diff --git a/src/calibre/translations/it.po b/src/calibre/translations/it.po index 4adc246864..fa5c846f50 100644 --- a/src/calibre/translations/it.po +++ b/src/calibre/translations/it.po @@ -4,19 +4,20 @@ # # Kovid Goyal , 2007, 2008. # Iacopo Benesperi , 2008. +# Vincenzo Reale , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-22 17:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-25 19:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-26 16:39+0000\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" -"Language-Team: italiano\n" +"Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-26 04:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-27 04:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -388,7 +389,7 @@ msgid "" "computer as if they are devices" msgstr "" "Invia libri per email o web oppure connettiti a iTunes o a cartelle nel tuo " -"pc come se fossero dispositivi" +"computer come se fossero dispositivi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:802 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16 @@ -1050,8 +1051,8 @@ msgid "" "Cannot copy books directly from iDevice. Drag from iTunes Library to " "desktop, then add to calibre's Library window." msgstr "" -"Impossibile copiare i libri direttamente da iDevice. Trascinarli dalla " -"biblioteca di iTunes al desktop, quindi aggiungerli alla finestra della " +"Impossibile copiare i libri direttamente da iDevice. Trascinali dalla " +"biblioteca di iTunes al desktop, quindi aggiungili alla finestra della " "biblioteca di calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:370 @@ -1305,7 +1306,7 @@ msgstr "Usa una cartella a scelta come dispositivo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:14 msgid "Device Interface" -msgstr "Interfaccia del Dispositivo" +msgstr "Interfaccia del dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:19 msgid "Communicate with Hanlin V3 eBook readers." @@ -1324,7 +1325,7 @@ msgid "" "Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The " "first one that exists will be used." msgstr "" -"Lista di cartelle separate da virgole per inviare gli e-books al " +"Elenco di cartelle separate da virgole per inviare gli e-book al " "dispositivo. Verrà utilizzata la prima esistente." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:22 @@ -1363,7 +1364,7 @@ msgstr "John Schember" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:57 msgid "Cannot get files from this device" -msgstr "Impossibile scaricare i files da questo dispositivo" +msgstr "Impossibile scaricare i file da questo dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:16 msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 1000 eBook reader." @@ -1392,7 +1393,7 @@ msgstr "Comunica con il lettore JetBook Mini." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:28 #, python-format msgid "Not a valid MOBI file. Reports identity of %s" -msgstr "Non è un file MOBI valido. E' stato rilevato come: %s" +msgstr "Non è un file MOBI valido. È stato rilevato come: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:44 msgid "Could not generate page mapping." @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "" "Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the " "device. Possibilities include: " msgstr "" -"Lista di metadati separati da virgole da convertire in collezioni sul " +"Elenco di metadati separati da virgole da convertire in collezioni sul " "dispositivo. Le possibilità sono: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:70 @@ -1614,9 +1615,9 @@ msgid "" "your device. Unset this option if you have so many books on the reader that " "performance is unacceptable." msgstr "" -"Selezionare questa opzione per inviare le copertine aggiuntive ogni volta " -"che collegate il lettore. Deselezionare l'opzione se avete tanti libri sul " -"lettore da rendere le performance inaccettabili" +"Seleziona questa opzione per inviare le copertine aggiuntive ogni volta che " +"colleghi il lettore. Deseleziona l'opzione se hai tanti libri sul lettore da " +"rendere le prestazioni inaccettabili." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:87 msgid "Preserve cover aspect ratio when building thumbnails" @@ -1834,7 +1835,7 @@ msgid "" "defined device" msgstr "" "Ottieni questo ID andando in Preferenze -> Varie -> Ottieni informazioni per " -"configurare un device definito dall'utente" +"configurare un dispositivo definito dall'utente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70 @@ -1866,7 +1867,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81 msgid "Windows main memory ID string" -msgstr "stringa di identificazione del device nella memoria di Windows" +msgstr "Stringa di identificazione nella memoria di Windows" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84 @@ -2226,13 +2227,14 @@ msgid "" "line height specification, unless you know what you are doing. For example, " "you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240." msgstr "" -"L'altezza minima della linea, come percentuale della dimensione degli " -"elementi del carattere. Calibre fara' in modo che ogni elemento abbia almeno " +"L'altezza minima della riga, come percentuale della dimensione degli " +"elementi del carattere. Calibre farà in modo che ogni elemento abbia almeno " "questa dimensione, senza tenere conto di quanto specifica il documento in " -"input. Per disabilitare impostare il valore a zero. Il default e' 120%. " -"Usate questa impostazione rispetto all'impostazione diretta dell'altezza " -"della linea, a meno di conoscere esattamente cosa state facendo. Per esempio " -"e' possibile impostare la \"Spaziatura doppia\" utilizzando il valore 240." +"input. Per disabilitare impostare il valore a zero. Il valore predefinito è " +"120%. Usate questa impostazione rispetto all'impostazione diretta " +"dell'altezza della linea, a meno di conoscere esattamente cosa state " +"facendo. Per esempio è possibile impostare la \"Spaziatura doppia\" " +"utilizzando il valore 240." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:187 msgid "" @@ -2349,12 +2351,12 @@ msgid "" "User Manual for further help on using this feature." msgstr "" "Una espressione XPath per individuare i titoli dei capitoli. Il valore " -"predefinito considera i marcatory

o

che contengono le parole " -"\"chapter\",\"book\",\"section\" o \"part\" come titoli e altry marcatori " +"predefinito considera i marcatori

o

che contengono le parole " +"\"chapter\",\"book\",\"section\" o \"part\" come titoli e altri marcatori " "che derivano dal class=\"chapter\". La espressione usata deve essere " -"instanziata come lista di elementi. Per disattivare l'individuazione dei " +"istanziata come lista di elementi. Per disattivare l'individuazione dei " "capitoli usare l'espressione \"/\". Per maggiori informazioni riferirsi alla " -"guida su XPath nel manuale di Calibre." +"guida su XPath nel manuale di calibre." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:295 msgid "" @@ -2841,9 +2843,9 @@ msgid "" "Extract the contents of the generated EPUB file to the specified directory. " "The contents of the directory are first deleted, so be careful." msgstr "" -"Estrae il contenuto del file EPUB generato nella directory specificata. " -"Usare con cautela, il contenuto della directory sarà cancellato preima di " -"ricevere i dati." +"Estrae il contenuto del file EPUB generato nella cartella specificata. Usare " +"con cautela, il contenuto della cartella sarà eliminato prima di ricevere i " +"dati." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:62 msgid "" @@ -2870,8 +2872,8 @@ msgid "" msgstr "" "Suddivide tutti i file HTML più grandi di questa dimensione (in KB). È " "necessario perché la maggioranza dei lettori EPUB non gestisce file di " -"grandi dimensioni. Il default di %defaultKB è la dimensione richiesta per " -"Adobe Digital Editions." +"grandi dimensioni. Il valore predefinito di %defaultKB è la dimensione " +"richiesta per Adobe Digital Editions." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:80 msgid "" @@ -3016,7 +3018,7 @@ msgid "" "WARNING: The contents of the directory will be deleted." msgstr "" "Estrae il contenuto del file ZIP generato nella cartella indicata. " -"ATTENZIONE: I contenuti della cartella saranno cancellati." +"ATTENZIONE: I contenuti della cartella saranno eliminati." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:18 msgid "" @@ -3132,7 +3134,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:610 #, python-format msgid "Cannot add link %s to TOC" -msgstr "Impossibile aggiungere il link %s alla TOC" +msgstr "Impossibile aggiungere il collegamento %s all'indice" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:960 #, python-format @@ -3229,7 +3231,7 @@ msgstr "Elaborazione dettagliata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:292 msgid "Convert LRS to LRS, useful for debugging." -msgstr "Converte LRS in LRS, utile per il debugging" +msgstr "Converte LRS in LRS, utile per il debug" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:457 msgid "Invalid LRF file. Could not set metadata." @@ -3286,7 +3288,7 @@ msgstr "Estrae la miniatura da un file LRF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:608 msgid "Set the publisher" -msgstr "Imposta il pubblisher" +msgstr "Imposta l'editore" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:609 msgid "Set the book classification" @@ -3704,7 +3706,8 @@ msgstr "Download delle cover da \"The Open Library\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:33 msgid "Downloads metadata and covers from Overdrive's Content Reserve" msgstr "" -"Download dei metadati e delle cover da \"Overdrive's Content Reserve\"" +"Scaricamento dei metadati e delle copertine da \"Overdrive's Content " +"Reserve\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:45 msgid "Download all metadata (slow)" @@ -3859,7 +3862,7 @@ msgstr "I libri nel formato %s non sono supportati" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:941 #, python-format msgid "Book %(sidx)s of %(series)s" -msgstr "" +msgstr "Libro %(sidx)s di %(series)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:55 msgid "HTML TOC generation options." @@ -4018,7 +4021,7 @@ msgid "" "A file generated by ghostscript which allows each page to be individually " "cropped `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox file.pdf 2> bounding`" msgstr "" -"Un documento generato da Ghostscript che permette di sagomare pagine " +"Un documento generato da ghostscript che permette di sagomare pagine " "individuali con il comando `gs -dSAFER -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=bbox " "file.pdf 2> bounding`" @@ -4254,8 +4257,8 @@ msgid "" "first and then try it.\n" "%s" msgstr "" -"Questo documento RTF ha alcune caratteristiche non supportate da Calibre. " -"Provate a convertire il documento in HTML e riprovate.\n" +"Questo documento RTF ha alcune caratteristiche non supportate da calibre. " +"Prova a convertire il documento in HTML e riprova.\n" "%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/hex_2_utf8.py:296 @@ -4602,7 +4605,7 @@ msgstr "L'aspetto dell'interfaccia grafica" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:188 msgid "Show the average rating per item indication in the tag browser" -msgstr "Visualizza la valutazione media per elemento nel browser dei tag" +msgstr "Visualizza la valutazione media per elemento nel navigatore dei tag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:190 msgid "Disable UI animations" @@ -4610,7 +4613,7 @@ msgstr "Disattiva animazioni interfaccia" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:195 msgid "tag browser categories not to display" -msgstr "categorie del browser di tag da non visualizzare" +msgstr "categorie del navigatore dei tag da non visualizzare" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:490 msgid "Choose Files" @@ -4766,8 +4769,8 @@ msgid "" "processed and merged into your Calibre database according to your automerge " "settings:" msgstr "" -"Sono stati trovati i seguenti libri duplicati; I libri sono stati esaminati " -"e aggiunti alla libreria di Calibre, secondo i vostri settaggi di gestione " +"Sono stati trovati i seguenti libri duplicati; i libri sono stati esaminati " +"e aggiunti alla libreria di calibre, secondo le impostazioni di gestione " "automatica:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:349 @@ -4865,22 +4868,22 @@ msgstr "%(time)s
Ultima pagina letta: %(loc)d (%(pr)d%%)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:129 #, python-format msgid "%(time)s
Last Page Read: Location %(loc)d (%(pr)d%%)" -msgstr "" +msgstr "%(time)s
Ultima pagina letta: Posizione %(loc)d (%(pr)d%%)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:148 #, python-format msgid "Location %(dl)d • %(typ)s
%(text)s
" -msgstr "" +msgstr "Posizione %(dl)d • %(typ)s
%(text)s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:157 #, python-format msgid "Page %(dl)d • %(typ)s
" -msgstr "" +msgstr "Pagina %(dl)d • %(typ)s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:162 #, python-format msgid "Location %(dl)d • %(typ)s
" -msgstr "" +msgstr "Posizione %(dl)d • %(typ)s
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:34 @@ -4894,7 +4897,7 @@ msgstr "Non sono stati scelti libri per generare il catalogo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:57 #, python-format msgid "Generating %s catalog..." -msgstr "Generando %s catalogo..." +msgstr "Generazione catalogo di %s in corso..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:81 msgid "Catalog generated." @@ -4907,7 +4910,7 @@ msgstr "Esporta il catalogo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:85 #, python-format msgid "Select destination for %(title)s.%(fmt)s" -msgstr "" +msgstr "Seleziona la destinazione per %(title)s.%(fmt)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:82 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:57 @@ -4986,7 +4989,7 @@ msgstr "Esiste già" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:231 #, python-format msgid "The folder %s already exists. Delete it first." -msgstr "La cartella %s esiste già. Cancellarla prima." +msgstr "La cartella %s esiste già. Eliminala prima." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:235 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:289 @@ -5196,7 +5199,7 @@ msgstr "Impossibile copiare i libri: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:164 #, python-format msgid "Copied %(num)d books to %(loc)s" -msgstr "" +msgstr "Copiati %(num)d libri in %(loc)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:179 msgid "" @@ -5237,34 +5240,34 @@ msgstr "Eliminazione..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:65 msgid "Deleted" -msgstr "Cancellato" +msgstr "Eliminato" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:77 msgid "Failed to delete" -msgstr "Cancellazione non riuscita" +msgstr "Eliminazione non riuscita" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:78 msgid "" "Failed to delete some books, click the Show Details button for details." msgstr "" -"Cancellazione di alcuni libri non riuscita, clicca il tasto \"Mostra " -"Dettagli\" per informazioni" +"Eliminazione di alcuni libri non riuscita, fai clic sul tasto \"Mostra " +"dettagli\" per informazioni." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:84 msgid "Remove books" -msgstr "Cancella libri" +msgstr "Rimuovi i libri" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:90 msgid "Remove selected books" -msgstr "Cancella i libri selezionati" +msgstr "Rimuovi i libri selezionati" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:92 msgid "Remove files of a specific format from selected books.." -msgstr "Cancella i file di un formato specifico dai libri selezionati" +msgstr "Rimuovi i file di un formato specifico dai libri selezionati" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:95 msgid "Remove all formats from selected books, except..." -msgstr "Cancella tutti i formati dai libri selezionati, tranne..." +msgstr "Rimuovi tutti i formati dai libri selezionati, tranne..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:98 msgid "Remove all formats from selected books" @@ -5272,7 +5275,7 @@ msgstr "Rimuovere tutti i formati di libri selezionati" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:101 msgid "Remove covers from selected books" -msgstr "Cancella le copertine dai libri selezionati" +msgstr "Rimuovi le copertine dai libri selezionati" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:104 msgid "Remove matching books from device" @@ -5280,11 +5283,11 @@ msgstr "Rimuovi i libri corrispondenti dal dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:127 msgid "Cannot delete" -msgstr "Non si può cancellare" +msgstr "Impossibile eliminare" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:140 msgid "Choose formats to be deleted" -msgstr "Seleziona i formati da cancellare" +msgstr "Seleziona i formati da eliminare" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:158 msgid "" @@ -5337,7 +5340,7 @@ msgstr "Nessuno dei libri selezionati è sul device" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:240 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:331 msgid "Deleting books from device." -msgstr "Cancellazione dei libri dal dispositivo." +msgstr "Eliminazione dei libri dal dispositivo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:286 msgid "" @@ -5345,23 +5348,23 @@ msgid "" "want the selected files deleted from?" msgstr "" "Alcuni dei libri selezionati sono sul dispositivo connesso.Da dove si " -"desidera che i file selezionati siano cancellati?" +"desidera che i file selezionati siano eliminati?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:298 msgid "" "The selected books will be permanently deleted and the files removed " "from your calibre library. Are you sure?" msgstr "" -"I libri selezionati verranno cancellati definitivamente e i file " -"rimossi dalla biblioteca calibre. Continuare?" +"I libri selezionati verranno eliminati definitivamente e i file " +"rimossi dalla biblioteca di calibre. Continuare?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:323 msgid "" "The selected books will be permanently deleted from your device. Are " "you sure?" msgstr "" -"I libri selezionati verranno cancellati definitivamente

dal " -"dispositivo. Confermare?" +"I libri selezionati verranno eliminati definitivamente

dal " +"dispositivo. Sei sicuro?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:31 msgid "Connect to folder" @@ -5391,11 +5394,11 @@ msgstr "Invia messaggio elettronico a" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:81 msgid "Email to and delete from library" -msgstr "Spedisci per email e cancella dalla libreria" +msgstr "Spedisci per email ed elimina dalla libreria" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:90 msgid "(delete from library)" -msgstr "(cancella dalla libreria)" +msgstr "(elimina dalla libreria)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:105 msgid "Setup email based sharing of books" @@ -5570,7 +5573,7 @@ msgid "" msgstr "" "I diversi formati del libro e i metadata dei libri selezionati saranno " "aggiunti al primo libro selezionato (%s). Il codice ISBN non " -"sarà modificato.

I libri successivi non saranno cancellati o " +"sarà modificato.

I libri successivi non saranno eliminati o " "modificati.

Conferma per procedere." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:285 @@ -5792,7 +5795,7 @@ msgstr "Fare clic sul pulsante dettagli per vedere quali." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:767 msgid "Show book details" -msgstr "Visualizza i dettagli del libro" +msgstr "Mostra i dettagli del libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_book_details.py:17 msgid "I" @@ -5864,7 +5867,7 @@ msgstr "Prendi libri" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29 msgid "Search for ebooks" -msgstr "Cerca per ebooks" +msgstr "Cerca ebook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:30 msgid "Search for this author" @@ -5876,7 +5879,7 @@ msgstr "Cerca per questo titolo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32 msgid "Search for this book" -msgstr "Cerca per questo libro" +msgstr "Cerca questo libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:135 @@ -5926,7 +5929,7 @@ msgstr "" "Tutte le operazioni (a pagamento o meno) vengono gestite tra te e il " "venditore di libri. Calibre non è parte di questo processo e le eventuali " "problematiche legate a un acquisto devono essere indirizzate al sito dal " -"quale si sta facendo l'acquisto. Assicurarsi di verificare che i formati dei " +"quale si sta facendo l'acquisto. Assicurati di verificare che i formati dei " "libri acquistati siano compatibili con il tuo lettore di e-book, in " "particolare se il libro che stai acquistando abbia DRM." @@ -6007,8 +6010,8 @@ msgid "" "Not all the selected books were available in the %s format. You should " "convert them first." msgstr "" -"Non tutti i libri selezionati sono disponibili nel formato %s. E' necessario " -"convertli prima." +"Non tutti i libri selezionati sono disponibili nel formato %s. È necessario " +"convertirli prima." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:175 msgid "Multiple Books Selected" @@ -6083,7 +6086,7 @@ msgid "" "the books in smaller increments, until you find the problem book." msgstr "" "Sembra che la procedura per aggiungere libri si sia bloccata. Si consiglia " -"di far ripartire Calibre e aggiungere i libri in incrementi più piccoli, " +"di far ripartire calibre e aggiungere i libri in incrementi più piccoli, " "fino a quando si indentifica il libro che causa il problema." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:368 @@ -6289,7 +6292,7 @@ msgstr "Id" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:162 #, python-format msgid "Book %(sidx)s of %(series)s" -msgstr "" +msgstr "Libro %(sidx)s di %(series)s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:173 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1020 @@ -6308,7 +6311,7 @@ msgstr "Copia copertina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:542 msgid "Double-click to open Book Details window" -msgstr "Doppio click per aprire la finestra dei Dettagli del Libro" +msgstr "Doppio clic per aprire la finestra dei dettagli del libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:543 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:76 @@ -6320,7 +6323,7 @@ msgstr "Percorso" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info.py:109 #, python-format msgid "Cover size: %(width)d x %(height)d" -msgstr "" +msgstr "Dimensione copertina: %(width)d x %(height)d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16 msgid "BibTeX Options" @@ -6915,8 +6918,7 @@ msgstr "Ignora l'immagine di grandezza &size:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:118 msgid "Don't add links to &pages to the Table of Contents for CBC files" msgstr "" -"Non aggiungere i link alle pagine &pages alla Tabella dei Contenuti per i " -"file CBC." +"Non aggiungere i collegamenti delle &pagine all'indice per i file CBC" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19 msgid "Debug" @@ -7109,7 +7111,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114 msgid "Enable &heuristic processing" -msgstr "" +msgstr "Abilita l'ela&borazione euristica" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:115 msgid "Heuristic Processing" @@ -7133,7 +7135,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:120 msgid "Delete blank lines between paragraphs" -msgstr "Cancella le linee vuote tra paragrafi" +msgstr "Elimina le righe vuote tra paragrafi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:121 msgid "Ensure scene breaks are consistently formatted" @@ -7157,7 +7159,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output.py:14 msgid "HTMLZ Output" -msgstr "" +msgstr "Output HTMLZ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:45 msgid "How to handle CSS" @@ -7254,7 +7256,7 @@ msgid "" "paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. " "This option controls the width of that indent." msgstr "" -"

Quando Calibre rimuove la spaziatura tra i paragrafi, inserisce " +"

Quando calibre rimuove la spaziatura tra i paragrafi, inserisce " "automaticamente un rientro di paragrafo, per assicurarsi che i paragrafi " "siano ben distinti. Questa opzione controlla l'ampiezza del rientro." @@ -7686,7 +7688,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:33 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:36 msgid "&Search Regular Expression" -msgstr "" +msgstr "Cerca e&spressione regolare" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:73 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:102 @@ -7707,7 +7709,7 @@ msgstr "Prima espressione" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:151 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:153 msgid "&Replacement Text" -msgstr "&Sostituzione testo" +msgstr "Testo da sostit&uire" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:150 msgid "Second Expression" @@ -7922,7 +7924,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:100 msgid "Do not insert Table of Contents into output text when using markdown" msgstr "" -"Non inserire l'indice nel testo di output quando si utilizza il markdown." +"Non inserire l'indice nel testo di output quando si utilizza il markdown" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:13 msgid "TXT Output" @@ -7974,7 +7976,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txtz_output.py:12 msgid "TXTZ Output" -msgstr "" +msgstr "Output TXTZ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:70 @@ -8070,7 +8072,7 @@ msgstr "Sfoglia per copertine" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/cover_flow.py:171 msgid "Cover browser could not be loaded" -msgstr "Impossibile caricare il browser di copertine" +msgstr "Impossibile caricare il navigatore delle copertine" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:66 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:91 @@ -8199,7 +8201,7 @@ msgstr "Invia %d libri al dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:429 msgid "Delete books from device" -msgstr "Cancella i libri dal dispositivo" +msgstr "Elimina i libri dal dispositivo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:447 msgid "Download books from device" @@ -8421,7 +8423,7 @@ msgstr "Imposta l'autore dei nuovi libri a:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:45 msgid "Reset author to Unknown" -msgstr "" +msgstr "Reimposta autore a Sconosciuto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63 msgid "Add books by ISBN" @@ -8506,7 +8508,7 @@ msgstr "Caricamento database da SQL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:148 msgid "Check Library -- Problems Found" -msgstr "" +msgstr "Controllo libreria - Trovati problemi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:158 msgid "" @@ -8608,7 +8610,7 @@ msgstr "Correggi sezioni selezionate (sottoelementi selezionati riparabili)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:252 msgid "Names to ignore:" -msgstr "Nomi da ignorare" +msgstr "Nomi da ignorare:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:257 msgid "" @@ -8649,7 +8651,7 @@ msgid "" "The marked files and folders will be permanently deleted. Are you " "sure?" msgstr "" -"I file e le cartelle selezionate saranno cancellate definitivamente. " +"I file e le cartelle selezionate saranno eliminate definitivamente. " "Continuare comunque?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:48 @@ -8682,7 +8684,7 @@ msgstr "Come l'attuale" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:52 #, python-format msgid "The location %s contains the current calibre library" -msgstr "La posizione %s contiene la biblioteca calibre attuale" +msgstr "La posizione %s contiene la biblioteca di calibre attuale" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:57 msgid "No existing library found" @@ -8700,7 +8702,7 @@ msgstr "Non vuoto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:64 #, python-format msgid "The folder %s is not empty. Please choose an empty folder" -msgstr "La cartella %s non è vuota. Selezionare una cartella vuota" +msgstr "La cartella %s non è vuota. Seleziona una cartella vuota" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:96 msgid "No location" @@ -8760,7 +8762,7 @@ msgstr "&Sposta la biblioteca attuale alla nuova posizione" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:23 #, python-format msgid "Add \"%s\" to toolbars or menus" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi \"%s\" alle barre degli strumenti o ai menu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:29 #, python-format @@ -8821,7 +8823,7 @@ msgstr "Modifica Commenti" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:76 msgid "Where do you want to delete from?" -msgstr "Da dove si vuole cancellare?" +msgstr "Da dove si vuole eliminare?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:77 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:68 @@ -8941,7 +8943,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:184 msgid "Copy to author" -msgstr "" +msgstr "Copia in autore" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:313 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:925 @@ -8956,7 +8958,7 @@ msgstr "I nomi degli autori non possono contenere caratteri &." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:120 msgid "Manage authors" -msgstr "Gestione autori" +msgstr "Gestisci autori" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:89 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:597 @@ -9104,7 +9106,7 @@ msgid "" "cannot be canceled or undone" msgstr "" "Esegue immediatamente le variazioni senza chiudere la finestra di dialogo. " -"Questa operazione non puo' essere annullata" +"Questa operazione non può essere annullata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:383 #, python-format @@ -9345,7 +9347,7 @@ msgstr "Elimina la data di pubblicazione" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:567 msgid "Remove &format:" -msgstr "Cancella for&mato:" +msgstr "Rimuovi &formato:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:568 msgid "" @@ -9429,7 +9431,7 @@ msgstr "Sal&va" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:588 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:64 msgid "Delete" -msgstr "Cancella" +msgstr "Elimina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:589 msgid "Search &field:" @@ -9614,7 +9616,7 @@ msgstr "È richiesto il riavvio" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:123 msgid "You must restart Calibre before using this plugin!" -msgstr "" +msgstr "Devi riavviare calibre prima di poter utilizzare questo plugin!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:164 #, python-format @@ -9681,11 +9683,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:389 msgid "Calibre upgrade required" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento di calibre richiesto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:392 msgid "Plugin deprecated" -msgstr "" +msgstr "Plugin deprecato" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:394 msgid "New version available" @@ -10027,7 +10029,7 @@ msgstr "" msgid "" "The current saved search will be permanently deleted. Are you sure?" msgstr "" -"La ricerca corrente salvata verrà definitivamente cancellata. " +"La ricerca corrente salvata verrà eliminata definitivamente. " "Continuare?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:94 @@ -10137,12 +10139,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:310 msgid "Need username and password" -msgstr "É necessario usare un utente e password" +msgstr "È necessario usare un nome utente e una password" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:311 msgid "You must provide a username and/or password to use this news source." msgstr "" -"É necessario usare un nome utente e/o una password per questa sito di " +"È necessario usare un nome utente e/o una password per questa sito di " "notizie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:351 @@ -10641,8 +10643,7 @@ msgstr "L'elemento è vuoto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:87 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:876 msgid "An item cannot be set to nothing. Delete it instead." -msgstr "" -"Un elemento non può essere impostato a niente. Cancellarlo piuttosto." +msgstr "Un elemento non può essere impostato a niente. Eliminalo piuttosto." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:100 msgid "No item selected" @@ -11205,7 +11206,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:253 msgid "Cover Browser" -msgstr "Browser delle copertine" +msgstr "Navigatore delle copertine" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:113 msgid "Shift+Alt+B" @@ -11214,7 +11215,7 @@ msgstr "Shift+Alt+B" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:127 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:250 msgid "Tag Browser" -msgstr "Browser dei tag" +msgstr "Navigatore dei tag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:129 msgid "Shift+Alt+T" @@ -11378,7 +11379,7 @@ msgstr "Esegui ricerca veloce (puoi anche premere il tasto Invio)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:207 msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Resetta ricerca veloce" +msgstr "Ripristina ricerca veloce" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:223 msgid "Copy current search text (instead of search name)" @@ -12286,7 +12287,7 @@ msgid "" "read from file names." msgstr "" "Inverti nome e cognome dell'autore. Questo influisce esclusivamente sui " -"metadati letti dai nomi dei files." +"metadati letti dai nomi dei file." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:68 msgid "&Swap author firstname and lastname" @@ -12642,11 +12643,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:491 msgid "Add Rule" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi regola" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:494 msgid "Remove Rule" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi regola" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:511 msgid "Move the selected rule up" @@ -12735,16 +12736,17 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:21 msgid "Text, column shown in the tag browser" -msgstr "Testo, colonna visualizzata nel browser dei tag" +msgstr "Testo, colonna visualizzata nel navigatore dei tag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:24 msgid "Comma separated text, like tags, shown in the tag browser" msgstr "" -"Testo separato da vrigole, come i tag, visualizzato nel browser dei tag" +"Testo separato da virgole, come i tag, visualizzato nel navigatore dei tag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:27 msgid "Long text, like comments, not shown in the tag browser" -msgstr "Testo esteso, come i commenti, non visualizzato nel browser dei tag" +msgstr "" +"Testo esteso, come i commenti, non visualizzato nel navigatore dei tag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:30 msgid "Text column for keeping series-like information" @@ -12925,7 +12927,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:289 msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once" -msgstr "Il valore \"{0}\" e' nella lista piu' di una volta" +msgstr "Il valore \"{0}\" è nella lista più di una volta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:297 msgid "" @@ -12956,7 +12958,7 @@ msgstr "" msgid "" "Column heading in the library view and category name in the tag browser" msgstr "" -"Titolo colonne nella vista biblioteca e nome categoria nel browser dei tag" +"Titolo colonne nella vista biblioteca e nome categoria nel navigatore dei tag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:224 msgid "&Column type" @@ -12999,7 +13001,7 @@ msgid "" msgstr "" "

Formato data. Usare 1-4 'd's per il giorno, 1-4 'M's per il mese e 2 o 4 " "'y's per l'anno.

\n" -"

Per esempio:\n" +"

Ad esempio:\n" "

    \n" "
  • ddd, d MMM yyyy diventa Lun, 5 Gen 2010
  • \n" "
  • dd MMMM yy diventa 05 Gen 10
  • \n" @@ -13146,8 +13148,8 @@ msgid "" "automatically sent for downloaded news to all email addresses that have Auto-" "send checked." msgstr "" -"Calibre può inviare i tuoi libri a te (o al tuo letttore) via email. Le " -"email saranno automaticamente inviate per ogni notizia scaricata a tutti gli " +"Calibre può inviare i tuoi libri a te (o al tuo lettore) via email. Le email " +"saranno automaticamente inviate per ogni notizia scaricata a tutti gli " "indirizzi email a cui hai abilitato l'invio automatico" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:67 @@ -13248,7 +13250,7 @@ msgstr "Partizionato" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:172 msgid "Column coloring" -msgstr "" +msgstr "Colorazione delle colonne" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:208 msgid "User Interface &layout (needs restart):" @@ -13276,11 +13278,11 @@ msgstr "Disattiva ¬ifiche nell'area di notifica" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:214 msgid "Show &splash screen at startup" -msgstr "Visualizza lo &splash screen all'avvio" +msgstr "Mostra la &schermata iniziale all'avvio" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:215 msgid "&Toolbar" -msgstr "&Barra degli Strumenti" +msgstr "&Barra degli strumenti" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:216 msgid "&Icon size:" @@ -13296,11 +13298,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:219 msgid "Change &font (needs restart)" -msgstr "" +msgstr "Cam&bia carattere (richiede il riavvio)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:220 msgid "Main Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia principale" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:221 msgid "Select displayed metadata" @@ -13363,11 +13365,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:242 msgid "Show &average ratings in the tags browser" -msgstr "Visualizza la &media delle valutazioni nel browser dei tag" +msgstr "Visualizza la &media delle valutazioni nel navigatore dei tag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:243 msgid "Categories with &hierarchical items:" -msgstr "" +msgstr "Categorie con elementi gerarc&hici:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:244 msgid "" @@ -13403,7 +13405,7 @@ msgstr "Salva modifiche" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:239 msgid "Cancel and return to overview" -msgstr "Annulla e torna al quadro generale" +msgstr "Annulla e torna alla panoramica" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:295 msgid "Restoring to defaults not supported for" @@ -13566,7 +13568,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:38 msgid "No proxies used" -msgstr "" +msgstr "Nessun proxy utilizzato" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:42 msgid "Using proxies:" @@ -13608,10 +13610,11 @@ msgstr "&Debug e riconoscimento dei dispositivi" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:69 msgid "Get information to setup the &user defined device" msgstr "" +"Ottieni informazioni per config&urare il dispositivo definito dall'utente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:70 msgid "Open calibre &configuration directory" -msgstr "Apri la cartella per la &configurazione di Calibre" +msgstr "Apri la cartella per la &configurazione di calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:71 msgid "&Install command line tools" @@ -13753,7 +13756,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:223 msgid "Search for plugin" -msgstr "" +msgstr "Cerca plugin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:232 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:336 @@ -13801,20 +13804,20 @@ msgid "" "Here you can customize the behavior of Calibre by controlling what plugins " "it uses." msgstr "" -"Qui è possibile personalizzare le funzioni di Calibre modificando quali " +"Qui è possibile personalizzare le funzioni di calibre modificando quali " "plugin sono usati dal programma." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112 msgid "Get &new plugins" -msgstr "" +msgstr "Ottieni &nuovi plugin" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113 msgid "Check for &updated plugins" -msgstr "" +msgstr "Controlla pl&ugin aggiornati" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114 msgid "&Load plugin from file" -msgstr "" +msgstr "Carica p&lugin da file" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33 msgid "Any custom field" @@ -13847,9 +13850,9 @@ msgid "" "by the empty string." msgstr "" "Modificando il modello in basso, potete controllare il nome dei documenti e " -"in quali cartelle questi sono salvati. É possibile usare il caratter / per " +"in quali cartelle questi sono salvati. È possibile usare il carattere / per " "indicare sotto-cartelle. Le variabili di metadati sono descritte in basso. " -"Se un libro non avesse metadati, le variabili verrannon sostituite da una " +"Se un libro non avesse metadati, le variabili verranno sostituite da una " "stringa vuota." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:49 @@ -13954,7 +13957,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:110 msgid "Search as you &type" -msgstr "" +msgstr "Cerca men&tre digiti" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:111 msgid "" @@ -14001,7 +14004,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:120 msgid "&Names:" -msgstr "" +msgstr "&Nomi:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:121 msgid "" @@ -14067,12 +14070,12 @@ msgid "" "
  • Automatic management: Calibre automatically keeps metadata on the " "device in sync with the calibre library, on every connect
" msgstr "" -"
  • Gestione manuale: Calibre aggiorna i metadati e aggiunge le " +"
  • Gestione manuale: calibre aggiorna i metadati e aggiunge le " "collezioni solo quando un libro viene inviato. Con questa opzione, calibre " "non rimuoverà mai una collezione.
  • \n" -"
  • Solo all'invio: Calibre aggiorna i metadati e aggiunge/rimuove le " +"
  • Solo all'invio: calibre aggiorna i metadati e aggiunge/rimuove le " "collezioni per un libro solo quando viene spedito al dispositivo.
  • \n" -"
  • Gestione automatica: Calibre mantiene automaticamente " +"
  • Gestione automatica: calibre mantiene automaticamente " "sincronizzati i metadati sul dispositivo con quelli della biblioteca " "calibre, ad ogni connessione
  • " @@ -14191,11 +14194,11 @@ msgid "" "on your iPhone. Here myhostname should be the fully qualified hostname or " "the IP address of the computer calibre is running on." msgstr "" -"

    Ricordare di lasciare aperto calibre perché il server funziona solamente " +"

    Ricorda di lasciare aperto calibre perché il server funziona solamente " "quando calibre è aperto.\n" "

    Stanza dovrebbe essere in grado di trovare calibre automaticamente. Se " -"non è così, provare ad aggiungere l'indirizzo URL http://myhostname:8080 " -"come un nuovo catalogo sull'iPhone. In questo caso myhostname è l'host o " +"non è così, prova ad aggiungere l'indirizzo URL http://myhostname:8080 come " +"un nuovo catalogo sull'iPhone. In questo caso myhostname è l'host o " "l'indirizzo IP del computer su cui calibre è attivo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25 @@ -14506,7 +14509,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:445 msgid "Saved Searches" -msgstr "Ricerche Salvate" +msgstr "Ricerche salvate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:447 msgid "Choose saved search or enter name for new saved search" @@ -15063,30 +15066,30 @@ msgstr "Il nome della ricerca salvata %s è già in uso." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:48 msgid "Manage Authors" -msgstr "" +msgstr "Gestisci autori" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:50 msgid "Manage Series" -msgstr "" +msgstr "Gestisci serie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:52 msgid "Manage Publishers" -msgstr "" +msgstr "Gestisci editori" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:54 msgid "Manage Tags" -msgstr "" +msgstr "Gestisci tag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:465 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:469 msgid "Manage User Categories" -msgstr "Gestione categorie utente" +msgstr "Gestisci categorie utente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:58 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:457 msgid "Manage Saved Searches" -msgstr "Gestione ricerche salvate" +msgstr "Gestisci ricerche salvate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:66 msgid "Invalid search restriction" @@ -15135,7 +15138,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:305 msgid "Find item in tag browser" -msgstr "Cerca elemento nel browser dei tag" +msgstr "Cerca elemento nel navigatore dei tag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:309 msgid "" @@ -15177,7 +15180,7 @@ msgstr "Ordina per valutazione media" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:368 msgid "Set the sort order for entries in the Tag Browser" -msgstr "Imposta l'ordinamento degli elementi nel browser dei tag" +msgstr "Imposta l'ordinamento degli elementi nel navigatore dei tag" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:375 msgid "Match all" @@ -15191,12 +15194,12 @@ msgstr "Fai corrispondere uno qualsiasi" msgid "" "When selecting multiple entries in the Tag Browser match any or all of them" msgstr "" -"Quando vengono selezionati più elementi nel browser dei tag fai " -"corrisponderne qualsiasi o tutti" +"Quando vengono selezionati più elementi nel navigatore dei tag, trova " +"corrispondenze per qualsiasi elemento o per tutti" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:387 msgid "Manage authors, tags, etc" -msgstr "" +msgstr "Gestisci autori, tag, ecc." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:388 msgid "" @@ -15244,12 +15247,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:394 #, python-format msgid "Search for %s" -msgstr "" +msgstr "Cerca %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:399 #, python-format msgid "Search for everything but %s" -msgstr "" +msgstr "Cerca tutto tranne %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:411 #, python-format @@ -15273,12 +15276,12 @@ msgstr "Visualizza categoria" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:434 #, python-format msgid "Search for books in category %s" -msgstr "" +msgstr "Cerca libri nella categoria %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:440 #, python-format msgid "Search for books not in category %s" -msgstr "" +msgstr "Cerca libri che non sono nella categoria %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:449 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:454 @@ -15498,7 +15501,7 @@ msgstr "Modifica" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:65 #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 msgid "Reset" -msgstr "Resetta" +msgstr "Ripristina" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:66 msgid "Export" @@ -15510,7 +15513,7 @@ msgstr "Importa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:178 msgid "Configure Ebook viewer" -msgstr "Configurazione lettore di libri" +msgstr "Configurazione lettore di ebook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:179 msgid "&Font options" @@ -15816,7 +15819,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:214 msgid "Search for text in book" -msgstr "Cerca del testo nel libro" +msgstr "Cerca testo nel libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:293 msgid "Print Preview" @@ -15824,7 +15827,7 @@ msgstr "Anteprima di stampa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:304 msgid "Clear list of recently opened books" -msgstr "" +msgstr "Cancella l'elenco dei libri aperti di recente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:366 #, python-format @@ -16226,12 +16229,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:232 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:237 msgid "Bad configuration" -msgstr "Configurazione difettosa" +msgstr "Configurazione errata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:222 msgid "You must set the From email address" msgstr "" -"É necessario specificare un indirizzo di posta elettronica come mittente" +"È necessario specificare un indirizzo di posta elettronica come mittente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:233 msgid "" @@ -16335,7 +16338,7 @@ msgstr "&SSL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143 msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure" -msgstr "ATTENZIONE: Non usare alcuna crittografia e' altamente insicuro" +msgstr "ATTENZIONE: Non usare alcuna cifratura è altamente insicuro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144 msgid "&None" @@ -16642,7 +16645,7 @@ msgid "" msgstr "" "Includi sezione 'Serie' nel catalogo.\n" "Predefinito:'%default'\n" -"Applicabile ai formati di output:ePub, MOBI" +"Applicabile ai formati di output: ePub, MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:698 #, python-format @@ -17828,7 +17831,7 @@ msgstr "Un collegamento permanente a questo libro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:781 msgid "This book has been deleted" -msgstr "Questo libro è stato cancellato" +msgstr "Questo libro è stato eliminato" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:869 msgid "in search" @@ -17854,8 +17857,8 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:52 msgid "Path to the library folder to serve with the content server" msgstr "" -"Percorso per la cartella da cui la biblioteca e' disponibile per il server " -"di contenuti" +"Percorso per la cartella da cui la biblioteca è disponibile per il server di " +"contenuti" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:54 msgid "Write process PID to the specified file" @@ -18000,7 +18003,7 @@ msgstr "Elenco delle ricerche salvate" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:408 msgid "User-created tag browser categories" -msgstr "Categorie del browser di tag create dall'utente" +msgstr "Categorie del navigatore dei tag create dall'utente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:410 msgid "How and when calibre updates metadata on the device." @@ -18752,7 +18755,7 @@ msgid "" "Do not download latest version of builtin recipes from the calibre server" msgstr "" "Non scaricare l'ultima versione delle ricette di sistema dal server di " -"Calibre" +"calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:47 msgid "Unknown News Source" @@ -18890,7 +18893,7 @@ msgstr "Prossima sezione" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121 msgid "Main menu" -msgstr "Menu' principale" +msgstr "Menu principale" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125 msgid "Previous section" @@ -18902,7 +18905,7 @@ msgstr "Menu Sezione" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217 msgid "Main Menu" -msgstr "Menu' Principale" +msgstr "Menu principale" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:303 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:393 @@ -19009,7 +19012,7 @@ msgstr "" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 msgid "&Close" @@ -19579,7 +19582,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:344 msgid "Where to send downloaded news" -msgstr "Dove inviare le news scaricate" +msgstr "Dove inviare le notizie scaricate" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:345 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/nl.po b/src/calibre/translations/nl.po index 90be250f05..5520adde5c 100644 --- a/src/calibre/translations/nl.po +++ b/src/calibre/translations/nl.po @@ -44,14 +44,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-22 17:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-25 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-26 12:00+0000\n" "Last-Translator: Redmar \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-26 04:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-27 04:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" @@ -17169,7 +17169,7 @@ msgstr "dagengeleden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:569 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:586 msgid "blank" -msgstr "leeg" +msgstr "blanco" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:569 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:586 @@ -17191,6 +17191,13 @@ msgid "" "Default: '%%default'\n" "Applies to: CSV, XML output formats" msgstr "" +"De velden waarin geschreven moet worden wanneer boeken in de database " +"geplaatst worden. Moet een lijst van komma-gescheiden waarden zijn.\n" +"Beschikbare velden: %(fields)s,\n" +"plus door de gebruiker aangemaakte velden,\n" +"Voorbeeld: %(opt)s=title,authors,tags\n" +"Standaard: ‘%%default’\n" +"Van toepassing op uitvoer naar CSV en XML" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:68 #, python-format @@ -17202,8 +17209,8 @@ msgid "" msgstr "" "Uitvoerveld om op te sorteren.\n" "Beschikbare velden: author_sort, id, rating, size, timestamp, title_sort\n" -"Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op: CSV-, XML-uitvoerformaten" +"Standaard: ‘%default’\n" +"Van toepassing op uitvoer naar CSV en XML" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:251 #, python-format @@ -17216,6 +17223,13 @@ msgid "" "Default: '%%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"De velden waarin geschreven moet worden wanneer boeken in de database " +"geplaatst worden. Moet een lijst van komma-gescheiden waarden zijn.\n" +"Beschikbare velden: %(fields)s,\n" +"plus door de gebruiker aangemaakte velden,\n" +"Voorbeeld: %(opt)s=title,authors,tags\n" +"Standaard: ‘%%default’\n" +"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:264 #, python-format @@ -17227,8 +17241,8 @@ msgid "" msgstr "" "Weergaveveld om op te sorteren.\n" "Beschikbare velden: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n" -"Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op: uitvoer naar BIBTEX" +"Standaard: ‘%default’\n" +"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:273 #, python-format @@ -17238,10 +17252,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" -"Maak een citaatlabel voor BIBTEX-ingaves.\n" +"Maak een referentie voor BIBTEX-gegevens.\n" "Boolean waarde: True, False\n" -"Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op: uitvoer naar BIBTEX" +"Standaard: ‘%default’\n" +"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:282 #, python-format @@ -17251,9 +17265,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" -"Maak een veld voor bestanden als 'formats' geselecteerd is als veld\n" +"Maak een veld voor bestanden als ‘formats’ voor BibTeX geselecteerd is.\n" "Boolean waarde: True, False\n" -"Standaard: '%default'\n" +"Standaard: ‘%default’\n" "Van toepassing op: uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:291 @@ -17265,11 +17279,11 @@ msgid "" "Default: '%%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" -"De sjabloon voor het maken van citaten uit databasevelden.\n" +"De sjabloon voor het maken van referenties uit databasevelden.\n" "Moet een sjabloon zijn met velden omsloten door {}.\n" "Beschikbare velden: %s.\n" -"Standaard: '%%default'\n" -"Van toepassing op: uitvoer naar BIBTEX" +"Standaard: ‘%%default’\n" +"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:301 #, python-format @@ -17281,8 +17295,8 @@ msgid "" msgstr "" "Codering voor uitvoer naar BibTeX-bestand.\n" "Beschikbare types: utf8, cp1252, ascii.\n" -"Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op: uitvoer naar BIBTEX" +"Standaard: ‘%default’\n" +"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:310 #, python-format @@ -17292,10 +17306,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" -"Vlag BibTeX-bestandscodering.\n" +"Vlag voor BibTeX-bestandscodering.\n" "Beschikbare types: strict, replace, ignore, backslashreplace.\n" -"Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op: uitvoer naar BIBTEX" +"Standaard: ‘%default’\n" +"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:319 #, python-format @@ -17305,10 +17319,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" -"Soort item voor Bibtexcatalogus.\n" +"Soort item voor BibTeX-catalogus.\n" "Beschikbare soorten: book, misc, mixed\n" -"Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op: uitvoer naar BIBTEX" +"Standaard: ‘%default’\n" +"Van toepassing op uitvoer naar BIBTEX" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:625 #, python-format @@ -17319,8 +17333,8 @@ msgid "" msgstr "" "De titel van de aangemaakte catalogus wordt ook gebruikt als titel in de " "metadata.\n" -"Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op: ePub-, MOBI-weergaveformaten." +"Standaard: ‘%default’\n" +"Van toepassing op uitvoer naar ePub en MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:632 #, python-format @@ -17332,10 +17346,10 @@ msgid "" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" "Sla de uitvoer van verschillende stappen in het conversieproces op in de " -"aangegeven map. Nuttig als je niet zeker weet op welk punt problemen " +"aangegeven map. Nuttig als u niet zeker weet op welk punt problemen " "optreden.\n" -"Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op: ePub-, MOBI-weergaveformaten." +"Standaard: ‘%default’\n" +"Van toepassing op uitvoer naar ePub en MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:642 #, python-format @@ -17347,8 +17361,8 @@ msgid "" msgstr "" "veld:patroon specificeert aangepast veld/inhoud die aangeeft dat het boek " "moet uitgesloten worden.\n" -"Standaard: '%default'\n" -"Van toepassing op: ePub-, MOBI-weergaveformaten." +"Standaard: ‘%default’\n" +"Van toepassing op uitvoer naar ePub en MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:649 #, python-format @@ -17358,8 +17372,8 @@ msgid "" "Applies to: ePub, MOBI output formats" msgstr "" "Regexp die de labels beschijft die worden uitgesloten als genres.\n" -"Standaard: '%default' uitgezonderd labels tussen haken, b.v. '[

    Migrating old database to ebook library in %s

    " -msgstr "

    Migreer oude database naar E-boek bibliotheek op %s

    " +msgstr "

    Migreer oude database naar e-book-bibliotheek op %s

    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3354 #, python-format @@ -18345,11 +18352,11 @@ msgstr "Waarderingen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:197 msgid "Identifiers" -msgstr "Identificatoren" +msgstr "Identificators" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:207 msgid "Author Sort" -msgstr "Auteurs sortering" +msgstr "Auteurssortering" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:319 msgid "Title Sort" @@ -18361,7 +18368,7 @@ msgstr "Verwerkt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:200 msgid "creating custom column " -msgstr "Maak een persoonlijke kolom " +msgstr "persoonlijke kolom aanmaken " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:32 msgid "The title" @@ -18417,7 +18424,7 @@ msgstr "De publicatiedatum" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:46 msgid "The date when the metadata for this book record was last modified" -msgstr "De datum dat de metadata voor dit boek het laatst werden aangepast" +msgstr "De datum waarop de metadata voor dit boek het laatst werd aangepast" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:48 msgid "The calibre internal id" @@ -18441,16 +18448,16 @@ msgid "" "Normally, calibre will write the metadata into a separate OPF file along " "with the actual e-book files." msgstr "" -"Normaal gesproken, zal calibre de metadata opslaan in een apart OPF-bestand " -"samen met de daadwerkelijke e-boekbestanden." +"Normaal gesproken, zal calibre de metadata in een apart OPF-bestand opslaan, " +"samen met de daadwerkelijke e-bookbestanden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:88 msgid "" "Normally, calibre will save the cover in a separate file along with the " "actual e-book file(s)." msgstr "" -"Normaal zal calibre de omslag opslaan in een apart bestand, naast " -"daadwerkelijke E-boek bestand(en)." +"Normaal zal calibre de omslag opslaan in een apart bestand, naast de " +"daadwerkelijke e-book bestand(en)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:91 msgid "" @@ -18468,6 +18475,10 @@ msgid "" "subdirectory with filenames containing title and author. Available controls " "are: {%(controls)s}" msgstr "" +"De sjabloon waarmee de bestandsnaam en mapstructuur van de opgeslagen " +"bestanden wordt ingesteld. Standaard is dit ‘%(templ)s’, dat boeken per " +"auteur in een map plaatst, met als bestandsnaam de naam van de auteur en de " +"titel. Beschikbare opties zijn: {%(controls)s}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:100 #, python-format @@ -18477,6 +18488,10 @@ msgid "" "author directory with filenames containing title and author. Available " "controls are: {%(controls)s}" msgstr "" +"De sjabloon waarmee de bestandsnaam en mapstructuur van de bestanden die " +"naar het apparaat worden verzonden wordt ingesteld. Standaard is dit " +"‘%(templ)s’, dat boeken per auteur in een map plaatst, met als bestandsnaam " +"de naam van de auteur en de titel. Beschikbare opties zijn: {%(controls)s}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:107 msgid "" @@ -18485,10 +18500,10 @@ msgid "" "experience errors when saving, depending on how well the filesystem you are " "saving to supports unicode." msgstr "" -"Normaal gesproken zal calibre alle niet-Engelse tekens automatisch omzetten " -"naar Engelse equivalenten voor bestandsnamen. WAARSCHUWING: als je dit " -"uitschakelt dan kan je fouten krijgen tijdens het opslaan, afhankelijk van " -"hoe goed je bestandssysteem unicode ondersteunt." +"Normaal gesproken zal calibre voor bestandsnamen alle niet-Engelse tekens " +"automatisch omzetten naar Engelse equivalenten. WAARSCHUWING: als u dit " +"uitschakelt kunt u tijdens het opslaan fouten tegenkomen, afhankelijk van " +"hoe goed uw bestandssysteem unicode ondersteunt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:113 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:117 @@ -18502,7 +18517,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:121 msgid "Convert paths to lowercase." -msgstr "Converteer paden naar kleine letters." +msgstr "Paden naar kleine letters omzetten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:123 msgid "Replace whitespace with underscores." @@ -18520,33 +18535,34 @@ msgstr "Instellingen voor de calibre-inhoudsserver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:25 #, python-format msgid "The port on which to listen. Default is %default" -msgstr "De poort waarop geluisterd word. Standaard is %default" +msgstr "De poort waarop geluisterd word. Standaard is dit %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:27 #, python-format msgid "The server timeout in seconds. Default is %default" -msgstr "De server time-out in seconden. Standaard is %default" +msgstr "De server time-out in seconden. Standaard is dit %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:29 #, python-format msgid "The max number of worker threads to use. Default is %default" -msgstr "Het maximaal aantal threads te gebruiken. Standaard is %default" +msgstr "Het maximaal aantal te gebruiken threads. Standaard is dit %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:31 msgid "Set a password to restrict access. By default access is unrestricted." msgstr "" -"Stel een wachtwoord in om toegang te beperken. Standaard is onbeperkte " +"Stel een wachtwoord in om toegang te beperken. Standaard is er onbeperkte " "toegang voor iedereen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:33 #, python-format msgid "Username for access. By default, it is: %default" -msgstr "Gebruikersnaam voor toegang. Standaard is dit: %default" +msgstr "Gebruikersnaam voor toegang. Standaard is dit ‘%default’" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:37 #, python-format msgid "The maximum size for displayed covers. Default is %default." -msgstr "Maximale omvang voor weergegeven omslagen. Standaard is %default." +msgstr "" +"Maximale omvang voor weergegeven omslagen. Standaard is dit %default." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:39 msgid "" @@ -18578,7 +18594,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:499 msgid "Loading, please wait" -msgstr "Laden, wachten aub" +msgstr "Laden, een moment geduld" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:111 @@ -18643,15 +18659,15 @@ msgstr "Alle boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:387 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:452 msgid "Browse books by" -msgstr "Verken boeken per" +msgstr "Bekijk boeken per" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:392 msgid "Choose a category to browse by:" -msgstr "Kies een categorie om mee te verkennen" +msgstr "Kies een categorie om te bekijken:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:522 msgid "Browsing by" -msgstr "Verkennen per" +msgstr "Bekijken per" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:523 msgid "Up" @@ -18672,11 +18688,11 @@ msgstr "Andere formaten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:748 #, python-format msgid "Read %(title)s in the %(fmt)s format" -msgstr "Lees %(title)s in het %(fmt)s-formaat" +msgstr "%(title)s in het %(fmt)s-formaat lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:753 msgid "Get" -msgstr "Verkrijg" +msgstr "Ophalen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:766 msgid "Details" @@ -18700,7 +18716,7 @@ msgstr "zoekende" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:871 msgid "Matching books" -msgstr "Boeken vergelijken" +msgstr "Overeenkomstige boeken" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:40 msgid "" @@ -18717,7 +18733,7 @@ msgstr "" "[opties]\n" "\n" "Start de calibre-inhoudsserver. De calibre-inhoudsserver\n" -"toont uw bibliotheek op het Internet. De standaardweergave\n" +"toont uw bibliotheek op het internet. De standaardweergave\n" "laat u uw bibliotheek verkennen per categorie. U kunt ook\n" "een weergave bereiken die optimaal is ingesteld voor mobiele \n" "browsers op /mobiel en een op OPDS gebaseerde interface\n" @@ -18731,7 +18747,7 @@ msgstr "Pad naar de bibliotheekmap voor de inhoudsserver" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:54 msgid "Write process PID to the specified file" -msgstr "Schrijf het PID van het proces naar het opgegeven bestand." +msgstr "Schrijf het PID van het proces naar het opgegeven bestand" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:58 msgid "" @@ -18739,8 +18755,8 @@ msgid "" "overrides any per-library settings specified in the GUI" msgstr "" "Specificeert een beperking die gebruikt wordt bij deze aanroep. Deze optie " -"overschrijft elke instelling die per bibliotheek is gespecificeerd in de " -"grafische gebruikersomgeving" +"overschrijft elke instelling die in de grafische gebruikersomgeving per " +"bibliotheek is ingesteld" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:62 msgid "" @@ -18785,7 +18801,7 @@ msgstr "LABELS: %s
    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:174 #, python-format msgid "SERIES: %(series)s [%(sidx)s]
    " -msgstr "Reeks: %(series)s [%(sidx)s]
    " +msgstr "REEKS: %(series)s [%(sidx)s]
    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:271 msgid "Books in your library" @@ -18812,8 +18828,8 @@ msgid "" "Whenever you pass arguments to %prog that have spaces in them, enclose the " "arguments in quotation marks." msgstr "" -"Als je aan %prog parameters met spaties meegeeft, denk er dan aan om er " -"aanhalingstekens omheen te zetten." +"Als u aan %prog parameters met spaties mee wilt geven moet u deze met " +"aanhalingstekens omsluiten." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:374 msgid "Path to the database in which books are stored" @@ -18841,7 +18857,7 @@ msgstr "De taal waarin de gebruikersinterface wordt weergegeven" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:386 msgid "The default output format for ebook conversions." -msgstr "Het standaard uitvoerformaat voor E-boek conversies." +msgstr "Het standaard uitvoerformaat voor e-book conversies." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:390 msgid "Ordered list of formats to prefer for input." @@ -18849,7 +18865,7 @@ msgstr "Gesorteerde lijst met voorkeursformaten voor invoer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:392 msgid "Read metadata from files" -msgstr "Lees metadata uit bestanden" +msgstr "Metadata uit bestanden lezen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:394 msgid "" @@ -18857,23 +18873,23 @@ msgid "" "and consume more resources. Most tasks like conversion/news download/adding " "books/etc. are affected by this setting." msgstr "" -"Prioriteit van draaiende taken. Hogere prioriteit betekent dat ze sneller " -"draaien en meer bronnen verbruiken. De meeste taken, zoals " +"Prioriteit van actieve taken. Hogere prioriteit betekent dat ze sneller " +"draaien en meer hulpbronnen verbruiken. De meeste taken, zoals " "conversie/downloaden van nieuws/toevoegen van boeken/enz. worden door deze " "instelling beïnvloed." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:399 msgid "Swap author first and last names when reading metadata" msgstr "" -"Verwissel voor- en achternaam van de auteur bij het inlezen van de metadata" +"Voor- en achternaam van de auteur verwisselen bij het inlezen van de metadata" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:401 msgid "Add new formats to existing book records" -msgstr "Voeg nieuwe formaten toe aan bestaande boeken" +msgstr "Nieuwe formaten aan bestaande boeken toevoegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:403 msgid "Tags to apply to books added to the library" -msgstr "Labels om toe te passen bij nieuwe boeken voor de bibliotheek" +msgstr "Labels om aan nieuwe boeken voor de bibliotheek toe te voegen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:407 msgid "List of named saved searches" @@ -18881,11 +18897,11 @@ msgstr "Lijst van opgeslagen zoekopdrachten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:408 msgid "User-created tag browser categories" -msgstr "Gebruiker gedefinieerde labelbrowser categorieën" +msgstr "Gebruiker gedefinieerde categorieën voor de labelbrowser" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:410 msgid "How and when calibre updates metadata on the device." -msgstr "Hoe en wanneer calibre metadata bijwerkt op het apparaat." +msgstr "Hoe en wanneer calibre metadata op het apparaat bijwerkt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:412 msgid "" @@ -18893,7 +18909,7 @@ msgid "" "instead of title:Red, limit the columns searched to those named below." msgstr "" "Bij zoeken zonder prefix, bijvoorbeeld Rood in plaats van title:Rood, wordt " -"de zoekopdracht beperkt tot onderstaande types." +"het zoeken tot onderstaande kolommen beperkt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config_base.py:417 msgid "" @@ -18933,7 +18949,7 @@ msgstr "onbekende functie {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:129 msgid "missing closing parenthesis" -msgstr "sluitend aanhalingsteken ontbreekt" +msgstr "sluitend haakje ontbreekt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:148 msgid "expression is not function or constant" @@ -18941,11 +18957,11 @@ msgstr "uitdrukking is geen functie of constante" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182 msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}" -msgstr "formaat: type {0} moet een geheel getal zijn, ontving {1}" +msgstr "format: type {0} moet een geheel getal zijn, ontving {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:188 msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}" -msgstr "formaat: type {0} moet een decimaal getal zijn (float), ontving {1}" +msgstr "format: type {0} moet een decimaal getal zijn (float), ontving {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:299 #, python-format @@ -18965,17 +18981,17 @@ msgid "" "strcmp(x, y, lt, eq, gt) -- does a case-insensitive comparison of x and y as " "strings. Returns lt if x < y. Returns eq if x == y. Otherwise returns gt." msgstr "" -"strcmp(x, y, kd, ge, gd) -- doet een hoofdletter-ongevoelige vergelijking " -"van x en y als string. Geeft kd als x < y/ Geeft ge als x ==y. Anders wordt " -"gd teruggegeven." +"strcmp(x, y, lt, eq, gt) -- doet een hoofdletter-ongevoelige vergelijking " +"van x en y als string. Geeft lt als x < y/ Geeft eq als x ==y. Anders wordt " +"gt teruggegeven." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:109 msgid "" "cmp(x, y, lt, eq, gt) -- compares x and y after converting both to numbers. " "Returns lt if x < y. Returns eq if x == y. Otherwise returns gt." msgstr "" -"cmp(x, y, kd, ga, gd) -- vergelijkt x met y nadat beide zijn omgezet in " -"getallen. Geeft kd als x < y. Geeft ga als x == y. Anders wordt gd " +"cmp(x, y, lt, eq, gt) -- vergelijkt x met y nadat beide zijn omgezet in " +"getallen. Geeft lt als x < y. Geeft eq als x == y. Anders wordt gt " "teruggegeven." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:125 @@ -19000,15 +19016,15 @@ msgid "" "not numbers." msgstr "" "subtract(x, y) -- geeft x - y terug. Geeft een waarschuwing als x of y geen " -"nummer zijn." +"getal is." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:161 msgid "" "multiply(x, y) -- returns x * y. Throws an exception if either x or y are " "not numbers." msgstr "" -"multiply(x, y) -- geeft x * y terug. Er wordt een foutmelding gegeven als x " -"of y geen nummer is." +"multiply(x, y) -- geeft x * y terug. Geeft een waarschuwing als x of y geen " +"getal is." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:172 msgid "" @@ -19016,7 +19032,7 @@ msgid "" "numbers." msgstr "" "divide(x, y) -- geeft x / y terug. Geeft een waarschuwing als x of y geen " -"nummer zijn." +"getal is." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:184 msgid "" @@ -19027,12 +19043,12 @@ msgid "" "automatically. For example, template('[[title_sort]]') will evaluate the " "template {title_sort} and return its value." msgstr "" -"template(x) -- test x als een sjabloon. De test wordt uitgevoerd in zijn " -"eigen context, waarmee wordt bedoeld dat variabelen niet worden gedeeld " -"tussen de aanroep en de sjabloontest. Omdat { en } speciale tekens zijn, " -"moet je [[ voor het { teken en ]] voor het } teken gebruiken; deze worden " -"automatisch omgezet. Bijvoorbeeld, template('[[title_sort]]') zal een test " -"uitvoeren op het sjabloon {title_sort} en de waarde terug geven." +"template(x) -- evalueert x als een sjabloon. De test wordt uitgevoerd in " +"zijn eigen context, waarmee wordt bedoeld dat variabelen niet worden gedeeld " +"tussen de aanroep en de sjabloontest. Omdat { and } speciale tekens zijn, " +"moet u ‘[[’ voor het ‘{’-teken en ‘]]’ voor het ‘}’-teken gebruiken; deze " +"worden automatisch omgezet. Bijvoorbeeld, template('[[title_sort]]') zal een " +"test uitvoeren op het sjabloon {title_sort} en de waarde teruggeven." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:200 msgid "" @@ -19040,7 +19056,7 @@ msgid "" "'assign'ed to) instead of the book metadata. This permits using the " "template processor to construct complex results from local variables." msgstr "" -"eval(sjabloon) -- controleert de sjabloon, geeft lokale variabelen door " +"eval(sjabloon) -- evalueert de sjabloon, geeft lokale variabelen door " "(huidige toewijzing) in plaats van de metadata van het boek. Dit maakt het " "mogelijk om de sjabloon te gebruiken voor het maken van complexe resultaten " "vanuit lokale variabelen." @@ -19050,8 +19066,8 @@ msgid "" "assign(id, val) -- assigns val to id, then returns val. id must be an " "identifier, not an expression" msgstr "" -"assign(id, waarde) -- geeft id de waarde waarde en geeft waarde terug. id " -"moet een identificator, geen uitdrukking" +"assign(id, waarde) -- stelt id in op waarde en geeft waarde terug. id moet " +"een identificator zijn, geen uitdrukking" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:225 msgid "" @@ -19060,21 +19076,20 @@ msgid "" "to a black hole." msgstr "" "print(a, b, ...) -- geeft meegegeven informatie weer in standaarduitvoer. " -"Tenzij je calibre start van de commandoregel (calibre-debug -g), zal deze " -"uitvoer verdwijnen in een 'zwart gat'." +"Als u calibre niet vanuit de commandoregel start (calibre-debug -g) zal deze " +"uitvoer verdwijnen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:237 msgid "field(name) -- returns the metadata field named by name" -msgstr "" -"field(naam) -- geeft de metadata terug van het veld aangegeven met naam" +msgstr "field(naam) -- geeft de metadata van het veld naam" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:246 msgid "" "raw_field(name) -- returns the metadata field named by name without applying " "any formatting." msgstr "" -"raw_field(naam) -- geeft de metadata terug uit het veld naam zonder enige " -"opmaak toe te passen." +"raw_field(naam) -- geeft de metadata van het veld naam, zonder enige opmaak " +"toe te passen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:256 msgid "" @@ -19085,6 +19100,11 @@ msgid "" "substr('12345', 1, 0) returns '2345', and substr('12345', 1, -1) returns " "'234'." msgstr "" +"substr(str, begin, eind) -- geeft de tekens uit str die tussen begin en eind " +"voorkomen. Het eerste teken in str is het 0-de teken. Als einde negatief is " +"betekend dit ‘tot zoveel teken vanaf rechts’. Als einde nul is betekend dit " +"het laatste teken. Bijvoorbeeld: substr('12345', 1, 0) geeft '2345', en " +"substr('12345', 1, -1) geeft '234'." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:270 msgid "" @@ -19098,14 +19118,14 @@ msgstr "" "lookup(waarde, patroon, veld, patroon, veld, ..., anders_veld) -- zoals " "switch, met het verschil dat de parameters namen zijn van (metadata)velden, " "geen tekst. De waarde van de geschikte velden zal worden binnengehaald en " -"gebruikt. Nb. doordat samengestelde kolommen velden zijn, kan je deze " -"functie gebruiken in een samengesteld veld om de waarde van een ander " -"samengesteld veld te gebruiken. Dit is uitermate geschikt als je variabele " -"opslaglocaties wilt samenstellen" +"gebruikt. Nb. doordat samengestelde kolommen velden zijn, kunt u deze " +"functie in een samengesteld veld gebruiken om de waarde van een ander " +"samengesteld veld te gebruiken. Dit is uitermate geschikt als u variabele " +"opslaglocaties wilt opstellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:285 msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments" -msgstr "opzoeken met minstens 2 of een oneven aantal parameters" +msgstr "lookup heeft minstens 2 of een oneven aantal parameters nodig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:298 msgid "" @@ -19471,7 +19491,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." -msgstr "Wachten..." +msgstr "Wachten…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:52 msgid "Stopped" @@ -19479,11 +19499,11 @@ msgstr "Gestopt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:54 msgid "Finished" -msgstr "Gereed" +msgstr "Voltooid" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:76 msgid "Working..." -msgstr "Bezig..." +msgstr "Bezig…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:108 msgid "Brazilian Portuguese" @@ -19667,7 +19687,7 @@ msgstr "Kies thema (herstart vereist)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:109 msgid "ERROR: Unhandled exception" -msgstr "FOUT: onverwachte uitzondering" +msgstr "FOUT: Niet-verwerkte fout" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:188 msgid "No interpreter" @@ -19679,14 +19699,14 @@ msgstr "Geen actieve interpreter gevonden. Probeer console te herstarten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:203 msgid "Interpreter died" -msgstr "Interpreter gestopt" +msgstr "Interpreter is vastgelopen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:204 msgid "" "Interpreter dies while excuting a command. To see the command, click Show " "details" msgstr "" -"Interpreter vastgelopen tijdens het uitvoeren. Klik \"Toon details\" om het " +"Interpreter vastgelopen tijdens het uitvoeren. Klik ‘Details tonen’ om het " "commando te zien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20 @@ -19703,11 +19723,11 @@ msgstr "Code wordt uitgevoerd" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:58 msgid "Restart console" -msgstr "Herstart console" +msgstr "Console herstarten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:53 msgid "URL must have the scheme sftp" -msgstr "URL heeft een sftp-schema nodig" +msgstr "URL heeft het sftp-schema nodig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:57 msgid "host must be of the form user@hostname" @@ -19724,7 +19744,7 @@ msgstr "Authenticatie met server mislukt: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/smtp.py:253 msgid "Control email delivery" -msgstr "Wijzig zenden van mail" +msgstr "Zenden van e-mail instellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:120 msgid "Unknown section" @@ -19741,7 +19761,7 @@ msgstr "Artikel zonder naam" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:22 msgid "Download periodical content from the internet" -msgstr "Download periodieke inhoud van het Internet" +msgstr "Periodieke inhoud van het internet downloaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:37 msgid "" @@ -19773,19 +19793,19 @@ msgstr "Onbekende nieuwsbron" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:632 #, python-format msgid "The \"%s\" recipe needs a username and password." -msgstr "Het \"%s\"-recept heeft een gebruikersnaam en wachtwoord nodig" +msgstr "Het ‘%s’-recept heeft een gebruikersnaam en wachtwoord nodig." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:738 msgid "Download finished" -msgstr "Downloaden gereed" +msgstr "Download is voltooid" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:740 msgid "Failed to download the following articles:" -msgstr "De volgende artikelen konden niet worden gedownload:" +msgstr "De volgende artikelen konden niet gedownload worden:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:746 msgid "Failed to download parts of the following articles:" -msgstr "Delen van de volgende artikelen konden niet worden gedownload:" +msgstr "Delen van de volgende artikelen konden niet gedownload worden:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:748 msgid " from " @@ -19797,7 +19817,7 @@ msgstr "\tMislukte links:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:845 msgid "Could not fetch article." -msgstr "Kon artikel niet ophalen" +msgstr "Kan artikel niet ophalen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:847 msgid "The debug traceback is available earlier in this log" @@ -19809,39 +19829,39 @@ msgstr "Start met -vv om de reden te zien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:872 msgid "Fetching feeds..." -msgstr "Feeds downloaden..." +msgstr "Feeds downloaden…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:877 msgid "Got feeds from index page" -msgstr "Feeds van indexpagina" +msgstr "Feeds van indexpagina opgehaald" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:886 msgid "Trying to download cover..." -msgstr "Probeer omslag te downloaden" +msgstr "Probeer omslag te downloaden…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:888 msgid "Generating masthead..." -msgstr "Colofon genereren..." +msgstr "Colofon genereren…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:968 #, python-format msgid "Starting download [%d thread(s)]..." -msgstr "Begin download [%d thread(s)]..." +msgstr "Begin download [%d thread(s)]…" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:984 #, python-format msgid "Feeds downloaded to %s" -msgstr "Feeds gedownload tot %s" +msgstr "Feeds naar %s gedownload" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:993 #, python-format msgid "Could not download cover: %s" -msgstr "Kon omslag niet downloaden: %s" +msgstr "Kan omslag niet downloaden: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1002 #, python-format msgid "Downloading cover from %s" -msgstr "Download omslag van %s" +msgstr "Omslag van %s aan het downloaden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1048 msgid "Masthead image downloaded" @@ -19863,7 +19883,7 @@ msgstr "Downloaden artikel mislukt: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1315 msgid "Fetching feed" -msgstr "Downloading feed" +msgstr "Feed ophalen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1462 msgid "" @@ -19871,7 +19891,7 @@ msgid "" "Periodicals service." msgstr "" "Inloggen niet gelukt. Controleer uw gebruikersnaam en wachtwoord voor de " -"calibre periodiekendienst." +"calibre-periodiekendienst." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1477 msgid "" @@ -19883,7 +19903,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:46 msgid "You" -msgstr "Je" +msgstr "U" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:75 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:84 @@ -19923,7 +19943,7 @@ msgstr "Paragrafen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:390 msgid "Articles" -msgstr "Artikels" +msgstr "Artikelen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:476 msgid "" @@ -19939,7 +19959,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Base directory into which URL is saved. Default is %default" msgstr "" -"Basismap waar de URL naar toe wordt geschreven. Standaard is %default" +"Basismap waar de URL naar toe wordt geschreven. Standaard is dit %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:482 #, python-format @@ -19965,8 +19985,8 @@ msgid "" "The maximum number of files to download. This only applies to files from tags. Default is %default" msgstr "" -"Het maximaal aantal bestanden te downloaden. Dit is alleen van toepassing op " -"bestanden in -tags. Standaard is %default" +"Het maximaal aantal te downloaden bestanden. Dit is alleen van toepassing op " +"bestanden in -tags. Standaard is dit %default" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:490 #, python-format @@ -19975,14 +19995,14 @@ msgid "" "s" msgstr "" "Minimuminterval in seconden tussen aaneensluitende downloads. Standaard is " -"%default s" +"dit %default s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:492 msgid "" "The character encoding for the websites you are trying to download. The " "default is to try and guess the encoding." msgstr "" -"De tekencodering voor de websites die je probeert te downloaden. Standaard " +"De tekencodering voor de websites die u probeert te downloaden. Standaard " "zal er worden geprobeerd om de codering te raden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:494 @@ -19991,10 +20011,10 @@ msgid "" "can be specified multiple times, in which case as long as a link matches any " "one regexp, it will be followed. By default all links are followed." msgstr "" -"Alleen links die overeenkomen met deze regexp zullen worden gevolgd. Deze " +"Alleen links die overeenkomen met deze regexp zullen gevolgd worden. Deze " "optie kan meerdere keren worden opgegeven, in welk geval de link zal worden " -"gevolgd als deze overeenkomt met ten minste een reguliere uitdrukking. " -"Standaard zullen alle links worden gevolgd." +"gevolgd als deze overeenkomt met ten minste één regexp. Standaard zullen " +"alle links gevolgd worden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:496 msgid "" @@ -20003,19 +20023,19 @@ msgid "" "a link, it will be ignored.By default, no links are ignored. If both filter " "regexp and match regexp are specified, then filter regexp is applied first." msgstr "" -"Links die overeenkomen met deze regexp zullen niet worden gevolgd. Deze " +"Links die overeenkomen met deze regexp zullen niet gevolgd worden. Deze " "optie kan meerdere keren worden opgegeven, in welk geval de link niet zal " -"worden gevolgd als deze overeenkomt met ten minste een reguliere " +"worden gevolgd als deze overeenkomt met ten minste één reguliere " "uitdrukking. Als zowel de filter- als de overeenkomstoptie gebruikt worden " -"dan wordt de filte eerst toegepast." +"dan wordt de filter eerst toegepast." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:498 msgid "Do not download CSS stylesheets." -msgstr "Download geen CSS-stylesheets" +msgstr "Geen CSS-stylesheets downloaden" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649 msgid "OK" -msgstr "Akkoord" +msgstr "OK" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652 msgid "Save" @@ -20031,7 +20051,7 @@ msgstr "Annuleren" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 msgid "&Close" -msgstr "Sluiten" +msgstr "&Sluiten" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664 msgid "Apply" @@ -20051,7 +20071,7 @@ msgstr "Verwerpen" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:681 msgid "&Yes" -msgstr "Ja" +msgstr "&Ja" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:684 msgid "Yes to &All" @@ -20075,7 +20095,7 @@ msgstr "Afbreken" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699 msgid "Retry" -msgstr "Probeer nogmaals" +msgstr "Opnieuw proberen" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702 msgid "Ignore" @@ -20083,7 +20103,7 @@ msgstr "Negeren" #: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705 msgid "Restore Defaults" -msgstr "Beginwaarden herstellen" +msgstr "Standaardinstellingen herstellen" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:12 msgid "Auto increment series index" @@ -20138,7 +20158,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:31 msgid "Add separator after completing an author name" -msgstr "Voeg splitter toe na het completeren van een auteursnaam" +msgstr "Voeg scheidingsteken toe na het voltooien van een auteursnaam" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:32 msgid "" @@ -20178,19 +20198,19 @@ msgstr "" "Het algoritme gebruikt om schrijver te kopiëren naar\n" "auteurssortering\n" "Mogelijke waarden zijn:\n" -"invert: gebruik \"vn an\" -> \"an, vn\"\n" +"invert: gebruik ‘vn an’ -> ‘an, vn’\n" "copy : kopieer auteur naar auteurssortering zonder aanpassing\n" -"comma : gebruik 'copy' als er een ',' in de naam zit, anders wordt 'invert' " +"comma : gebruik ‘copy’ als er een ‘,’ in de naam zit, anders wordt ‘invert’ " "gebruikt\n" -"nocomma : \"vn an\" -> \"an vn\" (zonder de komma)\n" +"nocomma : ‘vn an’ -> ‘vn an’ (zonder de komma)\n" "Als deze tweak is veranderd, zullen de sorteerauteurwaarden opgeslagen per\n" "auteur opnieuw berekend moeten worden door rechts te klikken op een auteur\n" -"in het paneel aan de linkerkant, en 'beheer auteurs' te selecteren, gevolgd " +"in het paneel aan de linkerkant, en ‘Auteurs beheren’ te selecteren, gevolgd " "door\n" -"'Alle autreurssortering-waarden opnieuw berekenen'.\n" +"‘Alle autreurssortering-waarden opnieuw berekenen’.\n" "Achtervoegsels van auteursnamen zijn woorden die genegeerd moeten worden\n" "als ze aan het einde van de naam voorkomen.\n" -"Achtervoegsels zijn hoofdletterongevoelig en punten op het einde worden \n" +"Achtervoegsels zijn niet hoofdlettergevoelig en punten op het einde worden \n" "automatisch afgehandeld." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:57 @@ -20254,9 +20274,9 @@ msgstr "" "Calibre gebruikt standaard een lexicografische ordening bij automatisch\n" "aanvullen, zodat de mogelijke aanvullingen correct worden gesorteerd voor\n" "de taal van de gebruiker. Dit kan traag zijn. ASCII-ordenen versnelt dit.\n" -"Je kan hier instellen wanneer er wordt overgeschakeld. Stel 0 in om altijd\n" +"U kunt hier instellen wanneer er wordt overgeschakeld. Stel 0 in om altijd\n" "ASCII te gebruiken, en iets groter dan nul om ASCII te gebruiken omwille\n" -"van performantie." +"van prestaties." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:81 msgid "Control partitioning of Tag Browser" @@ -20297,10 +20317,10 @@ msgstr "" "categories_collapsed_popularity_template\n" "indien gesorteerd op populariteit. Er zijn twee variabelen beschikbaar voor " "de\n" -"sjabloon: first en last. De variabele 'first'is het eerste item in de\n" -"deelcategorie, en de variabele 'last' is het laatste item in de " +"sjabloon: first en last. De variabele ‘first’ is het eerste item in de\n" +"deelcategorie, en de variabele ‘last’ is het laatste item in de " "deelcategorie.\n" -"Beide variabelen zijn 'objecten', ze hebben elk meerdere waarden die worden\n" +"Beide variabelen zijn ‘objecten’, ze hebben elk meerdere waarden die worden\n" "verkregen met behulp van een achtervoegsel. Bijvoorbeeld zal first.name voor " "een\n" "auteurscategorie de naam van de schrijver zijn. De beschikbare deelwaarden " @@ -20319,7 +20339,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:103 msgid "Specify columns to sort the booklist by on startup" -msgstr "Specificeer kolommen om boekenlijst te sorteren bij het opstarten" +msgstr "Specificeer kolommen om boekenlijst bij het opstarten te sorteren" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:104 msgid "" @@ -20406,14 +20426,15 @@ msgid "" "without changing anything is sufficient to change the sort." msgstr "" "Beheer titel- en reekssortering in de bibliotheekweergave. Indien\n" -"ingesteld op 'library_order' zal het sorteertitelveld gebruikt worden\n" -"in plaats van de titel. Tenzij je handmatig het sorteertitelveld hebt\n" -"gewijzigd, zullen voorzetsels als The en A worden genegeerd. Als het\n" -"is ingesteld op 'strictly_alphabetic', zullen titels worden gesorteerd\n" +"ingesteld op ‘library_order’ zal het sorteertitelveld gebruikt worden\n" +"in plaats van de titel. Tenzij u handmatig het sorteertitelveld hebt\n" +"gewijzigd, zullen voorzetsels als The en A genegeerd worden. Als het\n" +"is ingesteld op ‘strictly_alphabetic’, zullen titels gesorteerd worden\n" "zoals ze zijn (sortering op titel in plaats van sorteertitel).\n" -"Bijvoorbeeld wordt 'The Client' gesorteerd onder 'C' met 'library_order',\n" -"terwijl het met 'strictly_alphabetic' zal worden gesorteerd onder 'T'.\n" -"Deze waarde heeft betrekking op calibres bibliotheekweergave. Het heeft\n" +"Bijvoorbeeld wordt ‘The Client’ met ‘library_order’ onder ‘C’ gesorteerd,\n" +"terwijl het met ‘strictly_alphabetic’ onder de ‘T’ gesorteerd zal worden.\n" +"Deze waarde heeft betrekking op de bibliotheekweergave van calibre. Het " +"heeft\n" "geen effect op apparaten. Ook zullen titels en boeken die in de\n" "bibliotheek zijn toegevoegd voor deze wijziging hun sortering houden tot\n" "de titel is aangepast. Dubbelklikken op een titel gevolgd door enter\n" @@ -20440,18 +20461,18 @@ msgid "" "strictly_alphabetic, it would remain \"The Lord of the Rings\"." msgstr "" "Stel in hoe titels en reeksnamen worden opgemaakt tijdens opslaan op " -"disk/verzenden\n" -"naar apparaat. Het gedrag hangt af van het verwerkte veld. Als de titel " -"wordt verwerkt,\n" -"dan zal in het geval van 'library_order', de titel worden vervangen door " +"schijf/naar apparaat \n" +"verzenden. Het gedrag hangt af van het verwerkte veld. Als de titel wordt " +"verwerkt,\n" +"dan zal in het geval van ‘library_order’, de titel worden vervangen door " "title_sort. Als\n" -"het is ingesteld op 'strictly_alphabetic', dan zal de titel niet " +"het is ingesteld op ‘strictly_alphabetic’, dan zal de titel niet " "veranderen.\n" -"Bij het verwerken van reeksen, zullen bij 'library_order', voorzetsels als " -"'The' en 'An'\n" -"worden verplaatst naar het einde. Indien 'strictly_alphabetic' is ingesteld, " -"zal de reeks\n" -"worden verzonden zonder aanpassing.\n" +"Bij het verwerken van reeksen,zullen bij ‘library_order’, voorzetsels als " +"‘The’ en ‘An’\n" +"naar het einde verplaatst worden. Indien ‘strictly_alphabetic’ is " +"ingesteld, zal de reeks\n" +"zonder aanpassing verzonden worden.\n" "Als bijvoorbeeld de tweak is ingesteld op library_order dan zal \"The Lord " "of the Rings\"\n" "worden vervangen door \"Lord of the Rings, The\". Als de tweak is ingesteld " @@ -20461,7 +20482,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:162 msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings" msgstr "" -"Stel de lijst van woorden in die als \"lidwoorden\" dienen tijdens sorteren " +"Stel de lijst van woorden in die als ‘lidwoorden’ tellen tijdens sorteren " "van tekststrings" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:163 @@ -20484,15 +20505,15 @@ msgstr "" "ongevoelig,\n" "wat niet kan worden veranderd. Veranderingen aan deze tweak hebben geen " "effect\n" -"tot het boek op een of andere manier is gewijzigd. Als je een foutief " -"patroon invoert,\n" +"tot het boek op een of andere manier is gewijzigd. Als u een foutief patroon " +"invoert,\n" "wordt dit zonder melding genegeerd.\n" -"Voor een lege lijst gebruik je de regexp '^$'\n" +"Voor een lege lijst gebruikt u de regexp '^$'\n" "Standaard: '^(A|The|An)\\s+'" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:172 msgid "Specify a folder calibre should connect to at startup" -msgstr "Specificeer een map die calibre moet inlezen tijdens het opstarten" +msgstr "Specificeer een map die calibre tijdens het opstarten moet inlezen" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:173 msgid "" @@ -20506,13 +20527,12 @@ msgid "" "auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Users\\\\someone\\\\Desktop\\\\testlib'\n" "auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/someone/library'" msgstr "" -"Specificeer een map waar calibre verbinding mee moet maken gedurende het " -"opstarten\n" -"gebruik makend van connect_to_folder. Dit moet het volledige pad zijn naar " -"deze map. Als de\n" +"Geef een map op waar calibre verbinding mee moet maken bij het opstarten " +"met\n" +"connect_to_folder. Dit moet het volledige pad zijn naar deze map. Als de\n" "map niet bestaat wanneer calibre start, wordt het genegeerd. Als er '\\' in " "het pad zit, \n" -"(zoals bij Windows), moet je deze dupliceren.\n" +"(zoals bij Windows), moet u deze dupliceren.\n" "Voorbeelden:\n" "auto_connect_to_folder = 'C:\\\\Users\\\\iemand\\\\Desktop\\\\testbib'\n" "auto_connect_to_folder = '/home/dropbox/My Dropbox/iemand/bibliotheek'" @@ -20594,7 +20614,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:235 msgid "Specify how SONY collections are sorted" -msgstr "Specificeer hoe SONY-collecties worden gesorteerd" +msgstr "Specificeer hoe SONY-collecties gesorteerd worden" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:236 msgid "" @@ -20650,31 +20670,31 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:253 msgid "Control how tags are applied when copying books to another library" msgstr "" -"Stel in hoe labels worden toegepast tijdens kopiëren van boeken naar een " -"andere bibliotheek" +"Stel in hoe labels tijdens kopiëren van boeken naar een andere bibliotheek " +"toegepast worden" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:254 msgid "" "Set this to True to ensure that tags in 'Tags to add when adding\n" "a book' are added when copying books to another library" msgstr "" -"Stel dit in op True om er zeker van te zijn dat labels in 'Labels om toe te " +"Stel dit in op True om er voor te zorgen dat labels in ‘Labels om toe te " "voegen bij\n" -"nieuwe boeken' worden toegevoegd als een boek naar een andere bibliotheek " -"wordt gekopieerd" +"nieuwe boeken’ toegevoegd worden als een boek naar een andere bibliotheek " +"gekopieerd wordt" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:258 msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server" msgstr "" -"Stel het maximaal aantal labels per boek in om weer te geven in de " -"inhoudsserver" +"Stel het maximaal aantal labels in dat per boek door de inhoudsserver " +"weergegeven moet worden" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:261 msgid "" "Set custom metadata fields that the content server will or will not display." msgstr "" -"Stel persoonlijke metadatavelden in om al dan niet weer te geven in de " -"inhoudsserver." +"Stel persoonlijke metadatavelden in die de inhoudsserver al dan niet weer " +"moet geven." #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:262 msgid "" @@ -20801,10 +20821,10 @@ msgid "" "Example: locale_for_sorting = 'nb' -- sort using Norwegian rules." msgstr "" "Bij het gebruiken van deze tweak wordt de sorteervolgorde gedwongen om\n" -"gebruik te maken van de gespecificeerde taal. Dit kan handig zijn als je\n" -"Calibre gebruikt in het Engels, maar wilt sorteren in je lokale taal.\n" +"gebruik te maken van de gespecificeerde taal. Dit kan handig zijn als u\n" +"Calibre gebruikt in het Engels, maar in uw lokale taal wilt sorteren.\n" "Stel deze tweak in op de gewenste ISO 639-1-taalcode, in kleine letters.\n" -"Je kan een lijst van ondersteunde talen vinden op\n" +"U kunt een lijst van ondersteunde talen vinden op\n" "http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/iseries/v5r3/topic/nls/rbagsicusorts" "equencetables.htm\n" "Standaard: locale_for_sorting = '' -- gebruik de weergavetaal van calibre.\n" @@ -20815,7 +20835,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:318 msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog" msgstr "" -"Aantal kolommen voor persoonlijke metadata in het 'bewerk metadata'-venster" +"Aantal kolommen voor persoonlijke metadata in het ‘Metadata bewerken’-venster" #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:319 msgid ""