From 64b14c15f848fe896bdf0fd6deb670ae9dbed225 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Mon, 26 Sep 2011 04:45:05 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- setup/iso_639/ca.po | 116 +++++------ src/calibre/translations/hu.po | 361 +++++++++++++++++++++++++++------ src/calibre/translations/ja.po | 16 +- src/calibre/translations/ro.po | 20 +- 4 files changed, 372 insertions(+), 141 deletions(-) diff --git a/setup/iso_639/ca.po b/setup/iso_639/ca.po index 0776e33a10..8652b44f22 100644 --- a/setup/iso_639/ca.po +++ b/setup/iso_639/ca.po @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-02 16:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-23 21:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-25 16:05+0000\n" "Last-Translator: FerranRius \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-26 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" "Language: ca\n" @@ -4640,55 +4640,55 @@ msgstr "Lehar" #. name for caf msgid "Carrier, Southern" -msgstr "" +msgstr "Carrier, meridional" #. name for cag msgid "Nivaclé" -msgstr "" +msgstr "Nivaclé" #. name for cah msgid "Cahuarano" -msgstr "" +msgstr "Cahuarano" #. name for caj msgid "Chané" -msgstr "" +msgstr "Chané" #. name for cak msgid "Kaqchikel" -msgstr "" +msgstr "Kaqchikel" #. name for cal msgid "Carolinian" -msgstr "" +msgstr "Carolinià" #. name for cam msgid "Cemuhî" -msgstr "" +msgstr "Cemuhî" #. name for can msgid "Chambri" -msgstr "" +msgstr "Chambri" #. name for cao msgid "Chácobo" -msgstr "" +msgstr "Chácobo" #. name for cap msgid "Chipaya" -msgstr "" +msgstr "Chipaya" #. name for caq msgid "Nicobarese, Car" -msgstr "" +msgstr "Nicobarès, Car" #. name for car msgid "Carib, Galibi" -msgstr "" +msgstr "Carib, Galibi" #. name for cas msgid "Tsimané" -msgstr "" +msgstr "Tsimané" #. name for cat msgid "Catalan" @@ -4696,127 +4696,127 @@ msgstr "Català" #. name for cav msgid "Cavineña" -msgstr "" +msgstr "Cavinyena" #. name for caw msgid "Callawalla" -msgstr "" +msgstr "Callawalla" #. name for cax msgid "Chiquitano" -msgstr "" +msgstr "Chiquito" #. name for cay msgid "Cayuga" -msgstr "" +msgstr "Cayuga" #. name for caz msgid "Canichana" -msgstr "" +msgstr "Canitxana" #. name for cbb msgid "Cabiyarí" -msgstr "" +msgstr "Cabiyarí" #. name for cbc msgid "Carapana" -msgstr "" +msgstr "Carapana" #. name for cbd msgid "Carijona" -msgstr "" +msgstr "Carijona" #. name for cbe msgid "Chipiajes" -msgstr "" +msgstr "Chipiajes" #. name for cbg msgid "Chimila" -msgstr "" +msgstr "Chimila" #. name for cbh msgid "Cagua" -msgstr "" +msgstr "Cagua" #. name for cbi msgid "Chachi" -msgstr "" +msgstr "Chachi" #. name for cbj msgid "Ede Cabe" -msgstr "" +msgstr "Ede Cabe" #. name for cbk msgid "Chavacano" -msgstr "" +msgstr "Chabacano" #. name for cbl msgid "Chin, Bualkhaw" -msgstr "" +msgstr "Chin, Bualkhaw" #. name for cbn msgid "Nyahkur" -msgstr "" +msgstr "Nyahkur" #. name for cbo msgid "Izora" -msgstr "" +msgstr "Izora" #. name for cbr msgid "Cashibo-Cacataibo" -msgstr "" +msgstr "Cashibo-Cacataibo" #. name for cbs msgid "Cashinahua" -msgstr "" +msgstr "Cashinahua" #. name for cbt msgid "Chayahuita" -msgstr "" +msgstr "Chayahuita" #. name for cbu msgid "Candoshi-Shapra" -msgstr "" +msgstr "Candoshi-Shapra" #. name for cbv msgid "Cacua" -msgstr "" +msgstr "Cacua" #. name for cbw msgid "Kinabalian" -msgstr "" +msgstr "Kinabalian" #. name for cby msgid "Carabayo" -msgstr "" +msgstr "Carabayo" #. name for cca msgid "Cauca" -msgstr "" +msgstr "Cauca" #. name for ccc msgid "Chamicuro" -msgstr "" +msgstr "Chamicuro" #. name for ccd msgid "Creole, Cafundo" -msgstr "" +msgstr "Crioll, Cafundo" #. name for cce msgid "Chopi" -msgstr "" +msgstr "Chopí" #. name for ccg msgid "Daka, Samba" -msgstr "" +msgstr "Daka, Samba" #. name for cch msgid "Atsam" -msgstr "" +msgstr "Atsam" #. name for ccj msgid "Kasanga" -msgstr "" +msgstr "Kasanga" #. name for ccl msgid "Cutchi-Swahili" @@ -4824,31 +4824,31 @@ msgstr "Cutchi-Suahili" #. name for ccm msgid "Creole Malay, Malaccan" -msgstr "" +msgstr "Crioll malai, Malaccan" #. name for cco msgid "Chinantec, Comaltepec" -msgstr "" +msgstr "Chinantec, Comaltepec" #. name for ccp msgid "Chakma" -msgstr "" +msgstr "Chakma" #. name for ccq msgid "Chaungtha" -msgstr "" +msgstr "Chaungtha" #. name for ccr msgid "Cacaopera" -msgstr "" +msgstr "Cacaopera" #. name for cda msgid "Choni" -msgstr "" +msgstr "Choni" #. name for cde msgid "Chenchu" -msgstr "" +msgstr "Chenchu" #. name for cdf msgid "Chiru" @@ -6408,7 +6408,7 @@ msgstr "" #. name for djk msgid "Eastern Maroon Creole" -msgstr "" +msgstr "Crioll Maroon, oriental" #. name for djl msgid "Djiwarli" @@ -9188,7 +9188,7 @@ msgstr "" #. name for hat msgid "Creole, Haitian" -msgstr "" +msgstr "Crioll, Haití" #. name for hau msgid "Hausa" @@ -18148,7 +18148,7 @@ msgstr "" #. name for ngm msgid "Ngatik Men's Creole" -msgstr "" +msgstr "Crioll dels homes Ngatik" #. name for ngn msgid "Ngwo" @@ -22612,7 +22612,7 @@ msgstr "" #. name for sci msgid "Creole Malay, Sri Lankan" -msgstr "" +msgstr "Crioll Malai, Sri Lanka" #. name for sck msgid "Sadri" @@ -24696,7 +24696,7 @@ msgstr "" #. name for tcs msgid "Creole, Torres Strait" -msgstr "" +msgstr "Crioll, Torres Estret" #. name for tct msgid "T'en" diff --git a/src/calibre/translations/hu.po b/src/calibre/translations/hu.po index 292008f59a..039849e525 100644 --- a/src/calibre/translations/hu.po +++ b/src/calibre/translations/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-24 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-25 19:00+0000\n" "Last-Translator: Devilinside \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-25 04:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-26 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -716,8 +716,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:454 msgid "" "This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/600/700 etc." -msgstr "" -"Ez a SONY PRS sorozathoz készült profil, úgymint 500/505/600/700 stb." +msgstr "A SONY PRS sorozat (úgymint 500/505/600/700 stb.) profilja" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:73 msgid "This profile is intended for the SONY PRS 300." @@ -2545,7 +2544,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:423 msgid "Convert fancy quotes, dashes and ellipsis to their plain equivalents." msgstr "" -"A díszes, szebb írásjelek (idézőjel, gondolatjel, stb.) egyszerűbb " +"Az elegánsabb, szebb írásjelek (idézőjel, gondolatjel, stb.) egyszerűbb " "megfelelőit használja." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:431 @@ -2757,27 +2756,30 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:592 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr1-replace." -msgstr "" +msgstr "Az első csere mintája (reguláris kifejezés)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:597 msgid "Replacement to replace the text found with sr1-search." msgstr "" +"Helyettesítő szöveg az első reguláris kifejezéssel talált szöveg cseréjére" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:601 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr2-replace." -msgstr "" +msgstr "A második csere mintája (reguláris kifejezés)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:606 msgid "Replacement to replace the text found with sr2-search." msgstr "" +"Helyettesítő szöveg a második reguláris kifejezéssel talált szöveg cseréjére" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:610 msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr3-replace." -msgstr "" +msgstr "A harmadik csere mintája (reguláris kifejezés)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:615 msgid "Replacement to replace the text found with sr3-search." msgstr "" +"Helyettesítő szöveg a harmadik reguláris kifejezéssel talált szöveg cseréjére" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:717 msgid "Could not find an ebook inside the archive" @@ -3044,6 +3046,8 @@ msgid "" "Template used for the generation of the html contents of the book instead of " "the default file" msgstr "" +"Az alapértelmezett fájl helyett ez a sablon lesz használva a könyv HTML " +"tartalmának generálásához" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/output.py:41 msgid "" @@ -3091,12 +3095,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:68 msgid "No top level HTML file found." -msgstr "" +msgstr "Nincs kiinduló HTML fájl" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:71 #, python-format msgid "Top level HTML file %s is empty" -msgstr "" +msgstr "A kiinduló %s HTML fájl üres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/output.py:30 msgid "" @@ -3165,7 +3169,7 @@ msgstr "A %s fájl üres!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:565 #, python-format msgid "Failed to parse link %(tag)s %(children)s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült értelmezni a %(tag)s %(children)s linket" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:610 #, python-format @@ -3650,6 +3654,11 @@ msgid "" "Fetch a cover image/social metadata for the book identified by ISBN from " "LibraryThing.com\n" msgstr "" +"\n" +"%prog [kapcsolok] ISBN\n" +"\n" +"Metaadatok és borító letöltése az ISBN-nek megfelelő könyvhöz a " +"LibraryThing.com-ról\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1417 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1499 @@ -3738,6 +3747,10 @@ msgid "" "an isbndb key and enter it below. Instructions to get the key are here." msgstr "" +"Ha az isbndb.com-ról származó metaadatokat kíván használni, egy ingyenes " +"fiókkal kell rendelkeznie. Ehhez kap egy isbndb kulcsot, melyet lent be kell " +"írnia. A kulccsal kapcsolatos információk itt találhatók." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15 msgid "Downloads covers from The Open Library" @@ -3766,6 +3779,11 @@ msgid "" "time required. Check the download all metadata option below to enable " "downloading this data." msgstr "" +"Kiegészítő metaadatok letölthetők az Overdrive oldalról. Ez bizonyos, " +"könyvtárak által használt címkéket, megjegyzéseket, hozzászólásokat, nyelvi " +"adatokat és az eBook ISBN számát tartalmazza. Az innen való letöltés annak " +"időigénye miatt alapesetben le van tiltva. Lent meghatározhatja a letöltendő " +"adatokat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/ozon.py:24 msgid "Downloads metadata and covers from OZON.ru" @@ -3944,6 +3962,8 @@ msgid "" "Could not find reasonable point at which to split: %(path)s Sub-tree size: " "%(size)d KB" msgstr "" +"Nincs biztonságos fájldarabolási pont a következőben: %(path)s. Így a fájl " +"mérete: %(size)d KB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:32 msgid "OPF/NCX/etc. generation options." @@ -3996,6 +4016,8 @@ msgid "" "Valid values are a decimal between 0 and 1. The default is 0.45, just below " "the median line length." msgstr "" +"Arányszám egy sor tördelésének megszüntetéséhez. Az érvényes értékek 0 és 1 " +"közötti számok. Az alap 0.45, ami a fél sornál egy kicsit rövidebb." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:30 msgid "Use the new PDF conversion engine." @@ -4287,9 +4309,9 @@ msgid "" "depth reduced by default to accommodate applications that can not convert " "images on their own such as Dropbook." msgstr "" -"Ne csökkentse a képek méretét, vagy bitmélységét. Ez alapból megtörténik, " -"hogy megfeleljen olyan alkalmazásoknak, mint a Dropbook, melyek maguk nem " -"tudják a képeket konvertálni." +"Ne csökkentse a képek méretét, vagy bitmélységét. Ez a csökkentés " +"alapesetben megtörténik, hogy megfeleljen olyan alkalmazásoknak, mint a " +"Dropbook, melyek maguk nem tudják a képeket konvertálni." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97 @@ -4390,6 +4412,18 @@ msgid "" "* off: Don't modify the paragraph structure. This is useful when combined " "with Markdown or Textile formatting to ensure no formatting is lost." msgstr "" +"Bekezdés szerkezet.\n" +"Lehetséges értékek:\n" +"* auto: bekezdés típusának automatikus felismerése\n" +"* block: üres sor, mint bekezdés jelölő\n" +"* single: minden sor egy-egy bekezdés\n" +"* print: az egynél több szóközzel, vagy tabulátorral kezdődő soroknál " +"kezdődik a bekezdés\n" +"* unformatted: a legtöbb sor új bekezdés, kevés üres sor és behúzás. Ezekből " +"próbálja meg meghatározni az egyes elemeket.\n" +"* off: ne módosítsa a bekezdés szerkezetet. Főleg akkor hasznos, ha Markdown " +"és Textile formázás is szerepel a szövegben, így biztosan nem vesznek el a " +"formázások" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:43 msgid "" @@ -4403,6 +4437,13 @@ msgid "" "* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about " "markdown see" msgstr "" +"A dokumentumon belül használt formázási módszer.\n" +"* auto: automatikusan határozza meg a feldolgozás módját\n" +"* plain: nincs dokumentum formázás. Minden az eredeti szerint.\n" +"* heuristic: heurisztikas próbálja meghatározni a bekezdéseket, bekezdés " +"címeket és dőlt betűs részeket\n" +"* textile: Textile formázás\n" +"* markdown: Markdown formázás, lásd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:53 msgid "" @@ -4484,6 +4525,11 @@ msgid "" "set and default to the color displayed by the reader (generally this is " "black)." msgstr "" +"Ne távolítsa el a betűszíneket a kimenet fájlból. Ez csak akkor hatásos, ha " +"a Formázás típusa „textile”. A „textile” az egyetlen formázási módszer, " +"amely támogatja a betű színeket. Ha ez az opció nincs bekapcsolva, akkor a " +"betűszínek nem lesznek beállítva és az olvasó által megadott színnel " +"jelennek meg (ez általában fekete)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:115 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" @@ -4878,7 +4924,7 @@ msgstr "Felhasználói megjegyzéseket csak a főkönyvtárból lehet generálni #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:70 msgid "No books selected to fetch annotations from" -msgstr "" +msgstr "Nincs könyv kiválasztva a felhasználói jegyzetek kiolvasásához" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:95 msgid "Merging user annotations into database" @@ -5265,6 +5311,8 @@ msgid "" "You cannot use other libraries while using the environment variable " "CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH." msgstr "" +"Amíg a CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH környezeti változó használatban van, " +"nem tud másik könyvtárat használni" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:53 @@ -5289,6 +5337,9 @@ msgid "" "can be slow. Should calibre skip the Recycle Bin? If you click Yes " "the files will be permanently deleted." msgstr "" +"%d könyvet szeretne törölni. Ilyen sok fájl küldése a Kukába " +"lelassíthatja a gépet. Kihagyja inkább a calibre a Kukába küldést? Ha " +"az Igenre kattint a fájlok véglegesen törölve lesznek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:42 msgid "Deleting..." @@ -5350,12 +5401,17 @@ msgid "" "Choose formats not to be deleted.

Note that this will never remove " "all formats from a book." msgstr "" +"Válassza ki azokat a formátumokat, melyeket nem kíván " +"törölni.

Bármit is választ, az nem fordulhat elő, hogy az összes formátum " +"törölve lesz a könyvből." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:188 msgid "" "All formats for the selected books will be deleted from your " "library.
The book metadata will be kept. Are you sure?" msgstr "" +"A kiválasztott könyvekből minden formátum törölve lesz.
A könyv " +"metaadatai megmaradnak. Folytatja?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:208 msgid "Cannot delete books" @@ -5420,7 +5476,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:31 msgid "Connect to folder" -msgstr "Kapcsoldás mappához" +msgstr "Kapcsolódás mappához" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:36 msgid "Connect to iTunes" @@ -5524,7 +5580,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:52 msgid "Merge only formats into first selected book - delete others" -msgstr "" +msgstr "Csak a formátumok összefűzése az első könyvbe - többi könyv törlése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:57 msgid "Merge book records" @@ -5648,6 +5704,12 @@ msgid "" "and subsequently selected books will be permanently deleted from your " "calibre library.

Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"A kijelölt könyvek formátumai lesznek összefűzve az első kiválasztott " +"könyvbe: (%s). Az első könyv metaadatai nem változnak, tehát a szerző, cím, " +"ISBN és más adatok nem lesznek összefűzve.

A többi könyv " +"végelegesen törölve lesz a könyvtárból. Azok a formátumok lesznek " +"összefűzve az első könyvvel, melyek az első könyvben nincsenek, de a " +"többiben igen.
Biztosan folytatja?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:302 #, python-format @@ -6154,6 +6216,8 @@ msgid "" "Cannot add some files as you do not have permission to access them. Click " "Show Details to see the list of such files." msgstr "" +"Néhány fájlt nem sikerült hozzáadni, mert nincs hozzáférési jogosultsága. " +"További információkért kattintson a Részletek megjelenítésére." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:358 msgid "Added" @@ -6357,6 +6421,7 @@ msgstr "" msgid "" "&Multiple books per folder, assumes every ebook file is a different book" msgstr "" +"Több könyv mappánként, feltételezve, hogy minden eBook fájl külön könyv" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/bars.py:190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302 @@ -6540,7 +6605,7 @@ msgstr "Fájlok útvonalának hozzáadása formátummal?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:70 msgid "Expression to form the BibTeX citation tag:" -msgstr "" +msgstr "Kifejezés a BibTeX idézet címke létrehozásához:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:77 msgid "" @@ -6552,6 +6617,13 @@ msgid "" " will be selected.\n" " -For time field, only the date will be used. " msgstr "" +"Némi magyarázat a sablonhoz:\n" +" - A használható mezők: 'author_sort', 'authors', 'id',\n" +" 'isbn', 'pubdate', 'publisher', 'series_index', 'series',\n" +" 'tags', 'timestamp', 'title', 'uuid', 'title_sort'\n" +" - Lista típusúak esetében, mint pl az 'authors' és a 'tags'\n" +" csak az első elem lesz kiválasztva\n" +" - Idő mezőknél ('pubdate', 'timestamp') csak a dátum lesz használva. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:16 msgid "CSV/XML Options" @@ -7103,6 +7175,19 @@ msgid "" "size-rescaling\">User Manual for a discussion of how font size rescaling " "works.

" msgstr "" +"

Ez a Varázsló segít abban, hogy meghatározza az igényeinek megfelelő " +"betűméret kulcsokat. Csak adja meg a bemeneti dokumentum alap betűméretét és " +"adjon meg egy betűméretet. A Varázsló megmutatja, hogy milyen betűméretre " +"lesz leképezve a kimenet a betűméretezési algoritmus alapján. Az algoritmus " +"működését szabályozhatja a kimeneti alap betűméret és betűméret kulcs " +"megváltoztatásával a párbeszédablak alsó részén. Ha meghatározta az Önnek " +"megfelelő értékeket, nyomja meg az OK-t.

\n" +"

Alapesetben az alap betűméret 0 és/vagy nincs betűméret kulcs megadva, " +"vagyis a calibre a kimeneti profilnak megfelelően állítja be az " +"értékeket.

\n" +"

A betűméretekkel kapcsolatos további információkat a Felhasználói Kézikönyvben talál." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108 msgid "&Output document" @@ -7147,7 +7232,7 @@ msgstr "Betű&méret: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:118 msgid " will map to size: " -msgstr "" +msgstr " leképezve a következő méretre: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:119 msgid "0.0 pt" @@ -7179,7 +7264,7 @@ msgid "" msgstr "" "A heurisztikus feldolgozás azt jelenti, hogy a calibre bizonyos " "szabályok és minták szerint átnézi a könyvet és módosításokat végez. Ez " -"sokszor következtetéssel, \"találgatással\" valósul meg, ami azt is jelenti, " +"sokszor következtetéssel, „találgatással” valósul meg, ami azt is jelenti, " "hogy esetenként a végeredmény rosszabb is lehet, mintha nem használta volna " "a heurisztikus feldolgozást. Ez az oka annak, hogy alapesetben kikapcsolt " "állapotban van. Sok esetben azonban mégis hasznos lehet. Bővebben erről a {0} formátumokat a(z) {1} eszközhöz. A(z) {1} nem " +"biztos, hogy támogatja ezeket a formátumokat, így nem biztos hogy " +"olvashatóak lesznek. Biztosan engedélyezi ezeket?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:148 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:486 @@ -8540,10 +8629,19 @@ msgid "" "enter the full path to the file after a >>. For example:

\n" "

9788842915232 >> %s

" msgstr "" +"

Adja meg a bal oldalon az ISBN számok listáját, soronként egyet. A " +"calibre automatikusan létrehozza az ezekhez tartozó könyvtári bejegyzéseket, " +"letölti a metaadatokat és a borítókat.

\n" +"

Az érvénytelen ISBN számokat a program nem veszi figyelembe.

\n" +"

Minden ISBN számhoz megadhatja a hozzáadandó könyvfájl teljes elérési " +"útját is a >> jelek után.

\n" +"\n" +"

Például:

\n" +"

9788842915232 >> %s

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69 msgid "&Tags to set on created book entries:" -msgstr "" +msgstr "A létrehozott könyvbejegyzésekhez adandó címkék:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:71 msgid "Fit &cover within view" @@ -9030,6 +9128,8 @@ msgid "" "All checked books will be permanently deleted from your device. " "Please verify the list." msgstr "" +"Minden kijelölt könyv véglegesen törölve lesz az eszközről. " +"Ellenőrizze a listát!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:75 msgid "Location" @@ -9356,6 +9456,8 @@ msgid "" "Immediately make all changes without closing the dialog. This operation " "cannot be canceled or undone" msgstr "" +"Azonnal alkalmazza a változásokat a párbeszédablak bezárása nélkül. Ezek a " +"változások nem vonhatók vissza, vagy végrehajtásuk nem szakítható meg" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:392 #, python-format @@ -10064,7 +10166,7 @@ msgstr "A bővítmény változástörténetének megjelenítése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:545 msgid "Plugin &Forum Thread" -msgstr "" +msgstr "Bővítmény fórum oldal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:554 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:109 @@ -10824,7 +10926,7 @@ msgstr "Már használatban lévő név" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:201 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:231 msgid "That name is already used, perhaps with different case." -msgstr "" +msgstr "A név már használatban van, valószínűleg más helyen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:244 msgid "" @@ -11174,6 +11276,8 @@ msgid "" "You will lose any unsaved changes. To save your changes, click the " "Add/Update recipe button. Continue?" msgstr "" +"Minden nem mentett változtatás elveszik. A változások mentéséhez kattintson " +"a „Hírösszeállítás hozzáadása/módosítása” gombra. Folytatja?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:257 msgid "Add custom news source" @@ -11281,6 +11385,9 @@ msgid "" "For help with writing advanced news recipes, please visit
User Recipes" msgstr "" +"A haladó szintű hírösszeállításokról a Felhasználói Hírösszeállítások oldalon kaphat " +"további információkat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:287 msgid "Recipe source code (python)" @@ -11477,7 +11584,7 @@ msgstr "Kiadó:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:153 msgid "Regular expression (?P)" -msgstr "" +msgstr "Reguláris kifejezés (?P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:155 msgid "Published:" @@ -11485,7 +11592,7 @@ msgstr "Kiadva:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:156 msgid "Regular expression (?P)" -msgstr "" +msgstr "Reguláris kifejezés (?P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:263 @@ -11705,7 +11812,7 @@ msgstr "Nincs találat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:412 #, python-format msgid "Could not find any shortcuts matching %s" -msgstr "" +msgstr "Nem található ilyen gyorsbillentyű: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:57 msgid "Eject this device" @@ -11766,7 +11873,7 @@ msgstr "A gyorskeresés visszaállítása alapállapotba" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:228 msgid "Copy current search text (instead of search name)" -msgstr "" +msgstr "Az aktuális keresésszöveg másolása (a keresés név helyett)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:437 msgid "Y" @@ -12026,6 +12133,9 @@ msgid "" "and repair it automatically? If you say No, a new empty calibre library will " "be created." msgstr "" +"A megadott adatbázis valószínűleg hibás. Kívánja, hogy a calibre próbálja " +"meg helyreállítani? Ha a Nemet választja, akkor a calibre egy üres " +"könyvtárat hoz létre az adott helyen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:224 msgid "" @@ -12038,11 +12148,12 @@ msgstr "" msgid "" "Bad database location %r. Will start with a new, empty calibre library" msgstr "" +"Hibás adatbázis elérési útvonal: %r. Új, üres adatbázis lesz létrehozva." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:247 #, python-format msgid "Starting %s: Loading books..." -msgstr "" +msgstr "%s kezdése: Könyvek letöltése…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:327 msgid "If you are sure it is not running" @@ -12067,7 +12178,7 @@ msgstr "próblja meg újraindítani a számítógépet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:339 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:353 msgid "try deleting the file" -msgstr "" +msgstr "próbálja törölni a fájlt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:342 msgid "Cannot Start " @@ -12380,6 +12491,8 @@ msgid "" "The download of metadata for the %d selected book(s) will run in the " "background. Proceed?" msgstr "" +"A kiválasztott %d könyv metaadatinak letöltése a háttérben tovább " +"fut. Folytatja?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:48 msgid "" @@ -12796,13 +12909,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:88 msgid "&Tags to apply when adding a book:" -msgstr "A következő cimkék érvényesítése egy könyv hozzáadásakor:" +msgstr "A következő címkék alkalmazása egy könyv hozzáadásakor:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:89 msgid "" "A comma-separated list of tags that will be applied to books added to the " "library" msgstr "" +"Olyan címkék listája, vesszővel tagolva, melyek minden új könyvtárba " +"importált könyvhöz hozzá lesznek adva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:90 msgid "&Configure metadata from file name" @@ -12845,7 +12960,7 @@ msgstr "Minden egy fülön" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:166 msgid "Confirmation dialogs have all been reset" -msgstr "" +msgstr "Megerősítést kérő párbeszédablakok alaphelyzetbe állítva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:147 msgid "Show notification when &new version is available" @@ -13223,6 +13338,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:27 msgid "Long text, like comments, not shown in the tag browser" msgstr "" +"Hosszú szövegek, mint pl. a megjegyzések nem jelennek meg a címke böngészőben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:30 msgid "Text column for keeping series-like information" @@ -13372,10 +13488,12 @@ msgid "" "Lookup names cannot end with _index, because these names are reserved for " "the index of a series column." msgstr "" +"Mezőnevek nem végződhetnek „_index”-re, mert az ilyen nevek foglaltak a " +"sorozatneveket tartalmazó oszlopok számára." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:238 msgid "No column heading was provided" -msgstr "" +msgstr "Nincs oszlopcím megadva" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:248 #, python-format @@ -13385,7 +13503,7 @@ msgstr "A(z) %s keresési név már használatban van" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:260 #, python-format msgid "The heading %s is already used" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s oszlopcím már foglalt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:271 msgid "You must enter a template for composite columns" @@ -13426,11 +13544,13 @@ msgid "" "Used for searching the column. Must contain only digits and lower case " "letters." msgstr "" +"Az oszlop kereséséhez szükséges. Csak kisbetűket és számokat tartalmazhat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:223 msgid "" "Column heading in the library view and category name in the tag browser" msgstr "" +"Az oszlop címe a könyvlistában, illetve a kategória neve a címke böngészőben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:224 msgid "&Column type" @@ -13438,7 +13558,7 @@ msgstr "Oszlop típusa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:225 msgid "What kind of information will be kept in the column." -msgstr "" +msgstr "Az oszlopban tárolt adatok típusa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:226 msgid "" @@ -13447,10 +13567,16 @@ msgid "" "a red X.\n" "Everything else will show nothing." msgstr "" +"Az ezzel az opcióval létrehozott oszlopokba ha az adott cella értéke 'yes', " +"'checked', vagy 'true',\n" +"akkor a szöveg előtt megjelenik egy zöld pipa. Ha az érték 'no', " +"'unchecked', vagy 'false' ,\n" +"akkor pedig egy piros X.\n" +"Más esetben csak a szöveg." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:229 msgid "Show checkmarks" -msgstr "" +msgstr "Igen/Nem jelöléssel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:230 msgid "" @@ -13497,11 +13623,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:244 msgid "Format for &dates" -msgstr "" +msgstr "&Dátumformátumok" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:245 msgid "Format for &numbers" -msgstr "" +msgstr "&Számformátumok" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:246 msgid "&Template" @@ -13543,7 +13669,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:255 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:260 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Értékek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:256 msgid "" @@ -13564,11 +13690,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:263 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Színek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21 msgid "Getting debug information" -msgstr "" +msgstr "Hibakeresési információk beszerzése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:32 @@ -13904,7 +14030,7 @@ msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:238 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Változtatások mentése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:239 msgid "Cancel and return to overview" @@ -13927,6 +14053,8 @@ msgid "" "The changes you have made require calibre be restarted immediately. You will " "not be allowed set any more preferences, until you restart." msgstr "" +"Az Ön által végrehajtott változtatások a calibre azonnali újraindítását " +"igénylik. Az újraindítás előtt más beállítás már nem lehetséges." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:338 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:127 @@ -13962,7 +14090,7 @@ msgstr "Kiadás dátuma" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:265 #, python-format msgid "Configure %(name)s
%(desc)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s beállítása
%(desc)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:322 msgid "No source selected" @@ -14088,7 +14216,7 @@ msgstr "Nincs proxy szerver használatban" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:44 msgid "Using proxies:" -msgstr "" +msgstr "Proxyk használata:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:66 msgid "Failed to install command line tools." @@ -14199,15 +14327,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:248 msgid "The {0} device does not support the {1} format." -msgstr "" +msgstr "A(z) {0} eszköz nem támogatja a következő formátumot: {1}." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:281 msgid "Invalid destination" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen célkönyvtár" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:282 msgid "The destination field cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "A célkönyvtár nem lehet üres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:114 msgid "" @@ -14231,11 +14359,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121 msgid "Format (choose first)" -msgstr "" +msgstr "Formátum (válassza először)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:122 msgid "Device (choose second)" -msgstr "" +msgstr "Eszköz (válassza másodszor)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123 msgid "Add new plugboard" @@ -14255,7 +14383,7 @@ msgstr "Forrássablon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:127 msgid "Destination field" -msgstr "" +msgstr "Célkönyvtár" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128 msgid "Save plugboard" @@ -14288,7 +14416,7 @@ msgstr "Bővítmény keresése" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:233 msgid "Could not find any matching plugins" -msgstr "" +msgstr "Nem található ilyen bővítmény" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:275 msgid "Add plugin" @@ -14864,11 +14992,11 @@ msgstr "a funkció forráskódja nem elérhető" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:96 msgid "&Function:" -msgstr "" +msgstr "&Függvény:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:97 msgid "Enter the name of the function to create." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a készítendő függvény nevét." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:98 msgid "Arg &count:" @@ -19438,6 +19566,8 @@ msgid "" "Failed to log in, check your username and password for the calibre " "Periodicals service." msgstr "" +"Nem sikerült a bejelentkezés, ellenőrizze a calibre Periodicals " +"szolgáltatáshoz tartozó felhasználónevét és jelszavát." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1533 msgid "" @@ -20083,7 +20213,7 @@ msgid "" "in French, use: \"^(A\\s+|The\\s+|An\\s+|L')\" instead.\n" "Default: '^(A|The|An)\\s+'" msgstr "" -"Adja meg a névelőként kezelt szavak. A lista tulajdonképpen egy reguláris " +"Adja meg a névelőként kezelt szavakat. A lista tulajdonképpen egy reguláris " "kifejezés '|' (VAGY)\n" "jelekkel elválasztva. A kis és nagybetűk különbözőként lesznek kezelve. Csak " "a könyv legközelebbi\n" @@ -20126,7 +20256,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:212 msgid "Specify renaming rules for SONY collections" -msgstr "" +msgstr "SONY gyűjtemények átnevezési szabályainak beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:213 msgid "" @@ -20198,10 +20328,83 @@ msgid "" "sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', 'tags':'Tag'}\n" "sony_collection_name_template='{category:||: }{value}'" msgstr "" +"Határozza meg a SONY gyűjtemények átnevezési szabályait. Ez csak akkor " +"működik, ha\n" +"a metaadatok kezelése automatikusra van állítva. A SONY-n a gyűjtemény neve " +"attól függ,\n" +"hogy szabványos vagy egyedi mezőről van szó. A szabványos mező alapján " +"készült\n" +"gyűjtemény neve a mező értékéből képződik. Például, ha a szabványos 'series' " +"(sorozat)\n" +"oszlop értéke „Darkover”, akkor a gyűjtemény neve „Darkover” lesz.\n" +"Az egyedi mezőkből képzett gyűjtemény neve tartalmazza a mező értékét és a " +"mező nevét is.\n" +"Ennél a példánál maradva, ha az egyedi „My Collection” oszlop tartalmazza a " +"„Darkover” értéket,\n" +"akkor az ebből képzett gyűjtemény neve „Darkover (My Collection)” lesz.\n" +"Hogy egyértelmű legyen ez a leírás, ezek után a „Darkover”-re mint értékre, " +"a „My Collection”-re\n" +"pedig mint kategóriára hivatkozunk.\n" +"Ha több könyv generált gyűjtemény neve megegyezik, mindegyik könyv bekerül " +"ebbe a bizonyos\n" +"gyűjteménybe.\n" +"Az itt lévő finombeállításokkal részletesen meghatározhatja, hogy a " +"szabványos és egyedi\n" +"mezők hogyan szerepeljenek a gyűjteményekben. Például leírást adhat a " +"gyűjteményhez, ha\n" +"„Valami_oszlop (Címke)” fomában adja meg a gyűjteményt. Több mezőt " +"összevonva is létrehozhat\n" +"gyűjteményt, például a „series”, „#my_series_1”, és „#my_series_2” mezők " +"megjeleníthetők a\n" +"„Valami_érték (Sorozat)” gyűjteményben.\n" +"Itt két egymáshoz kapcsolódó beállítást talál. Az első meghatározza metaadat " +"mezőhöz kapcsolódó\n" +"kategória nevet. A második pedig egy sablon, ami azt szabályozza, hogy az " +"érték és a kategória milyen\n" +"szabály szerint alkosson gyűjteményt.\n" +"Az első beállítás formátuma a következő:\n" +"sony_collection_renaming_rules = {'mezőnév':'kategórianév', " +"'mezőnév':'kategórianév', ...}\n" +"A másik beállítás egy sablon, amely a calibre program sablon nyelvét " +"használja.\n" +"Formátuma a következő:\n" +"sony_collection_name_template = '{value}{category:| (|)}'\n" +"Csak a {value} (érték) és {category} (kategória) változókat tartalmazhatja.\n" +"A {value} soha nem lehet üres, míg a {category} lehet.\n" +"Az alapbeállítás szerint az érték előre kerül, majd ezt követi a kategória " +"zárójelben.\n" +"Példák:\n" +"Az első három példában a sony_collection_name_template értékét nem " +"változtatjuk.\n" +"1., Három sorozat oszlopot akarunk egy gyűjteménybe összevonni, ahol a " +"mezőnevek:\n" +"'series', '#series_1' és '#series_2'. A zárójelbe nem akarunk semmit tenni.\n" +"Ehhez:\n" +"sony_collection_renaming_rules={'series':'', '#series_1':'', " +"'#series_2':''}\n" +"lesz a beállítás.\n" +"2., A „Series” szót akarjuk minden sorozatból, a „Tag” szót pedig a " +"címkékből készült\n" +"gyűjteményekben a zárójelek között megjeleníteni.\n" +"Ehhez:\n" +"sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', 'tags':'Tag'}\n" +"lesz a beállítás.\n" +"3., A 'series' és a '#myseries' oszlopokból összevonva akarunk egy " +"gyűjteményt, \n" +"amelyben a zárójelben a „Series” szó szerepeljen.\n" +"Ehhez:\n" +"sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', '#myseries':'Series'}\n" +"lesz a beállítás.\n" +"4., A második példához hasonló de a kategóriát a gyűjtemény elején\n" +"kettősponttal együtt akarjuk szerepeltetni.\n" +"Ehhez:\n" +"sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', 'tags':'Tag'}\n" +"sony_collection_name_template='{category:||: }{value}\n" +"lesz a beállítás. A példánál maradva „Series: Darkover”" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:265 msgid "Specify how SONY collections are sorted" -msgstr "" +msgstr "SONY gyűjtemények rendezésének beállítása" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:266 msgid "" @@ -20229,20 +20432,48 @@ msgid "" "[ ( [list of fields], sort field ) , ( [ list of fields ] , sort field ) ]\n" "Default: empty (no rules), so no collection attributes are named." msgstr "" +"Határozza meg a SONY gyűjtemények rendezésének szabályait. Ez csak akkor " +"működik, ha\n" +"a metaadatok kezelése automatikusra van állítva. be tudja állítani, hogy " +"melyik metaadatok\n" +"legyenek használva a gyűjtemények rendezésénél. A beállítás formátuma " +"tulajdonképpen\n" +"azoknak metaadatmezőknek listája, melyekből a gyűjtemények készültek, plusz " +"a rendezés\n" +"alapjául szolgáló metaadatmezők.\n" +"Példa: A 'pubdate' és a 'tags' mezőből készült gyűjtemények az egyedi " +"'#mydate' oszlop alapján,\n" +"a 'series' mezőből készült gyűjtemények a 'series_index' alapján, a többi " +"gyűjtemény pedig\n" +"a 'title' oszlopok alapján legyen rendezve.\n" +"Ehhez a beállítás:\n" +"sony_collection_sorting_rules = [(['pubdate', 'tags'],'#mydate'), " +"(['series'],'series_index'), (['*'], 'title')]\n" +"Figyeljen a [ ] és ( ) jelek helyes használatára.\n" +"Általános formátum:\n" +"sony_collection_sorting_rules = [ ( [mező_lista], rendezési_mező ) , ( " +"[mező_lista], rendezési_mező ) ]" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:283 msgid "Control how tags are applied when copying books to another library" msgstr "" +"Címkék alkalmazásának rendje könyv másik könyvtárba történő másolásakor" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:284 msgid "" "Set this to True to ensure that tags in 'Tags to add when adding\n" "a book' are added when copying books to another library" msgstr "" +"Ha az érték 'True', akkor a\n" +"'Beállítások->Könyvek hozzáadása->A következő címkék alkalmazása egy könyv " +"hozzáadásakor'\n" +"mezőben lévő címkék a könyv másik könyvtárba történő másolásakor\n" +"hozzá lesznek adva a könyvhöz" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:288 msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server" msgstr "" +"Megjelenített címkék maximális száma könyvenként a tartalom kiszolgálón" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:291 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/ja.po b/src/calibre/translations/ja.po index f1bd028fa1..859fbc4d2a 100644 --- a/src/calibre/translations/ja.po +++ b/src/calibre/translations/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-17 21:16+0000\n" -"Last-Translator: Shushi Kurose \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-25 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Ado Nishimura \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-26 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -8340,11 +8340,11 @@ msgstr "クリップボードへコピー(&T)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:232 msgid "&Done" -msgstr "" +msgstr "完了(&D)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:235 msgid "Delete &marked" -msgstr "" +msgstr "マークされたものを削除(&M)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:236 msgid "Delete marked files (checked subitems)" @@ -8352,7 +8352,7 @@ msgstr "マークしたファイルを削除(チェックしたサブアイテ #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:239 msgid "&Fix marked" -msgstr "" +msgstr "マークされたものを修正(&F)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:242 msgid "Fix marked sections (checked fixable items)" @@ -18781,7 +18781,7 @@ msgstr "英語(インド)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:120 msgid "English (Nepal)" -msgstr "" +msgstr "英語(ネパール)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121 msgid "English (Thailand)" @@ -18817,7 +18817,7 @@ msgstr "英語(イスラエル)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:129 msgid "English (Russia)" -msgstr "" +msgstr "英語(ロシア)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:130 msgid "English (Singapore)" diff --git a/src/calibre/translations/ro.po b/src/calibre/translations/ro.po index c2f153fb6b..2b59a8cdd3 100644 --- a/src/calibre/translations/ro.po +++ b/src/calibre/translations/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-16 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-25 18:12+0000\n" "Last-Translator: Lucian Martin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-26 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14012)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/ParseRtf.py:379 msgid "File could be older RTF...\n" -msgstr "" +msgstr "Este posibil ca fişierul să fie o versiune RTF mai veche...\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/ParseRtf.py:383 msgid "" @@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Încarcă ştirile descărcate pe aparat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:145 msgid "Delete news books from library after uploading to device" -msgstr "" +msgstr "Şterge cărţile noi din bibliotecă după încărcarea pe dispozitiv" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:147 msgid "" @@ -8976,11 +8976,11 @@ msgstr "Copiază în clip&board" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:232 msgid "&Done" -msgstr "" +msgstr "&Gata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:235 msgid "Delete &marked" -msgstr "" +msgstr "Şterge elementele &marcate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:236 msgid "Delete marked files (checked subitems)" @@ -8988,7 +8988,7 @@ msgstr "Şterge fişierele marcate (subitemii marcaţi)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:239 msgid "&Fix marked" -msgstr "" +msgstr "Re&pară elementele marcate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:242 msgid "Fix marked sections (checked fixable items)" @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgstr "Contor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:111 msgid "Was" -msgstr "" +msgstr "A fost" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:257 msgid "Template language tutorial" @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgstr "Engleză (India)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:120 msgid "English (Nepal)" -msgstr "" +msgstr "Engleză (Nepal)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121 msgid "English (Thailand)" @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgstr "Engleză (Israel)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:129 msgid "English (Russia)" -msgstr "" +msgstr "Engleză (Rusia)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:130 msgid "English (Singapore)"