From 6548afec6db848627144600b6d501f5b4b5139cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Mon, 16 May 2011 04:38:51 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/cs.po | 12 +- src/calibre/translations/nl.po | 1531 +++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 801 insertions(+), 742 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/cs.po b/src/calibre/translations/cs.po index ad12e0b73a..1572055a7a 100644 --- a/src/calibre/translations/cs.po +++ b/src/calibre/translations/cs.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-08 19:12+0000\n" -"Last-Translator: mascot4M \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-15 11:58+0000\n" +"Last-Translator: Marek Sušický \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-14 04:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-16 04:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1187 msgid "Your ebook. Your way." -msgstr "" +msgstr "tvoje e-kniha. tvoje cesta." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1192 msgid "Feel every word" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Zablokovat Apple ovladač" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:69 msgid "Enable Apple driver" -msgstr "" +msgstr "Povolit Apple ovladač" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:117 msgid "Use Series as Category in iTunes/iBooks" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Zjistit informace o zařízení..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68 msgid "USB Vendor ID (in hex)" -msgstr "" +msgstr "USB Vendor ID (in hex)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:41 diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index 87c06769d5..d267804870 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -7,9 +7,9 @@ ####################################################### ################### WOORDENLIJST ###################### ####################################################### -# ebook,ebooks e-book, e-books (zoals e-mail) +# ebook,ebooks e-boek, e-boeken # metadata metadata, metagegevens? -# calibre book list calibre-boekenlijst +# calibre book list calibreboekenlijst # Conversion omzetten # Save to disk Opslaan op schijf # ebook reader e-reader @@ -23,18 +23,22 @@ # Table of contents inhoudsopgave # set indent inspringen # source file bronbestand +# you je +# tag label (in de zin van trefwoord, wat misschien een betere +# vertaling is) +# tag tag (bijvoorbeeld HTML-tag) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-14 16:07+0000\n" -"Last-Translator: drMerry \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-16 00:24+0000\n" +"Last-Translator: Jan Cnops \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-15 04:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-16 04:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" @@ -43,7 +47,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:492 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:535 msgid "Set metadata from %s files" -msgstr "Metagegevens van %s bestanden instellen" +msgstr "Metadata van %s bestanden instellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -232,11 +236,11 @@ msgstr "Bestandstype" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:354 msgid "Metadata reader" -msgstr "Lezen van metagegevens" +msgstr "Lezen van metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:384 msgid "Metadata writer" -msgstr "Schrijven van metagegevens" +msgstr "Schrijven van metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:414 msgid "Catalog generator" @@ -268,7 +272,7 @@ msgid "" "library." msgstr "" "Loop alle links in een HTML-bestand na en maak een ZIP-bestand aan met alle " -"gelinkte bestanden. Telkens wanneer u een HTML-bestand aan de bibliotheek " +"gelinkte bestanden. Telkens wanneer je een HTML-bestand aan de bibliotheek " "toevoegt wordt deze plug-in geactiveerd." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:53 @@ -325,15 +329,15 @@ msgstr "Haal de omslag uit bestanden met stripverhalen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:415 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:426 msgid "Read metadata from %s files" -msgstr "Metagegevens van %s bestanden lezen" +msgstr "Metadata van %s bestanden lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:363 msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives" -msgstr "Metagegevens van E-boeken uit RAR-archieven lezen" +msgstr "Metadata van E-boeken uit RAR-archieven lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:437 msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives" -msgstr "Metadata van E-boeken uit ZIP-archieven lezen" +msgstr "Metadata van e-boeken uit ZIP-archieven lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:450 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:471 @@ -342,7 +346,7 @@ msgstr "Metadata van E-boeken uit ZIP-archieven lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:514 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:524 msgid "Set metadata in %s files" -msgstr "Metagegevens van %s bestanden instellen" +msgstr "Metadata van %s bestanden instellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:872 msgid "Look and Feel" @@ -376,7 +380,8 @@ msgstr "Voeg eigen kolommen toe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:901 msgid "Add/remove your own columns to the calibre book list" -msgstr "Eigen kolommen aan de calibre-boekenlijst toevoegen of verwijderen." +msgstr "" +"Eigen kolommen aan de calibreboekenlijst toevoegen of eruit verwijderen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:906 msgid "Toolbar" @@ -410,7 +415,7 @@ msgstr "Omzetten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:935 msgid "Set conversion options specific to each input format" -msgstr "Configureer de omzet-instellingen specifiek voor ieder invoerformaat" +msgstr "Configureer de omzetinstellingen specifiek voor ieder invoerformaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:940 msgid "Common Options" @@ -453,8 +458,8 @@ msgid "" "Control how calibre exports files from its database to disk when using Save " "to disk" msgstr "" -"Bepaal hoe calibre bestanden uit de database op schijf bewaart als ‘Opslaan " -"op schijf’ gebruikt" +"Bepaal hoe calibre bestanden uit de database op schijf bewaart als je " +"‘Opslaan op schijf’ gebruikt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:986 msgid "Sending books to devices" @@ -462,11 +467,11 @@ msgstr "Boeken naar apparaten sturen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:992 msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader" -msgstr "Bepaal hoe calibre de bestanden naar uw e-reader verstuurd" +msgstr "Bepaal hoe calibre de bestanden naar je e-reader verstuurt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:998 msgid "Metadata plugboards" -msgstr "Stekkerbord voor metagegevens" +msgstr "Stekkerbord voor metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1004 msgid "Change metadata fields before saving/sending" @@ -519,7 +524,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1045 msgid "Metadata download" -msgstr "Download metadata" +msgstr "Metadata downloaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1051 msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net" @@ -561,7 +566,7 @@ msgstr "Kindle E-boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1107 msgid "Kindle books from Amazon.uk" -msgstr "Kindle boeken van Amazon.uk" +msgstr "Kindle-boeken van Amazon.uk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1112 msgid "Ebooks for readers." @@ -569,11 +574,11 @@ msgstr "E-boeken voor lezers." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1117 msgid "Books, Textbooks, eBooks, Toys, Games and More." -msgstr "Boeken, tekstboeken, E-boeken, speeltjes, spellen en meer" +msgstr "Boeken, Tekstboeken, E-boeken, Speeltjes, Spellen en meer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1122 msgid "der eBook Shop" -msgstr "de E-boek winkel" +msgstr "de E-boekwinkel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1127 msgid "Publishers of fine books." @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "Uitgevers van mooie boeken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1132 msgid "World Famous eBook Store." -msgstr "Wereldberoemde e-bookwinkel" +msgstr "Wereldberoemde e-boekwinkel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1137 msgid "The digital bookstore." @@ -589,7 +594,7 @@ msgstr "De digitale boekenwinkel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1142 msgid "EPUBReaders eBook Shop" -msgstr "EPUBLezers E-boek winkel" +msgstr "EPUBLezers E-boekwinkel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1147 msgid "entertain, enrich, inspire." @@ -605,7 +610,7 @@ msgstr "Foyles uit London, online" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1162 msgid "The first producer of free ebooks." -msgstr "De eerste producent van gratis E-boeken." +msgstr "De eerste producent van gratis e-boeken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1167 msgid "eReading: anytime. anyplace." @@ -613,7 +618,7 @@ msgstr "eReading: altijd. overal." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1172 msgid "The best ebooks at the best price: free!" -msgstr "De beste E-boeken voor de beste prijs: gratis!" +msgstr "De beste e-boeken voor de beste prijs: gratis!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1177 msgid "Ebooks handcrafted with the utmost care" @@ -625,7 +630,7 @@ msgstr "Eén webpagina voor ieder boek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1187 msgid "Your ebook. Your way." -msgstr "Uw E-book. Zoals u het wil." +msgstr "Jouw e-boek. Zoals jij het wil." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1192 msgid "Feel every word" @@ -633,7 +638,7 @@ msgstr "Voel ieder woord" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102 msgid "Conversion Input" -msgstr "Invoer omzetten" +msgstr "Invoer van conversie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:134 msgid "" @@ -649,7 +654,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:234 msgid "Conversion Output" -msgstr "Uitvoer omzetten" +msgstr "Uitvoer van conversie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:248 msgid "" @@ -669,7 +674,7 @@ msgid "" "This profile tries to provide sane defaults and is useful if you know " "nothing about the input document." msgstr "" -"Dit profiel gebruikt standaard instellingen, en is handig als u niets over " +"Dit profiel gebruikt standaardinstellingen, en is handig als je niets over " "het invoerdocument weet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:61 @@ -753,7 +758,7 @@ msgid "" "produce a document intended to be read at a computer or on a range of " "devices." msgstr "" -"Dit profiel gebruikt standaard instellingen, en is handig om een document te " +"Dit profiel gebruikt standaardinstellingen, en is handig om een document te " "maken dat op een computer of andere apparaten gelezen kan worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:278 @@ -824,7 +829,7 @@ msgstr "Binding tussen bestandstype en plug-ins" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:33 msgid "Local plugin customization" -msgstr "Lokale plug-in aanpassen" +msgstr "Plug-in lokaal aanpassen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:34 msgid "Disabled plugins" @@ -913,9 +918,9 @@ msgid "" "iTunes menu item.

Enabling the Apple driver for direct connection " "to iDevices is an unsupported advanced user mode.

" msgstr "" -"

Als u niet wilt dat calibre uw Apple iDevice herkent als die met de " -"computer verbonden wordt, klikt u op Apple-driver " -"uitschakelen.

Om boeken naar uw iDevice over te zetten klikt u op " +"

Als je niet wil dat calibre je Apple iDevice herkent als die met de " +"computer verbonden wordt, klik je op Apple-driver " +"uitschakelen.

Om boeken naar je iDevice over te zetten klik je op " "Apple-driver uitschakelen, en gebruik de ‘Connect to iTunes’-methode " "aanbevolen in de Calibre + " @@ -934,7 +939,7 @@ msgstr "Apple-driver inschakelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:117 msgid "Use Series as Category in iTunes/iBooks" -msgstr "Gebruik reeks als categorie in iTunes / iBooks" +msgstr "Gebruik reeks als categorie in iTunes/iBooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:118 msgid "Enable to use the series name as the iTunes Genre, iBooks Category" @@ -954,7 +959,7 @@ msgstr "Apple-apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:180 msgid "Communicate with iTunes/iBooks." -msgstr "Communiceer met iTunes / iBooks." +msgstr "Communiceer met iTunes/iBooks." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:192 msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..." @@ -965,7 +970,7 @@ msgid "" "Cannot copy books directly from iDevice. Drag from iTunes Library to " "desktop, then add to calibre's Library window." msgstr "" -"Kan boeken niet direct uit iDevice kopiëren. Sleep van iTunesbibliotheek " +"Kan boeken niet direct uit iDevice kopiéren. Sleep van iTunesbibliotheek " "naar het bureaublad, en voeg het dan aan het bibliotheekvenster van calibre " "toe." @@ -998,7 +1003,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sommige boeken niet gevonden in de iTunes-database.\n" "Verwijder met behulp van de iBooks-app.\n" -"Klik op ‘Toon details’ voor een lijst." +"Klik op \"Toon details\" voor een lijst." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:1018 msgid "" @@ -1006,7 +1011,7 @@ msgid "" "Click 'Show Details' for a list." msgstr "" "Sommige omslagafbeeldingen konden niet worden omgezet.\n" -"Klik op ‘Toon details’ voor een overzicht." +"Klik op \"Toon details\" voor een overzicht." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2669 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:100 @@ -1054,15 +1059,15 @@ msgid "" "disk and add the file to library from disk." msgstr "" "Niet in staat om boek afkomstig van Bambook direct aan de bibliotheek toe te " -"voegen aan. Sla het bestand op de harde schijf op en voeg het daarna vanaf " -"de harde schijf aan de bibliotheek toe." +"voegen. Sla het bestand op de harde schijf op en voeg het daarna vanaf de " +"harde schijf aan de bibliotheek toe." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:67 msgid "" "Unable to connect to Bambook, you need to install Bambook library first." msgstr "" -"Niet in staat om verbinding te maken met Bambook, u moet eerst de Bambook-" -"library installeren." +"Niet in staat om verbinding te maken met Bambook, je moet allereerst de " +"Bambook-library installeren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:75 msgid "" @@ -1071,7 +1076,7 @@ msgid "" "Bambook has been correctly configured." msgstr "" "Niet in staat om verbinding te maken met Bambook. \n" -"Als u via Wi-Fi verbinding probeert te maken moet u er voor zorgen dat het " +"Als je via Wi-Fi verbinding probeert te maken moet je ervoor zorgen dat het " "IP-adres van Bambook correct is ingesteld." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:112 @@ -1108,7 +1113,7 @@ msgstr "Bezig om de boeken naar het apparaat over te zetten…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:279 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:310 msgid "Adding books to device metadata listing..." -msgstr "Boeken aan metadata-lijst op apparaat toevoegen…" +msgstr "Boeken aan metadatalijst op apparaat toevoegen…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:307 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:309 @@ -1128,7 +1133,7 @@ msgstr "Boeken van apparaat verwijderen…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:341 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:346 msgid "Removing books from device metadata listing..." -msgstr "Boeken uit metadata-lijst op apparaat verwijderen…" +msgstr "Boeken uit metadatalijst op apparaat verwijderen…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:397 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:376 @@ -1156,19 +1161,19 @@ msgstr "Kovid Goyal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:14 msgid "Communicate with BOEYE BEX Serial eBook readers." -msgstr "Communiceer met BOEYE BEX Seriele E-boek lezers." +msgstr "Communiceer met BOEYE BEX Seriële E-boek lezers." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:35 msgid "Communicate with BOEYE BDX serial eBook readers." -msgstr "Communiceer met BOEYE BDX Seriele E-boek lezers." +msgstr "Communiceer met BOEYE BDX Seriële E-boek lezers." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22 msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader." -msgstr "Communiceer met de Cybook Gen 3 / Opus eBook reader." +msgstr "Communiceer met de Cybook Gen 3 / Opus E-boek lezer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64 msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader." -msgstr "Verbinden met de Cybook Orizon E-boek lezer." +msgstr "Verbinden met de Cybook Orizon e-boeklezer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:25 msgid "Communicate with the EB600 eBook reader." @@ -1233,8 +1238,8 @@ msgid "" "Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The " "first one that exists will be used." msgstr "" -"Door komma's gescheiden lijst van mappen op het apparaat om e-books naar toe " -"te sturen op. De eerste map die wordt gevonden zal gebruikt worden." +"Door komma's gescheiden lijst van mappen op het apparaat om e-boeken naar " +"toe te sturen. De eerste map die wordt gevonden zal gebruikt worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:22 msgid "Communicate with the Hanvon N520 eBook reader." @@ -1337,8 +1342,8 @@ msgid "" "book. However, this method is slower and will slow down sending files to the " "Kindle." msgstr "" -"Paginanummering kan op twee manier gegenereerd worden. De betere generator " -"maakt de paginanummering die meer lijkt op die van een geprint boek, deze " +"Paginanummering kan op twee manieren gegenereerd worden. De betere generator " +"maakt een paginanummering die meer lijkt op die van een geprint boek. Deze " "methode is echter langzamer en vertraagt het versturen van bestanden naar de " "Kindle." @@ -1370,7 +1375,7 @@ msgid "" msgstr "" "‘.kobo’-bestanden bevinden zich niet op het apparaat als boeken, in plaats " "daarvan zijn het rijen in de sqlite database. Op dit moment kunnen ze niet " -"geëxporteerd of bekeken worden." +"geéxporteerd of bekeken worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19 msgid "Communicate with the Palm Pre" @@ -1455,7 +1460,7 @@ msgstr "Communiceer met de Sony PRS-500 e-boeklezer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 msgid "Communicate with all the Sony eBook readers." -msgstr "Verbinden met alle Sony E-Boek lezers." +msgstr "Verbinden met alle Sony E-boeklezers." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62 msgid "All by title" @@ -1485,7 +1490,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:73 msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)" -msgstr "Afzonderlijke omslagen voor boeken uploaden (nieuwere lezers)" +msgstr "Ikonen van boekomslagen afzonderlijk uploaden (nieuwere lezers)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:74 msgid "" @@ -1498,9 +1503,8 @@ msgstr "" "Normaliter ziet de gebruiker van de Sony reader een weergave van de " "afbeelding van de omslag. Met deze optie zal calibre een afzonderlijke " "omslag naar de reader sturen, wat van pas komt wanneer u DRM-boeken overzet, " -"waarvan u de omslag niet kunt wijzigen. WAARSCHUWING: Deze optie kan " -"slechts gebruikt worden bij de nieuwste Sony readers: 350, 650, 950 en " -"nieuwer." +"waarvan u de omslag niet kunt wijzigen. WAARSCHUWING: Deze optie kan slechts " +"gebruikt worden bij de nieuwste Sony readers: 350, 650, 950 en nieuwer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:80 msgid "" @@ -1515,13 +1519,13 @@ msgid "" "your device. Unset this option if you have so many books on the reader that " "performance is unacceptable." msgstr "" -"Stel deze optie in waneer afzonderlijke boekomslagen wordt opgeladen telkens " -"wanneer u contact maakt met uw apparaat. Schakel deze optie uit wanneer de " -"prestaties door een groot aantal boeken sterk teruglopen." +"Stel deze optie in wanneer afzonderlijke boekomslagen wordt opgeladen " +"telkens wanneer je contact maakt met je apparaat. Schakel deze optie uit " +"wanneer de prestaties door een groot aantal boeken sterk teruglopen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:86 msgid "Preserve cover aspect ratio when building thumbnails" -msgstr "Behoud verhoudingen van boekomslag bij het maken van omslagen" +msgstr "Behoud verhoudingen van boekomslag bij het maken van ikonen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:88 msgid "" @@ -1529,9 +1533,10 @@ msgid "" "ratio (width to height) as the cover. Unset it if you want the thumbnail to " "be the maximum size, ignoring aspect ratio." msgstr "" -"Kies deze optie wanneer de ikonen dezelfde hoogte-breedteverhouding als de " -"omslag moeten krijgen. Als dit niet is ingesteld zal de voorbeeldweergave " -"maximale grootte zijn, onafhankelijk van e hoogte-breedteverhoudingen." +"Kies deze optie wanneer de omslagikonen dezelfde hoogte-breedteverhouding " +"als de omslag moeten krijgen. Als dit niet is ingesteld heeft de " +"voorbeeldweergave maximale grootte, onafhankelijk van de hoogte-" +"breedteverhoudingen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:92 msgid "Search for books in all folders" @@ -1562,7 +1567,7 @@ msgstr "Communiceer met de Teclast K3/K5 reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:36 msgid "Communicate with the Newsmy reader." -msgstr "Verbinden met de Newsmy lezer." +msgstr "Communiceer met de Newsmy reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47 msgid "Communicate with the Archos reader." @@ -1598,7 +1603,7 @@ msgstr "Schijf %s is niet gevonden. Probeer te herstarten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:463 msgid "Unable to detect the %s mount point. Try rebooting." -msgstr "Kan aankoppelpunt %s niet vinden. Probeer te herstarten." +msgstr "Kan aankoppelpunt %s niet vinden. Probeer herstarten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:528 msgid "Unable to detect the %s disk drive." @@ -1618,7 +1623,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:642 msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)" -msgstr "Niet mogelijk om het hoofdgeheugen aan te koppelen (Fout code: %d)" +msgstr "Niet mogelijk om het hoofdgeheugen aan te koppelen (Foutcode: %d)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:693 msgid "" @@ -1669,12 +1674,11 @@ msgstr "Lees de metadata van bestanden op de lezer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:63 msgid "Use author sort instead of author" -msgstr "" -"Gebruik de instelling schrijvers-sortering op auteur i.p.v. schrijver" +msgstr "Gebruik de auteursorteer in plaats van auteur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:65 msgid "Template to control how books are saved" -msgstr "Sjabloon dat bepaalt hoe boeken worden opgeslagen" +msgstr "Sjabloon die bepaalt hoe boeken worden opgeslagen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:68 msgid "Extra customization" @@ -1691,7 +1695,7 @@ msgstr "Apparaatinformatie ophalen…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68 msgid "USB Vendor ID (in hex)" -msgstr "USB Verkopers ID (hexadecimaal)" +msgstr "ID USB-verkoper (hexadecimaal)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:41 @@ -1700,22 +1704,22 @@ msgid "" "Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-" "defined device" msgstr "" -"ID te verkrijgen via Voorkeuren -> Diversen -> Verkijg informatie om het " -"gebruiker gedefinieerde apparaat te instaaleren" +"ID te verkrijgen via `Voorkeuren -> Diversen -> Verkijg informatie' om het " +"door de gebruiker gedefinieerde apparaat te installeren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70 msgid "USB Product ID (in hex)" -msgstr "USB product ID (hexadecimaal)" +msgstr "ID USB-product (hexadecimaal)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:72 msgid "USB Revision ID (in hex)" -msgstr "USB revisie ID (hexadecimaal)" +msgstr "ID USB-revisie (hexadecimaal)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47 msgid "Windows main memory vendor string" -msgstr "Windows hoofd geheugen verkopers string" +msgstr "string van verkoper Windows hoofdgeheugen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52 @@ -1725,29 +1729,29 @@ msgid "" "This field is used only on windows. Get this ID using Preferences -> Misc -> " "Get information to set up the user-defined device" msgstr "" -"Dit veld wordt alleen gebruikt in Windows. Verkrijg deze ID via Voorkeuren -" -"> Diversen -> Verkijg informatie om het gebruiker gedefinieerde apparaat te " -"instaaleren" +"Dit veld wordt alleen gebruikt in Windows. ID te verkrijgen via `Voorkeuren -" +"> Diversen -> Verkijg informatie' om het door de gebruiker gedefinieerde " +"apparaat te installeren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81 msgid "Windows main memory ID string" -msgstr "Windows basis geheugen ID string" +msgstr "ID-string van Windows basisgeheugen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84 msgid "Windows card A vendor string" -msgstr "Windows kaart A verkoper string" +msgstr "ID-string verkoper Windowskaart A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86 msgid "Windows card A ID string" -msgstr "Windows kaart A ID string" +msgstr "ID-string Windowskaart A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63 msgid "Main memory folder" -msgstr "Basis geheugen map" +msgstr "Basismap geheugen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:67 @@ -1755,12 +1759,12 @@ msgid "" "Enter the folder where the books are to be stored. This folder is prepended " "to any send_to_device template" msgstr "" -"Voer de map in waar de boeken meten worden opgeslagen. Deze map wordt " -"standaard toegevoegd aan ieder send_to_device sjabloon" +"Voer de map in waar de boeken moeten worden opgeslagen. De naam ervan wordt " +"standaard vooraan toegevoegd bij iedere send_to_device-sjabloon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66 msgid "Card A folder" -msgstr "Kaart A map" +msgstr "Map kaart A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:202 msgid "Rendered %s" @@ -1787,7 +1791,7 @@ msgid "" "creating your comics in EPUB format." msgstr "" "Aantal kleuren voor omzetten grijstinten van afbeeldingen. Standaard: " -"%default. Waarden van minder dan 256 kunnen resulteren in wazige tekst op uw " +"%default. Waarden van minder dan 256 kunnen resulteren in wazige tekst op je " "apparaat als de strips in EPUB formaat worden gemaakt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:282 @@ -1830,7 +1834,7 @@ msgid "" "Used for right-to-left publications like manga. Causes landscape pages to be " "split into portrait pages from right to left." msgstr "" -"Gebruikt voor rechts-naar-links publicaties zoals manga. Hierdoor worden " +"Gebruikt voor rechts-naar-links-publicaties zoals manga. Hierdoor worden " "landscapepagina's gesplitst in portretpaginas van rechts naar links." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:301 @@ -1855,13 +1859,13 @@ msgid "" "experiment to see which format gives you optimal size and look on your " "device." msgstr "" -"Het formaat waarnaar afbeeldingen in het gemaakte e-book worden " -"geconverteerd. U kunt experimenteren om te zien welk formaat de optimale " -"grootte en visuele resultaten voor uw apparaat genereren." +"Het formaat waarnaar afbeeldingen in het gemaakte e-boek worden " +"geconverteerd. Je kan experimenteren om te zien welk formaat de optimale " +"grootte en visuele resultaten voor je apparaat genereren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:312 msgid "Apply no processing to the image" -msgstr "Bewerkingen aan de afbeelding niet toepassen" +msgstr "Bewerkingen niet op de afbeelding toepassen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:314 msgid "Do not convert the image to grayscale (black and white)" @@ -1921,20 +1925,20 @@ msgstr "" "Invoer_bestand is de invoer, en uitvoer_bestand is de uitvoer. Beiden moeten " "worden opgegeven als de eerste twee parameters van het commando.\n" "\n" -"Het e-bookformaat voor uitvoer wordt bepaald aan de hand van de " +"Het e-boekformaat voor uitvoer wordt geraden aan de hand van de " "bestandsextensie van uitvoer_bestand. uitvoer_bestand kan ook de vorm .EXT " "hebben, waar EXT de extensie van het uitvoerbestand is, zonder naam. In dit " "geval zal de naam van het uitvoerbestand worden afgeleid uit de naam van het " "invoerbestand. Bestandsnamen kunnen niet beginnen met een afbreekstreep (-). " "Als uitvoer_bestand geen extensie bevat, dan zat het worden behandeld als " -"zijnde een map, en zal een ‘open e-boek’ (OEB), bestaande uit HTML-bestanden " -"naar deze map geschreven worden. Dit zijn de bestanden die normaal gesproken " +"zijnde een map, en zal een 'open e-boek' (OEB) bestaande uit HTML-bestanden " +"naar deze map worden geschreven. Dit zijn de bestanden die normaal gesproken " "naar de uitvoerplug-in zouden worden gestuurd.\n" "\n" -"Na het opgeven van de invoer- en uitvoerbestanden kunt u de conversie " -"beinvloeden door diverse opties op te geven. De beschikbare opties hangen af " -"van het type van zowel in- als uitvoerbestand. Voor meer informatie geeft u " -"de optie -h op, met de namen van zowel in- als uitvoerbestand.\n" +"Na het opgeven van de invoer- en uitvoerbestanden kan je de conversie " +"beïnvloeden door diverse opties op te geven. De beschikbare opties hangen af " +"van het type van zowel in- als uitvoerbestand. Voor meer informatie geef je " +"de optie-h op, met de namen van zowel in- als uitvoerbestand.\n" "\n" "Voor volledige documentatie van het conversiesysteem, zie\n" @@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr "Opties om metadata voor de uitvoer in te stellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:186 msgid "Options to help with debugging the conversion" -msgstr "Opties om het vinden van fouten met de conversie te versimpelen." +msgstr "Opties om het vinden van fouten bij de conversie te versimpelen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:212 msgid "List builtin recipes" @@ -2017,7 +2021,7 @@ msgid "" "conversion process a bug is occurring." msgstr "" "Bewaar de uitvoer van verschillende stadia van de conversielijn in de " -"opgegeven map. Handig als u niet zeker weet tijdens welke stap in het " +"opgegeven map. Handig als je niet zeker weet tijdens welke stap in het " "conversieproces een fout optreedt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:119 @@ -2028,8 +2032,8 @@ msgid "" "are:" msgstr "" "Specificeer het invoerprofiel. Het invoerprofiel geeft het conversiesysteem " -"informatie over hoe de informatie in het invoerdocument geinterpreteerd moet " -"worden. Bijvoorbeeld resolutie-afhankelijke lengtes (bv. lengte in pixels). " +"informatie over hoe de informatie in het invoerdocument geïnterpreteerd moet " +"worden. Bijvoorbeeld: resolutie-afhankelijke lengtes (bv. lengte in pixels). " "Mogelijkheden zijn:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:130 @@ -2042,7 +2046,7 @@ msgstr "" "Specificeer het uitvoerprofiel. Het uitvoerprofiel vertelt het " "conversiesysteem hoe het document geoptimaliseerd kan worden voor het " "betreffende apparaat. In sommige gevallen is een uitvoerprofiel nodig om " -"documenten te creëren die werken op een apparaat. Bijvoorbeeld EPUB voor de " +"documenten te creéren die werken op een apparaat. Bijvoorbeeld EPUB voor de " "SONY-lezer. Mogelijkheden zijn:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:141 @@ -2087,12 +2091,12 @@ msgid "" "you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240." msgstr "" "De minimale hoogte van een regel, als percentage van de berekende " -"lettergrootte van het element. Calibre zorgt dat ieder element een " +"lettergrootte van het element. Calibre zorgt ervoor dat ieder element een " "regelhoogte heeft van op zijn minst deze instelling, onafhankelijk van wat " "het ingevoerde document specificeert. Zet op nul om te negeren. De " "standaardwaarde is 120%. Gebruik deze instelling liever dan de rechtstreekse " -"regelhoogte-instelling, tenzij u weet wat u doet. Bijvoorbeeld, om dubbele " -"regelafstand te verkrijgen zet u deze instelling op 240." +"regelhoogte-instelling, tenzij je weet wat je doet. Voorbeeld: om dubbele " +"regelafstand te verkrijgen zet je deze instelling op 240." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:184 msgid "" @@ -2113,8 +2117,8 @@ msgid "" "page and other artifacts. This option will extract the content from the " "tables and present it in a linear fashion." msgstr "" -"Sommige slecht-ontworpen documenten gebruiken tabellen om de layout van " -"tekst op de pagina te beinvloeden. Wanneer deze documenten geconverteerd " +"Sommige slecht-ontworpen documenten gebruiken tabellen om de lay-out van " +"tekst op de pagina te beïnvloeden. Wanneer deze documenten geconverteerd " "worden hebben ze vaak vreemde fouten, zoals tekst die langer is dan de " "pagina. Deze optie zal de inhoud uit de tabellen halen en deze achter elkaar " "weergeven." @@ -2125,7 +2129,7 @@ msgid "" "of Contents at level one. If this is specified, it takes precedence over " "other forms of auto-detection." msgstr "" -"XPath uitdrukking die alle labels specificeert die aan de inhoudsopgave op " +"XPath-uitdrukking die alle tags specificeert die aan de inhoudsopgave op " "niveau één toegevoegd moeten worden. Als dit is ingesteld heeft het " "prioriteit over andere vormen van autodetectie." @@ -2135,7 +2139,7 @@ msgid "" "of Contents at level two. Each entry is added under the previous level one " "entry." msgstr "" -"XPath uitdrukking die alle labels specificeert die aan de inhoudsopgave op " +"XPath-uitdrukking die alle tags specificeert die aan de inhoudsopgave op " "niveau twee toegevoegd moeten worden. Iedere regel zal worden toegevoegd " "onder de vorige regel van niveau één." @@ -2145,7 +2149,7 @@ msgid "" "of Contents at level three. Each entry is added under the previous level two " "entry." msgstr "" -"XPath uitdrukking die alle labels specificeert die aan de inhoudsopgave op " +"XPath-uitdrukking die alle tags specificeert die aan de inhoudsopgave op " "niveau drie toegevoegd moeten worden. Iedere regel zal worden toegevoegd " "onder de vorige regel van niveau twee." @@ -2201,7 +2205,7 @@ msgid "" "detection, use the expression \"/\". See the XPath Tutorial in the calibre " "User Manual for further help on using this feature." msgstr "" -"Een XPath-uitdrukking om titels van hoofdstukken op te sporen. standaard " +"Een XPath-uitdrukking om titels van hoofdstukken op te sporen. Standaard " "wordt er gezocht naar

- of

-tags die de woorden \"chapter\", " "\"book\",\"section\" of \"part\" bevatten, evenals andere tags met " "class=\"chapter\". De gebruikte uitdrukking moet resulteren in een lijst van " @@ -2287,7 +2291,7 @@ msgid "" "Note that only some output formats support justification." msgstr "" "Pas de uitlijning van de tekst aan. De waarde \"links\" verandert alle " -"uitgelijnde tekst in de bron naar links uitgelijnde tekst (m.a.w., geen " +"uitgelijnde tekst in de bron naar links uitgelijnde tekst (m.a.w. geen " "uitlijning. De waarde \"uitlijnen\" verandert alle niet uitgelijnde tekst " "naar uitgelijnd. De waarde \"origineel\" (de initiële waarde) verandert de " "uitlijning in het bronbestand niet. Merk op dat maar een beperkt aantal " @@ -2326,25 +2330,25 @@ msgid "" "Insert a blank line between paragraphs. Will not work if the source file " "does not use paragraphs (

or

tags)." msgstr "" -"Voeg een lege regel toe tussen alinea's. Dit werkt niet als het " -"bronbestandgeen alinea's gebruikt (

- of

-tags)." +"Voeg een lege regel toe tussen alinea's. Dit werkt niet als het bronbestand " +"geen alinea's gebruikt (

- of

-tags)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:379 msgid "" "Remove the first image from the input ebook. Useful if the first image in " "the source file is a cover and you are specifying an external cover." msgstr "" -"Verwijder de eerste afbeelding uit het invoerbestand. Handig als de eerste " -"afbeelding van het invoerbestand een omslagafbeelding is, en een externe " -"omslag is opgegeven." +"Verwijder de eerste afbeelding uit het invoerbestand. Nuttig indien de " +"eerste afbeelding van het invoerbestand een omslag is, en een externe omslag " +"is opgegeven." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:387 msgid "" "Insert the book metadata at the start of the book. This is useful if your " "ebook reader does not support displaying/searching metadata directly." msgstr "" -"Voeg metadata aan het begin van het boek toe. Dit is handig als uw E-reader " -"het weergeven/zoeken van metadata niet direct ondersteund." +"Voeg metadata aan het begin van het boek toe. Dit is handig als je e-" +"boeklezer het weergeven/zoeken van metadata niet direct ondersteunt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:395 msgid "" @@ -2360,8 +2364,8 @@ msgid "" "Read metadata from the specified OPF file. Metadata read from this file will " "override any metadata in the source file." msgstr "" -"Lees metadata uit het opgegeven OPF-bestand. Metadata die hierui wordt " -"gelezen krijgt voorrang over metadata in het bronbestand." +"Lees metadata uit het opgegeven OPF-bestand. Metadata die hieruit worden " +"gelezen krijgt voorrang over metadata uit het bronbestand." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:411 msgid "" @@ -2372,10 +2376,10 @@ msgid "" "by Chinese and Japanese for instance) the representation based on the " "current calibre interface language will be used." msgstr "" -"Zet unicodetekens om naar ASCII-tekens. Voorzichtig gebruiken:zo zal " +"Zet unicodetekens om naar ASCII-tekens. Voorzichtig gebruiken: zo zal " "bijvoorbeeld \"%s\" omgezet worden naar \"Mikhail Gorbachiov\". Merk ook op " "dat als er meerdere weergaves van een teken zijn, (zoals bij gedeelde tekens " -"uit Chinees en Japans), de weergavegekozen wordt op basis van de " +"uit Chinees en Japans), de weergave gekozen wordt op basis van de " "taalinstelling voor de calibre-interface." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:426 @@ -2415,12 +2419,12 @@ msgstr "De string die gebruikt wordt bij het sorteren op auteur. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:455 msgid "Set the cover to the specified file or URL" -msgstr "Stel de omslag in voor het opgegeven bestand of URL" +msgstr "Stel de omslag in met het opgegeven bestand of URL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:459 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:54 msgid "Set the ebook description." -msgstr "Geef de omschrijving van het e-book in." +msgstr "Geef de omschrijving van het e-boek in." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:463 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:56 @@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr "Geef het ISBN van het boek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:68 msgid "Set the tags for the book. Should be a comma separated list." msgstr "" -"Stel de labels voor het boek in. Dient een komma-gescheiden lijst te zijn." +"Stel de labels voor het boek in. Dient een kommagescheiden lijst te zijn." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:487 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:70 @@ -2531,8 +2535,8 @@ msgid "" "Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene " "breaks that use multiple blank lines withhorizontal rules." msgstr "" -"Links gealineëerde breaks (zoals ******) worden gecentreerd. Vervang " -"opeenvolging van lege regels door een horizontale lijn." +"Links uitgelijnde eind-markeringen worden gecentreerd. Vervang opeenvolging " +"van lege regels door een horizontale lijn." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:548 msgid "" @@ -2715,8 +2719,8 @@ msgid "" "disables the generation of this cover." msgstr "" "Normaal gesproken zal een standaardomslag worden aangemaakt met daarop de " -"titel, auteurs, etc., als het invoerbestand geen omslagafbeelding bevat en " -"er niet expliciet een is opgegeven. Deze optie schakelt dit uit." +"titel, schrijvers, enz., als het invoerbestand geen omslag bevat en er niet " +"expliciet een is opgegeven. Deze optie schakelt dit uit." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:86 msgid "" @@ -2726,7 +2730,7 @@ msgid "" "blank page." msgstr "" "Gebruik geen SVG voor de omslag van het boek. Gebruik deze optie als je EPUB " -"gebruikt gaat worden op een apparaat dat SVG niet ondersteunt, zoals de " +"gebruikt gaat worden op een apparaat dat SVG niet ondersteunt, zoals de " "iPhone of de JetBook Lite. Zonder deze optie, zullen deze apparaten de " "omslag van het boek als een lege pagina laten zien." @@ -2822,7 +2826,7 @@ msgid "" "pipeline." msgstr "" "Normaal gesproken herschikt deze invoerplug-in alle invoerbestanden in een " -"standaardhiërarchie van mappen. Gebruik deze optie alleen als je weet wat je " +"standaardhiérarchie van mappen. Gebruik deze optie alleen als je weet wat je " "doet, omdat het kan resulteren in verscheidene rommelige effecten met de " "rest van het conversiesysteem" @@ -2878,7 +2882,7 @@ msgstr "" "Afhandeling van CSS bij css-type = 'class'.\n" "Standaard is external.\n" "external: gebruik een apart CSS-bestand verbonden met het document.\n" -"inline: zet de CSS in de hoofding van het document." +"inline: zet de CSS in de hoofding van het document." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47 msgid "Creating LIT file from EPUB..." @@ -2986,7 +2990,7 @@ msgstr "Doel LRS-bestand" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:139 msgid "Do not save embedded image and font files to disk" -msgstr "Bewaar toegevoegde afbeeldingen en lettertypes niet" +msgstr "Interne afbeeldingen en lettertypes niet bewaren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:158 msgid "Parsing LRF..." @@ -2994,7 +2998,7 @@ msgstr "Parsen van LRF..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:161 msgid "Creating XML..." -msgstr "Creëren XML..." +msgstr "Creéren XML..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:163 msgid "LRS written to " @@ -3026,7 +3030,7 @@ msgstr "converteer LRS naar LRF, handig om fouten op te sporen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:457 msgid "Invalid LRF file. Could not set metadata." -msgstr "Foutief LRF-bestand. Metagegevens kunnen niet worden ingesteld." +msgstr "Foutief LRF-bestand. Metadata kan niet worden ingesteld." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:582 msgid "" @@ -3039,7 +3043,7 @@ msgstr "" "%prog [opties] mijnboek.lrf\n" "\n" "\n" -"Toon/wijzig de metagegevens in een LRF-bestand\n" +"Toon/wijzig de metadata in een LRF-bestand\n" "\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:589 @@ -3052,7 +3056,7 @@ msgstr "Geef sorteersleutel voor de titel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:593 msgid "Set the author" -msgstr "Schrijver instellen" +msgstr "Geef de auteur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:595 msgid "Set sort key for the author" @@ -3130,7 +3134,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:104 msgid "Add extra spacing below the header. Default is %default pt." msgstr "" -"Voeg extra spatiëring toe onder de kopregel. Standaard is %default pt." +"Voeg extra spatiéring toe onder de kopregel. Standaard is %default pt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:107 msgid "" @@ -3182,7 +3186,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:145 msgid "TEMPLATE ERROR" -msgstr "SJABLOON FOUT" +msgstr "SJABLOONFOUT" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:628 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:63 @@ -3295,15 +3299,16 @@ msgid "" "silently ignored.\n" msgstr "" "\n" -"Lees/Schrijf metagegevens van/naar e-boekbestanden.\n" +"Lees/Schrijf metadata van/naar e-boekbestanden.\n" "\n" -"Ondersteunde formaten voor het lezen van metagegevens: %s\n" +"Ondersteunde formaten voor het lezen van metadata: %s\n" "\n" -"Ondersteunde formaten voor het schrijven van metagegevens: %s\n" +"Ondersteunde formaten voor het schrijven van metadata: %s\n" "\n" -"Verschillende bestandstypes ondersteunen verschillende soorten metagegevens. " -"Als je probeert sommige metagegevens in te stellen op een bestandstype dat " -"dat niet ondersteund, dan zullen deze metagegevens genegeerd worden.\n" +"Verschillende bestandstypes ondersteunen verschillende soorten metadata.\n" +"Als je probeert metadata in te stellen op een bestandstype dat deze " +"metadata\n" +"niet ondersteund, dan zullen deze gegevens genegeerd worden.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:40 msgid "" @@ -3353,8 +3358,8 @@ msgid "" "Specify the name of an OPF file. The metadata will be written to the OPF " "file." msgstr "" -"Geef de naam van een OPF-bestand op. De metagegevens zullen in het OPF " -"bestand worden opgeslagen." +"Geef de naam van een OPF-bestand op. De metadata zullen in het OPF bestand " +"worden opgeslagen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:83 msgid "" @@ -3362,10 +3367,10 @@ msgid "" "ebook. Metadata specified on the command line will override metadata read " "from the OPF file" msgstr "" -"Lees metagegevens uit het opgegeven OPF-bestand en gebruik deze om de " -"metagegevens in het e-boek in te stellen. Metagegevens opgegeven op de " -"commandoregel hebben voorrang boven de metagegevens die zich in het OPF-" -"bestand bevinden." +"Lees metadata uit het opgegeven OPF-bestand en gebruik deze om de " +"metagegevens in het e-boek in te stellen. Metadata opgegeven op de " +"commandoregel hebben voorrang boven de metadata die zich in het OPF-bestand " +"bevinden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:88 msgid "Set the BookID in LRF files" @@ -3377,11 +3382,11 @@ msgstr "Geen bestand opgegeven" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:168 msgid "Original metadata" -msgstr "Originele metagegevens" +msgstr "Originele metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:185 msgid "Changed metadata" -msgstr "Gewijzigde metagegevens" +msgstr "Gewijzigde metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:197 msgid "OPF created in" @@ -3404,10 +3409,10 @@ msgid "" "LibraryThing.com\n" msgstr "" "\n" -"%prog [options] ISBN\n" +"%prog [opties] ISBN\n" "\n" -"Haal een omslagafbeelding / sociale metagegevens (labels, waarderingen, etc) " -"voor het boek aangeduid met ISBN van LibraryThing.com\n" +"Download een omslag/sociale metadata (labels, waarderingen, enz) voor het " +"boek met ISBN van LibraryThing.com\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1358 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1493 @@ -3442,7 +3447,7 @@ msgstr "Time-out van Amazon. Probeer later nog eens" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:156 msgid "Metadata source" -msgstr "Externe metadata bronnen" +msgstr "Externe metadatabron" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/douban.py:154 msgid "Downloads metadata and covers from Douban.com" @@ -3454,11 +3459,11 @@ msgstr "Download metadata en omslagen van Google Boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:27 msgid "Downloads metadata from isbndb.com" -msgstr "Download metagegevens van isbndb.com" +msgstr "Download metadata van isbndb.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:37 msgid "IsbnDB key:" -msgstr "ISBN-DB sleutel:" +msgstr "ISBN-DB-sleutel:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:38 msgid "" @@ -3475,7 +3480,7 @@ msgid "" "href=\"http://isbndb.com/docs/api/30-keys.html\">here." msgstr "" "Om metadata van isbndb.com te gebruiken, moet je je aanmelden voor een " -"gratis account om een toegangssleutel te krijgen. Vul deze hieronder in. " +"gratis account om een toegangssleutel te krijgen. Vul deze hieronder in. " "Instructies kan je hier vinden." @@ -3494,7 +3499,7 @@ msgstr "Dowload alle metadata (langzaam)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:46 msgid "Enable this option to gather all metadata available from Overdrive." msgstr "" -"Zet deze optie aan om alle metadata die beschikbaar is via Overdrive te " +"Zet deze optie aan om alle metadata die beschikbaar zijn via Overdrive te " "ontvangen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:49 @@ -3505,16 +3510,16 @@ msgid "" "time required. Check the download all metadata option below to enable " "downloading this data." msgstr "" -"Extra metadata kan worden verkregen van de Overdrive's boek detail pagina. " -"Deze bevat een klein aantal labels gebruikt bij bibliotheken, commentaar, " -"taal, en de E-boek ISBN. Deze data verzamelen is standaard uitgeschakeld " -"omdat het extra tijd kost. Selecteer de 'download alle metadata' optie " -"hieronder om het downloaden van deze data te activeren." +"Extra metadata kunnen worden verkregen van de boekdetailpagina van " +"Overdrive. Deze bevat een klein aantal labels gebruikt door bibliotheken, " +"commentaar, taal, en het ISBN van het e-boek. Deze data verzamelen is " +"standaard uitgeschakeld omdat het extra tijd kost. Selecteer de 'download " +"alle metadata'-optie hieronder om het downloaden van deze data te activeren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22 msgid "Modify images to meet Palm device size limitations." msgstr "" -"Bewerk afbeeldingen om binnen limieten van het Palmapparaat te blijven." +"Bewerk afbeeldingen om binnen limieten van het Palmapparaat te blijven." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:26 msgid "When present, use author sort field as author." @@ -3549,8 +3554,8 @@ msgid "" "will try to convert margins specified in the input document, otherwise it " "will ignore them." msgstr "" -"Negeer marges in de invoer. Als dit afstaat zal de MOBI-outputplug-in " -"marges in het invoerdocument proberen om te zetten, anders negeert hij ze." +"Negeer marges in de invoer. Als dit afstaat zal de MOBI-outputplug-in marges " +"in het invoerdocument proberen om te zetten, anders negeert hij ze." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:113 msgid "All articles" @@ -3687,8 +3692,8 @@ msgid "" "Specify the character encoding of the output document. The default is " "cp1252. Note: This option is not honored by all formats." msgstr "" -"Specificeer de karaktercodering van het uitvoerdocument. Standaard cp1252. " -"NB: deze optie word niet nageleefd door alle formaten." +"Specificeer de karaktercodering van het uitvoerdocument. Standaard is " +"cp1252. Deze optie word niet nageleefd door alle formaten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:36 @@ -3781,7 +3786,7 @@ msgid "" "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" msgstr "" "Een bestand gegenereerd door ghostscript waarbij iedere pagina individueel " -"word geknipt `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> " +"word geknipt `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> " "bounding`" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73 @@ -3873,9 +3878,9 @@ msgid "" msgstr "" "[opties] bestand1.pdf bestand2.pdf ...\n" "\n" -"Metagegevens van het eerste PDF-bestand zullen worden gebruikt.\n" +"Metadata van het eerste PDF-bestand zullen worden gebruikt.\n" "\n" -"invoegen individuele PDFs.\n" +"Individuele PDFs worden samengevoegd.\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/merge.py:56 msgid "Merge Options:" @@ -3944,8 +3949,8 @@ msgid "" "The unit of measure. Default is inch. Choices are %s Note: This does not " "override the unit for margins!" msgstr "" -"De meeteenheid. Standaard inch (2.54 cm). Keuzes zijn %s NB: dit verandert " -"de eenheden voor de kantlijn niet!" +"De meeteenheid. Standaard is inch (2.54 cm). Keuzes zijn %s NB: dit " +"verandert de eenheden voor de kantlijn niet!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:36 msgid "" @@ -3967,7 +3972,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:45 msgid "The orientation of the page. Default is portrait. Choices are %s" msgstr "" -"De oriëntatie van de pagina. Standaard is Portrait (Staand). Keuzes zijn %s" +"De oriéntatie van de pagina. Standaard is Portrait (Staand). Keuzes zijn %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:49 msgid "" @@ -3995,8 +4000,8 @@ msgid "" "images on their own such as Dropbook." msgstr "" "Verminder de grootte of bitdiepte van plaatjes niet. Grootte en bitdiepte " -"worden standaard verminderd voor programma's die geen plaatjes kunnen " -"aanpassen uit zichzelf zoals Dropbook." +"worden standaard verminderd voor programma's die zelf geen plaatjes kunnen " +"aanpassen zoals Dropbook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97 @@ -4059,7 +4064,7 @@ msgid "" "for image-only output (eg. comics)." msgstr "" "Geef aan of de hoofdstuktitel voor elk hoofdstuk verborgen moet worden. " -"Handig voor uitvoer met alleen afbeeldingen (zoals strips)." +"Handig voor uitvoer met alleen afbeeldingen (bv. strips)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48 msgid "Resize all the images for full screen view. " @@ -4102,7 +4107,7 @@ msgstr "" "* print: Elke lijn met minstens twee spaties of een tab aan het begin begint " "een alinea.\n" "* ongeformatteerd: De meeste lijnen hebben harde lijneindes, weinig of geen " -"blancolijnen of indentaties. Probeert de structuur vast te stellen en de " +"blanco lijnen of indentaties. Probeert de structuur vast te stellen en de " "onderscheidende elementen te herformatteren.\n" "* uit: Wijzig de alineastructuur niet. Nuttig in combinatie met Markdown of " "Textileformattering zodat geen formattering verloren gaat\n" @@ -4209,10 +4214,10 @@ msgid "" "black)." msgstr "" "Verwijder de tekstkleur niet van de uitvoer. Dit is alleen nuttig als txt-" -"uitvoer-opmaak is ingesteld op textile. Textile is de enige formattering die " +"uitvoeropmaak is ingesteld op textile. Textile is de enige formattering die " "ondersteuning biedt voor het instellen van tekstkleur. Als deze optie niet " "is gespecificeerd, zal de tekstkleur niet worden ingesteld en gelijk zijn " -"aan de standaard kleur voor je lezer (over het algemeen is dit zwart)." +"aan de standaardkleur voor je lezer (over het algemeen is dit zwart)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:103 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" @@ -4242,7 +4247,7 @@ msgstr "Sorteer de lijst met labels op naam, populariteit of waardering" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:115 msgid "Match tags by any or all." -msgstr "Labels overeenkomstig een deel of alles." +msgstr "Labels moeten overeenkomen met enkele of alle." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:117 msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode" @@ -4324,16 +4329,16 @@ msgid "" "Maximum number of simultaneous conversion/news download jobs. This number is " "twice the actual value for historical reasons." msgstr "" -"Maximum aantal gelijktijdige conversies/nieuws download taken. Dit aantal is " +"Maximaal aantal gelijktijdige conversies/nieuwsdownloadtaken. Dit aantal is " "twee keer het werkelijke aantal wegens historische redenen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:169 msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)" -msgstr "Download sociale metagegevens (labels, waarderingen, etc)" +msgstr "Download sociale metadata (labels, waarderingen, enz.)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:171 msgid "Overwrite author and title with new metadata" -msgstr "Overschrijf auteur en titel met nieuwe metagegevens" +msgstr "Overschrijf schrijver en titel met nieuwe metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:173 msgid "Automatically download the cover, if available" @@ -4358,7 +4363,7 @@ msgstr "Blokkeer GUI-animaties" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:186 msgid "tag browser categories not to display" -msgstr "categorieën die verborgen moeten blijven in de labelbrowser" +msgstr "categorieén die verborgen moeten blijven in de labelbrowser" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:461 msgid "Choose Files" @@ -4488,7 +4493,7 @@ msgstr "Toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:169 msgid "Creating book records from ISBNs" -msgstr "Creëren boekrecords vanuit ISBN" +msgstr "Creéren boekrecords vanuit ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:268 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:317 @@ -4519,11 +4524,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:349 msgid "Failed to read metadata" -msgstr "De metagegevens konden niet gelezen worden" +msgstr "Lezen van de metadata mislukt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:350 msgid "Failed to read metadata from the following" -msgstr "Metagegevens konden niet worden gelezen van de volgende" +msgstr "Metadata lezen mislukt voor de volgende" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:371 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:376 @@ -4600,7 +4605,7 @@ msgstr "Geen boeken geselecteerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:70 msgid "No books selected to fetch annotations from" msgstr "" -"Er zijn geen boeken geselecteerd waarvan annotaties kunnen worden opgehaald" +"Er zijn geen boeken geselecteerd waarvoor annotaties kunnen worden opgehaald" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:95 msgid "Merging user annotations into database" @@ -4612,7 +4617,7 @@ msgstr "%s
Laatste gelezen pagina: %d (%d%%)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:129 msgid "%s
Last Page Read: Location %d (%d%%)" -msgstr "%s
Laatste gelezen pagina: Locatie %d (%d%%)" +msgstr "%s
Laatst gelezen pagina: Locatie %d (%d%%)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:148 msgid "Location %d • %s
%s
" @@ -4629,7 +4634,7 @@ msgstr "Locatie %d • %s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:34 msgid "Create a catalog of the books in your calibre library" -msgstr "Creëer een catalogus van de boeken in je bibliotheek" +msgstr "Creéer een catalogus van de boeken in je bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:34 msgid "No books selected for catalog generation" @@ -4691,11 +4696,11 @@ msgstr "Onderhoud Bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:133 msgid "Library metadata backup status" -msgstr "backupstatus metagegevens Bibliotheek" +msgstr "backupstatus metadata bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:137 msgid "Start backing up metadata of all books" -msgstr "Start backup van metagegevens van alle boeken" +msgstr "Start backup van metadata van alle boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:141 msgid "Check library" @@ -4758,8 +4763,8 @@ msgid "" "All files (not just ebooks) from " "

%s

will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" -"Alle bestanden (niet enkel E-boeken) van " -"

%s

worden permanent verwijderd. Weet je het " +"Alle bestanden (niet alleen e-boeken) uit " +"

%s

zullen permanent verwijderd worden. Ben je " "zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:270 @@ -4772,11 +4777,11 @@ msgstr "Status backup" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:272 msgid "Book metadata files remaining to be written: %s" -msgstr "Metagegevensbestanden die nog geschreven moeten worden: %s" +msgstr "Metadatabestanden die nog geschreven moeten worden: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:278 msgid "Backup metadata" -msgstr "Backup metagegevens" +msgstr "Backup metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:279 msgid "" @@ -4858,7 +4863,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:406 msgid "You cannot change libraries while jobs are running." msgstr "" -"Je kunt niet van bibliotheek wisselen wanneer taken worden uitgevoerd" +"Je kunt niet van bibliotheek wisselen tijdens het uitvoeren van taken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:22 msgid "C" @@ -4900,11 +4905,11 @@ msgstr "Kopieer geselecteerde boeken naar de aangegeven bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:117 msgid "(delete after copy)" -msgstr "(Verwijder na kopiëren)" +msgstr "(Verwijder na kopiéren)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:126 msgid "Cannot copy" -msgstr "Kan niet kopiëren" +msgstr "Kan niet kopiéren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:131 msgid "No library" @@ -4917,11 +4922,11 @@ msgstr "Geen bibliotheek gevonden op %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:135 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:139 msgid "Copying" -msgstr "Bezig met kopiëren van" +msgstr "Bezig met kopiéren van" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:150 msgid "Could not copy books: " -msgstr "Kan boeken niet kopiëren: " +msgstr "Kan boeken niet kopiéren: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:153 msgid "Copied %d books to %s" @@ -4951,7 +4956,7 @@ msgstr "Verwijderen mislukt" msgid "" "Failed to delete some books, click the Show Details button for details." msgstr "" -"Verwijderen mislukt voor enkele boeken, klik Toon details voor de reden." +"Verwijderen mislukt voor enkele boeken. Klik \"Toon Details\" voor de reden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:73 msgid "Del" @@ -5142,15 +5147,15 @@ msgstr "M" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:31 msgid "Edit metadata individually" -msgstr "Bewerk metagegevens individueel" +msgstr "Metadata individueel bewerken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:34 msgid "Edit metadata in bulk" -msgstr "Bewerk metagegevens op groepsniveau" +msgstr "Metadata op groepsniveau bewerken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:37 msgid "Download metadata and covers" -msgstr "Download metagegevens en omslagafbeeldingen" +msgstr "Download metadata en omslagen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:42 msgid "Merge into first selected book - delete others" @@ -5166,11 +5171,11 @@ msgstr "Alleen formaten in het eerste boek invoegen - verwijder andere" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:71 msgid "Cannot download metadata" -msgstr "Metagegevens konden niet worden gedownload" +msgstr "Kan metadata niet downloaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:81 msgid "Failed to download metadata" -msgstr "Downloaden metagegevens mislukt" +msgstr "Downloaden metadata mislukt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:87 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:84 @@ -5223,15 +5228,15 @@ msgid "" "Click \"Show details\" to see the list of changed books. Do you want to " "proceed?" msgstr "" -"De metadata voor enkele boeken in je bibliotheek is veranderd na de start " +"De metadata voor enkele boeken in je bibliotheek zijn veranderd na de start " "van het downloaden. Als je doorgaat, zullen sommige veranderingen mogelijk " "worden overschreven. Klik \"Toon details\" om de lijst van gewijzigde boeken " -"te zien. Wilt u doorgaan?" +"te zien. Wil je doorgaan?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:155 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:219 msgid "Cannot edit metadata" -msgstr "Metagegevens kunnen niet bewerkt worden" +msgstr "Bewerken metadata niet mogelijk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:256 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:259 @@ -5258,10 +5263,10 @@ msgid "" "second and subsequently selected books will not be deleted or " "changed.

Please confirm you want to proceed." msgstr "" -"Boekformaten en metagegevens van de selectie zullen toegevoegd worden aan " -"het eerst geselecteerde boek (%s). ISBN zal niet ingevoegd " -"worden.

De geselecteerde boeken zullen niet verwijderd of aangepast " -"worden.

Bevestig als je wilt doorgaan." +"Boekformaten en metadata van de selectie zullen toegevoegd worden aan het " +"eerst geselecteerde boek (%s). ISBN zal niet samengevoegd " +"worden.

Tweede en volgende boeken worden niet verwijderd of " +"aangepast.

Bevestig dat je wilt doorgaan." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:283 msgid "" @@ -5296,7 +5301,7 @@ msgstr "" "geselecteerde boek (%s). ISBN zal niet ingevoegd " "worden.

Na samenvoegen worden het tweede boek en de volgende " "verwijderd. Alle boekformaten in het eerst geselecteerde boek worden " -"behouden en elk duplicaatformaat in de volgende boeken worden permanent " +"behouden en elk duplicaatformaat in de volgende boeken wordt permanent " "verwijderd uit je bliliotheek.

Bevestig als je wilt doorgaan." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:455 @@ -5398,7 +5403,7 @@ msgstr "Wijzig gedrag van calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:24 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208 msgid "Run welcome wizard" -msgstr "Start de welkomswizard" +msgstr "Start de verwelkomings&wizard" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:28 msgid "Restart in debug mode" @@ -5464,7 +5469,7 @@ msgid "" "calibre library elsewhere." msgstr "" "Je probeert bestanden op te slaan in de calibrebibliotheek. Dit kan " -"corruptie van de bibliotheek veroorzaken. De optie 'Opslaan naar schijf' " +"corruptie van de bibliotheek veroorzaken. De optie 'Opslaan naar schijf' " "dient om bestanden uit je calibrebibliotheek naar elders te exporteren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:136 @@ -5543,7 +5548,7 @@ msgstr "Krijg boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29 msgid "Search for ebooks" -msgstr "Zoek naar E-boeken" +msgstr "Zoek naar e-boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:30 msgid "Search for this author" @@ -5574,8 +5579,8 @@ msgid "" "Calibre helps you find the ebooks you want by searching the websites of " "various commercial and public domain book sources for you." msgstr "" -"Calibre helpt je om E-boeken te vinden die je wilt hebben door websites van " -"diverse commerciële- en publieke domein boek-bronnen voor je te doorzoeken." +"Calibre helpt je om e-boeken te vinden die je wilt hebben door websites van " +"diverse commerciéle en publiekedomeinbronnen voor jou te doorzoeken." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:113 msgid "" @@ -5584,7 +5589,7 @@ msgid "" "information." msgstr "" "Door de geïntegreerde zoekfunctie te gebruiken kan je makkelijk zien welke " -"winkel het boek heeft wat jij zoekt, voor de beste prijs. Je krijgt ook DRM " +"winkel het boek heeft wat jij zoekt, voor de beste prijs. Je krijgt ook DRM-" "status en andere bruikbare informatie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:117 @@ -5599,8 +5604,8 @@ msgstr "" "Alle transacties (betaald of anderszins) worden afgehandeld tussen jou en de " "boekverkoper. Calibre maakt geen deel uit van dit proces en problemen " "gerelateerd aan een aanschaf moet worden afgehandeld met de website waar je " -"van koopt. Zorg er voor dat je dubbel controleerd dat ieder boek wat je " -"krijgt werkt met je E-boek reader, zeker als het boek dat je koopt DRM bevat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:127 @@ -5976,7 +5981,7 @@ msgstr "Pad" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:515 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info.py:109 msgid "Cover size: %dx%d" -msgstr "Omslag omvang: %dx%d" +msgstr "Grootte omslag: %dx%d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16 msgid "BibTeX Options" @@ -6098,7 +6103,7 @@ msgstr "type Bibtexingave" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:82 msgid "Create a citation tag?" -msgstr "Een citaatlabel maken?" +msgstr "Een citaatlabel creéren ?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:83 msgid "Add files path with formats?" @@ -6122,7 +6127,7 @@ msgstr "" " -De beschikbare velden zijn 'author_sort', 'authors', 'id',\n" " 'isbn', 'pubdate', 'publisher', 'series_index', 'series',\n" " 'tags', 'timestamp', 'title', 'uuid'\n" -" -Voor lijstvelden zoals 'authors' en 'tags' zal enkel het eerste element\n" +" -Voor lijstvelden zoals 'authors' en 'tags' zal enkel het eerste element\n" " geselecteerd worden.\n" " -Voor het veld tijd zal enkel de datum gebruikt worden. " @@ -6261,13 +6266,13 @@ msgstr " inch" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:329 msgid "&Description note" -msgstr "Omschrijving notitie" +msgstr "Omschrijvingsnotitie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:330 msgid "Custom column source for note to include in Description header area" msgstr "" -"Persoonlijke kolom bron voor notities om toe te voegen in Omschrijving kop " -"gebied" +"Persoonlijke kolom als bron voor notities om toe te voegen in kopgebied " +"Omschrijving" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:331 msgid "&Merge with Comments" @@ -6276,7 +6281,7 @@ msgstr "Sa&menvoegen met commentaar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:332 msgid "Additional content merged with Comments during catalog generation" msgstr "" -"Extra inhoud samengevoed met commentaar gedurende het aanmaken van de " +"Extra inhoud samengevoegd met commentaar gedurende het aanmaken van de " "catalogus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:333 @@ -6465,7 +6470,7 @@ msgstr "Geef URL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:523 msgid "Normal view" -msgstr "Normaal uitzicht" +msgstr "Normale opmaak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:524 msgid "HTML Source" @@ -6626,7 +6631,7 @@ msgstr "&Splits niet bij start nieuwe pagina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:58 msgid "No default &cover" -msgstr "Geen standaard omslagafbeelding bes&chikbaar" +msgstr "Geen standaard omslag bes&chikbaar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:59 msgid "No &SVG cover" @@ -6697,7 +6702,7 @@ msgstr "" "

Als de basislettergrootte voor de uitvoer nul is en/of er geen " "lettergrootte is gekozen, dan zal calibre standaard de waarden uit het " "huidige uitvoerprofiel gebruiken.

\n" -"

Zie de Zie de handleiding " "voor een discussie over de werking van lettergrootte-herschaling.

" @@ -6898,7 +6903,7 @@ msgid "" "paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. " "This option controls the width of that indent." msgstr "" -"

Wanneer calibre spatiëring tussen alinea's verwijdert, dan krijgt een " +"

Wanneer calibre spatiéring tussen alinea's verwijdert, dan krijgt een " "alinea automatisch een indentatie, om ervoor te zorgen dat deze makkelijk " "herkenbaar is. Deze optie beïnvloedt de breedte van die indentatie." @@ -6956,11 +6961,11 @@ msgstr "&Woordruimte:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:124 msgid "Minimum para. &indent:" -msgstr "Miniale &indentatie alinea:" +msgstr "Minimale &indentatie alinea:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:126 msgid "Render &tables as images" -msgstr "Geef &tabellen weer als afbeelding" +msgstr "&Tabellen omzetten naar afbeeldingen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:127 msgid "Text size multiplier for text in rendered tables:" @@ -6992,21 +6997,21 @@ msgstr "Schreefloos lettertype:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:135 msgid "&Monospaced font family:" -msgstr "Niet-proportioneel lettertype-fa&milie:" +msgstr "Niet-proportioneel lettertype:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:117 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:200 msgid "Metadata" -msgstr "Metagegevens" +msgstr "Metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:49 msgid "" "Set the metadata. The output file will contain as much of this metadata as " "possible." msgstr "" -"Stel de metagegevens in. Het uitvoerbestand zal zoveel metagegevens bevatten " -"als mogelijk is." +"Stel de metadata in. Het uitvoerbestand zal zoveel metadata bevatten als " +"mogelijk is." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:180 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:726 @@ -7045,7 +7050,7 @@ msgstr "Boekomslag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:160 msgid "Change &cover image:" -msgstr "Verander bes&chikbare omslagafbeelding" +msgstr "Verander &omslagafbeelding" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:161 msgid "Browse for an image to use as the cover of this book." @@ -7284,11 +7289,11 @@ msgstr "Open boek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:90 msgid "Regex Builder" -msgstr "Regexmaker" +msgstr "Regexpmaker" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:91 msgid "Regex:" -msgstr "Regex:" +msgstr "Regexp:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:92 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:136 @@ -7442,7 +7447,7 @@ msgstr "" msgid "" "Fine tune the detection of chapter headings and other document structure." msgstr "" -"Verfijn de detectie van hoofdstukkopteksten en andere documentstructuur." +"Verfijn de detectie van hoofdstukkopteksten en andere documentstructuur." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:31 msgid "Detect chapters at (XPath expression):" @@ -7472,7 +7477,7 @@ msgstr "Verwijder eerste afbeeld&ing" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:62 msgid "Insert &metadata as page at start of book" -msgstr "Voeg &metagegevens toe als eerste pagina in het boek" +msgstr "Voeg &metadata toe als eerste pagina in het boek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:63 msgid "" @@ -7481,10 +7486,10 @@ msgid "" "to use these options. Leave the replace field blank and enter your " "header/footer removal regexps into the search field." msgstr "" -"Verwijderen van de paginakop- en voetteksten is vervangen door Zoek & " -"Vervang opties. Gebruik de Zoek & Vervang categorie aan de linkerkant om " -"deze opties te gebruiken. Laat het veld vervangtekst leeg en tik je regexps " -"om kop- en/of voettekst te verwijderen in het zoekveld." +"Verwijderen van paginahoofding en -voet zijn vervangen door Zoek & Vervang. " +"Gebruik de Zoek-&-vervangknop aan de linkerkant om dit te gebruiken. Laat " +"het veld 'Vervangtekst' leeg en tik je regexps om hoofding en/of voet te " +"zoeken in het zoekveld." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64 msgid "Remove &fake margins" @@ -7622,7 +7627,7 @@ msgstr "Verwijder links (-tags) niet voor verwerking" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:95 msgid "Do not remove image references before processing" -msgstr "Verwijder verwijzingen naar afbeeldingen niet voor verwerking" +msgstr "Verwijzingen naar afbeeldingen niet verwijderen voor verwerken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txtz_output.py:12 msgid "TXTZ Output" @@ -7717,7 +7722,7 @@ msgid "" msgstr "" "

Bijvoorbeeld, om alle h2 tags te vinden met een class=\"chapter\", " "gebruik h2 als tag, class als attribuut en chapter als " -"waarde.

Attribuut leeg laten zal ieder atribuut vinden, en het niet " +"waarde.

Attribuut leeg laten zal ieder attribuut vinden, en het niet " "invullen van de waarde zal alle waarden vinden. Om op alle tags te zoeken, " "gebruik * als tag.

Voor meer geavanceerd gebruik van XPath, zie de XPath " @@ -7750,7 +7755,7 @@ msgstr "Kan de omslagbrowser niet laden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:259 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:1117 msgid "Undefined" -msgstr "Niet gedefiniëerd" +msgstr "Niet gedefiniéerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:126 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:639 @@ -7843,7 +7848,7 @@ msgstr "Haal annotaties uit apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:327 msgid "Send metadata to device" -msgstr "Verstuur metagegevens naar apparaat" +msgstr "Verstuur metadata naar apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:332 msgid "Send collections to device" @@ -8031,7 +8036,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:274 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:61 msgid "Invalid template" -msgstr "Ongeldig sjabloon" +msgstr "Ongeldige sjabloon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:149 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:410 @@ -8063,7 +8068,7 @@ msgstr "Gebruik sorteerauteur voor auteur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:85 msgid "Save &template:" -msgstr "Bewaar sjabloon:" +msgstr "Bewaar&sjabloon:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:20 msgid "How many empty books?" @@ -8099,8 +8104,8 @@ msgid "" "enter the full path to the file after a >>. For example:

\n" "

9788842915232 >> %s

" msgstr "" -"

geef een lijst van ISBN's in het vak links. Calibre creëert automatisch " -"records voor deze boeken gebaseerd op ISBN en downloadt hun metagegevens en " +"

Geef een lijst van ISBN's in het vak links. Calibre creëert automatisch " +"records voor deze boeken gebaseerd op ISBN en download hun metadata en " "omslagen.

\n" "

Ongeldige ISBN's in de lijst worden genegeerd.

\n" "

Je kan bij een ISBN ook een bestand opgeven om toe te voegen. Daarvoor " @@ -8114,7 +8119,7 @@ msgstr "Labels om op aangemaakte boekrecords &toe te passen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:71 msgid "Fit &cover within view" -msgstr "Pas de bes&chikbare omslag in het kader" +msgstr "Pas de &omslag in het kader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog.py:33 msgid "My Books" @@ -8146,12 +8151,12 @@ msgstr "Ver&stuur catalogus automatisch naar apparaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/catalog_ui.py:97 msgid "Catalog options" -msgstr "Catalogus opties" +msgstr "Opties catalogus" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:26 msgid "Checking database integrity" -msgstr "Verifieren integriteit database" +msgstr "Verifiëren integriteit database" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:55 msgid "Dumping database to SQL" @@ -8290,7 +8295,7 @@ msgstr "" " van dit boek maar komen niet voor in de database.\n" "

  • Onbekende bestanden in boeken: Dit zijn extra bestanden " "in\n" -" de boekenmap die niet overeenkomen met een bekend boekformaat of " +" de boeken map die niet overeenkomen met een bekend boekformaat of " "omslag\n" " bestand.
  • \n" "
  • Missend omslag-bestand: Dit geeft een boek aan welke een " @@ -8314,7 +8319,7 @@ msgstr "" "aan wat je wilt\n" " verwijderen. Gebruik deze optie voorzichtig.

    \n" "\n" -"

    Repareer gemarkeerde wordt enkel gebruitk bij omslagen en " +"

    Repareer gemarkeerde wordt enkel gebruikt bij omslagen en " "missende formaten\n" " (de drie lijnen gemarkeerd als 'te repareren'). In het geval van " "missende omslagen,\n" @@ -8324,7 +8329,7 @@ msgstr "" "wilt terughalen\n" " uit een backup. In het geval van extra omslagen,\n" " zal het markeren van deze boeken na een druk op de knop er voor \n" -" zorgen dat calibre de omslagbestanden zal toeveogen aan de " +" zorgen dat calibre de omslag bestanden zal toevoegen aan de " "database.\n" " Gebruik deze optie als je de boek(en) niet wilt verwijderen. In het " "geval\n" @@ -8342,7 +8347,7 @@ msgstr "Cont&roleer nog eens" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:229 msgid "Copy &to clipboard" -msgstr "Kopie op klembord plaa&tsen" +msgstr "Kopieer&t naar klembord" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:236 msgid "Delete marked files (checked subitems)" @@ -8350,7 +8355,7 @@ msgstr "Verwijder aangeduide bestanden (aangevinkte subitems)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:242 msgid "Fix marked sections (checked fixable items)" -msgstr "Repareer gemarkeerde secties (geselecteerde te repareren items)" +msgstr "Repareer gemarkeerde secties (aangevinkte repareerbare items)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:252 msgid "Names to ignore:" @@ -8477,7 +8482,7 @@ msgstr "Gebruik b&estaande bibliotheek op de nieuwe locatie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:81 msgid "&Create an empty library at the new location" -msgstr "Maak een lege bibliotheek op de nieuwe lo&catie" +msgstr "&Creéer een lege bibliotheek op de nieuwe locatie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82 msgid "&Copy structure from the current library" @@ -8489,7 +8494,7 @@ msgid "" "user categories, and other information from the old to the new library" msgstr "" "Kopieer aangepaste kolommen, bewaarde zoekopdrachten, kolombreedtes,\n" -"gebruikerscategorieën en andere info van de oude bibliotheek" +"gebruikerscategorieén en andere info van de oude bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85 msgid "&Move current library to new location" @@ -8585,7 +8590,7 @@ msgid "" "Please verify the list." msgstr "" "Alle aangevinkte boeken zullen definitief verwijderd worden van het " -"apparaat. Gelieve de lijst te verifiëren." +"apparaat. Gelieve de lijst te verifiéren." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:75 msgid "Location" @@ -8618,8 +8623,8 @@ msgid "" " available at Open " "Books." msgstr "" -"

    Dit boek is versleuteld door DRM. Om meer te leren over DRM en " -"waarom je dit boek niet met calibre kan lezen of converteren, \n" +"

    Dit boek is beveiligd met DRM. Om meer te leren over DRM en waarom " +"je dit boek niet met calibre kan lezen of converteren, \n" " klik " "hier.

    Veel recente uitgaven zonder DRM zijn \n" " verkrijgbaar via Open " @@ -8672,11 +8677,11 @@ msgstr "Maak hoofdletters" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:141 msgid "Copy to author sort" -msgstr "Kopieer naar schrijver-sortering" +msgstr "Kopieer naar sorteerauteur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:144 msgid "Copy to author" -msgstr "Kopieer naar schrijver" +msgstr "Kopieer naar auteur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:271 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1439 @@ -8691,7 +8696,7 @@ msgstr "Auteursnamen kunnen geen &-teken bevatten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:120 msgid "Manage authors" -msgstr "Beheer schrijvers" +msgstr "Auteursbeheer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:91 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:597 @@ -8740,7 +8745,7 @@ msgstr "Kopieer alle sorteerauteurwaarden naar auteur." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/job_view_ui.py:45 msgid "Details of job" -msgstr "Taak details" +msgstr "Details taak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:49 msgid "Active Jobs" @@ -8752,7 +8757,7 @@ msgstr "&Stop de geselecteerde taak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:51 msgid "Show job &details" -msgstr "Toon taak &details" +msgstr "Toon &details taak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:52 msgid "Stop &all non device jobs" @@ -8783,7 +8788,7 @@ msgstr "Gekopieerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:770 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:205 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Naar klembord kopiëren" +msgstr "Naar klembord kopiéren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:179 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:831 @@ -8797,12 +8802,12 @@ msgstr "Titel/Auteur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:59 msgid "Standard metadata" -msgstr "Standaardmetagegevens" +msgstr "Standaard metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:852 msgid "Custom metadata" -msgstr "Aangepaste metagegevens" +msgstr "Aangepaste metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:61 msgid "Search/Replace" @@ -8835,7 +8840,7 @@ msgstr "Plaats na veld" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:282 msgid "Editing meta information for %d books" -msgstr "Bewerk van %d boeken%d boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:323 msgid "" @@ -8874,12 +8879,12 @@ msgid "" "checked, the search text must match exactly. If it is unchecked, the search " "text will match both upper- and lower-case letters" msgstr "" -"In karaktermodus wordt gezocht naar de ingevoerde tekst in het veld. De " -"tekst wordt vervangen door de opgegeven tekst, overal waar hij gevonden " -"wordt in het opgegeven veld. Als het vervangen klaar is kan de tekst " -"aangepast worden naar hoofdletters, kleine letters of met titelconventie. " -"Als je hoofdlettergevoelig opgeeft dan moet de zoektekst exact overeenkomen. " -"Als je dit niet kiest danzijn hoofd- en kleine letters gelijkwaardig" +"In tekenmodus wordt gezocht naar de ingevoerde tekst in het veld. De tekst " +"wordt vervangen door de opgegeven tekst, overal waar hij gevonden wordt in " +"het opgegeven veld. Als het vervangen klaar is kan de tekst aangepast worden " +"naar hoofdletters, kleine letters of met titelconventie. Als je " +"hoofdlettergevoelig opgeeft dan moet de zoektekst exact overeenkomen. Als je " +"dit niet kiest dan zijn hoofd- en kleine letters gelijkwaardig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:424 msgid "" @@ -8907,7 +8912,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:502 msgid "S/R TEMPLATE ERROR" -msgstr "ZOEK/VERVANG SJABLOON FOUT" +msgstr "FOUT ZOEK/VERVANG-SJABLOON" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:648 msgid "You must specify a destination when source is a composite field" @@ -9041,7 +9046,7 @@ msgstr "Verwijder &alle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:547 msgid "If checked, the series will be cleared" -msgstr "Indien aangevinkt, de reeks wordt verwijderd" +msgstr "Indien aangevinkt, wordt de reeks verwijderd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:548 msgid "&Clear series" @@ -9108,9 +9113,9 @@ msgid "" "checked,\n" "title and author are swapped before the title case is set" msgstr "" -"Maakt van de woorden in de titel de eerste letter een hoofdletter. Als dit " -"en\n" -"'wissel titel en auteur' samen aangevinkt zijn wordt eerst gewisseld" +"Maakt van de woorden in de titel de eerste letter een hoofdletter. Als zowel " +"dit\n" +"als 'wissel titel en auteur' aangevinkt zijn wordt eerst gewisseld" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:570 msgid "Change title to title &case" @@ -9126,7 +9131,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:572 msgid "Update &title sort" -msgstr "&Titelsortering bijwerken" +msgstr "Pas &titelsortering aan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:573 msgid "" @@ -9146,7 +9151,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:577 msgid "Change &cover" -msgstr "Verander bes&chikbare omslag" +msgstr "Verander &omslag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:578 msgid "&Generate default cover" @@ -9158,18 +9163,18 @@ msgstr "Verwijde&r omslag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:580 msgid "Set from &ebook file(s)" -msgstr "Neem uit &E-boekbestanden" +msgstr "Neem uit &e-boekbestanden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:581 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:495 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:659 msgid "&Basic metadata" -msgstr "&Basismetagegevens" +msgstr "&Basis metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:582 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:502 msgid "&Custom metadata" -msgstr "Aangepaste metagegevens" +msgstr "Aangepaste metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:583 msgid "Load searc&h/replace:" @@ -9343,7 +9348,7 @@ msgstr "Jouw test:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:624 msgid "&Search and replace" -msgstr "Zoeken en aanpa&ssen" +msgstr "Zoek en Vervang" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/password_ui.py:61 msgid "Password needed" @@ -9397,11 +9402,11 @@ msgid "" "recipes.

    Do you want to restore the database?" msgstr "" "Je boekenlijst met alle metagegevens is opgeslagen in één bestand, databank " -"genoemd. Metagegevens voor een boek zijn ook opgeslagen in de folder van dat " -"boek als back-up.

    Deze actie zel de databank opnieuw opbouwen van die " -"individuale back-ups. Dit is nuttig als je een blanco boekenlijst krijgt " +"genoemd. Metagegevens voor een boek zijn ook opgeslagen in de map van dat " +"boek als back-up.

    Deze actie zal de databank opnieuw opbouwen met die " +"individuele back-ups. Dit is nuttig als je een blanco boekenlijst krijgt " "omdat er iets mis is met de databank. Herstellen herstelt aleen de metadata, " -"maar geen instellingen of recepten die waren opgeslagen.

    Wil je de " +"maar geen instellingen of recepten die waren opgeslagen.

    Wil je de " "databank herstellen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:102 @@ -9415,8 +9420,8 @@ msgid "" "Restoring the database succeeded with some warnings click Show details to " "see the details." msgstr "" -"Herstellen van de databank is gelukt maar er zijn waarschuwingen, klik op " -"\"Toon details\" om details te zien." +"Herstellen van de databank is gelukt maar er zijn waarschuwingen. Klik op " +"\"Toon details\" om details te zien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:112 msgid "Restoring database was successful" @@ -9438,7 +9443,7 @@ msgstr "" msgid "" "The current saved search will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" -"De huidige opgeslagen zoekopdracht wordt permanent verwijderd. Weet " +"De huidige opgeslagen zoekopdracht wordt permanent verwijderd. Weet " "je het zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:94 @@ -9749,7 +9754,7 @@ msgstr " dagen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:226 msgid "Download all scheduled news sources at once" -msgstr "Download alle ingestelde nieuwsbronnen onmiddellijk" +msgstr "Download alle ingestelde nieuwsbronnen onmiddellijk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:227 msgid "Download &all scheduled" @@ -9891,7 +9896,7 @@ msgstr "Zoek enkel in specifieke velden:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221 msgid "Titl&e/Author/Series ..." -msgstr "Tit&el/Schrijver/Reeks ..." +msgstr "Tit&el/Auteur/Reeks ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45 msgid "Choose formats" @@ -9950,7 +9955,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:166 msgid "User Categories Editor" -msgstr "Gebruikerscategorieën bewerken" +msgstr "Gebruikerscategorieén bewerken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:167 msgid "Category name: " @@ -10020,7 +10025,7 @@ msgstr "Labeleditor" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:129 msgid "A&vailable tags" -msgstr "Labels &voor handen" +msgstr "Beschikbare labels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:130 msgid "" @@ -10098,7 +10103,7 @@ msgstr "Ben je zeker dat je deze items wilt verwijderen?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:77 msgid "Category Editor" -msgstr "Categorieën bewerken" +msgstr "Categorieén bewerken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:78 msgid "Items in use" @@ -10123,7 +10128,7 @@ msgstr "Ctrl+S" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:71 msgid "Function &name:" -msgstr "functie&naam" +msgstr "functie&naam:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:100 @@ -10153,7 +10158,7 @@ msgstr "Geen voorbeeld mogelijk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:101 msgid "You must first explode the epub before previewing." -msgstr "Je moet de epub eerst uitpakken voor een voorbeeld mogelijk is" +msgstr "Je moet de epub eerst uitpakken voor een voorbeeld mogelijk is." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61 msgid "" @@ -10191,7 +10196,7 @@ msgstr "ePub he&rbouwen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:68 msgid "&Preview ePub" -msgstr "e&Pub voorbeeld" +msgstr "e&Pub-voorbeeld" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:141 msgid "No recipe selected" @@ -10290,7 +10295,7 @@ msgstr "Beschikbare gebruikersrecepten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:259 msgid "Add/Update &recipe" -msgstr "Voeg toe/&Recept bijwerken" +msgstr "&Recept bijwerken/toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:260 msgid "&Remove recipe" @@ -10386,9 +10391,9 @@ msgid "" "For help with writing advanced news recipes, please visit User Recipes" msgstr "" -"Voor hulp bij het schrijven van geavanceerde nieuwsrecepten bezoek gebruikersrecepten" +"ebook.com/user_manual/news.html\">Gebruikersrecepten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:287 msgid "Recipe source code (python)" @@ -10400,7 +10405,7 @@ msgstr "Download %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:54 msgid "Downloading %s from %s" -msgstr "%s downloaden van %s" +msgstr "%s downloaden van %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:85 msgid "Failed to download from %r with error: %s" @@ -10412,7 +10417,7 @@ msgstr "Geen bestand gespecificeerd om te downloaden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:66 msgid "Not a support ebook format." -msgstr "Geen ondersteund E-boek formaat." +msgstr "Geen ondersteund e-boekformaat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:87 msgid "Downloading %s" @@ -10424,7 +10429,7 @@ msgstr "Aan het downloaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ebook_download.py:103 msgid "Failed to download ebook" -msgstr "Downloaden E-boek mislukt" +msgstr "Downloaden e-boek mislukt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:91 msgid "Email %s to %s" @@ -10500,12 +10505,12 @@ msgstr "" "

    Geef een regexppatroon om metagegevens te raden uitgaande van " "bestandsnamen.

    \n" "

    Een Engelstalige handleiding voor regexps is " +"ebook.com/user_manual/regexp.html\">handleiding voor regexps is " "beschikbaar.

    \n" "

    Gebruik de Test functionaliteit hieronder om je regexp uit te " "proberen op een paar voorbeelden van bestandsnamen (vergeet niet om de " "extensie mee op te geven). De groepsnamen voor de verschillende metadata " -"zijn gedocumenteerd in de tooltips.

  • " +"zijn gedocumenteerd in de tooltips.

    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:133 msgid "Regular &expression" @@ -10612,7 +10617,7 @@ msgstr "versie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:158 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:30 msgid "created by Kovid Goyal" -msgstr "gemaakt door Kovid Goyal" +msgstr "gecreéerd door Kovid Goyal" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:175 msgid "Connected " @@ -10999,7 +11004,7 @@ msgstr "Aanmaken van de bibliotheek is mislukt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:106 msgid "Failed to create calibre library at: %r." -msgstr "Aanmaken van bibliotheek op %r mislukt." +msgstr "Creéren van de bibliotheek is mislukt op plaats %r." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:195 @@ -11152,7 +11157,7 @@ msgid "" "before you can use Manage authors. Do you want to save these changes?" msgstr "" "Je hebt de schrijver van dit boek veranderd. Je moet de wijzigingen opslaan " -"voor je schrijversbeheer kan gebruiken. Wil je de wijzigingen nu opslaan?" +"voor je auteursbeheer kan gebruiken. Wil je de wijzigingen nu opslaan?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:252 msgid "" @@ -11215,7 +11220,7 @@ msgstr "Voeg een formaat toe aan dit boek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:531 msgid "Remove the selected format from this book" -msgstr "Verwijder geselecteerde formaat van dit boek" +msgstr "Verwijder geselecteerd formaat van dit boek" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:597 msgid "Choose formats for " @@ -11256,7 +11261,7 @@ msgstr "Ver&wijder" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:702 msgid "Download co&ver" -msgstr "Omslag &verkrijgen (download)" +msgstr "Omslag &vinden online" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:703 msgid "&Generate cover" @@ -11351,7 +11356,7 @@ msgid "" "background. Proceed?" msgstr "" "Download van metadata voor %d geselecteerde boek(en) zal op de " -"achtergrond draaien. Door gaan?" +"achtergrond draaien. Doorgaan?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:47 msgid "" @@ -11359,7 +11364,7 @@ msgid "" "spinner in the bottom right corner." msgstr "" "Je kan de voortgang van het downloaden bekijken door op het ronddraaiende " -"wiel te klikken in de rechter onderhoek." +"wiel te klikken in de rechterbenedenhoek." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:50 msgid "" @@ -11428,7 +11433,7 @@ msgstr "Vorige" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:80 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:265 msgid "Edit Metadata" -msgstr "Editeer metagegevens" +msgstr "Bewerk metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:101 msgid "" @@ -11446,19 +11451,18 @@ msgid "" "red to green. There is a menu of functions available under this button. " "Click and hold on the button to see it." msgstr "" -"Automatisch de schrijver-sortering aanmaken op basis van de huidige " -"schrijver. Door deze knop te gebruiken om een schrijver-sortering te maken " -"zal de schrijver-sortering wijzigen van rood naar groen. Er is een menu met " -"functies beschikbaar onder deze knop. Klik en houd de knop ingedrukt om deze " -"te zien." +"Leid de sorteerauteur automatisch af uit de auteur. Gebruik van deze knop\n" +"om de sorteerauteur te maken zal de sorteerauteur veranderen van rood in " +"groen. Er is een functiemenu beschikbaar onder deze knop. Klik erop en houd " +"vast om dit menu te zien." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:118 msgid "Set author sort from author" -msgstr "Stel schrijver sortering in vanuit schrijver" +msgstr "Leid sorteerauteur af uit auteur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:119 msgid "Set author from author sort" -msgstr "Stel schrijver in vanuit schrijver sortering" +msgstr "Leid auteur af uit sorteerauteur" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:129 msgid "Swap the author and title" @@ -11470,7 +11474,7 @@ msgid "" "values" msgstr "" "Beheer schrijvers. Gebruik dit om schrijvers te hernoemen en individuele " -"schrijver-sortering te corrigeren" +"sorteerauteurvelden te corrigeren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:143 msgid "Remove unused series (Series that have no books)" @@ -11481,33 +11485,33 @@ msgid "" "Paste the contents of the clipboard into the identifiers box prefixed with " "isbn:" msgstr "" -"Plak de inhoud van het klembord in het indicatoren veld voorafgegaan door " +"Plak de inhoud van het klembord in het indicatorenveld voorafgegaan door " "isbn:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:191 msgid "&Download metadata" -msgstr "&Download metagegevens" +msgstr "&Download metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:202 msgid "Configure download metadata" -msgstr "Metadata download instellen" +msgstr "Instellingen downloaden metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206 msgid "Change how calibre downloads metadata" -msgstr "Wijze waarop calibre metadata download aanpassen" +msgstr "Wijze waarop calibre metadata downloadt aanpassen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:306 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:313 msgid "Could not read cover" -msgstr "Omslagafbeelding kan niet worden gelezen" +msgstr "Kan omslag niet lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:307 msgid "Could not read cover from %s format" -msgstr "Kan omslagafbeelding van %s-formaat niet lezen" +msgstr "Kan omslag van %s formaat niet lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:314 msgid "The cover in the %s format is invalid" -msgstr "De omslagafbeelding in het %s-formaat is ongeldig" +msgstr "De omslag in het %s formaat is ongeldig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:397 msgid "Permission denied" @@ -11591,7 +11595,7 @@ msgstr "Navraag: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:463 msgid "Failed to download metadata. Click Show Details to see details" -msgstr "Afhalen van metadata mislukt. Klik desgewenst op \"Toon Details\"" +msgstr "Downloaden metadata mislukt. Klik op \"Toon Details\" voor details" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:472 msgid "" @@ -11615,7 +11619,7 @@ msgstr "Zoeken..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:687 msgid "Downloading covers for %s, please wait..." -msgstr "Omslagen voor %s aan het binnenhalen. Even wachten..." +msgstr "Omslagen voor %s aan het downloaden, even geduld..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:717 msgid "Failed to download any covers, click \"Show details\" for details." @@ -11637,7 +11641,7 @@ msgstr "Downloaden metadata..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:906 msgid "Downloading cover..." -msgstr "Downloaden omslag..." +msgstr "Omslag downloaden..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:37 msgid "" @@ -11661,7 +11665,7 @@ msgstr "Overschrijf al bestaande formaten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:30 msgid "Create new record for each duplicate format" -msgstr "Maak een nieuw record voor elk dubbel formaat" +msgstr "Maak een nieuw record aan voor elk dubbel formaat" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:65 msgid "" @@ -11675,7 +11679,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:66 msgid "Read &metadata from &file contents rather than file name" -msgstr "Lees &metadata uit bestandsinhoud in plaats van bestandsnaam" +msgstr "Haal &metadata uit bestandsinhoud in plaats van bestandsnaam" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:67 msgid "" @@ -11705,11 +11709,11 @@ msgstr "" "gevonden worden inkomende formaten \n" "automatisch bij de bestaande boekrecords toegevoegd. Het vak rechts geeft " "aan wat gebeurt als de bestaande record \n" -"het formaat al heeft. Merk op dat deze ook de 'kopieer naar bibliotheek'-" -"actiebeënvloedt.\n" +"het formaat al heeft. Merk op dat dit ook de 'kopieer naar bibliotheek'-" +"actiebeénvloedt.\n" "\n" -"Titelvergelijking negeert (Engelse) lidwoorden, leestekens, grote/kleine " -"lettersenzovoorts. Vergelijking van auteurs is exact." +"Titelvergelijking negeert lidwoorden, leestekens, grote/kleine letters " +"enzovoorts. Vergelijking van auteurs is exact." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:74 msgid "&Automerge added books if they already exist in the calibre library:" @@ -11827,15 +11831,15 @@ msgstr "Voorkeursf&ormaat voor uitvoer:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:154 msgid "Default network &timeout:" -msgstr "Standaard netwerk&time-out:" +msgstr "Standaard netwerk &time-out:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:155 msgid "" "Set the default timeout for network fetches (i.e. anytime we go out to the " "internet to get information)" msgstr "" -"Geef de standaard time-out voor netwerkdownloads. (bv. wanneer we informatie " -"van het Internet moeten halen)" +"Geef de standaard time-out voor het verkrijgen van informatie van een " +"netwerk. (bv. wanneer we informatie van het Internet moeten halen)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:156 msgid " seconds" @@ -12026,7 +12030,7 @@ msgstr "Tekst" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:89 msgid "Edit a custom column" -msgstr "Editeer een handgemaakte kolom" +msgstr "Bewerk een handgemaakte kolom" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:93 msgid "No column selected" @@ -12102,7 +12106,7 @@ msgstr "De lege waarde kan je niet opgeven, want die mag altijd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:248 msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once" -msgstr "Waarde \"{0}\" staat meer dan een keer in de lijst" +msgstr "Waarde \"{0}\" staat meer dan een keer in de lijst" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:190 msgid "&Lookup name" @@ -12248,7 +12252,7 @@ msgstr "Verkrijg debuginformatie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:32 msgid "Copy to &clipboard" -msgstr "&Copieër naar klembord" +msgstr "&Copieér naar klembord" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:24 msgid "Debug device detection" @@ -12260,12 +12264,12 @@ msgstr "Apparaat informatie verkrijgen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:34 msgid "User-defined device information" -msgstr "Persoonlijke apparaat informatie" +msgstr "Persoonlijke apparaatinformatie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:57 msgid "Device Detection" -msgstr "Apparaat detectie" +msgstr "Apparaatdetectie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:52 msgid "Ensure your device is disconnected, then press OK" @@ -12273,7 +12277,7 @@ msgstr "Vergewis je er van dat het apparaat is ontkoppeld en druk dan op OK" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:58 msgid "Ensure your device is connected, then press OK" -msgstr "Vergewis je er van dat het apparaat is aagesloten en druk dan op OK" +msgstr "Vergewis je er van dat het apparaat is aangesloten en druk dan op OK" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:88 msgid "" @@ -12282,11 +12286,11 @@ msgid "" ">Plugins. Remember to also enter the folders where you want the books to be " "put. You must restart calibre for your changes to take effect.\n" msgstr "" -"Kopieer deze waardes naar het klembord, plak ze in een editor, en plaats ze " -"in de USER_DEVICE door de persoonlijke voorkeuren van de apparaat-plugin in " -"Voorkeuren-->Plugins aan te passen. Vergeet niet ook de mappen waar de " -"boeken moeten komen in te stellen. Je moet calibre herstaren om de " -"wijzigingen door te voeren.\n" +"Kopieer deze waarden naar het klembord, plak ze in een teksteditor en plaats " +"ze dan in het GEBRUIKERS_APPARAAT door de plug-in voor het apparaat in te " +"stellen in Voorkeuren -> Plug-ins. Denk eraan om ook de mappen op te geven " +"waar de boeken naartoe moeten. Veranderingen worden pas actief na een " +"herstart\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:66 msgid "" @@ -12335,7 +12339,7 @@ msgid "" "such as {title} and {author_sort} can be used here." msgstr "" "Titel van de e-mail bij verzending. Als dit leeggelaten is wordt de titel " -"gebruikt. Hier kunnen ook de sjablonen voor 'Bewaar op Schijf', zoals " +"gebruikt. Hier kunnen ook de sjablonen voor 'Bewaar op Schijf', zoals " "{title} en {author_sort} gebruikt worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:37 @@ -12343,8 +12347,8 @@ msgid "" "If checked, downloaded news will be automatically mailed
    to this email " "address (provided it is in one of the listed formats)." msgstr "" -"Indien aangevinkt zal gedownload nieuws automatisch worden verstuurd
    " -"naar dit e-mailadres (indien het in een van de vermelde formaten is)." +"Indien aangevinkt zal gedownload nieuws automatisch worden verstuurd " +"
    naar dit e-mailadres (indien het in een van de vermelde formaten is)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:115 msgid "new email address" @@ -12408,7 +12412,7 @@ msgstr "Kies taa&l (herstart nodig)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:200 msgid "Enable system &tray icon (needs restart)" -msgstr "Ac&tiveer systeemvak icoon" +msgstr "Ac&tiveer icoon systeemvak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:201 msgid "Disable all animations. Useful if you have a slow/old computer." @@ -12429,7 +12433,7 @@ msgstr "Laat het op&startscherm zien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:205 msgid "&Toolbar" -msgstr "&Taakbalk" +msgstr "&Werkbalk" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:206 msgid "&Icon size:" @@ -12449,7 +12453,7 @@ msgstr "Verander lettertype (herstart nodig)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:210 msgid "Main Interface" -msgstr "Hoofd venster" +msgstr "Hoofdvenster" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:211 msgid "Select displayed metadata" @@ -12477,7 +12481,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:217 msgid "Tags browser category &partitioning method:" -msgstr "Methode om categorieën van de labelbrowser o&p te delen:" +msgstr "Methode om categorieén van de labelbrowser o&p te delen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:218 msgid "" @@ -12487,11 +12491,11 @@ msgid "" "have a list of fixed-sized groups. Set to disabled\n" "if you never want subcategories" msgstr "" -"Geef aan hoe deelcategorieën getoond worden in de labelbrowser\n" +"Geef aan hoe deelcategorieén getoond worden in de labelbrowser\n" "als er meer items in zitten dan de limiet. Kies \"Op eerste letter\"\n" "om een A, B, C-lijst te krijgen. Kies \"In blokken\" om een lijst van\n" "groepen met vaste grootte te krijgen. Kies \"Afgezet\" als je geen\n" -"deelcategorieën wil" +"deelcategorieén wil" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:223 msgid "&Collapse when more items than:" @@ -12504,17 +12508,17 @@ msgid "" "value is ignored." msgstr "" "Als een categorie voor de labelbrowser meer dan dit aantal items heeft\n" -"wordt deze ingedeeld in deelcategorieën. Als deelcategorie-indeling is " +"wordt deze ingedeeld in deelcategorieén. Als deelcategorie-indeling is " "uigtezet\n" "wordt deze waarde niet gebruikt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:226 msgid "Show &average ratings in the tags browser" -msgstr "L&aat de gemiddelde waarderingen in de categorieënbrowser zien" +msgstr "L&aat de gemiddelde waarderingen in de categorieénbrowser zien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:227 msgid "Categories with &hierarchical items:" -msgstr "Categorieën met &hiërarchische items:" +msgstr "Categorieén met &hiérarchische items:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:228 msgid "" @@ -12600,7 +12604,7 @@ msgstr "Deze bron moet worden geconfigureerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:148 msgid "Published date" -msgstr "Publicatie datum" +msgstr "Publicatiedatum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:241 msgid "Configure %s
    %s" @@ -12690,13 +12694,13 @@ msgid "" "metadata sources has a genre like tag set for the book you are searching " "for. Most often, they all have large tag sets." msgstr "" -"

    Verschillende metadata bronnen hebben verschillende verzamelingen labels " +"

    Verschillende metadatabronnen hebben verschillende verzamelingen labels " "voor hetzelfde boek. Als deze optie wordt gebruikt, zal calibre de kleinste " "verzameling gebruiken. Deze hebben meer kans om genres te bevatten terwijl " "grotere verzamelingen meestal de inhoud van het boek beschrijven.\n" -"

    Bedenk dat deze optie alleen verschil maakt als één van de metadata " -"bronnen een (mogelijk genre) label bevat voor één van de door jou gezochte " -"boeken. Meestal bevatten ze allemaal grote verzamelingen." +"

    Bedenk dat deze optie alleen verschil maakt als één van de " +"metadatabronnen een (mogelijk genre) label bevat voor één van de door jou " +"gezochte boeken. Meestal bevatten ze allemaal grote verzamelingen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:128 msgid "Prefer &fewer tags" @@ -12723,7 +12727,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:62 msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:" -msgstr "Max. gelijktijdige conversies/nieuws download taken:" +msgstr "Max. gelijktijdige conversie- en nieuwsdownloadtaken:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:63 msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores" @@ -12771,7 +12775,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:247 msgid "The {0} device does not support the {1} format." -msgstr "Het {0} apparaat ondersteund het {1} formaat niet." +msgstr "Het {0} apparaat ondersteunt het {1} formaat niet." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:280 msgid "Invalid destination" @@ -12804,7 +12808,7 @@ msgstr "" "te werken wanneer je dit opslaat of naar een apparaat stuurt.\n" "\n" "Gebuik dit om een 'stekkersnoer' te maken van een formaat (of alle formaten) " -"naar een apparaat (of alle apparaten). Het stekkersnoer geeft aan welk " +"naar een apparaat (of alle apparaten). Het stekkersnoer geeft aan welke " "sjabloon verbonden is met welk veld.\n" "\n" "Vaak zullen sjablonen referenties bevatten naar samengestelde kolommen maar " @@ -12989,14 +12993,14 @@ msgstr "De opzoeknaam van elk eigen veld. Deze namen beginnen met \"#\")" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:57 msgid "Constant template" -msgstr "Constant sjabloon" +msgstr "Constante sjabloon" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:58 msgid "" "The template contains no {fields}, so all books will have the same name. Is " "this OK?" msgstr "" -"Dit sjabloon bevat geen {velden}, en dus zullen alle boeken dezelfde naam " +"Deze sjabloon bevat geen {velden}, en dus zullen alle boeken dezelfde naam " "krijgen. Is dat OK?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:47 @@ -13012,11 +13016,10 @@ msgid "" "by the empty string." msgstr "" "Door het volgende sjabloon aan te passen, kan je beïnvloeden in welke mappen " -"de bestanden worden opgeslagen en met welke namen. Je kunt het '/'-karakter " +"de bestanden worden opgeslagen en met welke namen. Je kunt het '/'-teken " "gebruiken om deelmappen aan te geven. Beschikbare variabelen voor " "metagegevens worden hieronder beschreven. Als een specifiek boek sommige " -"metagegevens mist, dan zal de variabele vervangen worden door een lege " -"string." +"metadata mist, zal deze variabele vervangen worden door een lege string." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:49 msgid "Available variables:" @@ -13036,11 +13039,11 @@ msgstr "Bewaar omslag ges&cheiden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:70 msgid "Replace space with &underscores" -msgstr "Vervang spaties door &underscores" +msgstr "Vervang spaties door lage &streepjes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71 msgid "Update &metadata in saved copies" -msgstr "&Metagegevens bijwerken in de opgeslagen kopieën" +msgstr "&Metagegevens bijwerken in de opgeslagen kopieén" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:72 msgid "Change paths to &lowercase" @@ -13100,7 +13103,7 @@ msgstr "" "van:' waar je meer dan een naam kan opgeven door te scheiden met komma's. De " "nieuwe gebruikerscategorie zal automatisch bevolkt worden met alle items in " "kolommen uit de kolomgroep.

    Met het voorbeeld hierboven zal de " -"automatische categorie alle reeksen vermeld in series, " +"automatische categorie alle reeksen vermeld in series, " "#mijnreeks1 en #mijnreeks2 bevatten. Dit kan " "nuttig zijn om duplicaten te ontdekken, om te zien welke kolom een bepaald " "item bevat, of om hiïrarchische categorieïn te maken." @@ -13166,7 +13169,7 @@ msgstr "Beperk zoeken tot bepaa&lde kolommen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:115 msgid "&Columns that non-prefixed searches are limited to:" -msgstr "Zoek zonder prefix alleen bes&chikbaar in volgende kolommen:" +msgstr "Zoeken zonder prefix gebeurt alleen in volgende kolommen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:116 msgid "" @@ -13175,10 +13178,10 @@ msgid "" "you always use prefixes in your saved searches. For example, use " "\"series:Foundation\" rather than just \"Foundation\" in a saved search" msgstr "" -"Merk op dat deze optie alle prefixloze zoekopdrachten beïnvloedt, ook " -"bewaarde zoekopdrachten en restricties. Je gebruikt dus best altijd " -"prefixen bij je bewaarde opdrachten. Gebruik dus bijvoorbeeld " -"\"series:bouquetreeks\" in plaats van \"bouquetreeks\" in zo'n geval." +"Merk op dat deze optie alle zoekopdrachten beïnvloedt, ook bewaarde " +"zoekopdrachten en restricties. Gebruikt dus bij voorkeur altijd prefixen bij " +"je bewaarde opdrachten. Bijvoorbeeld \"series:bouquetreeks\" in plaats van " +"\"bouquetreeks\"." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:117 msgid "" @@ -13274,8 +13277,8 @@ msgstr "" "collecties alleen toe als een boek is verzonden. Met deze optie zal Calibre " "nooit een collectie verwijderen.\n" "

  • Alleen bij versturen: Calibre wijzigt de metagegevens en voegt en " -"verandert collecties alleen wanneer het naar het apparaat wordt " -"verzonden.
  • \n" +"verandert collecties voor een boek alleen wanneer het naar het apparaat " +"wordt verzonden.\n" "Automatisch onderhouden
    : Calibre houdt automatisch de metagegevens " "op het apparaat gelijk met de calibrebibliotheek bij elke " "verbinding." @@ -13493,11 +13496,11 @@ msgstr "Parameter moet -1 of groter dan nul zijn" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:167 msgid "Exception while compiling function" -msgstr "Uitzondering gedurende compilatie van functie" +msgstr "Exceptie gedurende compilatie van functie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:195 msgid "function source code not available" -msgstr "functie broncode niet beschikbaar" +msgstr "broncode functie niet beschikbaar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:96 msgid "&Function:" @@ -13505,11 +13508,11 @@ msgstr "&Functie:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:97 msgid "Enter the name of the function to create." -msgstr "Voer de naam in van de te maken functie." +msgstr "Voer de naam in van de te creéren functie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:98 msgid "Arg &count:" -msgstr "Aantal argumenten" +msgstr "Aantal argumenten:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:99 msgid "Set this to -1 if the function takes a variable number of arguments" @@ -13529,7 +13532,7 @@ msgstr "C&reïer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:105 msgid "&Program Code: (be sure to follow python indenting rules)" -msgstr "&Programma code: (zorg dat je python identatie regels gebruitk)" +msgstr "&&Programmacode: (zorg dat je identatieregels van python gebruitk)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36 msgid "Switch between library and device views" @@ -13660,13 +13663,13 @@ msgid "" "calibre. Your changes will only take effect after a restart of " "calibre." msgstr "" -"Waarden van de tweaks worden hieronder getoond. Editeer ze om het gedrag van " +"Waarden van de tweaks worden hieronder getoond. Bewerk ze om het gedrag van " "calibre te veranderen. Wijzigingen worden van kracht na het " "herstarten van calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:89 msgid "Edit tweaks for any custom plugins you have installed" -msgstr "Editeer tweaks voor plug-ins die je geïnstalleerd hebt" +msgstr "Bewerk tweaks voor plug-ins die je geïnstalleerd hebt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:90 msgid "&Plugin tweaks" @@ -13674,7 +13677,7 @@ msgstr "&Plug-in tweaks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:92 msgid "Edit tweak" -msgstr "Editeer tweak" +msgstr "Bewerk tweak" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:93 msgid "Restore this tweak to its default value" @@ -13709,7 +13712,7 @@ msgstr "Geen zoekopdracht geselecteerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:342 msgid "The selected search will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" -"De geselecteerde zoekopdracht zal Definitief gewist worden. Ben je " +"De geselecteerde zoekopdracht zal definitief gewist worden. Ben je " "zeker?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:367 @@ -13718,7 +13721,7 @@ msgstr "Zoeken (Voor geavanceerd zoeken klik op de knop links)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:390 msgid "Enable or disable search highlighting." -msgstr "Zoek-markering aan of uit zetten" +msgstr "Zoekmarkering aan of uit zetten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:445 msgid "Saved Searches" @@ -13736,7 +13739,7 @@ msgid "" "pop-up options menu." msgstr "" "Huidige zoekopdracht opslaan onder de naam weergegeven in het tekstveld. " -"Indrukken en vasthouden voor meer opties in een pop-up menu." +"Indrukken en vasthouden voor meer opties in een pop-upmenu." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:458 msgid "Create saved search" @@ -13860,15 +13863,15 @@ msgstr "Niet beschikbaar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/cache_progress_dialog_ui.py:51 msgid "Updating book cache" -msgstr "Boek cache bijwerken" +msgstr "Boekcache bijwerken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/cache_update_thread.py:42 msgid "Checking last download date." -msgstr "Controleer laatste download-datum" +msgstr "Controleer laatste downloaddatum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/cache_update_thread.py:48 msgid "Downloading book list from MobileRead." -msgstr "Boekenlijkst van MobileRead downloaden" +msgstr "Boekenlijst van MobileRead downloaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/cache_update_thread.py:61 msgid "Processing books." @@ -13880,7 +13883,7 @@ msgstr "%s van %s boeken verwerkt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/mobileread_plugin.py:62 msgid "Updating MobileRead book cache..." -msgstr "MobileRead boek cache bijwerken..." +msgstr "MobileRead boekcache bijwerken..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/store_dialog_ui.py:69 msgid "&Query:" @@ -13935,10 +13938,10 @@ msgid "" "what you can do with this book. Check with the store before making any " "purchases to ensure you can actually read this book." msgstr "" -"ER is een DRM-restrictie gedetecteerd bij dit boek. Dit moek werkt mogelijk " -"niet op je ereader an er is een beperking aanwezig op het aantal handelingen " -"welke je met dit boek mag uitvoeren. Controleer in de winkel voor je tot " -"aanschaf over gaat of je dit boek kan lezen." +"ER is een DRM-restrictie gedetecteerd bij dit boek. Dit boek werkt mogelijk " +"niet op je leesapparaat en er is een beperking aanwezig op het aantal " +"handelingen die je met dit boek mag uitvoeren. Controleer in de winkel voor " +"je tot aanschaf overgaat of je dit boek kan lezen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:180 msgid "" @@ -13949,18 +13952,17 @@ msgid "" msgstr "" "Er is geconstateerd dat dit boek DRM-vrij is. Je zou dit boek op ieder " "apparaat moeten kunnen gebruiken, aangenomen dat het beschikbaar is in een " -"formaat dat calibre kan converteren. Controleer echter, voor je over gaat " -"tot aanschaf, nogmaals de DRM status in de winkel. Mogelijk wordt de DRM-" -"status door de winkel niet weergegeven op een manier die calibre kan " -"herkennen." +"formaat dat calibre kan converteren. Controleer echter, voor je overgaat tot " +"aanschaf, nogmaals de DRM-status in de winkel. Mogelijk wordt de DRM-status " +"door de winkel niet weergegeven op een manier die calibre kan herkennen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:182 msgid "" "The DRM status of this book could not be determined. There is a very high " "likelihood that this book is actually DRM restricted." msgstr "" -"De DRM status van dit boek kon niet worden herkend. Er is een zeer grote " -"kans dat dit boek een DRM beperking heeft." +"De DRM-status van dit boek kon niet worden herkend. Er is een zeer grote " +"kans dat dit boek een DRM-beperking heeft." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:219 msgid "Couldn't find any books matching your query." @@ -14003,16 +14005,16 @@ msgid "" "will be a .epub file. You can add this book to calibre using \"Add Books\" " "and selecting the file from the ADE library folder." msgstr "" -"Dit E-boek is een EPUB DRM bestand. Je zal worden gevraagd dit bestand op te " -"slaan op je computer. Na het opslaan open het met Adobe Digital " -"Editions (ADE).

    ADE, zal het echte E-boek downloaden, het .epub " -"bestand. Je kan dit boek toevoegen aan calibere met \"Boeken toevoegen\" en " -"het boek dan selecteren van de ADE bibliotheek map." +"Editions (ADE).

    ADE zal het echte e-boek downloaden, het .epub-" +"bestand. Je kan dit boek toevoegen aan calibre met \"Boeken toevoegen\" en " +"het boek dan selecteren in de ADE-bibliotheekmap." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:86 msgid "File is not a supported ebook type. Save to disk?" -msgstr "Bestand is geen ondersteund E-boek formaat. Opslaan op schijf?" +msgstr "Bestand is geen ondersteund e-boekformaat. Opslaan op schijf?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:59 msgid "Home" @@ -14034,7 +14036,7 @@ msgstr "Hernoem %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:349 msgid "Edit sort for %s" -msgstr "Editeer sorteren voor %s" +msgstr "Bewerk sortering van %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:356 msgid "Add %s to user category" @@ -14098,11 +14100,11 @@ msgstr "Beheer opgeslagen zoekopdrachten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:466 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1842 msgid "Manage User Categories" -msgstr "Beheer gebruikerscategorieën" +msgstr "Beheer gebruikerscategorieén" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:473 msgid "Show all categories" -msgstr "Alle categorieën weergeven" +msgstr "Alle categorieén weergeven" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:476 msgid "Change sub-categorization scheme" @@ -14156,7 +14158,7 @@ msgstr "De opgeslagen zoekopdracht %s is reeds in gebruik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1834 msgid "Manage Authors" -msgstr "Beheer schrijvers" +msgstr "Beheer Auteurs" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1836 msgid "Manage Series" @@ -14168,11 +14170,11 @@ msgstr "Beheer Uitgevers" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1840 msgid "Manage Tags" -msgstr "Labels Beheren" +msgstr "Beheer Labels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1852 msgid "Invalid search restriction" -msgstr "Foutieve zoek restrictie" +msgstr "Foutieve zoekrestrictie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1853 msgid "The current search restriction is invalid" @@ -14283,14 +14285,14 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2171 msgid "Manage authors, tags, etc" -msgstr "Beheer schrijvers, labels, enz." +msgstr "Beheer auteurs, labels, enz." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2172 msgid "" "All of these category_managers are available by right-clicking on items in " "the tag browser above" msgstr "" -"Al dit categorie beheerder is beschikbaar door rechts te klikken op een " +"Al deze categoriebeheerders zijn beschikbaar door te rechtsklikken op een " "onderdeel in de labelbrowser hierboven" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:65 @@ -14362,7 +14364,7 @@ msgid "" "automatically." msgstr "" "Je hebt calibre gestart in debug modus. Na het sluiten van calibre, zal de " -"debug lig beschikbaar zijn in dit bestand: %s

    De log zal automatisch " +"debug lig beschikbaar zijn in dit bestand: %s

    De log zal automatisch " "worden weergegeven." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:548 @@ -14504,7 +14506,7 @@ msgstr " px" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:185 msgid "Monospace &font size:" -msgstr "Niet-proportionele letter&formaat:" +msgstr "Niet-proportioneel letter&formaat:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:187 msgid "S&tandard font:" @@ -14553,7 +14555,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:197 msgid "Page flip &duration:" -msgstr "&Duur pagina omslaan:" +msgstr "&Duur omslaan pagina:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:198 msgid "disabled" @@ -14561,7 +14563,7 @@ msgstr "Afgezet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:200 msgid "Mouse &wheel flips pages" -msgstr "Pagina omdraaien met mius&wiel:" +msgstr "Pagina omdraaien met muis&wiel:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:202 msgid "Maximum &view width:" @@ -14585,9 +14587,9 @@ msgid "" "For examples, click here." msgstr "" -"

    Een CSS-stylesheet die gebruikt kan worden om het uitzichtvan boeken te " +"

    Een CSS-stylesheet die gebruikt kan worden om de opmaak van boeken te " "bepalen. Voorbeelden vind je heir." +"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=51500\">hier." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:207 msgid "User &Stylesheet" @@ -14675,7 +14677,7 @@ msgstr "Het Standaardlettertype" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:125 msgid "Still editing" -msgstr "Nog aan het editeren" +msgstr "Nog aan het bewerken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:126 msgid "" @@ -14956,7 +14958,7 @@ msgid "" "Choose your e-book device. If your device is not in the list, choose a " "\"%s\" device." msgstr "" -"Kies je E-boek apparaat. Als je apparaat niet in de lijst staat, kies een " +"Kies je e-boekapparaat. Als je apparaat niet in de lijst staat, kies een " "\"%s\" apparaat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:499 @@ -14996,7 +14998,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:745 msgid "welcome wizard" -msgstr "Welkomswizard" +msgstr "Verwelkomingswizard" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:54 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:55 @@ -15119,7 +15121,7 @@ msgid "" "If you are setting up a new hotmail account, you must log in to it once " "before you will be able to send mails." msgstr "" -"Als je een nieuw hotmailaccount aanmaakt, moet je één keer inloggen voor je " +"Als je een nieuwe hotmailaccount aanmaakt, moet je één keer inloggen voor je " "er e-mails mee kunt verzenden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:151 @@ -15396,10 +15398,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: CSV, XML output formats" msgstr "" -"Uitvoer veld om op te sorteren.\n" +"Uitvoerveld om op te sorteren.\n" "Beschikbare velden: author_sort, id, rating, size, timestamp, title_sort\n" "Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op: CSV, XML uitvoer formaten" +"Van toepassing op: CSV-, XML-uitvoerformaten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:242 msgid "" @@ -15463,11 +15465,11 @@ msgid "" "Default: '%%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" -"De sjabloon voor het maken van citaten uit database velden.\n" +"De sjabloon voor het maken van citaten uit databasevelden.\n" "Moet een sjabloon zijn met velden omsloten door {}.\n" "Beschikbare velden: %s.\n" "Standaard: '%%default'\n" -"Van toepassing op: BIBTEX weergave formaat" +"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:292 msgid "" @@ -15476,10 +15478,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" -"BibTeX-bestandscodering weergave.\n" +"codering uitvoer naar BibTeX-bestand.\n" "Beschikbare types: utf8, cp1252, ascii.\n" "Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op: BIBTEX weergave formaat" +"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:301 msgid "" @@ -15488,10 +15490,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" -"BibTeX-bestandscodering vlag.\n" +"Vlag BibTeX-bestandscodering.\n" "Beschikbare types: strict, replace, ignore, backslashreplace.\n" "Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op: BIBTEX weergave formaat" +"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:310 msgid "" @@ -15503,7 +15505,7 @@ msgstr "" "Soort item voor Bibtexcatalogus.\n" "Beschikbare soorten: book, misc, mixed\n" "Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op: BIBTEX weergave formaat" +"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:616 msgid "" @@ -15514,7 +15516,7 @@ msgstr "" "De titel van de aangemaakte catalogus wordt ook gebruikt als titel in de " "metagegevens.\n" "Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op: ePub, MOBI weergave formaten." +"Van toepassing op: ePub-, MOBI-weergaveformaten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:623 msgid "" @@ -15524,11 +15526,11 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" -"Sla de uitvoer van verschillende stappen in het convercie-porces op in de " +"Sla de uitvoer van verschillende stappen in het conversieproces op in de " "aangegeven map. Nuttig als je niet zeker weet op welk punt problemen " "optreden.\n" "Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op: ePub, MOBI weergave formaten" +"Van toepassing op: ePub-, MOBI-weergaveformaten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:633 msgid "" @@ -15537,6 +15539,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"veld:patroon specificeert aangepast veld/inhoud die aangeeft dat het boek " +"moet uitgesloten worden.\n" +"Standaard: '%default'\n" +"Van toepassing op: ePub-, MOBI-weergaveformaten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:640 msgid "" @@ -15545,7 +15551,7 @@ msgid "" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" "Regex die de labels beschijft die worden uitgesloten als genres.\n" -"Standaard: '%default' uitgezonderd labels in haken, b.v. '[

    Migreer oude database naar e-boekbibliotheek in %s

    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3134 msgid "Copying %s" -msgstr "Kopiëren van %s" +msgstr "Kopiéren van %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3151 msgid "Compacting database" @@ -16584,7 +16594,7 @@ msgstr "De publicatiedatum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:46 msgid "The date when the metadata for this book record was last modified" -msgstr "De datum dat de metadata voor dit boek het laatst was aangepast" +msgstr "De datum dat de metadata voor dit boek het laatst werden aangepast" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:48 msgid "The calibre internal id" @@ -16599,9 +16609,9 @@ msgid "" "Normally, calibre will update the metadata in the saved files from what is " "in the calibre library. Makes saving to disk slower." msgstr "" -"Normaal gesproken, zal calibre de metagegevens in opgeslagen bestanden " +"Normaal gesproken zal calibre de metagegevens in opgeslagen bestanden " "bijwerken aan de hand van de informatie in de calibrebibliotheek. Dit maakt " -"opslaan op disk langzamer." +"opslaan op schijf langzamer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:84 msgid "" @@ -16616,8 +16626,8 @@ msgid "" "Normally, calibre will save the cover in a separate file along with the " "actual e-book file(s)." msgstr "" -"Normaal gesproken zal calibre de omslagafbeelding opslaan in een apart " -"bestand, samen met de daadwerkelijke e-boekbestanden." +"Normaal zal calibre de omslag opslaan in een apart bestand, naast " +"daadwerkelijke e-boekbestand(en)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:90 msgid "" @@ -16635,7 +16645,7 @@ msgid "" "are: {%s}" msgstr "" "Het sjabloon dat de bestandsnaam en mapstructuur bepaalt voor de opgeslagen " -"bestanden. Standaard is \"%s\", en dit slaat boeken op in mappen per auteur " +"bestanden. Standaard is \"%s\", en dit slaat boeken op in mappen per auteur " "met daarin bestandsnamen met de titel en auteur. Beschikbare opties zijn: " "{%s}" @@ -16646,7 +16656,7 @@ msgid "" "directory with filenames containing title and author. Available controls " "are: {%s}" msgstr "" -"Het sjabloon om de bestands- en mapnamen te definiëren van de bestanden die " +"De sjabloon om de bestands- en mapnamen te definiéren van de bestanden die " "naar het apparaat worden gestuurd. Standaard is \"%s\", wat boeken opslaat " "in mappen per auteur, met bestandsnamen die zowel de titel als de auteur " "bevatten. Beschikbare instellingen zijn: {%s}" @@ -16687,7 +16697,7 @@ msgstr "Gewenste formaten niet beschikbaar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:21 msgid "Settings to control the calibre content server" -msgstr "Instellingen voor de calibre inhoudsserver" +msgstr "Instellingen voor de calibre content server" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:25 msgid "The port on which to listen. Default is %default" @@ -16695,7 +16705,7 @@ msgstr "De poort waarop geluisterd word. Standaard is %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:27 msgid "The server timeout in seconds. Default is %default" -msgstr "De serverwachttijd in seconden. Standaard is %default" +msgstr "De server time-out in seconden. Standaard is %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:29 msgid "The max number of worker threads to use. Default is %default" @@ -16713,7 +16723,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam voor toegang. Standaard is %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:37 msgid "The maximum size for displayed covers. Default is %default." -msgstr "De maximale grootte voor omslagafbeeldingen. Standaard is %default" +msgstr "Maximale omvang voor weergegeven omslagen. Standaard is %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:39 msgid "" @@ -16729,8 +16739,8 @@ msgid "" "more than this number of items. Default: %default. Set to a large number to " "disable grouping." msgstr "" -"Groepeer items in categorieën zoals schrijver/labels op de eerste letter als " -"er meer dan dit aantal items zijn. Standaard: %default. Maak hier een groot " +"Groepeer items in categorieén zoals auteur/tags op de eerste letter als er " +"meer dan dit aantal items zijn. Standaard: %default. Maak hier een groot " "getal van om groeperen uit te zetten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:48 @@ -16902,7 +16912,7 @@ msgid "" msgstr "" "Specificeert een beperking die gebruikt wordt bij deze aanroep. Deze optie " "is belangrijker dan elke instelling die per bibliotheek is gespecificeerd in " -"de grafische gebruikers omgeving" +"de grafische gebruikersomgeving" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:62 msgid "" @@ -16974,7 +16984,7 @@ msgstr "Toegangssleutel voor isbndb.com" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:381 msgid "Default timeout for network operations (seconds)" -msgstr "Standaard time-out voor netwerkoperaties" +msgstr "Standaard time-out voor netwerkacties (seconden)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:383 msgid "Path to directory in which your library of books is stored" @@ -16990,7 +17000,7 @@ msgstr "Het standaard uitvoerformaat voor e-boekconversies." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:391 msgid "Ordered list of formats to prefer for input." -msgstr "Gesorteerde lijst met preferentiële formaten voor invoer." +msgstr "Gesorteerde lijst met preferentiéle formaten voor invoer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:393 msgid "Read metadata from files" @@ -17027,7 +17037,7 @@ msgstr "Lijst van opgeslagen zoekopdrachten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:409 msgid "User-created tag browser categories" -msgstr "Door de gebruiker gecreëerde labelbrowsercategoriën" +msgstr "Door de gebruiker gecreéerde labelbrowsercategorién" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:411 msgid "How and when calibre updates metadata on the device." @@ -17067,7 +17077,7 @@ msgstr "programma-einde" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:75 msgid "syntax error - program ends before EOF" -msgstr "syntaxfout - programma eindigt voor EOF" +msgstr "syntaxfout - programma eindigt voor einde van bestand" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:101 msgid "unknown id " @@ -17079,7 +17089,7 @@ msgstr "onbekende functie {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:126 msgid "missing closing parenthesis" -msgstr "sluitend aanhalingsten mist" +msgstr "sluitend aanhalingsteken ontbreekt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:145 msgid "expression is not function or constant" @@ -17115,7 +17125,7 @@ msgid "" "strings. Returns lt if x < y. Returns eq if x == y. Otherwise returns gt." msgstr "" "strcmp(x, y, kd, ge, gd) -- doet een hoofdletter-ongevoelige vergelijking " -"van x en y als string. Geeft kd als x < y/ Geeft ge als x ==y. Anders wordt " +"van x en y als string. Geeft kd als x < y. Geeft ge als x == y. Anders wordt " "gd terug gegeven." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:112 @@ -17178,9 +17188,9 @@ msgid "" "'assign'ed to) instead of the book metadata. This permits using the " "template processor to construct complex results from local variables." msgstr "" -"eval(sjabloon) -- controleerd het sjabloon, geeft lokale variabelen door " +"eval(sjabloon) -- controleert de sjabloon, geeft lokale variabelen door " "(huidige toewijzing) in plaats van de metadata van het boek. Dit maakt het " -"mogelijk om het sjabloon te gebruiken voor het maken van complexe resultaten " +"mogelijk om de sjabloon te gebruiken voor het maken van complexe resultaten " "vanuit lokale variabelen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:208 @@ -17197,21 +17207,21 @@ msgid "" "start calibre from the command line (calibre-debug -g), the output will go " "to a black hole." msgstr "" -"print(a, b, ...) -- geeft meegegeven informatie weer in standaard uitvoer. " -"Tenzij je calibre start van de command line (calibre-debug -g), zal deze " -"uitvoer terecht verdwijnen (zwart gat)/" +"print(a, b, ...) -- geeft meegegeven informatie weer in standaarduitvoer. " +"Tenzij je calibre start van de commandoregel (calibre-debug -g), zal deze " +"uitvoer verdwijnen in een `zwart gat'." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:229 msgid "field(name) -- returns the metadata field named by name" msgstr "" -"field(naam) -- geeft de mtadata terug van het veld aangegeven met naam" +"field(naam) -- geeft de metadata terug van het veld aangegeven met naam" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:237 msgid "" "raw_field(name) -- returns the metadata field named by name without applying " "any formatting." msgstr "" -"raw_field(naam) -- geeft de metadate terug uit het veld naam zonder enige " +"raw_field(naam) -- geeft de metadata terug uit het veld naam zonder enige " "opmaak toe te passen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:246 @@ -17245,7 +17255,7 @@ msgid "" msgstr "" "test(waarde, tekst indien niet leeg, tekst indien leeg) -- geeft `tekst " "indien niet leeg` terug als het veld niet leeg is, anders word `tekst indien " -"leeg` terug gegeven." +"leeg` teruggegeven." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:298 msgid "" @@ -17303,7 +17313,7 @@ msgid "" "comma as the separator, but authors uses an ampersand. Examples: " "{tags:count(,)}, {authors:count(&)}" msgstr "" -"count(waarde, scheiding) -- interpreteerd de waarde als een lijst van termen " +"count(waarde, scheiding) -- interpreteert de waarde als een lijst van termen " "gescheiden door 'scheiding', geeft het aantal items in de lijst terug. " "Meeste lijsten gebruiken een komma als scheiding maar schrijvers gebruiken " "een ampersand. Voorbeeld: {tags:count{,}}, {authors:count{&}}" @@ -17323,8 +17333,8 @@ msgid "" "with the items being \"id:value\". Find the pair with theid equal to key, " "and return the corresponding value." msgstr "" -"select(waarde, sleutel) -- interpreteerd de waarde als een komma-gescheiden " -"lijst van onderdelen met de onderdelen weergegeven als \"id:waarde\". Vind " +"select(waarde, sleutel) -- interpreteert de waarde als een kommagescheiden " +"lijst van onderdelen met de onderdelen weergegeven als \"id:waarde\". Vindt " "het koppel met het id gelijk aan sleutel en geeft de bijbehorende waarde " "terug." @@ -17377,11 +17387,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:523 msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case" -msgstr "uppercase(val) -- geeft waarde van het veld terug in hoofdlettesr" +msgstr "uppercase(val) -- geeft waarde van het veld terug in hoofdletters" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:531 msgid "lowercase(val) -- return value of the field in lower case" -msgstr "lowercase(val) -- waarde van het veld terug geven in kleine letters" +msgstr "lowercase(val) -- geeft waarde van het veld terug in kleine letters" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:539 msgid "titlecase(val) -- return value of the field in title case" @@ -17440,7 +17450,7 @@ msgstr "Engels" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:101 msgid "English (Australia)" -msgstr "Engels (Australië)" +msgstr "Engels (Australié)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:102 msgid "English (New Zealand)" @@ -17472,15 +17482,15 @@ msgstr "Engels (Pakistan)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:109 msgid "English (Croatia)" -msgstr "Engels (Kroatië)" +msgstr "Engels (Kroatié)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:110 msgid "English (Indonesia)" -msgstr "Engels (Indonesië)" +msgstr "Engels (Indonesié)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:111 msgid "English (Israel)" -msgstr "Engels (Israël)" +msgstr "Engels (Israél)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:112 msgid "English (Singapore)" @@ -17508,7 +17518,7 @@ msgstr "Spaans (Uruguay)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:118 msgid "Spanish (Argentina)" -msgstr "Spaans (Argentinië)" +msgstr "Spaans (Argentinié)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:119 msgid "Spanish (Mexico)" @@ -17536,7 +17546,7 @@ msgstr "Spaans (Venezuela)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125 msgid "Spanish (Bolivia)" -msgstr "Spaans (Bolivië)" +msgstr "Spaans (Bolivié)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:126 msgid "Spanish (Nicaragua)" @@ -17900,7 +17910,7 @@ msgstr "Download geen CSS-stylesheets" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:12 msgid "Auto increment series index" -msgstr "Reeks-index automatisch ophogen" +msgstr "Reeksindex automatisch ophogen" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:13 msgid "" @@ -17926,9 +17936,9 @@ msgid "" "series_index_auto_increment = 'next_free'\n" "series_index_auto_increment = 16.5" msgstr "" -"Het algoritme gebruikt om een nieuw boek in een reeks een reeks-index toe te " +"Het algoritme gebruikt om een nieuw boek in een reeks een reeksindex toe te " "wijzen.\n" -"Nieuwe reeks-indexen toegewezen met behulp van deze tweak zijn altijd gehele " +"Nieuwe reeksindexen toegewezen met behulp van deze tweak zijn altijd gehele " "getallen,\n" "tenzij een constant niet geheel getal is toegewezen.\n" "Mogelijke waardes zijn:\n" @@ -17941,7 +17951,8 @@ msgstr "" "nummer\n" "Geeft grootst bestaande + 1 indien geen vrije indexen gevonden\n" "const - Altijd nummer 1 toewijzen\n" -"een nummer - Altijd dit nummer toewijzen. Het nummer niet tussen quotes. \n" +"een nummer - Altijd dit nummer toewijzen. Het nummer niet tussen " +"aanhalingstekens. \n" "NB 0.0 kan hier worden gebruikt.\n" "Voorbeelden:\n" "series_index_auto_increment = 'next'\n" @@ -17960,15 +17971,15 @@ msgid "" "for authors.\n" "Can be either True or False" msgstr "" -"Moet het compleet-scheidingsteken worden toegewezen\n" +"Moet het afsluitend scheidingsteken worden toegevoegd\n" "aan het einde van de complete tekst om\n" -"automatisch een nieuwe compleet-actie uit te voeren\n" -"voor schrijvers.\n" +"automatisch een nieuwe afsluitingsactie uit te voeren\n" +"voor schrijvers?\n" "Kan True of False zijn" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:40 msgid "Author sort name algorithm" -msgstr "Schrijversnaam sorteer algoritme" +msgstr "Algoritme voor sorteerauteur" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:41 msgid "" @@ -17984,17 +17995,18 @@ msgid "" "selecting 'manage authors', and pressing 'Recalculate all author sort " "values'." msgstr "" -"Het algoritme gebruikt om schrijvers te kopiëren naar author_sort\n" +"Het algoritme gebruikt om het sorteerauteursveld af te leiden uit\n" +"het auteursveld.\n" "Mogelijke waarden zijn:\n" -"invert: gebruik \"vn an\" -> \"an, vn\" (het standaard algoritme)\n" -"copy : kopieer schrijver naar author_sort zonder wijziging\n" -"comma : gebruik 'copy' als er een ',' in de naam is, anders gebruik " +"invert: gebruik \"vn an\" -> \"an, vn\" (het standaardalgoritme)\n" +"copy : kopieer auteur naar sorteerauteur zonder wijziging\n" +"comma : gebruik 'copy' als er een ',' in de naam staat, gebruik anders " "'invert'\n" "nocomma : \"vn an\" -> \"an vn\" (zonder de komma)\n" -"Al deze tweak is gewijzigd, zullen de waardes voor author_sort voor iedere " -"schrijver opnieuw berekend moeten worden door rechts-klikken op een " -"schrijver in het linker paneel, waarna 'Beheer schrijvers' geselecteerd moet " -"worden, gevolgd door 'Herbereken alle sorteerauteurwaarden'" +"Als deze tweak is gewijzigd, zullen de waarden voor sorteerauteur voor " +"iedere auteur opnieuw berekend moeten worden door rechtsklikken op een " +"auteur in het linkerpaneel, waarna 'Auteursbeheer' geselecteerd moet worden, " +"gevolgd door 'Herbereken alle sorteerauteurwaarden'" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:52 msgid "Use author sort in Tag Browser" @@ -18053,8 +18065,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:90 msgid "Specify columns to sort the booklist by on startup" -msgstr "" -"Specificeer kolommen om de boeken lijst te sorteren bij het opstarten" +msgstr "Specificeer kolommen om de boekenlijst te sorteren bij het opstarten" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:91 msgid "" @@ -18066,6 +18077,13 @@ msgid "" "For example, set it to [('authors',0),('title',0)] to sort by\n" "title within authors." msgstr "" +"Geef enkele kolommen op om op te sorteren als calibre start\n" +"Het argument is None als de laatst gebruikte optie moet worden \n" +"toegepast anders is het een lijst van kolommen, gegroepeerd. Kolom\n" +"is de zoek-naam, te vinden door de tooltip voor de kolom te bekijken.\n" +"Volgorde is 0 voor oplopend, 1 voor aflopend\n" +"Bijvoorbeeld, instellen op [('authors',0),('title',0)] om te sorteren op\n" +"titel binnen schrijvers." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:100 msgid "Control how dates are displayed" @@ -18091,10 +18109,28 @@ msgid "" "publication default if not set: MMM yyyy\n" "timestamp default if not set: dd MMM yyyy" msgstr "" +"Formaat om te gebruiken voor publicatiedatum en timestamp (datum).\n" +"Een string die de weergave van de publicatiedatum in het scherm beheert\n" +"d de dag als een nummer zonder voorloop-nul (1 t/m 31)\n" +"dd de dag als een nummer zonder voorloop-nul (01 t/m 31)\n" +"ddd de afgekorte vertaalde dag (b.v. 'Maa' to 'Zon').\n" +"dddd de volledige vertaalde dag (b.v. 'Maandag' t/m 'Qt::Zondag').\n" +"M de maand als een nummer zonder voorloop-nul (1-12)\n" +"MM de maand als een nummer zonder voorloop-nul (01-12)\n" +"MMM de afgekorte vertaalde maand (b.v. 'jan' t/m 'dec').\n" +"MMMM de volledige vertaalde maand (b.v. 'januari' t/m 'december').\n" +"yy het jaar als een getal van 2 cijfers (00-99)\n" +"yyyy het jaar als een getal van 4 cijfers\n" +"Bijvoorbeeld, stel de datum is 9 Jan 2010, dan zullen de volgende formaten " +"als uitvoer hebben\n" +"MMM yyyy ==> jan 2010 yyyy ==> 2010 dd MMM yyyy ==> 09 jan 2010\n" +"MM/yyyy ==> 01/2010 d/M/yy ==> 9/1/10 yy ==> 10\n" +"publicatie standaard indien niet ingesteld: MMM yyyy\n" +"timestamp standaard indien niet ingesteld: dd MMM yyyy" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:122 msgid "Control sorting of titles and series in the library display" -msgstr "Sortering van titels en reeksen in de bibliotheek weergave beheren" +msgstr "Sortering van titels en series in de bibliotheekweergave beheren" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:123 msgid "" @@ -18115,24 +18151,23 @@ msgid "" "return\n" "without changing anything is sufficient to change the sort." msgstr "" -"Beheer titel en reeks sortering in de bibliotheek-weergave. Indien\n" -"ingesteld op 'library_order', het titelsortering-veld zal gebruikt worden\n" -"in plaats van de titel. Tenzij je handmatig het titelsortering-veld hebt\n" +"Beheer titel- en reekssortering in de bibliotheekweergave. Indien\n" +"ingesteld op 'library_order' zal het sorteertitelveld gebruikt worden\n" +"in plaats van de titel. Tenzij je handmatig het sorteertitelveld hebt\n" "gewijzigd, zullen voorzetsels als The en A worden genegeerd. Als het\n" "is ingesteld op 'strictly_alphabetic', zullen titels worden gesorteerd\n" -"zoals ze zijn (sortering op titel in plaats van titel-sortering).\n" -"Bijvoorbeeld, met library_order, The Client wordt gesorteerd onder 'C'.\n" -"Met strictly_alphabetic, zal het boek worden gesorteerd onder 'T'.\n" -"Deze waarde heeft betrekking op Calibre's bibliotheek weergave. het heeft\n" -"geen effect op apparaten. Tevens zullen titels en boeken in de bibliotheek\n" -"die zijn toegevoegd voor deze wijziging hun sortering houden tot de titel " -"is\n" -"aangepast. Dubbelklikken op een titel gevolgd door enter zonder iets aan\n" -"te passen is voldoende om de sortering bij te werken." +"zoals ze zijn (sortering op titel in plaats van sorteertitel).\n" +"Bijvoorbeeld wordt 'The Client' gesorteerd onder 'C' met 'library_order',\n" +"terwijl het met 'strictly_alphabetic' zal worden gesorteerd onder 'T'.\n" +"Deze waarde heeft betrekking op calibres bibliotheekweergave. Het heeft\n" +"geen effect op apparaten. Ook zullen titels en boeken die in de\n" +"bibliotheek zijn toegevoegd voor deze wijziging hun sortering houden tot\n" +"de titel is aangepast. Dubbelklikken op een titel gevolgd door enter\n" +"zonder iets aan te passen is voldoende om de sortering bij te werken." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:136 msgid "Control formatting of title and series when used in templates" -msgstr "Opmaak van titel en reeksen bij het gebruik van sjablonen beheren" +msgstr "Opmaak van titel en reeksen bij het gebruik in sjablonen beheren" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:137 msgid "" @@ -18155,7 +18190,7 @@ msgstr "" msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings" msgstr "" "Stel de lijst van woorden in die als \"lidwoorden\" dienen tijdens sorteren " -"van tekst-strings" +"van tekststrings" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:150 msgid "" @@ -18170,6 +18205,19 @@ msgid "" "To disable use the expression: '^$'\n" "Default: '^(A|The|An)\\s+'" msgstr "" +"Geef een lijst van woorden op te beschouwen als voorzetsels bij het " +"berekenen\n" +"van titel-sortering strings. De lijst is een reguliere expressie (regexp), " +"met de\n" +"voorzetsels gescheiden door 'of' strepen. Vergelijkingen zijn hoofdletter-" +"ongevoelig,\n" +"wat niet kan worden veranderd. Veranderingen aan deze tweak hebben geen " +"effect\n" +"tot het boek is aangepast hoe dan ook is gewijzigd. Als je een foutief " +"patroon invoert,\n" +"wordt dit zonder melding genegeerd.\n" +"Om gebruik van deze regexp uit te schakelen gebruik: '^$'\n" +"Standaard: '^(A|The|An)\\s+'" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:159 msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup" @@ -18187,10 +18235,20 @@ msgid "" "auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Users\\\\someone\\\\Desktop\\\\testlib'\n" "auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/someone/library'" msgstr "" +"Specificeer een map waar calibre verbinding mee moet maken gedurende het " +"opstarten\n" +"gebruik makend van connect_to_folder. Dit moet het volledige pad zijn naar " +"deze map. Als de\n" +"map niet bestaat wanneer calibre start, wordt het genegeerd. Als er '\\' in " +"het pad zit, \n" +"(zoals bij Windows), moet je deze dupliceren.\n" +"Voorbeelden:\n" +"auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Users\\\\iemand\\\\Desktop\\\\testbib'\n" +"auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/iemand/bibliotheek'" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:169 msgid "Specify renaming rules for SONY collections" -msgstr "Specificeer hernoem-regels voor SONY collecties" +msgstr "Specificeer hernoemregels voor SONY-collecties" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:170 msgid "" @@ -18265,7 +18323,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:222 msgid "Specify how SONY collections are sorted" -msgstr "Specificeer hoe SONY collecties worden gesorteerd" +msgstr "Specificeer hoe SONY-collecties worden gesorteerd" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:223 msgid "" @@ -18293,35 +18351,35 @@ msgid "" "[ ( [list of fields], sort field ) , ( [ list of fields ] , sort field ) ]\n" "Default: empty (no rules), so no collection attributes are named." msgstr "" -"Specificeer hoe Sony collecties worden gesorteerd. Deze tweak is enkel van " +"Specificeer hoe Sony-collecties worden gesorteerd. Deze tweak is enkel van " "toepassing als\n" -"metadata beheer is ingesteld op automatisch. Je kan aangeven welke metadata " -"moet\n" -"worden gebruikt voor sortering op een collectie-bij-collectie basis. Het " -"formaat van de tweak\n" -"is een lijst van metadata velden waarvan collecties zijn gemaakt, gevolgd " -"door de\n" -"naam van het metadata veld dat de sorteer-waarde bevat.\n" -"Voorbeeld: Het volgende geeft collecties gebaseerd op pubdate en labels\n" +"metadatabeheer is ingesteld op automatisch. Je kan per collectie aangeven " +"welke metadata\n" +"moeten worden gebruikt voor sortering. Het formaat van de tweak is een lijst " +"van\n" +"metadatavelden waarvan collecties zijn gemaakt, gevolgd door de naam van " +"het\n" +"metadataveld waarop gesorteerd wordt.\n" +"Voorbeeld: Het volgende geeft collecties dat gebaseerd op pubdate en tags\n" "worden gesorteerd op de waarde in de persoonlijke kolom '#mijndatum', " "collecties\n" "met 'series' moeten worden gesorteerd op 'series_index', en alle andere\n" -"collecties worden gesorteerd op titel. Als een collectie-metadata-veld geen " -"naam\n" -"heeft, dan zal een series- gebaseerde collectie worden gesorteerd op " +"collecties worden gesorteerd op titel. Als een metadataveld voor een " +"collectie geen naam\n" +"heeft, dan zal een collectie gebaseerd op series worden gesorteerd op " "reeksvolgorde,\n" -"anders op basis van de titel.\n" +" alle andere op basis van de titel.\n" "[(['pubdate', 'tags'],'#mijndatum'), (['series'],'series_index'), (['*'], " "'title')]\n" "NB haakjes en aanhalingstekens zijn verplicht. De syntax is\n" -"[ ( [lijst van velden], sorteer veld ) , ( [ lijst van velden ] , sorteer " -"veld ) ]\n" -"Standaard: leeg (geen regels), dus geen collectie attributen met een naam." +"[ ( [lijst van velden], sorteerveld ) , ( [ lijst van velden ] , sorteerveld " +") ]\n" +"Standaard: leeg (geen regels), dus geen collectieattributen met een naam." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:241 msgid "Control how tags are applied when copying books to another library" msgstr "" -"Beheer hoe labels worden toegepast tijdens kopiëren van boeken naar een " +"Beheer hoe labels worden toegepast tijdens kopiéren van boeken naar een " "andere bibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:242 @@ -18329,7 +18387,7 @@ msgid "" "Set this to True to ensure that tags in 'Tags to add when adding\n" "a book' are added when copying books to another library" msgstr "" -"Zet dit op Waar om er zeker van te zijnd dat labels in 'Labels om toe te " +"Zet dit op Waar om er zeker van te zijn dat labels in 'Labels om toe te " "voegen bij\n" "nieuwe boeken' worden toegevoegd als een boek naar een andere bibliotheek " "wordt gekopieerd" @@ -18337,14 +18395,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:247 msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server" msgstr "" -"Stel het maximum aantal labels per boek in om weer te geven in de " -"inhoudsserver" +"Stel het maximaal aantal labels per boek in om weer te geven in de " +"inhoudsserverStel het maximum aantal labels per boek in om weer te geven in " +"de content server" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:251 msgid "" "Set custom metadata fields that the content server will or will not display." msgstr "" -"Stel persoonlijke metadata velden in om al dan niet weer te geven in de " +"Stel persoonlijke metadatavelden in om al dan niet weer te geven in de " "inhoudsserver." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:252 @@ -18370,8 +18429,8 @@ msgstr "" "content_server_wont_display is een lijst van persoonlijke velden om te " "verbergen.\n" "wont_display is belangrijker dan will_display.\n" -"De speciale waarde '*' betekend alle persoonlijke velden. De waarde [] " -"betekend geen enkele.\n" +"De speciale waarde '*' betekent alle persoonlijke velden. De waarde [] " +"betekent geen enkele.\n" "Standaard:\n" "content_server_will_display = ['*']\n" "content_server_wont_display = []\n" @@ -18385,7 +18444,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:269 msgid "Set the maximum number of sort 'levels'" -msgstr "Stel het maximum aantal sorteer-'levels' in" +msgstr "Stel het maximaal aantal sorteerniveaus in" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:270 msgid "" @@ -18398,10 +18457,10 @@ msgid "" "level sorts, and if you are seeing a slowdown, reduce the value of this " "tweak." msgstr "" -"Stel het maximaal aantal sorteer 'niveaus' in dat calibre zal gebruiken om\n" +"Stel het maximaal aantal sorteerniveaus in dat calibre zal gebruiken om\n" "de bibliotheek opnieuw te sorteren na bepaalde acties zoals zoeken of het\n" -"aankoppelen van een apparaat. Ieder sorteer niveau heeft prestatie verlies " -"tot gevolg.\n" +"aankoppelen van een apparaat. Ieder sorteerniveau heeft prestatieverlies tot " +"gevolg.\n" "Als de database groot is (duizenden boeken) kan het verlies merkbaar zijn.\n" "Als je sorteren op meerdere niveaus niet belangrijk vind, en je een " "vertraging merkt,\n" @@ -18411,7 +18470,7 @@ msgstr "" msgid "Specify which font to use when generating a default cover" msgstr "" "Specificeer welk lettertype gebruikt moet worden bij het genereren van een " -"standaard omslag" +"standaardomslag" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:278 msgid "" @@ -18420,12 +18479,12 @@ msgid "" "(Liberation\n" "Serif) does not contain glyphs for the language of the books in your library." msgstr "" -"Complete pad naar .ttf lettertype bestanden om te gebruiken als het " +"Compleet pad naar .ttf-lettertypebestanden om te gebruiken als het " "lettertype voor de titel,\n" -"schrijver en voetnoot bij het maken van een standaard omslag. Bruikbaar als " -"het standaard\n" -"lettertype (Liberation Serif) geen leestekens bevat voor de taal van de " -"boeken in jou bibliotheek," +"auteur en voetnoot bij het maken van een standaardomslag. Bruikbaar als het " +"standaard-\n" +"lettertype (Liberation Serif) niet de lettertekens bevat voor de taal van de " +"boeken in jouw bibliotheek," #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:284 msgid "Control behavior of double clicks on the book list" @@ -18465,14 +18524,14 @@ msgid "" "Example: locale_for_sorting = 'fr' -- sort using French rules.\n" "Example: locale_for_sorting = 'nb' -- sort using Norwegian rules." msgstr "" -"Bij het gebruiken van deze tweak wordt de sorteervolgorde geforceerd om\n" -"gebruik te maken van de gespecificeerde taal. Dit kan hanidg zijn als je\n" +"Bij het gebruiken van deze tweak wordt de sorteervolgorde gedwongen om\n" +"gebruik te maken van de gespecificeerde taal. Dit kan handig zijn als je\n" "Calibre gebruikt in het Engels, maar wilt sorteren in je lokale taal.\n" -"Stel deze tweak in op de gewenste ISO 639-1 taal code, in kleine letters.\n" +"Stel deze tweak in op de gewenste ISO 639-1-taalcode, in kleine letters.\n" "Je kan een lijst van ondersteunde talen vinden op\n" "http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/iseries/v5r3/topic/nls/rbagsicusorts" "equencetables.htm\n" -"Standaard: locale_for_sorting = '' -- gebruik de weergave taal van calibre.\n" +"Standaard: locale_for_sorting = '' -- gebruik de weergavetaal van calibre.\n" "Voorbeeld: locale_for_sorting = 'fr' -- sorteer op basis van Franse regels.\n" "Voorbeeld: locale_for_sorting = 'nl' -- sorteer op basis van Nederlandse " "regels." @@ -18480,7 +18539,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:305 msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog" msgstr "" -"Aantal kolommen voor persoonlijke metadata in het bewerk metadata venster" +"Aantal kolommen voor persoonlijke metadata in het 'bewerk metadata'-venster" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:306 msgid "" @@ -18531,7 +18590,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:325 msgid "The maximum width and height for covers saved in the calibre library" -msgstr "De maximum breedte en hoogte voor omslagen in de calibre bibliotheek" +msgstr "De maximumbreedte en -hoogte voor omslagen in de calibrebibliotheek" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:326 msgid "" @@ -18539,8 +18598,8 @@ msgid "" "to fit within this size. This is to prevent slowdowns caused by extremely\n" "large covers" msgstr "" -"Alle omslagen in de calibre bibliotheek zullen worden herschaald met behoud " -"van aspect ratio,\n" +"Alle omslagen in de calibrebibliotheek zullen worden herschaald met behoud " +"van breedte-hoogteverhouding,\n" "om binnen deze omvang te passen. Dit is om vertraging te voorkomen " "veroorzaakt door\n" "extreem grote omslagen" @@ -18570,7 +18629,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:339 msgid "What interfaces should the content server listen on" -msgstr "Naar welke poorten moet de inhoud server luisteren" +msgstr "Naar welke poorten moet de inhoudsserver luisteren" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:340 msgid "" @@ -18588,7 +18647,7 @@ msgstr "" "veranderen in,\n" "bijvoorbeeld, '127.0.0.1' om alleen connecties vanaf de eigen machine te " "accepteren of,\n" -"naar '::' om naar alle binnenkomende IPv6 en IPv4 verbindingen te luisteren " +"naar '::' om naar alle binnenkomende IPv6 en IPv4 verbindingen te luisteren " "(dit werkt\n" "mogelijk niet op alle besturingssystemen)" @@ -18652,15 +18711,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Left margin of page. Default is %default px." #~ msgstr "Linker kantlijn van pagina. Standaard is %default pixels." -#~ msgid "" -#~ "Increase the font size by 2 * FONT_DELTA pts and the line spacing by " -#~ "FONT_DELTA pts. FONT_DELTA can be a fraction.If FONT_DELTA is negative, the " -#~ "font size is decreased." -#~ msgstr "" -#~ "Vergroot het lettertype met 2 * FONT_DELTA pts en de regel spatiëring met " -#~ "FONT_DELTA pts. FONT_DELTA van een fractie zijn. Als FONT_DELTA negaties is, " -#~ "dan zal het lettertype kleiner worden." - #~ msgid "" #~ "Render all content as black on white instead of the colors specified by the " #~ "HTML or CSS." @@ -18755,9 +18805,6 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "%prog converteert mijnbook.fb2 naar mijnbook.lrf" -#~ msgid "Print generated HTML to stdout and quit." -#~ msgstr "Print gegenereerde HTML naar stdout en beëindig." - #~ msgid "" #~ "any2lrf [options] myfile\n" #~ "\n" @@ -18985,13 +19032,6 @@ msgstr "" #~ "Specificeer de pagina indeling zoals kantlijnen en de scherm grootte van het " #~ "doel aparaat." -#~ msgid "" -#~ "Adjust the look of the generated LRF file by specifying things like font " -#~ "sizes and the spacing between words." -#~ msgstr "" -#~ "Verander de weergave van het gegenereerde LRF bestand door de lettertype " -#~ "grootte en spatiëring tussen woorden aan te passen." - #~ msgid "" #~ "Specify metadata such as title and author for the book.

    Metadata will be " #~ "updated in the database as well as the generated LRF file." @@ -19020,9 +19060,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Series index." #~ msgstr "Series Index." -#~ msgid "&Word spacing:" -#~ msgstr "&Woord spatiëring" - #~ msgid "Source en&coding:" #~ msgstr "Bron &Codering" @@ -19260,44 +19297,6 @@ msgstr "" #~ "Als je deze optie kiest, dan worden andere parameters naar %prog genegeerd " #~ "en een standaard recept zal worden gebruikt om de feeds te downloaden." -#~ msgid "" -#~ "%%prog [options] ARG\n" -#~ "\n" -#~ "%%prog parses an online source of articles, like an RSS or ATOM feed and \n" -#~ "fetches the article contents organized in a nice hierarchy.\n" -#~ "\n" -#~ "ARG can be one of:\n" -#~ "\n" -#~ "file name - %%prog will try to load a recipe from the file\n" -#~ "\n" -#~ "builtin recipe title - %%prog will load the builtin recipe and use it to " -#~ "fetch the feed. For e.g. Newsweek or \"The BBC\" or \"The New York Times\"\n" -#~ "\n" -#~ "recipe as a string - %%prog will load the recipe directly from the string " -#~ "arg.\n" -#~ "\n" -#~ "Available builtin recipes are:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "%%prog [opties] ARG\n" -#~ "\n" -#~ "%%prog ontleedt een online artikelbron, zoals een RSS of ATOM feed en \n" -#~ "downloads de artikel inhoud hiërarchisch gerangschikt.\n" -#~ "\n" -#~ "ARG kan een van de volgende zijn:\n" -#~ "\n" -#~ "bestandsnaam -- %%prog probeert een recept uit een bestand te lezen\n" -#~ "\n" -#~ "standaard recept titel -- %%prog laadt een standaard recept en gebruikt dat " -#~ "om de feed te downloaden, zoals bijvoorbeeld Newsweek, \"The BBC\" of \"The " -#~ "New York Times\"\n" -#~ "\n" -#~ "recept als string -- %%prog laadt het recept direct uit het string " -#~ "argument.\n" -#~ "\n" -#~ "Beschikbare standaard recepten zijn:\n" -#~ "%s\n" - #~ msgid "Dont show the progress bar" #~ msgstr "Laat geen progressie zien" @@ -19961,15 +19960,9 @@ msgstr "" #~ msgid "You must set the username and password for the mail server." #~ msgstr "Voer de gebruikernaam en wachtwoord voor de mailserver in" -#~ msgid "Finish gmail setup" -#~ msgstr "Beëindig gmail installatie" - #~ msgid "Checked id" #~ msgstr "id gecontroleerd" -#~ msgid "Checking SQL integrity..." -#~ msgstr "Verifiëren SQL integriteit..." - #~ msgid "Checking for missing files." #~ msgstr "Zoeken naar verloren bestanden" @@ -20027,9 +20020,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Paste Image" #~ msgstr "Afbeelding Plakken" -#~ msgid "Copy Image" -#~ msgstr "Afbeelding kopiëren" - #~ msgid "The series number. To get leading zeros use {series_index:0>3s}" #~ msgstr "Serie nummer. Om met 0 te starten, gebruik {series_index:0>3s}" @@ -20537,17 +20527,6 @@ msgstr "" #~ "is van de auteursnaam. De manier waarop deze waarde precies gegenereerd " #~ "wordt kan gecontroleerd worden via Voorkeuren->Geavanceerd->Aanpassingen" -#~ msgid "" -#~ "

    Enter a list of ISBNs in the box to the left, one per line. calibre will " -#~ "automatically create entries for books based on the ISBN and download " -#~ "metadata and covers for them.

    Any invalid ISBNs in the list will be " -#~ "ignored." -#~ msgstr "" -#~ "

    Schrijf een lijst van ISBN codes in het linkervak, 1 code per regel. " -#~ "Calibre zal automatisch records creëren voor de boeken aan de hand van de " -#~ "ISBN codes en de gedownloade metadata en omslagen.

    Ongeldige ISBN codes " -#~ "worden genegeerd." - #~ msgid "Applying changes to %d books. This may take a while." #~ msgstr "Wijzigingen toepassen op %d boeken. Dit kan geruime tijd duren." @@ -21184,13 +21163,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Calibre Quick Start Guide" #~ msgstr "Calibre snelstarthandboek" -#~ msgid "" -#~ "Choose you e-book device. If your device is not in the list, choose a \"%s\" " -#~ "device." -#~ msgstr "" -#~ "Kies je leesapparaat. Als het nit in de lijst staat, kies dan een \"%s\"-" -#~ "apparaat." - #~ msgid "" #~ "Output field to sort on.\n" #~ "Available fields: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n" @@ -21402,18 +21374,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose a location for your ebook library." #~ msgstr "Kies een locatie voor de e-boek bibliotheek" -#~ msgid "" -#~ "Remove spacing between paragraphs. Also sets a indent on paragraphs of " -#~ "1.5em. You can override this by adding p {text-indent: 0cm} to --override-" -#~ "css. Spacing removal will not work if the source file forces inter-paragraph " -#~ "spacing." -#~ msgstr "" -#~ "Verwijderd spatiëring tussen de alinea's. Voegt eveneens een inspringen van " -#~ "1,5em toe aan alinea's. je kan dit overschrijven door p {text-indent: 0cm} " -#~ "toe te voegen aan --override-css. Het verwijderen van spatiëring tussen de " -#~ "alinea's zal niet werken indien het bronbestand spatiëring dwingt tussen " -#~ "alinea's." - #~ msgid "The regular expression to use to remove the footer." #~ msgstr "De regexp te gebruiken om de voetnoot de verwijderen" @@ -21477,11 +21437,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to email the following books:" #~ msgstr "De volgende boeken konden niet worden ge-e-mailed:" -#~ msgid "" -#~ "Automatically create the author sort entry based on the current author entry" -#~ msgstr "" -#~ "Creër automatisch de sorteerauteur gebaseerd op de huidige auteur ingave" - #~ msgid "" #~ "

    Could not convert: %s

    It is a DRMed book. You must " #~ "first remove the DRM using third party tools." @@ -21981,9 +21936,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Restore to defaults" #~ msgstr "He&rstel naar standaardwaarden" -#~ msgid "Manage &user categories" -#~ msgstr "Beheer gebr&uikerscategorieën" - #~ msgid "&Preprocess input file to possibly improve structure detection" #~ msgstr "" #~ "Invoerbestand voorbewerken (aan&passen) voor mogelijk betere structuur " @@ -21991,3 +21943,110 @@ msgstr "" #~ msgid "Download &cover" #~ msgstr "Download omslagafbeelding (indien bes&chikbaar)" + +#~ msgid "" +#~ "Increase the font size by 2 * FONT_DELTA pts and the line spacing by " +#~ "FONT_DELTA pts. FONT_DELTA can be a fraction.If FONT_DELTA is negative, the " +#~ "font size is decreased." +#~ msgstr "" +#~ "Vergroot het lettertype met 2 * FONT_DELTA pts en de regel spatiéring met " +#~ "FONT_DELTA pts. FONT_DELTA van een fractie zijn. Als FONT_DELTA negaties is, " +#~ "dan zal het lettertype kleiner worden." + +#~ msgid "Print generated HTML to stdout and quit." +#~ msgstr "Print gegenereerde HTML naar stdout en beéindig." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the look of the generated LRF file by specifying things like font " +#~ "sizes and the spacing between words." +#~ msgstr "" +#~ "Verander de weergave van het gegenereerde LRF bestand door de lettertype " +#~ "grootte en spatiéring tussen woorden aan te passen." + +#~ msgid "&Word spacing:" +#~ msgstr "&Woord spatiéring" + +#~ msgid "" +#~ "%%prog [options] ARG\n" +#~ "\n" +#~ "%%prog parses an online source of articles, like an RSS or ATOM feed and \n" +#~ "fetches the article contents organized in a nice hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ "ARG can be one of:\n" +#~ "\n" +#~ "file name - %%prog will try to load a recipe from the file\n" +#~ "\n" +#~ "builtin recipe title - %%prog will load the builtin recipe and use it to " +#~ "fetch the feed. For e.g. Newsweek or \"The BBC\" or \"The New York Times\"\n" +#~ "\n" +#~ "recipe as a string - %%prog will load the recipe directly from the string " +#~ "arg.\n" +#~ "\n" +#~ "Available builtin recipes are:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "%%prog [opties] ARG\n" +#~ "\n" +#~ "%%prog ontleedt een online artikelbron, zoals een RSS of ATOM feed en \n" +#~ "downloads de artikel inhoud hiérarchisch gerangschikt.\n" +#~ "\n" +#~ "ARG kan een van de volgende zijn:\n" +#~ "\n" +#~ "bestandsnaam -- %%prog probeert een recept uit een bestand te lezen\n" +#~ "\n" +#~ "standaard recept titel -- %%prog laadt een standaard recept en gebruikt dat " +#~ "om de feed te downloaden, zoals bijvoorbeeld Newsweek, \"The BBC\" of \"The " +#~ "New York Times\"\n" +#~ "\n" +#~ "recept als string -- %%prog laadt het recept direct uit het string " +#~ "argument.\n" +#~ "\n" +#~ "Beschikbare standaard recepten zijn:\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Finish gmail setup" +#~ msgstr "Beéindig gmail installatie" + +#~ msgid "Checking SQL integrity..." +#~ msgstr "Verifiéren SQL integriteit..." + +#~ msgid "Copy Image" +#~ msgstr "Afbeelding kopiéren" + +#~ msgid "" +#~ "

    Enter a list of ISBNs in the box to the left, one per line. calibre will " +#~ "automatically create entries for books based on the ISBN and download " +#~ "metadata and covers for them.

    Any invalid ISBNs in the list will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "

    Schrijf een lijst van ISBN codes in het linkervak, 1 code per regel. " +#~ "Calibre zal automatisch records creéren voor de boeken aan de hand van de " +#~ "ISBN codes en de gedownloade metadata en omslagen.

    Ongeldige ISBN codes " +#~ "worden genegeerd." + +#~ msgid "" +#~ "Choose you e-book device. If your device is not in the list, choose a \"%s\" " +#~ "device." +#~ msgstr "" +#~ "Kies je leesapparaat. Als het niet in de lijst staat, kies dan een \"%s\"-" +#~ "apparaat." + +#~ msgid "" +#~ "Remove spacing between paragraphs. Also sets a indent on paragraphs of " +#~ "1.5em. You can override this by adding p {text-indent: 0cm} to --override-" +#~ "css. Spacing removal will not work if the source file forces inter-paragraph " +#~ "spacing." +#~ msgstr "" +#~ "Verwijderd spatiéring tussen de alinea's. Voegt eveneens een inspringen van " +#~ "1,5em toe aan alinea's. je kan dit overschrijven door p {text-indent: 0cm} " +#~ "toe te voegen aan --override-css. Het verwijderen van spatiéring tussen de " +#~ "alinea's zal niet werken indien het bronbestand spatiéring dwingt tussen " +#~ "alinea's." + +#~ msgid "" +#~ "Automatically create the author sort entry based on the current author entry" +#~ msgstr "" +#~ "Creér automatisch de sorteerauteur gebaseerd op de huidige auteur ingave" + +#~ msgid "Manage &user categories" +#~ msgstr "Beheer gebr&uikerscategorieén"