Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-03-11 04:37:18 +00:00
parent d6a5b3546f
commit 5df2d35c87
4 changed files with 1534 additions and 1215 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-09 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 19:07+0000\n"
"Last-Translator: v0v04ka <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 04:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Отключить указанный модуль"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:13
msgid "Communicate with Android phones."
msgstr "Соединяться с устройствами Android."
msgstr "Общение с телефонами Android."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:26
msgid ""
@ -460,11 +460,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17
msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader."
msgstr "Соединяться с Binatone Readme eBook."
msgstr "Общение с устройством для чтения электронных книг Binatone Readme."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:13
msgid "Communicate with the Blackberry smart phone."
msgstr "Соединяться со смартфонами Blackberry."
msgstr "Общение со смартфоном Blackberry."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:14
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:18
@ -474,7 +474,8 @@ msgstr "Ковид Гоял"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22
msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader."
msgstr "Соединяться с Cybook Gen 3 / Opus eBook"
msgstr ""
"Общение с устройством для чтения электронных книг Cybook Gen 3 / Opus eBook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:24
msgid "Communicate with the EB600 eBook reader."
@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "Соединяться с iRex Digital Reader 1000."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:42
msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 800"
msgstr ""
msgstr "Сообщение с IRex Digital Reader 800."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iriver/driver.py:15
msgid "Communicate with the Iriver Story reader."
@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "Соединяться с Sony PRS-600/700/900"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:11
msgid "Communicate with the Teclast K3 reader."
msgstr ""
msgstr "Сообщение с Teclast K3 reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:251
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
@ -630,6 +631,7 @@ msgstr "Не удалось определить диск %s. Попробуйт
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:424
msgid "Unable to detect the %s mount point. Try rebooting."
msgstr ""
"Невозможно определить точку монтирования %s. Попробуйте перезагрузку."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:489
msgid "Unable to detect the %s disk drive."
@ -702,7 +704,7 @@ msgstr "Получить метаданные из файлов на устро
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:36
msgid "Template to control how books are saved"
msgstr ""
msgstr "Шаблон контроля способа сохранения книг"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:39
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:80
@ -729,11 +731,11 @@ msgstr "Удаляю книги из списка метаданных устр
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:40
msgid "%prog [options] mybook.chm"
msgstr ""
msgstr "%prog [options] mybook.chm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:41
msgid "Output directory. Defaults to current directory"
msgstr ""
msgstr "Выходная директория. Текущая директория используется по умолчанию"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:44
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:589
@ -768,7 +770,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:58
msgid "Path to a txt file containing a comment."
msgstr ""
msgstr "Путь к текстожому файлу, содержащему коментарий"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:607
@ -811,7 +813,7 @@ msgstr "Ввести ID книги"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:71
msgid "Set font delta"
msgstr ""
msgstr "Установить дельту шрифта"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:200
msgid "Rendered %s"
@ -1375,7 +1377,7 @@ msgstr "Строка, используемая при сортировке по
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:428
msgid "Set the cover to the specified file or URL"
msgstr ""
msgstr "Установить обложку для указанного файла или URL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:432
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54
@ -1424,11 +1426,12 @@ msgstr "Установить язык."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:468
msgid "Set the publication date."
msgstr ""
msgstr "Установить дату публикации."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:472
msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)."
msgstr ""
"Установить временную метку книги (используется столбцом даты в calibre)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:572
msgid "Could not find an ebook inside the archive"
@ -1440,7 +1443,7 @@ msgstr "Значения номера в серии и рейтинге долж
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:637
msgid "Failed to parse date/time"
msgstr ""
msgstr "Невозможно разобрать дату / время"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:781
msgid "Converting input to HTML..."
@ -1789,7 +1792,7 @@ msgstr "Набор шрифтов для использования серии \
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:152
msgid "Comic"
msgstr ""
msgstr "Комикс"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/__init__.py:363
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:45
@ -1876,6 +1879,8 @@ msgid ""
"Extract common e-book formats from archives (zip/rar) files. Also try to "
"autodetect if they are actually cbz/cbr files."
msgstr ""
"Распаковать основные форматы электронных книг из архивов (zip/rar). Также "
"попытаться распознать, если они действительно cbz/cbr файлы."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:20
msgid "options"
@ -1941,7 +1946,7 @@ msgstr "Установить категорию книги"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:74
msgid "Set the published date."
msgstr ""
msgstr "Установить дату публикации"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:77
msgid "Get the cover from the ebook and save it at as the specified file."
@ -1951,7 +1956,7 @@ msgstr "Получить обложку из книги и сохранить е
msgid ""
"Specify the name of an OPF file. The metadata will be written to the OPF "
"file."
msgstr ""
msgstr "Укажите имя файла OPF. Метаданные будут сохранены в этом OPF файле."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:83
msgid ""
@ -1959,22 +1964,25 @@ msgid ""
"ebook. Metadata specified on the command line will override metadata read "
"from the OPF file"
msgstr ""
"Прочитать метаданные из указанного OPF файла и использовать как метаданные "
"для книги. Метаданные указанные в командной строке заместят метаданные "
"прочитанные из OPF файла."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:88
msgid "Set the BookID in LRF files"
msgstr ""
msgstr "Указать BookID в файлах LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:153
msgid "No file specified"
msgstr ""
msgstr "Файл не указан"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:168
msgid "Original metadata"
msgstr ""
msgstr "Исходные метаданные"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:185
msgid "Changed metadata"
msgstr ""
msgstr "Измененные метаданные"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:197
msgid "OPF created in"
@ -2466,6 +2474,9 @@ msgid ""
"\n"
"Reverse a PDF.\n"
msgstr ""
"[options] file.pdf\n"
"\n"
"Перевернуть PDF.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/reverse.py:54
msgid "Reverse Options:"
@ -2559,6 +2570,9 @@ msgid ""
"first and then try it.\n"
"%s"
msgstr ""
"Данный RTF файл содержит возможности, не поддерживаемые calibre. "
"Преобразуйте его в HTML и попробуйте еще раз\n"
"%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/output.py:23
msgid ""
@ -2609,6 +2623,12 @@ msgid ""
"the space after and will exceed the specified value. Also, there is a "
"minimum of 25 characters. Use 0 to disable line splitting."
msgstr ""
"Максимальное количество символов в строке. Перенос строки происходит на "
"первом пробеле перед указанным значением. В случае, если перед максимальным "
"значением в строке нет пробела, то перенос строки произойдет по ближайшему "
"пробелу после максимального указанного значения и количество символов в "
"строке превысит указанное. Минимально возможное значение - 25 символов. "
"Укажите 0 для запрета переноса строк."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:45
msgid ""
@ -2704,7 +2724,7 @@ msgstr "Действие по умолчанию по нажатию кнопк
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:91
msgid "Maximum number of waiting worker processes"
msgstr ""
msgstr "Максимальное количество ожидающих рабочих процессов"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:93
msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)"
@ -2886,19 +2906,19 @@ msgstr "Параметры книг"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1466
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1484
msgid "Catalog"
msgstr ""
msgstr "Каталог"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:65
msgid "'Don't include this book' tag:"
msgstr ""
msgstr "Тэг \"исключая данную книгу\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:66
msgid "'Mark this book as read' tag:"
msgstr ""
msgstr "Тэг \"Пометить эту книгу как прочтенную\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:67
msgid "Additional note tag prefix:"
msgstr ""
msgstr "Префикс тэга дополнительной информации"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:68
msgid "Regex pattern describing tags to exclude as genres:"
@ -4472,7 +4492,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:118
msgid "Sending to &device"
msgstr ""
msgstr "Пересылка на &устройство"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:504
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:366
@ -8387,11 +8407,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:105
msgid "English (Pakistan)"
msgstr ""
msgstr "Английский (Пакистан)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:106
msgid "English (Singapore)"
msgstr ""
msgstr "Английский (Сингапур)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:107
msgid "English (Yemen)"
@ -8441,7 +8461,7 @@ msgstr "Безымянная статья"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:21
msgid "Download periodical content from the internet"
msgstr ""
msgstr "Скачивание периодического контента из Интернета"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:36
msgid ""
@ -8462,7 +8482,7 @@ msgstr "Пароль для сайтов, которые в этом нужда
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:46
msgid ""
"Do not download latest version of builtin recipes from the calibre server"
msgstr ""
msgstr "Не загружать последнюю версию встроенных рецептов с сервера calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:37
msgid "Unknown News Source"
@ -8470,7 +8490,7 @@ msgstr "Неизвестный новостной ресурс"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:546
msgid "The \"%s\" recipe needs a username and password."
msgstr ""
msgstr "Рецепт \"%s\" требует имя пользожателя и пароль"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:633
msgid "Download finished"
@ -8510,7 +8530,7 @@ msgstr "Попытка скачать обложку..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:760
msgid "Generating masthead..."
msgstr ""
msgstr "Создаем титульные данные..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:838
msgid "Starting download [%d thread(s)]..."
@ -8530,7 +8550,7 @@ msgstr "Скачивается обложка из %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:911
msgid "Masthead image downloaded"
msgstr ""
msgstr "Выходные данные изображения загрузили"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1135
msgid "Untitled Article"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-09 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 02:32+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 04:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -6959,11 +6959,11 @@ msgstr "用來控制電子書檢視器的選項"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:668
msgid ""
"If specified, viewer window will try to come to the front when started."
msgstr ""
msgstr "如果指定了,檢視器視窗在啟動時會嘗試移至最上層。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:673
msgid "Print javascript alert and console messages to the console"
msgstr ""
msgstr "在主控台中顯示 javascript 警示及主控台訊息"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:679
msgid ""
@ -7190,7 +7190,7 @@ msgstr "請選擇您的電子書閱讀器。這會設定轉換的選項讓製作
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:52
msgid "&Manufacturers"
msgstr ""
msgstr "製造商(&M)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:53
msgid "&Devices"
@ -7283,7 +7283,7 @@ msgstr "結束 gmail 設定"
msgid ""
"Dont forget to enter your gmail username and password. You can sign up for a "
"free gmail account at http://gmail.com"
msgstr ""
msgstr "不要忘記您的 gmail 使用者名稱和密碼。您可以在 http://gmail.com 註冊一個免費的 gmail 帳號"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:123
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:130
@ -7292,11 +7292,11 @@ msgstr "錯誤的組態"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:124
msgid "You must set the From email address"
msgstr ""
msgstr "您必須設定寄件者電子郵件位址"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:131
msgid "You must set the username and password for the mail server."
msgstr ""
msgstr "您必須設定郵件伺服器的使用者名稱和密碼。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:108
msgid "Send email &from:"
@ -7306,13 +7306,13 @@ msgstr "傳送電子郵件於(&F):"
msgid ""
"<p>This is what will be present in the From: field of emails sent by "
"calibre.<br> Set it to your email address"
msgstr ""
msgstr "<p>這是由 calibre 寄出電子郵件的「寄件者:」欄位的內容。<br>請將它設為您的電子郵件位址"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:110
msgid ""
"<p>A mail server is useful if the service you are sending mail to only "
"accepts email from well know mail services."
msgstr ""
msgstr "<p>郵件伺服器是很有用的,尤其是您要傳送郵件的服務只接受知名的郵件服務的時候。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:111
msgid "Mail &Server"
@ -7320,7 +7320,7 @@ msgstr "郵件伺服器(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:112
msgid "calibre can <b>optionally</b> use a server to send mail"
msgstr ""
msgstr "calibre 可以<b>選擇性的</b>使用伺服器來傳送郵件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:113
msgid "&Hostname:"
@ -7328,7 +7328,7 @@ msgstr "主機名稱(&H):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:114
msgid "The hostname of your mail server. For e.g. smtp.gmail.com"
msgstr ""
msgstr "您的郵件伺服器主機名稱。例如smtp.gmail.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:115
msgid "&Port:"
@ -7337,7 +7337,7 @@ msgstr "連接埠(&P):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:116
msgid ""
"The port your mail server listens for connections on. The default is 25"
msgstr ""
msgstr "您的郵件伺服器聽取連線的連接埠。預設為 25"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:118
msgid "Your username on the mail server"