Updated Catalan and Spanish translations

This commit is contained in:
Kovid Goyal 2007-11-17 18:19:52 +00:00
parent 6d8e59892c
commit 6020824c70
3 changed files with 148 additions and 137 deletions

View File

@ -26,7 +26,8 @@ TRANSLATIONS = [
'sl',
'de',
'ca',
'fr'
'fr',
'es'
]
def source_files():

View File

@ -1,21 +1,23 @@
# translation of ca(1).po to Spanish
# Translation template file..
# Copyright (C) 2007 Kovid Goyal
# Kovid Goyal <kovid@kovidgoyal.net>, 2007.
# S. Dorscht <stdoonline@googlemail.com>, 2007.
# Raül Utrera <>, 2007.
# Raül Utrera <>, 2007.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libprs500 0.4.17\n"
"Project-Id-Version: ca(1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-17 10:05+PST\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Raül Utrera <>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-17 10:19+PST\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-16 09:07+0100\n"
"Last-Translator: libprs500\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:90
msgid "Created by "
@ -23,14 +25,14 @@ msgstr "Creat per "
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:93
msgid "Set the title. Default: filename."
msgstr "Indique el títol. Per defecte: nom_del_fitxer."
msgstr "Indique el títol. Per defecte: nom_del_fitxer."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:95
msgid ""
"Set the author(s). Multiple authors should be set as a comma separated list. "
"Default: %default"
msgstr ""
"Indiqueu l'autor(s). Si indique més d'un autor, separeu el llistat amb "
"Indiqueu l'autor(s). Si indique més d'un autor, separeu el llistat amb "
"comes. Per defecte: %default"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:96
@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "Indiqueu la categoria."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:102
msgid "Sort key for the title"
msgstr "Clau d'ordre per al títol."
msgstr "Clau d'ordre per al tí­tol."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:104
msgid "Sort key for the author"
@ -61,19 +63,19 @@ msgstr "Editorial"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:108
msgid "Path to file containing image to be used as cover"
msgstr "Camí al fitxer d'imatge per a utilitzar com a coberta"
msgstr "Camí­ al fitxer d'imatge per a utilitzar com a coberta"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:110
msgid ""
"If there is a cover graphic detected in the source file, use that instead of "
"the specified cover."
msgstr ""
"Si es detecta un gràfic per a la coberta al fitxer d'entrada, utilitzar-la "
"Si es detecta un gràfic per a la coberta al fitxer d'entrada, utilitzar-la "
"en lloc de la coberta especificada."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:113
msgid "Output file name. Default is derived from input filename"
msgstr "Nom del fitxer de destí. Per defecte, deriva del fitxer d'entrada"
msgstr "Nom del fitxer de destí­. Per defecte, deriva del fitxer d'entrada"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:115
msgid ""
@ -81,8 +83,7 @@ msgid ""
"neccessary if the HTML contains very large or complex tables."
msgstr ""
"Renderitza les taules HTML com a blocs de text en lloc de les taules "
"actuals. És necessari si el fitxer HTML conté taules massa grans o "
"complexes."
"actuals. És necessari si el fitxer HTML conté taules massa grans o complexes."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:118
msgid ""
@ -94,8 +95,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:120
msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width."
msgstr ""
"Activa la rotació automàtica de les imatges més amples que l'amplada de "
"la pantalla."
"Activa la rotació automàtica de les imatges més grans que l'amplada de la "
"pantalla."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:123
msgid "Set the space between words in pts. Default is %default"
@ -103,28 +104,27 @@ msgstr "Fixa l'espai entre paraules en punts. Per defecte: %default"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:125
msgid "Separate paragraphs by blank lines."
msgstr "Separa els paràgrafs amb línies buides."
msgstr "Separa els paràgrafs amb lí­nies buides."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:127
msgid "Add a header to all the pages with title and author."
msgstr ""
"Afegeix la capçalera a totes les pàgines, ficant el títol i l'autor."
msgstr "Afegeix la capçalera a totes les pàgines, ficant el tí­tol i l'autor."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:129
msgid ""
"Set the format of the header. %a is replaced by the author and %t by the "
"title. Default is %default"
msgstr ""
"Estableix el format de la capçalera: %a es reemplaça per l'autor i %t pel "
"títol. Per defecte: %default"
"Estableix el format de la capçalera: %a es reemplaça per l'autor i %t pel tí­"
"tol. Per defecte: %default"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:131
msgid ""
"Override the CSS. Can be either a path to a CSS stylesheet or a string. If "
"it is a string it is interpreted as CSS."
msgstr ""
"Substitueix la CSS. Pot indicar-se tant un camí a la fulla CSS alternativa, "
"o una cadena. En aquest últim cas, la cadena s'interpreta com a CSS."
"Substitueix la CSS. Pot indicar-se tant un camí­ a la fulla CSS alternativa, "
"com una cadena. En aquest últim cas, la cadena s'interpreta com a CSS."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:133
msgid ""
@ -133,8 +133,8 @@ msgid ""
"directory as the base HTML file."
msgstr ""
"Utilitza l'element <spine> del fitxer OPF per a determinar l'ordre com "
"s'afegeixen els fitxers HTML al LRF. Cal que el fitxer .opf sigui al mateix "
"directori que el fitxer HTML base."
"s'afegeixen els fitxers HTML al LRF. Cal que el fitxer .opf sigui a la "
"mateixa carpeta que el fitxer HTML base."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:135
msgid ""
@ -142,9 +142,9 @@ msgid ""
"FONT_DELTA pts. FONT_DELTA can be a fraction.If FONT_DELTA is negative, the "
"font size is decreased."
msgstr ""
"Augmenta la grandària de la lletra en 2 * FONT_DELTA punts i l'espai de "
"­nia en FONT_DELTA punts. FONT_DELTA pot ser una fracció. Si és un valor "
"negatiu, la grandària de la lletra disminueix."
"Augmenta la grandària de la lletra en 2 * FONT_DELTA punts i l'espai de lí­"
"nia en FONT_DELTA punts. FONT_DELTA pot ser una fracció. Si és un valor "
"negatiu, la grandària de la lletra disminueix."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:145
msgid ""
@ -153,24 +153,24 @@ msgid ""
"device. Default: %s Supported profiles: "
msgstr ""
"Perfil del dispositiu per al que es genera el fitxer LRF. Aquest perfil "
"determina la resolució i la grandària de la pantalla del dispositiu, entre "
"determina la resolució i la grandària de la pantalla del dispositiu, entre "
"d'altres. Per defecte:%s Perfils suportats:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:151
msgid "Left margin of page. Default is %default px."
msgstr "Marge esquerre de la pàgina. Per defecte: %default px."
msgstr "Marge esquerre de la pàgina. Per defecte: %default px."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:153
msgid "Right margin of page. Default is %default px."
msgstr "Marge dret de la pàgina. Per defecte: %default px."
msgstr "Marge dret de la pàgina. Per defecte: %default px."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:155
msgid "Top margin of page. Default is %default px."
msgstr "Marge superior de la pàgina. Per defecte: %default px."
msgstr "Marge superior de la pàgina. Per defecte: %default px."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:157
msgid "Bottom margin of page. Default is %default px."
msgstr "Marge inferior de la pàgina. Per defecte: %default px."
msgstr "Marge inferior de la pàgina. Per defecte: %default px."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:161
msgid ""
@ -178,8 +178,8 @@ msgid ""
"means thats links are not followed. A negative value means that <a> tags are "
"ignored."
msgstr ""
"Nombre màxim de nivells per a processar enllaços recursivament. El valor 0 "
"(cero) vol dir que no són seguits. Amb un valor negatiu, ignora les marques "
"Nombre màxim de nivells per a processar enllaços recursivament. El valor 0 "
"(cero) vol dir que no són seguits. Amb un valor negatiu, ignora les marques "
"<a>."
# ???
@ -188,14 +188,14 @@ msgid ""
"A regular expression. <a> tags whoose href matches will be ignored. Defaults "
"to %default"
msgstr ""
"Expressió regular. Les marques <a> amb href coincidents, són ignorats. Per "
"Expressió regular. Les marques <a> amb href coincidents, són ignorades. Per "
"defecte: %default"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:170
msgid ""
"Prevent the automatic insertion of page breaks before detected chapters."
msgstr ""
"Evita la inserció automàtica de salts de pàgina abans dels capítols "
"Evita la inserció automàtica de salts de pàgina abans dels capí­tols "
"detectats."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:174
@ -203,8 +203,8 @@ msgid ""
"The regular expression used to detect chapter titles. It is searched for in "
"heading tags (h1-h6). Defaults to %default"
msgstr ""
"Expressió regular utilitzada per a detectar els títols dels capítols. "
"Cerca a les marques de encapçalament (h1-h6). Per defecte: %default"
"Expressió regular utilitzada per a detectar els tí­tols dels capí­tols. "
"Cerca a les marques de encapçalament (h1-h6). Per defecte: %default"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:177
msgid ""
@ -216,20 +216,20 @@ msgid ""
"turn performance of the LRF. Thus this option is ignored if the current page "
"has only a few elements."
msgstr ""
"Si l'html2lrf no troba cap salt de pàgina en el fitxer html i no pot "
"detectar els encapçalaments dels capítols, insereix automàticament un "
"salt de pàgina abans de les marques que tinguen un nom coincident amb "
"l'expressió regular. Per defecte: %default. Aquesta opció s'inhabilita "
"establint la regexp com a \"$\".El propòsit de tot plegat és evitar "
" gines massa llargues, que alentiren al canvi de fulla del fitxer LRF. "
"Aquesta opció s'ignora si la pàgina actual en té pocs elements."
"Si l'html2lrf no troba cap salt de pàgina en el fitxer html i no pot "
"detectar els encapçalaments dels capí­tols, insereix automàticament un salt "
"de pàgina abans de les marques que tinguen un nom coincident amb l'expressió "
"regular. Per defecte: %default. Aquesta opció s'inhabilita establint la "
"regexp com a \"$\".El propòsit de tot plegat és evitar pàgines massa "
"llargues, que alentirien al canvi de fulla del fitxer LRF. Aquesta opció "
"s'ignora si la pàgina actual en té pocs elements."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:187
msgid ""
"Force a page break before tags whoose names match this regular expression."
msgstr ""
"Força un salt de pàgina abans de les marques amb noms coincidents amb "
"l'expressió regular."
"Força un salt de pàgina abans de les marques amb noms coincidents amb "
"l'expressió regular."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:189
msgid ""
@ -238,11 +238,10 @@ msgid ""
"regexp. For example to match all heading tags that have the attribute class="
"\"chapter\" you would use \"h\\d,class,chapter\". Default is %default"
msgstr ""
"Força un salt de pàgina davant d'un element amb un atribut concret. El "
"format d'aquesta opció és regexp_marca,nom_atribut,tegexp_valor_atribut. "
"Per exemple, amb \"h\\d,class,chapter\", serien coincidents totes les "
"marques de encapçalament amb l'atribut class=\"chapter\". Per defecte: %"
"default"
"Força un salt de pàgina davant d'un element amb un atribut concret. El "
"format d'aquesta opció és regexp_marca,nom_atribut,tegexp_valor_atribut. Per "
"exemple, amb \"h\\d,class,chapter\", serien coincidents totes les marques de "
"encapçalament amb l'atribut class=\"chapter\". Per defecte: %default"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:192
msgid "Preprocess Baen HTML files to improve generated LRF."
@ -254,12 +253,12 @@ msgid ""
"You must add this option if processing files generated by pdftohtml, "
"otherwise conversion will fail."
msgstr ""
"Cal que afegiu aquesta opció per a fitxers generats amb pdftohtml, si no "
"voleu que la conversió falli."
"Cal que afegiu aquesta opció per a fitxers generats amb pdftohtml, si no "
"voleu que la conversió falli."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:196
msgid "Use this option on html0 files from Book Designer."
msgstr "Utilitzeu aquesta opció per a fitxers html0 de Book Designer."
msgstr "Utilitzeu aquesta opció per a fitxers html0 de Book Designer."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:199
msgid ""
@ -269,23 +268,23 @@ msgid ""
"directory, family\" For example: --serif-family \"%s, Times New Roman\"\n"
" "
msgstr ""
"Especifiqueu lletres truetype per a les famílies serif, sans-serif i "
"monoespaiades. Aquestes lletres són inserides al fitxer LRF. Tingueu en "
"compte que afegir lletres personalitzades alenteix el canvi de pàgina. Per "
"especificar cadascuna de les famílies s'empra: \"camí a la carpeta de "
"fonts, família\" ( --serif-family \"%s, Times New Roman\")\n"
"Especifiqueu lletres truetype per a les famí­lies serif, sans-serif i "
"monoespaiades. Aquestes lletres són inserides al fitxer LRF. Tingueu en "
"compte que afegir lletres personalitzades alenteix el canvi de pàgina. Per "
"especificar cadascuna de les famí­lies s'empra: \"camí­ a la carpeta de "
"lletres, famí­lia\" ( --serif-family \"%s, Times New Roman\")\n"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:208
msgid "The serif family of fonts to embed"
msgstr "Família de lletres serif per a incrustar."
msgstr "Famí­lia de lletres serif per a incrustar."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:211
msgid "The sans-serif family of fonts to embed"
msgstr "Família de lletres sans-serif per a incrustar."
msgstr "Famí­lia de lletres sans-serif per a incrustar."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:214
msgid "The monospace family of fonts to embed"
msgstr "Família de lletres monoespaiades per a incrustar."
msgstr "Famí­lia de lletres monoespaiades per a incrustar."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/__init__.py:222
msgid ""
@ -299,7 +298,7 @@ msgstr "Indiqueu el nom del llibre"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:593
msgid "Set sort key for the title"
msgstr "Indiqueu la clau d'ordenació per títol"
msgstr "Indiqueu la clau d'ordenació per tí­tol"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:595
msgid "Set the author"
@ -307,19 +306,19 @@ msgstr "Indiqueu l'autor"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:597
msgid "Set sort key for the author"
msgstr "Indiqueu la clau d'ordenació per autor"
msgstr "Indiqueu la clau d'ordenació per autor"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:599
msgid "The category this book belongs to. E.g.: History"
msgstr "Categoria a la que pertany el llibre. Per exemple, Història"
msgstr "Categoria a la que pertany el llibre. Per exemple, Història"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:602
msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail"
msgstr "Camí al fitxer d'imatge que s'utilitzarà com a miniatura"
msgstr "Camí­ al fitxer d'imatge que s'utilitzarà com a miniatura"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:605
msgid "Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file."
msgstr "Camí al fitxer txt que conté el comentari a desar en el fitxer LRF"
msgstr "Camí­ al fitxer txt que conté el comentari a desar en el fitxer LRF"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:609
msgid "Extract thumbnail from LRF file"
@ -331,7 +330,7 @@ msgstr "Indiqueu l'ID (identificador) del llibre"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/ebooks/lrf/meta.py:613
msgid "Don't know what this is for"
msgstr "No sé per a què és això"
msgstr "No sé per a qué és aixó"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/choose_format_ui.py:42
msgid "Choose Format"
@ -359,12 +358,12 @@ msgid ""
"Sign up for a free account from <a href=\"http://www.isbndb.com\">ISBNdb."
"com</a> to get an access key."
msgstr ""
"Registreu-vos a gratuïtament a <a href=\"http://www.isbndb.com\">ISBNdb."
"com</a> per a obtenir una clau d'accés."
"Registreu-vos gratuïtament a <a href=\"http://www.isbndb.com\">ISBNdb.com</"
"a> per a obtenir una clau d'accés."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:82
msgid "&Access Key;"
msgstr "Clau d'&accés;"
msgstr "Clau d'&accés;"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:83
msgid "Fetch"
@ -372,11 +371,11 @@ msgstr "Recull"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:84
msgid "Matches"
msgstr "Coincidències"
msgstr "Coincidències"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:85
msgid "Select the book that most closely matches your copy from the list below"
msgstr "Seleccioneu el llibre que més s'acoste del llistat que hi ha a sota"
msgstr "Seleccioneu el llibre que més s'acoste del llistat que hi ha a sota"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/jobs_ui.py:35
msgid "Active Jobs"
@ -387,6 +386,8 @@ msgid ""
"Specify metadata such as title and author for the book.<p>Metadata will be "
"updated in the database as well as the generated LRF file."
msgstr ""
"Especifiqueu informació com ara tí­tol i autor per al llibre.<p>Aquesta "
"informació s'actualitza tant a la base de dades com al fitxer LRF."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:249
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:523
@ -398,6 +399,8 @@ msgid ""
"Adjust the look of the generated LRF file by specifying things like font "
"sizes and the spacing between words."
msgstr ""
"Milloreu l'aparença del fitxer LRF generat, especificant la grandària de "
"lletra i l'espaiat entre paraules."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:250
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:527
@ -409,20 +412,22 @@ msgid ""
"Specify the page settings like margins and the screen size of the target "
"device."
msgstr ""
"Configuració de la pàgina del dispositiu, especificant ,marges i grandària "
"de la pantalla, entre d'altres."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:251
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:531
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuració de la pàgina"
msgstr "Configuració de la pàgina"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:252
msgid "Fine tune the detection of chapter and section headings."
msgstr ""
msgstr "Milloreu la detecció de capí­tols i seccions."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single.py:252
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:535
msgid "Chapter Detection"
msgstr "Detecció de capítols"
msgstr "Detecció de capí­tols"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:518
msgid "Convert to LRF"
@ -472,12 +477,12 @@ msgstr "Utilitza la coberta de les &metadades"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:543
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:267
msgid "&Title: "
msgstr "&Títol:"
msgstr "&Tí­tol:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:544
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:268
msgid "Change the title of this book"
msgstr "Canvia el títol del llibre"
msgstr "Canvia el tí­tol del llibre"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:545
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:120
@ -492,7 +497,7 @@ msgstr "&Autor(s):"
msgid ""
"Change the author(s) of this book. Multiple authors should be separated by a "
"comma"
msgstr "Canvia l'autor(s). Per especificar més d'un, separeu-los amb comes."
msgstr "Canvia l'autor(s). Per a especificar més d'un, separeu-los amb comes."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:547
msgid "Author So&rt:"
@ -522,14 +527,14 @@ msgid ""
"Tags categorize the book. This is particularly useful while searching. "
"<br><br>They can be any words or phrases, separated by commas."
msgstr ""
"Etiquetes per a categoritzar el llibre (especialment útil per a cerques). "
"Etiquetes per a categoritzar el llibre (especialment útil per a recerques). "
"<br><br>Pot emprar-se qualsevol paraula o frase, separada per comes."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:553
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:132
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:281
msgid "&Series:"
msgstr "&Sèries:"
msgstr "&Sèries:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:554
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:555
@ -538,14 +543,14 @@ msgstr "&Sèries:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:282
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:283
msgid "List of known series. You can add new series."
msgstr "Llistat de sèries conegudes. Podeu afegir de noves."
msgstr "Llistat de sèries conegudes. Podeu afegir-hi de noves."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:556
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:557
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:284
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:285
msgid "Series index."
msgstr "Índex de sèrie."
msgstr "Índex de sèrie."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:558
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:286
@ -577,23 +582,23 @@ msgstr "&Preprocessament:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:565
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
msgstr "Capçalera"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:566
msgid "&Show header"
msgstr "&Mostrar capçalera"
msgstr "&Mostrar capçalera"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:567
msgid "&Header format:"
msgstr "&Format de la capçalera:"
msgstr "&Format de la capçalera:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:568
msgid "Enable auto &rotation of images"
msgstr "Activa la &rotació automàtica d'imatges"
msgstr "Activa la &rotació automàtica d'imatges"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:569
msgid "Insert &blank lines between paragraphs"
msgstr "Inserta línies &buides entre paràgrafs"
msgstr "Inserta lí­nies &buides entre paràgrafs"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:570
msgid "Ignore &tables"
@ -616,7 +621,7 @@ msgstr "Marge &Esquerre:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:578
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:580
msgid " px"
msgstr "Píxels"
msgstr "Pí­xels"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:575
msgid "&Right Margin:"
@ -632,35 +637,35 @@ msgstr "Marge &Inferior:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:581
msgid "Title based detection"
msgstr "Detecció basada en el títol"
msgstr "Detecció basada en el tí­tol"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:582
msgid "&Disable chapter detection"
msgstr "&Desactivar detecció de capítols"
msgstr "&Desactivar detecció de capí­tols"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:583
msgid "&Regular expression:"
msgstr "Expressió &Regular:"
msgstr "Expressió &Regular:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:584
msgid "Tag based detection"
msgstr "Detecció basada en etiquetes"
msgstr "Detecció basada en marques"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:585
msgid "&Page break before tag:"
msgstr "Inserta un salt de &pàgina abans de l'etiqueta:"
msgstr "Inserta un salt de &pàgina abans de la marca:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:586
msgid "&Force page break before tag:"
msgstr "&Força un salt de pàgina abans de l'etiqueta:"
msgstr "&Força un salt de pàgina abans de la marca:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:587
msgid "Force page break before &attribute:"
msgstr "Força un salt de pàgina abans de l'&atribut:"
msgstr "Força un salt de pàgina abans de l'&atribut:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:588
msgid "Help on item"
msgstr "Ajuda amb l'ítem"
msgstr "Ajuda amb l'í­tem"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/lrf_single_ui.py:589
msgid ""
@ -684,12 +689,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:118
msgid "Edit Meta information"
msgstr "Editar Meta-informació"
msgstr "Editar Meta-informació"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:119
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:266
msgid "Meta information"
msgstr "Meta-informació"
msgstr "Meta-informació"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:122
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:271
@ -702,20 +707,20 @@ msgid ""
"Specify how the author(s) of this book should be sorted. For example Charles "
"Dickens should be sorted as Dickens, Charles."
msgstr ""
"Especifiqueu com s'ha d'ordenar l'autor(s) d'aquest llibre. Per exemple:"
"Ordenar Vicent A. Estellés com a Estellés, Vicent A."
"Especifiqueu com s'ha d'ordenar l'autor(s) d'aquest llibre. Per exemple,"
"ordena Vicent A. Estellés com a Estellés, Vicent A."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:124
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:273
msgid "&Rating:"
msgstr "&Puntuació:"
msgstr "&Valoració:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:125
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:126
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:274
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:275
msgid "Rating of this book. 0-5 stars"
msgstr "Puntua aquest llibre: 0-5 estreles"
msgstr "Valora aquest llibre: 0-5 estreles"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:127
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:276
@ -728,7 +733,7 @@ msgstr "Afe&geix les etiquetes: "
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:265
msgid "Edit Meta Information"
msgstr "Edita la meta-Informació"
msgstr "Edita la meta-informació"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:287
msgid "IS&BN:"
@ -757,7 +762,7 @@ msgstr "Recolliu la coberta des del servidor"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/password_ui.py:57
msgid "Password needed"
msgstr "És necessita una contrasenya."
msgstr "Es necessita una contrasenya."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/dialogs/password_ui.py:59
msgid "&Username:"
@ -777,7 +782,7 @@ msgstr "Estat"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/jobs.py:244
msgid "Progress"
msgstr "Progressió"
msgstr "Progressió"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/jobs.py:260
msgid "Waiting"
@ -785,7 +790,7 @@ msgstr "En espera..."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/jobs.py:262
msgid "Working"
msgstr "Està treballant..."
msgstr "Està treballant..."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/jobs.py:264
msgid "Done"
@ -822,7 +827,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:317
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:622
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgstr "Tí­tol"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:318
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:623
@ -832,7 +837,7 @@ msgstr "Autor(s)"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:319
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:624
msgid "Size (MB)"
msgstr "Grandària (MB)"
msgstr "Grandària (MB)"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:320
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:625
@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "Data"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:321
msgid "Rating"
msgstr "Puntuació"
msgstr "Valoració"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:556
msgid "Format"
@ -857,7 +862,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/library.py:661
msgid "Search by title, author, publisher, tags, series and comments"
msgstr "Cerca per títol, autor, editorial, etiquetes, series i comentaris"
msgstr "Cerca per tí­tol, autor, editorial, etiquetes, series i comentaris"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:51
msgid "Configure Viewer"
@ -869,7 +874,7 @@ msgstr "Utilitza fons blanc"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:53
msgid "Hyphenate"
msgstr "Insereix guionets"
msgstr "Partició de mots"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/config_ui.py:54
msgid "<b>Changes will only take affect after a restart."
@ -885,11 +890,11 @@ msgstr "Estic analitzant el fitxer LRF"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:192
msgid "Next Page"
msgstr "Pàgina següent"
msgstr "Pàgina següent"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:193
msgid "Previous Page"
msgstr "Pàgina anterior"
msgstr "Pàgina anterior"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:194
msgid "Back"
@ -897,11 +902,11 @@ msgstr "Precedent"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:195
msgid "Forward"
msgstr "Següent"
msgstr "Següent"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:196
msgid "Next match"
msgstr "Següent coincidència"
msgstr "Següent coincidència"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:197
msgid "Open ebook"
@ -913,27 +918,27 @@ msgstr "Configura"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:99
msgid "Send to main memory"
msgstr ""
msgstr "Envia a la memòria interna"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:100
msgid "Send to storage card"
msgstr ""
msgstr "Envia a la targeta de memòria"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:103
msgid "Edit metadata individually"
msgstr ""
msgstr "Edita metadades individualment"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:104
msgid "Edit metadata in bulk"
msgstr ""
msgstr "Edita metadades en massa"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:128
msgid "Convert individually"
msgstr ""
msgstr "Converteix individualment"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main.py:129
msgid "Bulk convert"
msgstr ""
msgstr "Converteix tots"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:241
msgid "libprs500"
@ -960,23 +965,23 @@ msgstr ""
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Per a més informació "
"consulteu (en anglès):<a href=\"https://libprs500.kovidgoyal.net/wiki/"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Per a més informació "
"consulteu (en anglés): <a href=\"https://libprs500.kovidgoyal.net/wiki/"
"WikiStart#Usage\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
"\">libprs500.kovidgoyal.net</span></a><br /><br /><span style=\" font-"
"weight:600;\">libprs500</span>: %1 von <span style=\" font-weight:600;"
"weight:600;\">libprs500</span>: %1 de <span style=\" font-weight:600;"
"\">Kovid Goyal</span> <br />%2</p></body></html>"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:246
msgid "&Search:"
msgstr "&Cerca:"
msgstr "Re&cerca:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:247
msgid ""
"Search the list of books by title or author<br><br>Words separated by spaces "
"are ANDed"
msgstr ""
"Cerca llibres pel títol o l'autor. <br><br>Els espais entre paraules es "
"Recerca llibres pel tí­tol o l'autor. <br><br>Els espais entre paraules es "
"substitueixen per AND."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:248
@ -984,12 +989,12 @@ msgid ""
"Search the list of books by title, author, publisher, tags and "
"comments<br><br>Words separated by spaces are ANDed"
msgstr ""
"Cerca llibres pel títol, l'autor, l'editorial, les etiquetes i els "
"Recerca llibres pel tí­tol, l'autor, l'editorial, les etiquetes i els "
"comentaris<br><br>Els espais entre paraules es substitueixen per AND."
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:249
msgid "Reset Quick Search"
msgstr "Reinicialitza la cerca ràpida"
msgstr "Reinicialitza la recerca ràpida"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:251
msgid "Add books"
@ -1002,7 +1007,7 @@ msgstr "A"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:253
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:254
msgid "Remove books"
msgstr "Elimina llibres"
msgstr "Suprimeix llibres"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:255
msgid "Del"
@ -1010,7 +1015,7 @@ msgstr "Esborra"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:256
msgid "Edit meta information"
msgstr "Edita la meta-informació"
msgstr "Edita la meta-informació"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:257
msgid "E"
@ -1026,7 +1031,7 @@ msgstr "Desa al disc"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:260
msgid "Fetch news"
msgstr "Recull notícies (RSS)"
msgstr "Recull notí­cies (RSS)"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/main_ui.py:261
msgid "Convert E-books"
@ -1042,16 +1047,21 @@ msgstr "Treballs:"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/widgets.py:41
msgid "Library"
msgstr ""
msgstr "Biblioteca"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/widgets.py:42
msgid ""
"Reader\n"
"%s available"
msgstr ""
"El Sony Reader\n"
"%s està disponible"
#: /home/kovid/work/libprs500/src/libprs500/gui2/widgets.py:43
msgid ""
"Card\n"
"%s available"
msgstr ""
"La targeta\n"
"%s està disponible"

File diff suppressed because one or more lines are too long