Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-11-27 05:24:25 +00:00
parent 5b12f0a38c
commit 63e19ae262
6 changed files with 19251 additions and 74 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-26 05:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-27 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14381)\n"
#. name for aaa
@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "Koda"
#. name for cea
msgid "Chehalis; Lower"
msgstr ""
msgstr "Chehalis inferior"
#. name for ceb
msgid "Cebuano"
@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "Chru"
#. name for cjh
msgid "Chehalis; Upper"
msgstr ""
msgstr "Chehalis superior"
#. name for cji
msgid "Chamalal"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-16 15:03+0000\n"
"Last-Translator: noses <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 21:19+0000\n"
"Last-Translator: P.R. <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-26 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-27 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14381)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Dieses Profil ist geeignet für den Amazon Kindle DX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:659
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle Fire."
msgstr ""
msgstr "Dieses Profil ist beabsichtigt für das Amazon Kindle fire"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:722
msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color."
@ -1625,6 +1625,10 @@ msgid ""
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Highlight:</b> "
"%(text)s<br /><b>Notes:</b> %(annotation)s<br /><hr />"
msgstr ""
"<b>Kapitel %(chapter)d:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
"/><b>Kapitelfortschritt:</b> %(chapter_progress)s%%<br "
"/><b>Hervorhebung:</b> %(text)s<br /><b>Anmerkungen:</b> %(annotation)s<br "
"/><hr />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19
msgid "Communicate with the Palm Pre"
@ -1709,7 +1713,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Nook E-Book-Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:84
msgid "Communicate with the Nook Color, TSR and Tablet eBook readers."
msgstr ""
msgstr "Verbinde mit dem Nook Color, TSR und Tablett eBook Lesern."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader."

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-26 04:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-27 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14381)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Kommunikáció Elonex EB 511 eBook olvasóval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:170
msgid "Communicate with the Cybook Odyssey eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Kommunikáció a Cybook Odyssey olvasóval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16
msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader."
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Kommunikáció Nook eBook olvasóval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:84
msgid "Communicate with the Nook Color, TSR and Tablet eBook readers."
msgstr ""
msgstr "Kommunikáció a Nook Color, TSR és Tablet olvasóval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader."
@ -21510,6 +21510,24 @@ msgid ""
"interface language is used. The setting title_sort_articles is ignored\n"
"(present only for legacy reasons)."
msgstr ""
"Adja meg a névelőként kezelt szavakat a cím rendezési forma létrehozásához.\n"
"A névelők az adott nyelvtől függnek. Alapesetben a calibre az angol "
"névelőket\n"
"a program nyelvének megfelelő névelőkkel kombinálja. Továbbá, ha a könyv "
"nyelve\n"
"be van állítva, akkor ennek a nyelvnek a névelőit is figyelembe veszi. A "
"névelők listáját\n"
"az adott nyelvhez illetve új nyelvet is hozzáadhat a "
"„per_language_title_sort_articles”\n"
"szerkesztésével. Ahhoz, hogy a calibre a program beállított nyelvétől eltérő "
"nyelvet\n"
"vegyen figyelembe, állítsa be a „default_language_for_title_sort” értéket. "
"Például a\n"
"német nyelvhez „deu”, magyarhoz „hun”. Ha ez az érték „None”, akkor a "
"kezelőfelület\n"
"nyelve a mérvadó. A „title_sort_articles” értéket a továbbiakban a calibre "
"nem veszi\n"
"figyelembe, csak a visszamenőleges kompatibilitás miatt maradt a programban."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:248
msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup"

19129
src/calibre/translations/mk.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -57,14 +57,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Patrick <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 16:59+0000\n"
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-26 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-27 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14381)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Communiceer met de Kindle DX e-reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:383
msgid "Communicate with the Kindle Fire"
msgstr "communicatie met de Kindle Fire"
msgstr "Communiceer met de Kindle Fire"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:26
msgid "Communicate with the Kobo Reader"
@ -7763,15 +7763,15 @@ msgstr "Tabellen naar rege&ls omzetten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:166
msgid "Select what style information you want completely removed:"
msgstr "Selecteer welke stijl van informatie u wenst te verwijderen"
msgstr "Selecteer welke stijl informatie u geheel wilt verwijderen:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:171
msgid "Removes the font-family CSS property"
msgstr "verwijderd de font-familie CSS eigenschappen"
msgstr "Verwijderd de lettertype-familie CSS eigenschappen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:172
msgid "&Fonts"
msgstr "& Fonts"
msgstr "&Lettertypes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:176
msgid ""
@ -7787,19 +7787,20 @@ msgstr "&Marges"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:181
msgid "Removes the padding CSS properties"
msgstr "verwijderd de extra CSS eigenschappen"
msgstr "Verwijdert de padding (opvulling) CSS eigenschappen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:182
msgid "&Padding"
msgstr "& extra"
msgstr "&Padding (opvulling)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:186
msgid "Convert floating images/text into static images/text"
msgstr "verander bewegende beelden/tekst naar stilstaande beelden/tekst"
msgstr ""
"Verander drijvende afbeeldingen/tekst naar statische afbeeldingen/tekst"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:187
msgid "F&loats"
msgstr "beweging"
msgstr "&Drijft"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:191
msgid "Removes foreground and background colors"
@ -7823,11 +7824,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:227
msgid "&Extra CSS"
msgstr "& extra CSS"
msgstr "&Extra CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:228
msgid "&Filter Style Information"
msgstr "& filter Stijl informatie"
msgstr "&Filter stijl informatie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output"
@ -9774,7 +9775,7 @@ msgstr "Actieve taken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:33
msgid "Find next match"
msgstr "Vind volgende"
msgstr "Vind volgende overeenkomst"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:34
msgid "&Search"
@ -9782,7 +9783,7 @@ msgstr "&Zoeken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:38
msgid "Find previous match"
msgstr "Vind voorgaande"
msgstr "Vind vorige overeenkomst"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:54
msgid "&Stop selected jobs"
@ -9790,7 +9791,7 @@ msgstr "&Stop geselecteerde taken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:58
msgid "&Hide selected jobs"
msgstr "&verberg geselecteerde ques"
msgstr "&Verberg geselecteerde taken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:62
msgid "Show job &details"
@ -9798,7 +9799,7 @@ msgstr "Taak&details tonen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:66
msgid "Show &all jobs"
msgstr "toon alle ques"
msgstr "Toon &alle taken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:70
msgid "Stop &all non device jobs"
@ -9806,7 +9807,7 @@ msgstr "&Alle niet-apparaat gerelateerde taken stoppen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:74
msgid "&Hide all jobs"
msgstr "verberg alle ques"
msgstr "&Verberg alle taken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:49
msgid "&Copy to clipboard"
@ -12231,7 +12232,7 @@ msgstr " - Taken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:544
msgid "Search for a job by name"
msgstr "zoek een que op naam"
msgstr "Zoek een taak op naam"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:593
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:615
@ -16238,7 +16239,7 @@ msgstr "Aantal te gebruiken threads voor het bijwerken van lokale opslag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:89
msgid "Number of cover download threads to use"
msgstr "Aantal \"threads\" om covers te downloaden"
msgstr "Aantal \"threads\" om omslagen te downloaden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:97
msgid "Number of details threads to use"
@ -21500,26 +21501,26 @@ msgstr ""
"Te gebruiken formaat voor publicatie datum en de tijdstempel (datum).\n"
" Een string die controleert hoe de publicatie datum wordt weergegeven in de "
"GUI\n"
" d de dag als nummer zonder een voorloopnul (1 tot 31)\n"
" dd de dag als nummer met een voorloopnul (01 tot 31)\n"
" ddd de verkorte gelokaliseerde dag naam (bijv. 'maan' tot 'Sun').\n"
" dddd de lange dagen gelokaliseerde naam (bijv. 'maandag' naar 'Qt:: "
"Zondag').\n"
" d de dag als nummer zonder een voorloopnul (1 tot en met 31)\n"
" dd de dag als nummer met een voorloopnul (01 tot en met 31)\n"
" ddd de verkorte gelokaliseerde dag naam (bijv. 'Maa' tot en met 'Zon').\n"
" dddd de lange dagen gelokaliseerde naam (bijv. 'Maandag' tot en met "
"'Zondag').\n"
" M de maand als nummer zonder een voorloopnul (1-12)\n"
" MM de maand als getal met een voorloopnul (01-12)\n"
" MMM de verkorte lokale naam van de maand (bijvoorbeeld 'Jan' naar "
"'december').\n"
" MMMM de lange gelokaliseerde naam van de maand (bijvoorbeeld 'januari' naar "
"'December').\n"
" MMM de verkorte lokale naam van de maand (bijvoorbeeld 'Jan' tot en met "
"'Dec').\n"
" MMMM de lange gelokaliseerde naam van de maand (bijvoorbeeld 'Januari' tot "
"en met 'December').\n"
" yy het jaar als twee cijfers (00-99)\n"
" yyyy het jaar als vier cijfers\n"
" h de uren zonder voorafgaande 0 (0 tot 11 of 0 tot 23 afhankelijk van de am "
"/ pm) '\n"
" hh het uur met een toonaangevende 0 (00 tot 11 of 00 tot 23, afhankelijk "
"van de am / pm) '\n"
" m de minuut zonder dat een voorafgaande 0 (0 tot 59) '\n"
" mm de minuut met een toonaangevende 0 (00 tot 59) '\n"
" s de seconden zonder een voorafgaande 0 (0 tot 59) '\n"
" h de uren zonder voorafgaande 0 (0 tot en met 11 of 0 tot en met 23 "
"afhankelijk van am/pm) '\n"
" hh het uur met een toonaangevende 0 (00 tot en met 11 of 00 tot en met 23, "
"afhankelijk van am/pm) '\n"
" m de minuut zonder dat een voorafgaande 0 (0 tot en met 59) '\n"
" mm de minuut met een toonaangevende 0 (00 tot en met 59) '\n"
" s de seconden zonder een voorafgaande 0 (0 tot en met 59) '\n"
" ss de seconde met een toonaangevende 0 (00 tot 59) '\n"
" ap gebruik van een 12-uurs klok in plaats van een 24-uurs klok, met \"ap\"\n"
" vervangen door de gelokaliseerde string voor AM of PM '\n"
@ -21528,11 +21529,11 @@ msgstr ""
" iso van de datum met de tijd en tijdzone. Moet de enige formaat aanwezig "
"zijn\n"
" Bijvoorbeeld, gezien de datum van 9 jan 2010, de volgende formaten tonen\n"
" MMM yyyy ==> januari 2010 yyyy ==> 2010 dd MMM yyyy ==> 09 januari 2010\n"
" MMM yyyy ==> Januari 2010 yyyy ==> 2010 dd MMM yyyy ==> 09 Januari 2010\n"
" MM / yyyy ==> 01/2010 d / M / yy ==> 9/1/10 yy ==> 10\n"
" publicatie standaard als niet is ingesteld: MMM yyyy\n"
" timestamp standaard als niet is ingesteld: dd MMM yyyy\n"
" last_modified_display_format indien niet is ingesteld: dd MMM yyyy"
" publicatie standaard indien niet ingesteld: MMM yyyy\n"
" timestamp standaard indien niet ingesteld: dd MMM yyyy\n"
" last_modified_display_format indien niet ingesteld: dd MMM yyyy"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:174
msgid "Control sorting of titles and series in the library display"
@ -21635,6 +21636,24 @@ msgid ""
"interface language is used. The setting title_sort_articles is ignored\n"
"(present only for legacy reasons)."
msgstr ""
"Geef een lijst van woorden welke worden gezien als 'voorzetsels' tijdens "
"het\n"
"berekenen van titelsortering. De voorzetsel verschillen per taal. Standaard "
"zal\n"
"calibre een combinatie van voorzetsels gebruiken van Engels en de taal die\n"
"momenteel is ingesteld als de interface taal. Daarnaast, zal calibre "
"voorzetsels\n"
"gebruiken van de taal ingesteld voor het boek (indien aanwezig). U kunt de\n"
"voorzetsels voor een taal aanpassen of een nieuwe taal toevoegen door\n"
"per_language_title_sort_articles te wijzigen. Om calibre te vertellen dat "
"een\n"
"andere taal dan die van de gebruiksinterface te gebruiken, dient u de\n"
"default_language_for_title_sort aan te passen. Bijvoorbeeld, voor Duits\n"
"gebruikt u 'deu'. Met de waarde None wordt de taal van de "
"gebruikersinterface\n"
"gebruikt. De instelling title_sort_articles wordt genegeerd (enkel aanwezig "
"voor\n"
"ondersteuning van verouderde taken)."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:248
msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup"
@ -21965,7 +21984,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:363
msgid "Choose whether dates are sorted using visible fields"
msgstr "kies of datums gesorteerd worden op weergave"
msgstr ""
"Geef aan of data worden gesorteerd gebruik makend van weergegeven velden"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:364
msgid ""
@ -21973,10 +21993,11 @@ msgid ""
"used, regardless of what is displayed. Set this tweak to True to use only\n"
"the fields that are being displayed."
msgstr ""
"datums bevatten de dag en uur. waneer gesorteerd, alle velden zij\n"
"gebruikt, ongeacht wat weergegeven wordt. Verander deze aanpassing naar true "
"om enkel\n"
"de velden te gebruiken die weergegeven zijn."
"Datum waardes bevatten zowel de dag als het uur. Indien gesorteerd, worden "
"alle velden\n"
"gebruikt, ongeacht de wijze van weergave. Zet deze aanpassing op True om "
"enkel\n"
"de weergegeven velden te gebruiken."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:369
msgid "Specify which font to use when generating a default cover"

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 03:35+0000\n"
"Last-Translator: Mikhail Makarov <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-26 04:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-27 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14381)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Профиль для Amazon Kindle DX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:659
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle Fire."
msgstr ""
msgstr "Этот профиль предназначен для Amazon Kindle Fire."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:722
msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color."
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Этот профиль предназначен для Sanda Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:748
msgid ""
"This profile is intended for the PocketBook Pro 900 series of devices."
msgstr ""
msgstr "Этот профиль предназначен для серии устройств PocketBook Pro 900."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31
msgid "Installed plugins"
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Соединиться с Elonex EB 511."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:170
msgid "Communicate with the Cybook Odyssey eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Установить связь с Cybook Odyssey eBook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16
msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader."
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Соединиться с Kindle DX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:383
msgid "Communicate with the Kindle Fire"
msgstr ""
msgstr "Установить связь с Kindle Fire"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:26
msgid "Communicate with the Kobo Reader"
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Создать теги для автоматического упрвл
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:59
msgid "Upload covers for books (newer readers)"
msgstr ""
msgstr "Загрузить обложки для книг"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:60
msgid ""
@ -1525,6 +1525,9 @@ msgid ""
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
"useful if you have modified the cover."
msgstr ""
"Как правило, KOBO-ридеры получают картинку обложки от самой электронной "
"книги. С этой опцией calibre отправить отдельную картинку обложки. Это "
"полезно, если вы изменяли обложку."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:64
msgid "Upload Black and White Covers"
@ -1562,6 +1565,8 @@ msgid ""
"<hr /><b>Book Last Read:</b> %(time)s<br /><b>Percentage Read:</b> "
"%(pr)d%%<hr />"
msgstr ""
"<hr /><b>Последний раз книга читалась:</b> %(time)s<br /><b>Процент "
"прочитан:</b> %(pr)d%%<hr />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1027
#, python-format
@ -1671,7 +1676,7 @@ msgstr "Установить связь с Nook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:84
msgid "Communicate with the Nook Color, TSR and Tablet eBook readers."
msgstr ""
msgstr "Установить связь с Nook Color, TSR и Tablet eBook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader."
@ -1683,7 +1688,7 @@ msgstr "Установить связь с Sony PRS-500."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1."
msgstr ""
msgstr "Установить связь с Sony eBook выпущенными до PRST1."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60
msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them"
@ -1784,7 +1789,7 @@ msgstr "Без имени"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:38
msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers"
msgstr ""
msgstr "Установить связь с PRST1 и более новыми SONY eBook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:73
msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
@ -9318,7 +9323,7 @@ msgstr "Активные задания"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:33
msgid "Find next match"
msgstr ""
msgstr "Найти следующее совпадение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:34
msgid "&Search"
@ -9326,7 +9331,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:38
msgid "Find previous match"
msgstr ""
msgstr "Найти предыдущее совпадение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:54
msgid "&Stop selected jobs"
@ -9334,7 +9339,7 @@ msgstr "&Остановить выбранные задания"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:58
msgid "&Hide selected jobs"
msgstr ""
msgstr "&Скрыть выбранные задания"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:62
msgid "Show job &details"
@ -9342,7 +9347,7 @@ msgstr "Показать подробности задания"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:66
msgid "Show &all jobs"
msgstr ""
msgstr "Показать &все задания"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:70
msgid "Stop &all non device jobs"
@ -9350,7 +9355,7 @@ msgstr "Остановить &все задания не на устройств
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:74
msgid "&Hide all jobs"
msgstr ""
msgstr "&Скрыть все задания"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:49
msgid "&Copy to clipboard"