr "Mind kijelölé&se" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:124 msgid "&Clear all" -msgstr "" +msgstr "Egyik sem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:125 msgid "&Select default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezettek kijelölése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:126 msgid "" "Restore your own subset of checked fields that you define using the 'Set as " "default' button" -msgstr "" +msgstr "A 'Legyen alapértelmezett' gombbal beállított értékek visszaállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:127 msgid "&Set as default" -msgstr "" +msgstr "Legyen alapértelmezett" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:128 msgid "" "Store the currently checked fields as a default you can restore using the " "'Select default' button" msgstr "" +"A jelenleg kijelölt mezők legyenek azok az alapértelmezettek, melyek az " +"'Alapértelmezettek kijelölése' gombbal visszaállíthatók." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:129 msgid "Convert all downloaded comments to plain &text" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések konvertálása egyszerű, formázatlan szöveggé" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:130 msgid "Swap author names from FN LN to LN, FN" -msgstr "" +msgstr "Szerző keresztnév(KN) vezetéknév(VN) cseréje VN, KN-re" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:131 msgid "Max. number of &tags to download:" -msgstr "" +msgstr "Letölthető címkék max. száma:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:132 msgid "Max. &time to wait after first match is found:" -msgstr "" +msgstr "Az első találat utáni max. várakozási idő:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:133 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:135 @@ -13738,7 +13908,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:134 msgid "Max. time to wait after first &cover is found:" -msgstr "" +msgstr "Az első borítótalálat utáni max. várakozási idő:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:136 msgid "" @@ -13750,10 +13920,19 @@ msgid "" "metadata sources has a genre like tag set for the book you are searching " "for. Most often, they all have large tag sets." msgstr "" +"

A különböző metaadat források más-más címkéket használnak. Ha ez az opció " +"ki van választva, akkor a calibre megpróbál egy csökkentett címkekészletet " +"használni (ha lehet, akkor csak a könyv műfaját), ha nincs kiválasztva, " +"akkor pedig a bővített készletet, ami sok, a könyv tartalmára vonatkozó " +"címkét is tartalmazhat.\n" +"

Azonban ennek az opciónak gyakorlatilag csak akkor van jelentősége, ha a " +"kiválasztott metaadat forrás rendelkezik csökkentett, műfajszerű " +"címkekészlettel. A valóságban a legtöbb forrás bővített címkekészlettel " +"rendelkezik." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:138 msgid "Prefer &fewer tags" -msgstr "" +msgstr "Kevesebb címke letöltése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:40 msgid "No proxies used" @@ -13945,7 +14124,7 @@ msgstr "%(plugin_type)s %(plugins)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:183 msgid "plugins" -msgstr "pluginok" +msgstr "bővítmények" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:192 msgid "" @@ -13957,7 +14136,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:223 msgid "Search for plugin" -msgstr "Beépülő modul keresése" +msgstr "Bővítmény keresése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:233 msgid "Could not find any matching plugins" @@ -13965,16 +14144,16 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:275 msgid "Add plugin" -msgstr "Beépülő modul hozzáadása" +msgstr "Bővítmény hozzáadása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:307 msgid "No valid plugin path" -msgstr "Nincs érvényes plugin elérési útvonal" +msgstr "Nincs érvényes bővítmény elérési útvonal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:308 #, python-format msgid "%s is not a valid plugin path" -msgstr "Nem érvényes plugin elérési út: %s" +msgstr "Nem érvényes bővítmény elérési út: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:317 #, python-format @@ -13988,18 +14167,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:355 msgid "Cannot remove builtin plugin" -msgstr "A beépített pluginok nem távolíthatóak el" +msgstr "A beépített bővítmények nem távolíthatóak el" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:356 msgid " cannot be removed. It is a builtin plugin. Try disabling it instead." -msgstr " nem törölhető. Ez egy beépített plugin. Tiltsd le inkább." +msgstr "" +" nem törölhető. Ez egy beépített bővítmény. Helyette tiltsa le inkább." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:106 msgid "" "Here you can customize the behavior of Calibre by controlling what plugins " "it uses." msgstr "" -"Itt beállíthatja a calibre működését, azzal, hogy milyen pluginokat " +"Itt beállíthatja a calibre működését, azzal, hogy milyen bővítményeket " "használjon." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112 @@ -14020,7 +14200,7 @@ msgstr "Bármely egyéni mező" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:35 msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")." -msgstr "" +msgstr "Bármely egyéni mező (ezek a mezőnevek \"#\"-tel kezdődnek)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:66 msgid "Constant template" @@ -14064,7 +14244,7 @@ msgid "" "Here you can control how calibre will save your books when you click the " "Save to Disk button:" msgstr "" -"Itt azt tudja beállítani, hogy mit csináljon a calibre, amikor a 'Mentés " +"Itt azt tudja beállítani, hogy mit tegyen a calibre, amikor a 'Mentés " "lemezre' gombra kattint:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:69 @@ -14329,6 +14509,9 @@ msgid "" "Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices " "by customizing the device interface plugins in Preferences->Advanced->Plugins" msgstr "" +"Itt azt tudja beállítani, hogy mit tegyen a calibre, amikor a 'Küldés " +"Eszközre' gombra kattint. Ez a beállítás felülbírálható az egyes eszközöknek " +"megfelelő specifikus adatokkal a Beállítások->Haladó->Bővítmények menüben." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:431 @@ -14673,6 +14856,8 @@ msgid "" "these tweaks should be available on the website from where you downloaded " "the plugins." msgstr "" +"Finombeállítások hozzáadása/szerkesztése az egyedi bővítményekhez. Ezek " +"dokumentációja megtalálható azon a weboldalon, ahonnan letöltötte őket." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:324 msgid "Search for tweak" @@ -14711,6 +14896,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:56 msgid "Edit tweaks for any custom plugins you have installed" msgstr "" +"Finombeállítások szerkesztése az Ön által telepített egyedi bővítményekhez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:57 msgid "&Plugin tweaks" @@ -14722,7 +14908,7 @@ msgstr "Finomhangolás szerkesztése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:86 msgid "Restore this tweak to its default value" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett értékek visszaállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:87 msgid "Restore &default" @@ -14730,7 +14916,7 @@ msgstr "Alapértelmezett beállítás visszaállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:91 msgid "Apply any changes you made to this tweak" -msgstr "" +msgstr "A végrehajtott változtatások alkalmazása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:348 msgid "Delete current search" @@ -17607,6 +17793,8 @@ msgid "" "The author sort string. To use only the first letter of the name use " "{author_sort[0]}" msgstr "" +"Szerző rendezési forma. Az első betű használatához alkalmazza az " +"{author_sort[0]} mintát." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:36 msgid "The tags" @@ -17621,6 +17809,8 @@ msgid "" "The series number. To get leading zeros use {series_index:0>3s} or " "{series_index:>3s} for leading spaces" msgstr "" +"Sorozaton belüli szám. Kezdő nullákhoz használja a {series_index:0>3s}, " +"kezdő szóközökhöz pedig a {series_index:>3s} mintákat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:41 msgid "The rating" @@ -17644,7 +17834,7 @@ msgstr "Kiadás dátuma" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:46 msgid "The date when the metadata for this book record was last modified" -msgstr "" +msgstr "A könyv metaadatainak utolsó módosítási dátuma" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:48 msgid "The calibre internal id" @@ -17682,6 +17872,8 @@ msgid "" "Comma separated list of formats to save for each book. By default all " "available formats are saved." msgstr "" +"A mentendő formátumok vesszővel tagolt listája. Alapesetben 'all', vagyis " +"minden formátum mentésre kerül." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:94 #, python-format @@ -17691,6 +17883,10 @@ msgid "" "subdirectory with filenames containing title and author. Available controls " "are: {%(controls)s}" msgstr "" +"A mentett fájlok fájlnevének és mappaszerkezetének sablonja. Az alapérték " +"\"%(templ)s\", ami a könyveket szerzőnként külön almappába helyezi, a fájl " +"neve pedig tartalmazza a címet és a szerzőt. Engedélyezett változók: " +"{%(controls)s}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:100 #, python-format @@ -17700,6 +17896,10 @@ msgid "" "author directory with filenames containing title and author. Available " "controls are: {%(controls)s}" msgstr "" +"Az eszközre mentett fájlok fájlnevének és mappaszerkezetének sablonja. Az " +"alapérték \"%(templ)s\", ami a könyveket szerzőnként külön almappába " +"helyezi, a fájl neve pedig tartalmazza a címet és a szerzőt. Engedélyezett " +"változók: {%(controls)s}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:107 msgid "" @@ -17720,6 +17920,8 @@ msgid "" "The format in which to display dates. %(day)s - day, %(month)s - month, " "%(mn)s - month number, %(year)s - year. Default is: %(default)s" msgstr "" +"A megjelenítendő dátum formázása. %(day)s - nap, %(month)s - hónap, %(mn)s - " +"hónap száma, %(year)s - év. Alapértelmezett: %(default)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:121 msgid "Convert paths to lowercase." @@ -18017,7 +18219,7 @@ msgstr "A könyvek rendezve: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:34 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Használat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:85 msgid "Created by " @@ -18618,7 +18820,7 @@ msgstr "Várakozás…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:54 msgid "Aborted, taking too long" -msgstr "" +msgstr "Megszakítva, túl hosszú lenne" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:56 msgid "Stopped" @@ -18658,167 +18860,167 @@ msgstr "angol" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:114 msgid "English (Australia)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Ausztrália)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115 msgid "English (Bulgaria)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Bulgária)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116 msgid "English (New Zealand)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Új-Zéland)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:117 msgid "English (Canada)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Kanada)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:118 msgid "English (Greece)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Görög)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:119 msgid "English (India)" -msgstr "" +msgstr "Angol (India)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:120 msgid "English (Thailand)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Thaiföld)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121 msgid "English (Turkey)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Törökország)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:122 msgid "English (Cyprus)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Ciprus)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:123 msgid "English (Czechoslovakia)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Csehszlovákia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124 msgid "English (Pakistan)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Pakisztán)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125 msgid "English (Croatia)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Horvátország)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:126 msgid "English (Indonesia)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Indonézia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:127 msgid "English (Israel)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Izrael)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:128 msgid "English (Russia)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Oroszország)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:129 msgid "English (Singapore)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Szingapúr)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:130 msgid "English (Yemen)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Jemen)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:131 msgid "English (Ireland)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Írország)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:132 msgid "English (China)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Kína)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:133 msgid "English (South Africa)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Dél-Afrika)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:134 msgid "Spanish (Paraguay)" -msgstr "" +msgstr "Spanyol (Paraguay)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:135 msgid "Spanish (Uruguay)" -msgstr "" +msgstr "Spanyol (Uruguay)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:136 msgid "Spanish (Argentina)" -msgstr "" +msgstr "Spanyol (Argentína)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:137 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "" +msgstr "Spanyol (Mexikó)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:138 msgid "Spanish (Cuba)" -msgstr "" +msgstr "Spanyol (Kuba)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:139 msgid "Spanish (Chile)" -msgstr "" +msgstr "Spanyol (Chile)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:140 msgid "Spanish (Ecuador)" -msgstr "" +msgstr "Spanyol (Ecuador)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:141 msgid "Spanish (Honduras)" -msgstr "" +msgstr "Spanyol (Honduras)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:142 msgid "Spanish (Venezuela)" -msgstr "" +msgstr "Spanyol (Venezuela)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:143 msgid "Spanish (Bolivia)" -msgstr "" +msgstr "Spanyol (Bolívia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:144 msgid "Spanish (Nicaragua)" -msgstr "" +msgstr "Spanyol (Nicaragua)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:145 msgid "Spanish (Colombia)" -msgstr "" +msgstr "Spanyol (Kolumbia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:146 msgid "German (AT)" -msgstr "" +msgstr "Német (AT)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:147 msgid "French (BE)" -msgstr "" +msgstr "Francia (BE)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:148 msgid "Dutch (NL)" -msgstr "" +msgstr "Holland (NL)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:149 msgid "Dutch (BE)" -msgstr "" +msgstr "Holland (BE)" #. NOTE: Ante Meridian (i.e. like 10:00 AM) #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:157 msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "de." #. NOTE: Post Meridian (i.e. like 10:00 PM) #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:159 msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "du." #. NOTE: Ante Meridian (i.e. like 10:00 am) #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:161 msgid "am" -msgstr "" +msgstr "de." #. NOTE: Post Meridian (i.e. like 10:00 pm) #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:163 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "du." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56 msgid "Choose theme (needs restart)" @@ -18887,7 +19089,7 @@ msgstr "E-mail küldés beállításai" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:120 msgid "Unknown section" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen szakasz" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:142 msgid "Unknown feed" @@ -18933,6 +19135,7 @@ msgstr "Ismeretlen Hírforrás" #, python-format msgid "The \"%s\" recipe needs a username and password." msgstr "" +"A következő recepthez felhasználónévre és jelszóra van szüksége: „%s”." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:826 msgid "Download finished" @@ -19156,11 +19359,11 @@ msgstr "Ne töltse le a CSS stíluslapokat." #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Mentés" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:655 msgid "Open" @@ -19168,7 +19371,7 @@ msgstr "Megnyit" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégse" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 msgid "&Close" @@ -19180,27 +19383,27 @@ msgstr "Alkalmaz" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:674 msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Ne mentse" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676 msgid "Close without Saving" -msgstr "" +msgstr "Bezárás mentés nélkül" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:678 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Elvetés" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:681 msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "&Igen" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:684 msgid "Yes to &All" -msgstr "" +msgstr "Ig&en, mind" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687 msgid "&No" -msgstr "" +msgstr "&Nem" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690 msgid "N&o to All" @@ -19208,23 +19411,23 @@ msgstr "" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693 msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "Összes mentése" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Megszakítás" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Újra" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Kihagyás" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705 msgid "Restore Defaults" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezések visszaállítása" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:12 msgid "Auto increment series index" @@ -19498,7 +19701,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:140 msgid "Control how dates are displayed" -msgstr "" +msgstr "Dátumok megjelenítése" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:141 msgid "" @@ -19520,6 +19723,30 @@ msgid "" "publication default if not set: MMM yyyy\n" "timestamp default if not set: dd MMM yyyy" msgstr "" +"A módosítás (gui_last_modified_display_format) és a \n" +"kiadás (gui_pubdate_display_format) dátumának, \n" +"valamint a időbélyegnek (gui_timestamp_display_format) \n" +"a megjelenítési formáját tudja itt beállítani.\n" +"d - hónap napja kezdő 0 nélkül (1-től 31-ig)\n" +"dd - a hónap napja kezdő nullával (01-től 31-ig)\n" +"ddd - a nap rövid, beállított nyelvnek megfelelő neve (pl.: 'Hét', 'Vas')\n" +"dddd - a nap teljes, beállított nyelvnek megfelelő neve (pl.: 'Hétfő', " +"'Vasárnap')\n" +"M - a hónap száma kezdő 0 nélkül (1-12)\n" +"MM - a hónap száma kezdő 0-val (01-12)\n" +"MMM - a hónap rövid, beállított nyelvnek megfelelő neve (pl.: 'Már', 'Ápr')\n" +"MMMM - a hónap teljes, beállított nyelvnek megfelelő neve (pl.: 'Március', " +"'Április')\n" +"yy - az év utolsó két számjegye (00-99)\n" +"yyyy - az év négy számjeggyel\n" +"Példa:\n" +"A 2010. április 9.-e különböző mintákkal->\n" +"yyyy MMM ==>2010 Ápr\n" +"yyyy MMM dd ==> 2010 Ápr 09\n" +"yyyy.MM.dd. ==> 2010.04.09.\n" +"\n" +"A kiadás dátuma, ha nincs beállítva másképp: MMM yyyy\n" +"Az időbélyeg, ha nincs beállítva másképp: dd MMM yyyy" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:162 msgid "Control sorting of titles and series in the library display" @@ -19568,7 +19795,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:189 msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings" -msgstr "" +msgstr "A névelőként kezelt szavak listája a cím rendezési formában" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:190 msgid "" @@ -19588,10 +19815,24 @@ msgid "" "in French, use: \"^(A\\s+|The\\s+|An\\s+|L')\" instead.\n" "Default: '^(A|The|An)\\s+'" msgstr "" +"Adja meg a névelőként kezelt szavak. A lista tulajdonképpen egy reguláris " +"kifejezés '|' (VAGY)\n" +"jelekkel elválasztva. A kis és nagybetűk különbözőként lesznek kezelve. Csak " +"a könyv legközelebbi\n" +"módosításakor lép életbe. Érvénytelen kifejzés esetén azt a program " +"egyszerűen nem veszi figyelembe.\n" +"A funkció teljes kikapcsolásához használja a '^$' kifejezést.\n" +"Az alapértelmezett kifejezés azokra a névelőkre készült, melyeket egy szóköz " +"követ.\n" +"Ha olyan névelőkre kívánja alkalmazni, melyeket más karakter is követ, pl. " +"L' a francia nyelvben,\n" +"használja a \"^(A\\s+|The\\s+|An\\s+|L')\" kifejezést.\n" +"Egyik lehetséges magyar beállítás: '^(A|The|An|Az|Egy)\\\\s+'\n" +"Alapértelmezett: '^(A|The|An)\\s+'" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:202 msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup" -msgstr "" +msgstr "Induláskor ehhez a mappához kapcsolódjon a calibre" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:203 msgid "" @@ -19605,6 +19846,15 @@ msgid "" "auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Users\\\\someone\\\\Desktop\\\\testlib'\n" "auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/someone/library'" msgstr "" +"Egy olyan mappa meghatározása amihez a calibre induláskor automatikusan " +"kapcsolódik.\n" +"Ha a megadott mappa nem létezik, akkor figyelmen kívül hagyja. Ha van az " +"elérési útban\n" +"”\\” karakter (mint például a Windows-os elérési utakban), akkor duplán kell " +"beírnia.\n" +"Példák:\n" +"auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Users\\\\someone\\\\Desktop\\\\testlib'\n" +"auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/someone/library'" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:212 msgid "Specify renaming rules for SONY collections" @@ -19730,6 +19980,7 @@ msgstr "" msgid "" "Set custom metadata fields that the content server will or will not display." msgstr "" +"Felhasználói metaadatok, melyeket a tartalom kiszolgáló mutat vagy elrejt" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:292 msgid "" @@ -19749,6 +20000,25 @@ msgid "" "content_server_will_display = ['*']\n" "content_server_wont_display['#mycomments']" msgstr "" +"A content_server_will_display lista tartalmazza a mutatott felhasználói " +"metaadat mezőket,\n" +"a content_server_wont_display pedig azokat, amelyeket a szerver nem jelenít " +"meg.\n" +"A content_server_wont_display listának elsőbbsége van a " +"content_server_will_display\n" +"listával szemben.\n" +"A '*' érték jelentése: minden felhasználói mező, a [] pedig azt jelenti, " +"hogy egyik sem.\n" +"Alapértékek:\n" +"content_server_will_display = ['*']\n" +"content_server_wont_display = []\n" +"Példák:\n" +"Csak a #mytags és #genre felhasználói mezők megjelenítése:\n" +"content_server_will_display = ['#mytags', '#genre']\n" +"content_server_wont_display = []\n" +"Minden mező, kivéve a #mycomments mgejelenítése:\n" +"content_server_will_display = ['*']\n" +"content_server_wont_display['#mycomments']" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:309 msgid "Set the maximum number of sort 'levels'" @@ -19768,7 +20038,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:317 msgid "Specify which font to use when generating a default cover" -msgstr "" +msgstr "Milyen betűtípus legyen a generált borítón" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:318 msgid "" @@ -19777,10 +20047,16 @@ msgid "" "(Liberation\n" "Serif) does not contain glyphs for the language of the books in your library." msgstr "" +"Az adott betűfájl (.ttf) teljes elérési útja, melyet a calibre borító " +"generáláskor használ\n" +"a cím, szerző és lábléc adatokhoz. Ez a funkció akkor hasznos, ha az " +"alapértelmezett betűtípus\n" +"(Liberation Serif) nem tartalmazza az adott könyv nyelvének megfelelő " +"karaktereket." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:324 msgid "Control behavior of the book list" -msgstr "" +msgstr "A könyvlista viselkedésének beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:325 msgid "" @@ -19793,10 +20069,25 @@ msgid "" "You can also control whether the book list scrolls horizontal per column or\n" "per pixel. Default is per column." msgstr "" +"Itt beállíthatja, hogy a könyvlistában a könyvre történő dupla kattintás\n" +"mit jelentsen.\n" +"Lehetőségek:\n" +"open_viewer - olvasás\n" +"do_nothing - nem csinál semmit\n" +"edit_cell - mező szerkesztése\n" +"edit_metadata - metaadatok szerkesztése, ennek az a mellékhatása, hogy " +"ilyenkor a mezőre történő kattintással nem szerkeszthető az adat\n" +"Alapértelmezett: open_viewer.\n" +"Példa:\n" +"doubleclick_on_library_view = 'do_nothing'\n" +"Azt is beállíthatja, hogy a könyvlista görgetése függőlegesen oszloponként " +"(True)\n" +"vagy képpontonként (False) történjen.\n" +"Alapértelmezett: oszloponként, vagyis horizontal_scrolling_per_column = True" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:336 msgid "Language to use when sorting." -msgstr "" +msgstr "Rendezés nyelve" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:337 msgid "" @@ -19811,6 +20102,21 @@ msgid "" "Example: locale_for_sorting = 'fr' -- sort using French rules.\n" "Example: locale_for_sorting = 'nb' -- sort using Norwegian rules." msgstr "" +"Ez a beállítás határozza meg hogy milyen nyelv szerint végezze a calibre a " +"rendezést.\n" +"Ez hasznos például, ha angolul használja a calibre-t, de a magyar szabályok " +"szerint szeretné\n" +"a rendezéseket.\n" +"A nyelvnek megfelelő ISO 639-1 kódot kell kisbetűsen beírni értékként.\n" +"A támogatott nyelvek megtalálhatók a \n" +"http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/iseries/v5r3/topic/nls/rbagsicusorts" +"equencetables.htm\n" +"linken.\n" +"Alapérték: locale_for_sorting = '' - a calibre beállított nyelve\n" +"Példák:\n" +"locale_for_sorting = 'fr' - rendezés francia szabályok szerint\n" +"locale_for_sorting = 'nb' - rendezés norvég szabályok szerint\n" +"locale_for_sorting = 'hu' - rendezés magyar szabályok szerint" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:348 msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog" @@ -19836,10 +20142,16 @@ msgid "" "making email sending fail. Changes will take effect only after a restart of\n" "calibre." msgstr "" +"Nyilvános email szerverek, mint a gmail vagy a hotmail, használata estén " +"ennyi másodpercet\n" +"vár a levél elküldése előtt. Alapérték: 5 perc.\n" +"Ennél alacsonyabb érték esetén a szerverek SPAM ellenőrzése kidobhatja a " +"levelet.\n" +"Újraindítás szükséges." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:362 msgid "Remove the bright yellow lines at the edges of the book list" -msgstr "" +msgstr "A sárga vonalak eltüntetése a könyvlista széléről" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:363 msgid "" @@ -19847,10 +20159,15 @@ msgid "" "when a section of the user interface is hidden. Changes will take effect\n" "after a restart of calibre." msgstr "" +"Ha a draw_hidden_section_indicators értéke True, akkor látszanak, ha pedig " +"False,\n" +"akkor nem látszanak a sárga vonalak a könyvlista szélén. Újraindítás " +"szükséges." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:368 msgid "The maximum width and height for covers saved in the calibre library" msgstr "" +"A calibre adatbázisában tárolt borítók maximális szélessége és magassága" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:369 msgid "" @@ -19875,10 +20192,19 @@ msgid "" "that if there isn't enough free space available on the location you choose,\n" "the files will be sent to the location with the most free space." msgstr "" +"A letöltött hírek automatikus küldésekor a calibre alapesetben a fő " +"memóriába azokat.\n" +"Itt ezt megváltoztathatja.\n" +"Érvényes értékek:\n" +"main - fő memória\n" +"carda - 'A' memóriakártya\n" +"cardb - 'B' memóriakártya\n" +"Ha a kiválasztott memórián nincs elegendő hely, akkor a legnagyobb\n" +"szabad hellyel rendelkező memóriára másol." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:382 msgid "What interfaces should the content server listen on" -msgstr "" +msgstr "Milyen interfészt figyeljen a tartalom kiszolgáló" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:383 msgid "" @@ -19890,6 +20216,13 @@ msgid "" "to '::' to listen to all incoming IPv6 and IPv4 connections (this may not\n" "work on all operating systems)" msgstr "" +"Alapértelmezettként a calibre szerver a '0.0.0.0' címet figyeli, ami azt " +"jelenti, hogy minden\n" +"IPv4 kapcsolatot elfogad minden interfészen. Ezt megváltoztathatja például " +"'127.0.0.1'-re,\n" +"vagyis a sajátgép címére, vagy \"::\"-ra minden bejövő IPv4 és IPv6 " +"kapcsolat figyelésére (ez\n" +"nem minden operációs rendszeren működik)" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:390 msgid "Unified toolbar on OS X" diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index aa3ddb8a69..c3fddb0aae 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-17 14:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-19 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-21 17:22+0000\n" "Last-Translator: drMerry \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-20 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13980)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-22 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13996)\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" @@ -2567,6 +2567,11 @@ msgid "" "negative, then the indent specified in the input document is used, that is, " "calibre does not change the indentation." msgstr "" +"Als calibre lege regels tussen paragrafen verwijderd, zal automatisch een " +"paragraaf insprong worden toegevoegd om de paragraaf makkelijk te kunnen " +"onderscheiden. Deze optie stelt de breedte van die insprong (in em) in. Als " +"y deze waarde negatief instelt, zal de insprong-waarde gebruikt worden die " +"is opgegeven in het bestand. Oftewel, calibre zal de insprong niet aanpassen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:378 msgid "" @@ -2599,6 +2604,10 @@ msgid "" "set a cover in calibre, the output document will end up with two cover " "images if you do not specify this option." msgstr "" +"Verwijder de eerste afbeelding van het invoer eboek. Nuttig als het " +"invoerdocument een omslag heeft die niet wordt herkend als omslag. In dat " +"geval, zal het uitvoerbestand twee omslagen bevatten indien u deze optie " +"niet inschakeld en u een omslag in calibre heeft ingesteld." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:407 msgid "" @@ -20061,6 +20070,10 @@ msgid "" "in English. If localize is not zero, return the strings in the language of " "the current locale. Lang_codes is a comma-separated list." msgstr "" +"language_strings(lang_codes, vertaling) -- geeft de strings voor de taalcode " +"meegegeven in lang_codes. Indien vertaling nu is, wordt de string in het " +"Engels terug gegeven. Als de vertaling niet nul is, geef de strings terug in " +"de huidige vertaling. Lang_codes is een kommagescheiden lijst." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1025 msgid "" @@ -20068,6 +20081,9 @@ msgid "" "passed in lang_strings. The strings must be in the language of the current " "locale. Lang_strings is a comma-separated list." msgstr "" +"language_codes(language_strings) -- geeft de taalcodes terug voor de string " +"die is meegegeven in lang_strings. De strings moeten in de huidig gebruikte " +"vertaling worden ingevoerd. Lang_strings is een kommagescheiden lijst." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." diff --git a/src/calibre/translations/pl.po b/src/calibre/translations/pl.po index b19c02bfb1..4b0c38eddb 100644 --- a/src/calibre/translations/pl.po +++ b/src/calibre/translations/pl.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-17 14:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-09 15:58+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-21 16:12+0000\n" +"Last-Translator: koliberek \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-18 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13955)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-22 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13996)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Dostosuj" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:52 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:57 msgid "Cannot configure" -msgstr "Nie można konfigurować" +msgstr "Nie można skonfigurować" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:318 msgid "File type" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Połącz z COBY" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:384 msgid "Communicate with the Ex124G" -msgstr "" +msgstr "Umożliwia komunikację z Ex124G" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Umożliwia komunikację ze wszystkimi czytnikami książek Sony." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:59 msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" -msgstr "" +msgstr "Komentarze zostały usunięte ponieważ spowalniają czytnik SONY" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:65 msgid "All by title" @@ -1888,6 +1888,8 @@ msgid "" "This field is used only on windows. Get this ID using Preferences -> Misc -> " "Get information to set up the user-defined device" msgstr "" +"To pole jest używane tylko przez Windows. Użyj Preferencje -> Różne -> " +"Informacje aby skonfigurować własne urządzenie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81 @@ -2339,8 +2341,8 @@ msgid "" "If fewer than this number of chapters is detected, then links are added to " "the Table of Contents. Default: %default" msgstr "" -"Jeśli wykryto mniej niż tyle rozdziałów, odnośniki są dodawane do spisu " -"treści. Domyślnie: %default" +"Jeśli zostanie wykryte mniej rozdziałów niż podano, odnośniki są dodawane do " +"spisu treści. Domyślnie: %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:254 #, python-format @@ -2493,6 +2495,11 @@ msgid "" "negative, then the indent specified in the input document is used, that is, " "calibre does not change the indentation." msgstr "" +"Kiedy calibre usuwa puste wiersze między akapitami, automatycznie dodaje " +"wcięcia akapitowe, by umożliwić rozpoznanie struktury tekstu. Ta opcja " +"określa wielkość wcięcia akapitowego (w em). Ustawienie wartości ujemnej " +"spowoduje, że zostanie użyta wartość ustawiona w dokumencie źródłowym, czyli " +"praktycznie wcięcie nie jest zmieniane." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:378 msgid "" @@ -2523,6 +2530,10 @@ msgid "" "set a cover in calibre, the output document will end up with two cover " "images if you do not specify this option." msgstr "" +"Usuń pierwszy obrazek ze źródłowej książki. Opcja przydaje się jeśli książka " +"zawiera okładkę, która nie jest identyfikowana jako okładka. W efekcie jeśli " +"dodasz swoją okładkę w calibre książka będzie miała dwie okładki jeśli nie " +"ustawisz tej opcji." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:407 msgid "" @@ -2543,7 +2554,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:423 msgid "Convert fancy quotes, dashes and ellipsis to their plain equivalents." -msgstr "" +msgstr "Przekształć" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:431 msgid "" @@ -2810,7 +2821,7 @@ msgstr "Przetwarzanie %(name)s nie powiodło się z powodu błędu: %(err)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:27 msgid "ePub Fixer" -msgstr "ePub Fixer" +msgstr "Poprawianie ePub" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/epubcheck.py:18 msgid "Workaround epubcheck bugs" @@ -3073,7 +3084,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:91 msgid "Add linked files in breadth first order" -msgstr "" +msgstr "Umieszczaj odsyłacze w kolejności dodawania." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:92 msgid "" @@ -3169,7 +3180,7 @@ msgstr "%s jest pustym plikiem" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:565 #, python-format msgid "Failed to parse link %(tag)s %(children)s" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się przetworzyć odsyłacza %(tag)s %(children)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:610 #, python-format @@ -3552,15 +3563,15 @@ msgid "" "silently ignored.\n" msgstr "" "\n" -"Read/Write metadata from/to ebook files.\n" +"Czytanie/zapis metadanych plików książki\n" "\n" -"Supported formats for reading metadata: %(read)s\n" +"Obsługiwane formaty odczytu metadanych: %(read)s\n" "\n" -"Supported formats for writing metadata: %(write)s\n" +"Obsługiwane formaty zapisu metadanych: %(write)s\n" "\n" -"Different file types support different kinds of metadata. If you try to set\n" -"some metadata on a file type that does not support it, the metadata will be\n" -"silently ignored.\n" +"Różne typy plików obsługują różne typy metadanych. Jeśli zostaną\n" +"wprowadzone dane, które nie mogą zostać obsłużone będą one\n" +"zignorowane.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:40 msgid "" @@ -3693,7 +3704,7 @@ msgstr "Włochy" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:424 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "japoński" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:428 msgid "Amazon website to use:" @@ -3843,6 +3854,10 @@ msgid "" "Using this feature means that the book will not auto sync its last read " "position on multiple devices. Complain to Amazon." msgstr "" +"Umożliwia podzielenie się treścią książki przez Facebook itp. na Kindle. " +"UWAGA: użycie tej funkcji spowoduje, że nie będzie można zsynchronizować " +"automatycznie na różnych urządzeniach miejsca ostatniego czytania w książce. " +"Możesz to zgłosić do Amazon." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/reader.py:274 msgid "This is an Amazon Topaz book. It cannot be processed." @@ -3950,6 +3965,8 @@ msgid "" "Could not find reasonable point at which to split: %(path)s Sub-tree size: " "%(size)d KB" msgstr "" +"Nie można znaleźć rozsądnego punktu podziału: %(path)s Rozmiar struktury: " +"%(size)d KB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:32 msgid "OPF/NCX/etc. generation options." @@ -4317,7 +4334,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/ParseRtf.py:379 msgid "File could be older RTF...\n" -msgstr "" +msgstr "Plik może być w starszym formacie RTF...\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/ParseRtf.py:383 msgid "" @@ -4546,7 +4563,7 @@ msgstr "Sortuj etykiety według nazwy, popularności lub oceny" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:127 msgid "Match tags by any or all." -msgstr "" +msgstr "Dopasuj wszystko albo nic." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:129 msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode" @@ -4586,7 +4603,7 @@ msgstr "Prześlij pobrane newsy na urządzenie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:145 msgid "Delete news books from library after uploading to device" -msgstr "" +msgstr "Usuń książki po przesłaniu na urządzenie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:147 msgid "" @@ -4930,17 +4947,17 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:148 #, python-format msgid "Location %(dl)d • %(typ)s
%(text)s
" -msgstr "" +msgstr "Lokacja %(dl)d • %(typ)s
%(text)s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:157 #, python-format msgid "Page %(dl)d • %(typ)s
" -msgstr "" +msgstr "Strona %(dl)d • %(typ)s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:162 #, python-format msgid "Location %(dl)d • %(typ)s
" -msgstr "" +msgstr "Lokacja %(dl)d • %(typ)s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20 msgid "Create catalog" @@ -7171,6 +7188,18 @@ msgid "" "size-rescaling\">User Manual for a discussion of how font size rescaling " "works.

" msgstr "" +"

Ten kreator pomoże ci wybrać najlepszy dla twoich potrzeb sposób " +"skalowania czcionek. Po prostu wpisz główny rozmiar czcionki dokumentu " +"źródłowego, a potem, w polu poniżej, rozmiar czcionki. Kreator pokaże w jaki " +"sposób rozmiar czcionki będzie mapowany. Możesz skorygować te ustawienia, " +"zmieniając główny rozmiar czcionki i klucz rozmiaru czcionki poniżej. Kiedy " +"dopasowanie będzie najlepsze kliknij OK.

\n" +"

Domyślnie, jeśli główny rozmiar czicionki nie został ustawiony i/lub/ nie " +"ma określonego klucza rozmiaru czcionki, calibre użyje ustawień z bieżącego " +"profilu wyjściowego

\n" +"

Więcej informaji na temat skalowania czcionek znajdziesz w Podręczniku użytkownika

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108 msgid "&Output document" @@ -7421,7 +7450,7 @@ msgstr "Inteligentna &interpunkcja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:153 msgid "&UnSmarten punctuation" -msgstr "" +msgstr "Przywróć &zwykłą interpunkcję" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:157 msgid "&Linearize tables" @@ -7642,6 +7671,8 @@ msgid "" "Enable sharing of book content via Facebook, etc. WARNING: Disables last " "read syncing" msgstr "" +"Włącz udostępnianie zawartości książki przez Facebook itp. UWAGA: wyłącza " +"synchronizację pozycji ostatniego czytania" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:72 msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end" @@ -8158,7 +8189,7 @@ msgstr "Użyj kreatora do pomocy przy konstruowaniu wyrażeń regularnych" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:73 msgid "Match HTML &tags with tag name:" -msgstr "Dopasuj &tagi HTML do nazw tagów:" +msgstr "Dopasuj &znacznikii HTML do nazw znaczników:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xpath_wizard_ui.py:74 msgid "*" @@ -8584,11 +8615,11 @@ msgstr "&Zapisz schemat:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:20 msgid "How many empty books?" -msgstr "Jak wiele pustych książek?" +msgstr "Ile pustych książek?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:25 msgid "How many empty books should be added?" -msgstr "Jak wiele pustych książek powinno zostać dodanych?" +msgstr "Ile pustych książek powinno zostać dodanych?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:33 msgid "Set the author of the new books to:" @@ -8857,11 +8888,11 @@ msgstr "&Kopiuj do schowka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:232 msgid "&Done" -msgstr "" +msgstr "Gotowe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:235 msgid "Delete &marked" -msgstr "" +msgstr "Usuń zaznaczone" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:236 msgid "Delete marked files (checked subitems)" @@ -8869,7 +8900,7 @@ msgstr "Skasuj zaznaczone pliki (zaznaczone podelementy)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:239 msgid "&Fix marked" -msgstr "" +msgstr "Popraw zaznaczone" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:242 msgid "Fix marked sections (checked fixable items)" @@ -9477,9 +9508,9 @@ msgid "" "your library before proceeding.

Search and replace in text fields using " "character matching or regular expressions. " msgstr "" -"Możesz zniszczyć swoją bibliotekę za pomocą tej funkcji. Zmiany są " +"Użycie tej funkcji może spowodować zniszczenie biblioteki. Zmiany są " "trwałe. Nie ma możliwości cofnięcia. Zaleca się zrobienie kopii zapasowej " -"biblioteki przed kontynuowaniem.

Znajdź i zamień w polach tekstu znaki " +"biblioteki przed jej użyciem.

Znajdź i zamień w polach tekstu znaki " "pasujące lub regularne wyrażenia. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:424 @@ -9491,13 +9522,13 @@ msgid "" "checked, the search text must match exactly. If it is unchecked, the search " "text will match both upper- and lower-case letters" msgstr "" -"W trybie tekstowym, pole jest przeszukiwane według wprowadzonego tekstu. " -"Tekst jest zastąpiony przez określony tekst zastępczy wszędzie gdzie " -"zostanie znaleziony. Po zakończeniu zamiany tekst może zostać zamieniony na " -"duże litery, małe litery lub każde słowo z dużej litery. Jeśli zaznaczysz " -"uwzględnianie wielkości liter, wyszukiwany tekst musi ściśle pasować. Jeśli " -"tego nie zaznaczysz, wyszukiwany tekst będzie pasował i dla dużych jak i " -"małych liter" +"W trybie wyszukiwania tekstowego w wybranym polu wyszukiwany jest podany " +"tekst. Wszędzie, gdzie zostanie znaleziony jest zastępowany przez ciąg " +"znaków określony w polu \"Zastąp przez\". Po zakończeniu zamiany tekst może " +"zostać sformatowany na duże litery, małe litery lub każde słowo z dużej " +"litery. Jeśli zaznaczysz uwzględnianie wielkości liter, dopasowanie musi być " +"dokładne. Jeśli nie zaznaczysz tej opcji, wyszukiwany tekst będzie " +"dopasowany niezależnie od wielkości liter" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:435 msgid "" @@ -9513,8 +9544,8 @@ msgid "" "information on python's regular expressions, and in particular the 'sub' " "function." msgstr "" -"W trybie regularnego wyrażenia, wyszukiwany tekst jest arbitralnym " -"kompatybilnym z pythonem regularnym wyrażeniem. Tekst zastępowany może " +"W trybie wyrażeń regularneych, wyszukiwany tekst jest traktowany jak wzorzec " +"wyrażenia regularnego zgodnego z regułami pythona. Tekst zastępujący może " "zawierać odniesienia do wyrażeń zawartych w nawiasie we wzorcu. Wyszukiwanie " "nie jest kotwiczone i może pasować i zastąpić wiele razy ten sam ciąg " "znaków. Funkcje modyfikujące (małe litery itd.) są zastosowane do pasującego " @@ -9622,7 +9653,7 @@ msgstr " gwiazdek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:547 msgid "Add ta&gs: " -msgstr "Dodaj t&agi: " +msgstr "Dodaj &etykiety: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:549 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:550 @@ -9786,11 +9817,11 @@ msgstr "&Własne metadane" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:596 msgid "Load searc&h/replace:" -msgstr "Załaduj &wyszukaj/zamień:" +msgstr "Wczytaj &wyszukiwanie:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:597 msgid "Select saved search/replace to load." -msgstr "Wybierz zapisane wyszukaj/zamień do załadowania." +msgstr "Wybierz zapisane wyszukaj/zamień do wczytania." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:598 msgid "Save current search/replace" @@ -10339,7 +10370,7 @@ msgstr "Kliknij kolumnę w widoku biblioteki aby uzyskać informacje o książce #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:205 msgid "Books with selected item \"{0}\": {1}" -msgstr "" +msgstr "Książki z wybranym elementem: \"{0}\": {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:211 msgid "" @@ -11134,7 +11165,7 @@ msgstr "Szablon:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:99 msgid "" "The value the of the template using the current book in the library view" -msgstr "" +msgstr "Widok szablonu przy użyciu bieżącej książki z biblioteki." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:100 msgid "Function &name:" @@ -11724,6 +11755,8 @@ msgid "" "Some of the jobs cannot be stopped. Click Show details to see the list of " "unstoppable jobs." msgstr "" +"Niektóre zadania nie mogą być zatrzymane. Kliknij Pokaż szczegóły aby " +"zobaczyć listę wciąż działających zadań." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:321 msgid "Unavailable" @@ -13486,6 +13519,15 @@ msgid "" "book</a> will generate a link to the book on the Beam ebooks " "site." msgstr "" +"Ta opcja powoduje, że pole będzie wyświetlane jako HTML w informacjach o " +"książce i serwerze zawartości. Można to wykorzystać przy konstruowaniu " +"odsyłaczy przy użyciu języka szablonów. Na przykład szablon " +"

<big><b>{title}</b></big>{series:| "
+"[|}{series_index:| [|]]}
utworzy pole wyświetlające tytuł powiększoną " +"i wytłuszczoną czcionką, a następnie serię na przykład:
\"An " +"Oblique Approach [Belisarius [1]]\". Szablon
<a "
+"href=\"http://www.beam-ebooks.de/ebook/{identifiers:select(beam)}\">Beam "
+"book</a>
." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:177 msgid "My Tags" @@ -13688,6 +13730,9 @@ msgid "" "href=\"http://docs.python.org/library/string.html#format-string-syntax\">the " "python documentation" msgstr "" +"

Domyślnie: nie sformatowane. Więcej informacji na temat formatowania " +"znajdziesz w dokumentacji pythona" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:244 msgid "Format for &dates" @@ -13810,6 +13855,11 @@ msgid "" ">Plugins. Remember to also enter the folders where you want the books to be " "put. You must restart calibre for your changes to take effect.\n" msgstr "" +"Skopiuj te dane do schowka, wklej do edytora, a następnie wprowadź je do " +"konfiguracji urządzenia użytkownika wybierając Preferencje->Wtyczki-" +">Interfejs urządzenia->User defined USB driver. Pamiętaj żeby podać również " +"foldery, w których mają być umieszczane książki. Po konfiguracji wymagane " +"jest ponowne uruchomienie calibre.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:66 msgid "" @@ -13901,7 +13951,7 @@ msgstr "Zawsze" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:138 msgid "If there is enough room" -msgstr "Brak wystarczającej ilości miejsca" +msgstr "Jeśli jest miejsce" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:139 msgid "Never" @@ -13917,7 +13967,7 @@ msgstr "Wyłączone" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:143 msgid "Partitioned" -msgstr "Podzielone na partycje" +msgstr "Podzielone" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:172 msgid "Column coloring" @@ -14003,6 +14053,11 @@ msgid "" "Manage Authors. You can use the values {author} and \n" "{author_sort}, and any template function." msgstr "" +"

Wprowadź szablon, który zostanie użyty do stworzenia odsyłacza\n" +"do autora w okienku informacji o książce. Szablon zastanie użyty\n" +"jeśli nie wprowadzono żadnego odsyłacza w oknie zarządzania autorami.\n" +"Możesz użyć pól {autho} i {authosr_sort} orad dowolnej funkcji\n" +"języka szablonów." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:152 msgid "Use &Roman numerals for series" @@ -14374,7 +14429,7 @@ msgstr "Format i urządzenia mają już wtyczkę." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:201 msgid "Possibly override plugboard?" -msgstr "" +msgstr "Dodać wtyczkę, która prawdopodobnie nadpisze inną?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:202 msgid "" @@ -14387,7 +14442,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:214 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:236 msgid "Add possibly overridden plugboard?" -msgstr "" +msgstr "Dodać wtyczkę, która prawdopodobnie zostanie nadpisana?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:215 msgid "" @@ -15099,52 +15154,51 @@ msgstr "" " → zwracany ciąg unicode

\n" "

Parametry funkcji evaluate:\n" "

    \n" -"
  • formatter: the instance of the formatter being used to\n" -" evaluate the current template. You can use this to do recursive\n" -" template evaluation.
  • \n" -"
  • kwargs: a dictionary of metadata. Field values are in " -"this\n" -" dictionary.\n" -"
  • mi: a Metadata instance. Used to get field information.\n" -" This parameter can be None in some cases, such as when evaluating\n" -" non-book templates.
  • \n" -"
  • locals: the local variables assigned to by the current\n" -" template program.
  • \n" -"
  • your parameters: You must supply one or more formal\n" -" parameters. The number must match the arg count box, unless arg " -"count is\n" -" -1 (variable number or arguments), in which case the last argument " -"must\n" -" be *args. At least one argument is required, and is usually the " -"value of\n" -" the field being operated upon. Note that when writing in basic " -"template\n" -" mode, the user does not provide this first argument. Instead it is\n" -" supplied by the formatter.
  • \n" +"
  • formatter: instancja formattera, używana do przetworzenia " +"szablonu.\n" +" Można to wykorzystać od przetwarzania rekursywnego.
  • \n" +"
  • kwargs: słownik metadanych. W tym słowniku przekazywane " +"są wartości pól.\n" +"
  • mi: metadane. Tu przekazywane są informacje o polach.\n" +" Niektóre argumenty mogą przyjąć wartość None na przykład przy " +"przetwarzaniu\n" +" danych nie związanych z książkami
  • \n" +"
  • locals: zmienne lokalne.
  • \n" +"
  • twoje argumenty: Musisz podać co najmniej jeden poprawny " +"argument.\n" +" Liczba argumentów musi być zgodna z wartością pola arg Suma " +"argumentów, \n" +" chyba, że pole to ma wartość -1. W tym przypadku ostatnim argumentem " +"musi być *args.\n" +" Co najmniej jeden argument jest wymagany i zazwyczaj jest to wartość " +"pola,\n" +" na którym przeprowadzana jest operacja. Należy pamietać, że przy " +"programowaniu\n" +" w trybie podstawowym użytkownik nie podaje tego parametru. Jest on " +"podstawiany\n" +" przez formatter.
  • \n" "

\n" "

\n" -" The following example function checks the value of the field. If " -"the\n" -" field is not empty, the field's value is returned, otherwise the " -"value\n" -" EMPTY is returned.\n" +" Poniższy przykład ilustruje funkcję, która sprawdza wartość pola. " +"Jeśli pole nie jest puste\n" +" zwracana jest jego zawartość, w przeciwnym przypadku ciąg " +"\"EMPTY\".\n" "

\n"
-"        name: my_ifempty\n"
-"        arg count: 1\n"
-"        doc: my_ifempty(val) -- return val if it is not empty, otherwise the "
-"string 'EMPTY'\n"
-"        program code:\n"
+"        Funkcja: my_ifempty\n"
+"        Suma argumentów: 1\n"
+"        Dokumentacja: my_ifempty(val) -- zwraca val jeśli pole nie jest "
+"puste, w przeciwnym przypadku ciąg 'EMPTY'\n"
+"        Kod programu:\n"
 "        def evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, val):\n"
 "            if val:\n"
 "                return val\n"
 "            else:\n"
 "                return 'EMPTY'
\n" -" This function can be called in any of the three template program " -"modes:\n" +" Ta funkcja może zostać użyta w jednym z trzech trybów:\n" "
    \n" -"
  • single-function mode: {tags:my_ifempty()}
  • \n" -"
  • template program mode: {tags:'my_ifempty($)'}
  • \n" -"
  • general program mode: program: my_ifempty(field('tags'))
  • \n" +"
  • tryb pojedynczej funcji: {tags:my_ifempty()}
  • \n" +"
  • tryb szablonu: {tags:'my_ifempty($)'}
  • \n" +"
  • tryb programu: program: my_ifempty(field('tags'))
  • \n" "

    \n" " " @@ -16923,7 +16977,7 @@ msgstr "Wydrukuj książkę" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:103 msgid "Test name invalid" -msgstr "" +msgstr "Nazwa testu jest nieprawidłowa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:104 #, python-format @@ -16977,6 +17031,8 @@ msgid "" "

    An invalid library already exists at %(loc)s, delete it before trying to " "move the existing library.
    Error: %(err)s" msgstr "" +"

    Nierozpoznana biblioteka istnieje w %(loc)s, usuń ją przed przeniesieniem " +"bieżącej biblioteki.
    Error: %(err)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:582 msgid "Could not move library" @@ -17097,7 +17153,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:34 #, python-format msgid "Using: %(un)s:%(pw)s@%(host)s:%(port)s and %(enc)s encryption" -msgstr "" +msgstr "Wykorzystano: %(un)s:%(pw)s@%(host)s:%(port)s i szyfrowanie %(enc)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:39 msgid "Sending..." @@ -19113,7 +19169,7 @@ msgstr "Dodaj nowy format do istniejącego wpisu książki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:403 msgid "Tags to apply to books added to the library" -msgstr "Tagi które mają być dodane do książek dodawanych do biblioteki" +msgstr "Etykiety, które mają być dodane do książek dodawanych do biblioteki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:407 msgid "List of named saved searches" @@ -19402,6 +19458,12 @@ msgid "" "string1 is longer than max. You can pass as many `prefix, string` pairs as " "you wish." msgstr "" +"strcat_max(max, string1, prefix2, string2, ...) -- Zwraca ciąg znaków " +"składający się z połączonych argumentów. Kolejne ciągi znaków są dodawane do " +"string1. Pary 'Prefix, string' są dodawane dopóki długość wynikowego ciągu " +"znaków nie osiągnie wartości max. String1 jest zwracany w całości nawet " +"jeśli jego długość przekracza wartość max. Nie ma ograniczenia liczby par " +"'prefix, string'." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:383 msgid "strcat_max requires 2 or more arguments" @@ -19452,6 +19514,14 @@ msgid "" "regexp matches the identifier's value. If there is a match, return " "found_val, otherwise return not_found_val." msgstr "" +"identifier_in_list(val, id, found_val, not_found_val) -- Potraktuj val jako " +"listę elementów oddzielanych przecinkami i porównaj każdy jej element z id. " +"Elementy listy powinny mieć postać \"identyfikator:wartość\". Argument id " +"powinien mieć postać \"id\" albo \"id:regexp\". W pierwszym przypadku " +"warunek jest spełniony jeśli lista zawiera podane id. W drugim przypadku " +"dodatkowo wartość elementu listy musi pasować do wyrażenia regularnego. " +"Jeśli warunek jest spełniony jest zwracana wartość found_val, w przeciwnym " +"przypadku wartość not_found_val." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:472 msgid "" @@ -19501,7 +19571,7 @@ msgstr "" "`right chars` muszą być liczbami całkowitymi. Na przykład, załóżmy, że tytuł " "książki to `Ancient English Laws in the Times of Ivanhoe`, a ty chcesz " "zmieścić się w przestrzeni najwyżej 15 znaków. Jeśli użyjesz " -"{title:shorten(9,-,5)}, wynikiem będzie `Ancient E-nhoe`. Jeśli długośc pola " +"{title:shorten(9,-,5)}, wynikiem będzie `Ancient E-nhoe`. Jeśli długość pola " "jest mniejsza niż left chars + right chars + długość `middle text`, wówczas " "pole pozostanie nienaruszone. Na przykład tytuł `The Dome` nie ulegnie " "zmianie." @@ -19551,6 +19621,13 @@ msgid "" "get the mod time for a specific format. Note that format names are always " "uppercase, as in EPUB." msgstr "" +"formats_modtimes(date_format) -- zwraca oddzielaną przecinkami listę, której " +"elementy są parami oddzielonymi dwukropkiem i reprezentują datę ostatniej " +"modyfikacji poszczególnych formatów. Argument date_format określa sposób " +"formatowania daty. Informacje o sposobach formatowania daty znajdziesz w " +"opisie funkcji date_format. Aby wybrać datę modyfikacji konkretnego formatu " +"książki można użyć funcji select. Należy pamiętać, że nazwy formatów są " +"zawsze pisane wielkimi literami, np. EPUB." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:605 msgid "" @@ -19559,6 +19636,11 @@ msgid "" "function to get the size for a specific format. Note that format names are " "always uppercase, as in EPUB." msgstr "" +"formats_sizes() -- zwraca oddzielaną przecinkami listę, której elementy są " +"parami oddzielonymi dwukropkiem i reprezentują rozmiar poszczególnych " +"formatów książki w bajtach. Możesz użyć funkcji select żeby wybrać konkretny " +"format. Należy pamiętać, że nazwy formatów są zawsze pisane wielkimi " +"literami np. EPUB." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:621 msgid "" @@ -19576,6 +19658,12 @@ msgid "" "examples). See the template language and python documentation for more " "examples. Returns the empty string if formatting fails." msgstr "" +"format_number(v, template) -- formatuje liczbę v używając szablonu w rodzaju " +"\"{0:5.2f}\" lub \"{0:,d}\" czy \"${0:5,.2f}\". Część szablonu określająca " +"nazwę pola musi być 0 (zerem) (\"{0:\" w podanych wcześniej przykładach). " +"Więcej informacji znajdziesz w dokumentacji języka szablonów i dokumentacji " +"pythona. Jeśli formatowanie nie jest możliwe funkcja zwraca pusty ciąg " +"znaków." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:660 msgid "" @@ -19589,6 +19677,16 @@ msgid "" "{tags:sublist(-1,0,\\,)} returns \"C\". {tags:sublist(0,-1,\\,)} returns " "\"A, B\"." msgstr "" +"sublist(val, start_index, end_index, separator) -- traktuje wartość val jak " +"listę rozdzielaną przez `separator` i zwraca nową listę, która składa się z " +"elementów listy źródłowej poczynając od elementu `start_index`, a kończąc na " +"elemencie `end_index`. Indeks pierwszego elemetu to zero. Jeśli indeks " +"początkowy jest ujemny to liczenie zaczyna się od końca listy. Jeśli " +"`end_index` jest zerem przyjmuje się, że brana jest pod uwagę długość całej " +"listy. Przykładowo, przy założeniu, że używamy trybu podstawowego oraz, że " +"pole etykiety (które jest rozdzielane przecinkami) zawiera \"A, B, C\": " +"{tags:sublist(0,1,\\,)} zwróci \"A\". {tags:sublist(-1,0,\\,)} zwróci \"C\". " +"{tags:sublist(0,-1,\\,)} zwróci \"A, B\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:692 msgid "" @@ -19606,6 +19704,20 @@ msgid "" "\"B.C\". Assuming a #genre value of \"A.B.C, D.E.F\", {#genre:subitems(0,1)} " "returns \"A, D\". {#genre:subitems(0,2)} returns \"A.B, D.E\"" msgstr "" +"subitems(val, start_index, end_index) -- Ta funkcja jest używana do podziału " +"list takich jak gatunki literackie. Traktuje tekst val jak listę rozdzielaną " +"przecinkami, której każdy element jest listą rozdzielaną kropkami. Tworzy " +"nową listę, odnajdując wszystkie zawierające kropki elementy, dla każdego z " +"nich wybierając jedynie elementy od `start_index` do `end_index`. Pierwszy " +"element listy rozdzielanej kropkami ma indeks zero. Jeśli podano ujemny " +"indeks początkowy wyszukiwanie rozpoczynane jest od końca listy. Jeśli " +"`end_index` jest zerem przyjmuje się, że brana jest pod uwagę cała długość " +"listy. Przykładowo, zakładając użycie trybu podstawowego i zakładając, że " +"pole #genre zawiera \"A.B.C\": {#genre:subitems(0,1)} zwróci \"A\". " +"{#genre:subitems(0,2)} zwróci \"A.B\". {#genre:subitems(1,0)} zwróci " +"\"B.C\". Przy założeniu, że #genre zawiera \"A.B.C, D.E.F\", " +"{#genre:subitems(0,1)} zwróci \"A, D\", a {#genre:subitems(0,2)} zwróci " +"\"A.B, D.E\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:730 msgid "" @@ -19621,6 +19733,16 @@ msgid "" "year as two digit number (00 to 99). yyyy : the year as four digit number. " "iso : the date with time and timezone. Must be the only format present" msgstr "" +"format_date(val, format_string) -- formatuje wartość val, która musi być " +"datą, przy użyciu szablonu format_string. Do formatowania używa się: d : " +"numer dnia bez zera wiodącego (1 do 31) dd : numer dnia z zerem wiodącym " +"(01 do 31) ddd : skrót nazwy dnia tygodnia (tj. \"Mon\" do \"Sun\"). dddd : " +"pełna nazwa dnia tygodnia (tj. \"Monday\" do \"Sunday\"). M :numer " +"miesiąca bez zera wiodącego (1 do 12). MM : numer miesiąca z zerem " +"wiodącym (01 do 12) MMM : skrócona nazwa miesiąca (tj. \"Jan\" do \"Dec\"). " +"MMMM : pełna nazwa miesiąca (e.g. \"January\" do \"December\"). yy : dwie " +"ostatnie cyfry roku (00 do 99). yyyy :pełny numer roku. iso : data i czas " +"ze strefą czasową. Nie może występować z innymi kodami." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:759 msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case" @@ -19649,6 +19771,8 @@ msgid "" "ondevice() -- return Yes if ondevice is set, otherwise return the empty " "string" msgstr "" +"ondevice() -- zwraca Yes jeśli parametr ondevice jest ustawiony, w " +"przeciwnym przypadku pusty ciąg" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:821 msgid "" @@ -19779,6 +19903,11 @@ msgid "" "in English. If localize is not zero, return the strings in the language of " "the current locale. Lang_codes is a comma-separated list." msgstr "" +"language_strings(lang_codes, localize) -- zwraca zwraca ciągi znaków dla " +"języków, których kody zostały przekazane w lang_codes. Jeśli parametr " +"localize jest zerem zwraca ciągi w języku angielskim. W przeciwnym przypadku " +"zwraca ciągi w języku bieżącej lokalizacji. Lang_codes jest listą " +"rozdzielaną przecinkami." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1025 msgid "" @@ -19786,6 +19915,9 @@ msgid "" "passed in lang_strings. The strings must be in the language of the current " "locale. Lang_strings is a comma-separated list." msgstr "" +"language_codes(lang_strings) -- zwraca kody języka dla podanych ciągów. " +"Ciągi muszą być w języku bieżącej lokalizacji. Lang_strings jest listą " +"rozdzielaną przecinkami." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." @@ -19837,7 +19969,7 @@ msgstr "angielski (Australia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115 msgid "English (Bulgaria)" -msgstr "Angielski (Bułgaria)" +msgstr "angielski (Bułgaria)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116 msgid "English (New Zealand)" @@ -19849,7 +19981,7 @@ msgstr "angielski (Kanada)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:118 msgid "English (Greece)" -msgstr "Angielski (Grecja)" +msgstr "angielski (Grecja)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:119 msgid "English (India)" @@ -19861,7 +19993,7 @@ msgstr "angielski (Tajlandia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121 msgid "English (Turkey)" -msgstr "Angielski (Turcja)" +msgstr "angielski (Turcja)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:122 msgid "English (Cyprus)" @@ -19889,7 +20021,7 @@ msgstr "angielski (Izrael)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:128 msgid "English (Russia)" -msgstr "" +msgstr "angielski (Rosja)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:129 msgid "English (Singapore)" @@ -20530,10 +20662,33 @@ msgid "" "Acme\n" "Inc. will be Acme Inc. instead of Inc., Acme" msgstr "" +"Algorytm stosowany przy kopiowaniu nazwiska autora do pola author_sort\n" +"Możliwe wartości:\n" +"invert: odwróć kolejność i dodaj przecinek - \"fn ln\" -> \"ln, fn\"\n" +"copy : kopiuj nazwisko do pola sortowania bez zmian\n" +"comma : kopiuj jeśli tekst nazwiska zawiera przecinek, w przeciwnym " +"przypadku użyj \"invert\"\n" +"nocomma : \"fn ln\" -> \"ln fn\" (bez przecinka)\n" +"Po zmianie tego parametru wartość pola author_sort musi zostać przeliczona " +"dla każdego autora.\n" +"Można to zrobić klikając prawym przyciskiem kategorię autorzy w lewym " +"panelu, \n" +"wybierając 'Zarządzaj Autorzy', a następnie 'Przelicz wszystkie wartości " +"sortowania po autorze'.\n" +"author_name_suffixes to słowa, które zostaną zignorowane jeśli pojawią się " +"na końcu nazwiska.\n" +"Wielkość liter nie ma znaczenia, a znaki interpunkcyjne są automatycznie " +"brane pod uwagę.\n" +"To samo dotyczy tytułow, które są na początku nazwiska.\n" +"author_name_copywords to słowa, które, jeśli są obecne w nazwie autora, " +"powodują,\n" +"że nazwa będzie kopiowana do pola sortowania bez zmian. Dzięki temu nazwy " +"takie jak\n" +"Acme Inc. będą sortowane jak Acme Inc., a nie jak Inc., Acme" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:76 msgid "Splitting multiple author names" -msgstr "" +msgstr "Oddzielanie nazwisk autorów" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:77 msgid "" @@ -20544,6 +20699,12 @@ msgid "" "specified regular expression matches.\n" "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" msgstr "" +"Domyślnie calibre dzieli tekst zawierający nazwiska autorów używając\n" +"znaku ampersand oraz słów \"and\" i \"with\". Możesz zmienić sposób " +"podziału\n" +"modyfikując poniższe wyrażenie regularne. Tekst jest dzielony przy użyciu\n" +"wszystkiego, co pasuje do tego wyrażenia.\n" +"Domyślnie: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:84 msgid "Use author sort in Tag Browser" @@ -20839,6 +21000,21 @@ msgid "" "in French, use: \"^(A\\s+|The\\s+|An\\s+|L')\" instead.\n" "Default: '^(A|The|An)\\s+'" msgstr "" +"Określ listę słów, które będą uważane za rodzajniki przy tworzeniu pola " +"sortowania tytułu.\n" +"Lista jest wyrażeniem regularnym z rodzajnikami oddzielonymi znakami \"|\" " +"oznaczającymi logiczne \"or\".\n" +"Dopasowanie bierze pod uwagę wielkość znaków, nie da się tego zmienić. " +"Zmiana tego parametru\n" +"nie będzie miała wpływu na książkę dopóki jej dane nie zostaną zmodyfikowane " +"w jakiś sposób.\n" +"Błędne wzorce są ignorowane.\n" +"Aby zablokować rozpoznawanie rodzajników zastosuj wzorzec: '^$'\n" +"Domyślnie wyrażenie rozpoznaje rodzajniki, po których jest spacja. Jeśli " +"potrzebujesz innych, np. L'\n" +"w języku francuskim musisz zmodyfikować wyrażenie następująco: \"^(A\\" +"s+|The\\s+|An\\s+|L')\"\n" +"Domyślnie: '^(A|The|An)\\s+'" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:202 msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup" diff --git a/src/calibre/translations/pt_BR.po b/src/calibre/translations/pt_BR.po index 8c1e06077f..8cdb59a640 100644 --- a/src/calibre/translations/pt_BR.po +++ b/src/calibre/translations/pt_BR.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-21 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-22 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13996)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56