From 6d134a262a1eefe911a17aed9e04b547f4504f7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Wed, 8 Dec 2010 04:47:01 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/cs.po | 67 ++++++++---- src/calibre/translations/de.po | 81 ++++++++------ src/calibre/translations/es.po | 113 +++++++++++++------ src/calibre/translations/gl.po | 90 ++++++++++------ src/calibre/translations/sl.po | 191 ++++++++++++++++++--------------- 5 files changed, 336 insertions(+), 206 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/cs.po b/src/calibre/translations/cs.po index 83739a6f08..bba19dc9ce 100644 --- a/src/calibre/translations/cs.po +++ b/src/calibre/translations/cs.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 18:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-03 21:04+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 18:56+0000\n" +"Last-Translator: Marek Sušický \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-08 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -2058,6 +2058,9 @@ msgid "" "of the ebook. This works well for EPUB books that have been internally split " "by chapter." msgstr "" +"Zkusit změnit kapitoly do individuálních sekcí používajících vnitřní " +"strukturu ebooku. Toto funguje pro EPUB knihy, které byly interně rozděleny " +"po kapitolách." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:35 msgid "Wrap all h1 tags with fb2 title elements." @@ -3298,6 +3301,9 @@ msgid "" "depth reduced by default to accommodate applications that can not convert " "images on their own such as Dropbook." msgstr "" +"Neredukovat velikost nebo bitovou hloubku obrázků. Obrázky mají svou " +"velikost a hloubku standardně redukovanou pro přizpůsobení aplikacím, které " +"nemohou konvertovat obrázky, např. Dropbook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf/input.py:256 msgid "" @@ -4575,6 +4581,8 @@ msgid "" "Not all the selected books were available in the %s format. You should " "convert them first." msgstr "" +"Ne všechny označené knihy byly dostupné ve formátu %s. Musíte je nejprve " +"zkonvertovat." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:124 msgid "Multiple Books Selected" @@ -5317,11 +5325,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:52 msgid "Wrap h1 tags with elements" -msgstr "" +msgstr "Zabalit h1 tag elementem <title>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:53 msgid "Wrap h2 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Zabalit h2 tag elementem <title>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:54 msgid "Wrap h3 tags with <title> elements" @@ -5801,7 +5809,7 @@ msgstr "PMLZ výstup" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:38 msgid "Do not reduce image size and depth" -msgstr "" +msgstr "Neredukovat šířku a hloubku obrazu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14 msgid "RB Output" @@ -6041,15 +6049,15 @@ msgstr "Vynuť maximální délku řádku" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:64 msgid "Apply Markdown formatting to text" -msgstr "" +msgstr "Použít na text Markdown formátování" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:65 msgid "Do not remove links (<a> tags) before processing" -msgstr "" +msgstr "Neodstraňovat odkazy (<a> tagy) před zpracováním" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:66 msgid "Do not remove image references before processing" -msgstr "" +msgstr "Neodstraňovat odkazy na obrázky před zpracováním" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:77 @@ -6187,7 +6195,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:492 msgid "Do not change" -msgstr "" +msgstr "Neměnit" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:541 msgid "Remove series" @@ -6510,11 +6518,11 @@ msgstr "Kopírovat do schránky" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:45 msgid "Delete marked files (checked subitems)" -msgstr "" +msgstr "Smazat označené soubory (zaškrtnuté podpoložky)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:51 msgid "Fix marked sections (checked fixable items)" -msgstr "" +msgstr "Opravit označené sekce (označené položky)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:61 msgid "Names to ignore:" @@ -6539,7 +6547,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:111 msgid "(fixable)" -msgstr "" +msgstr "(opravitelné)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134 msgid "Path from library" @@ -7268,7 +7276,7 @@ msgstr "Obal ve %s formátu je neplatný" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:153 msgid "Cover size: %dx%d pixels" -msgstr "" +msgstr "Velikost obálky: %dx%d pixelů" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:190 msgid "Not a valid picture" @@ -7370,7 +7378,7 @@ msgstr "Předchozí" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:452 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:460 msgid "Save changes and edit the metadata of %s" -msgstr "" +msgstr "Uložit změny a změnit metadata %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:457 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102 @@ -9260,7 +9268,7 @@ msgstr "Textový sloupec pro uchování informací o sériích" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:31 msgid "Text, but with a fixed set of permitted values" -msgstr "" +msgstr "Text, ale s pevným seznamem dovolených hodnot" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:35 msgid "Floating point numbers" @@ -9332,7 +9340,7 @@ msgstr "Musíte vložit šablonu pro kompozitní sloupce" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:167 msgid "You must enter at least one value for enumeration columns" -msgstr "" +msgstr "Musíte zadat nejméně jednu hodnotu pro výčtové sloupce" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:172 msgid "You cannot provide the empty value, as it is included by default" @@ -9340,7 +9348,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:176 msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once" -msgstr "" +msgstr "Hodnota \"{0}\" je v seznamu více než jednou" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:172 @@ -9408,7 +9416,7 @@ msgstr "Formát &data" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:161 msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates." -msgstr "" +msgstr "Šablona pole. Používá stejnou syntaxi jako uložené šablony." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:162 msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}" @@ -9425,7 +9433,7 @@ msgstr "Šablona" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:165 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Hodnoty" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:166 msgid "" @@ -9438,7 +9446,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:171 msgid "" "The first value entered will be the default value for this enumeration" -msgstr "" +msgstr "První zadaná hodnota bude výchozí hodnota pro tento výčet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21 msgid "Getting debug information" @@ -11412,6 +11420,11 @@ msgid "" "Default: '%%default'\n" "Applies to: CSV, XML output formats" msgstr "" +"Výstupní pole pro katalogizaci knih v databázi. Jde o čárkami oddělený " +"seznam polí.\n" +"Dostupná pole: %s.\n" +"Výchozí: '%%default'\n" +"Použije se na: CSV, XML výstupní formát" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:60 msgid "" @@ -11642,11 +11655,11 @@ msgstr "Neznámé soubory v knihách" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33 msgid "Missing covers in books" -msgstr "" +msgstr "Chybějící obálky v knihách" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34 msgid "Extra covers in books" -msgstr "" +msgstr "Extra obálky v knihách" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35 msgid "Folders raising exception" @@ -12375,6 +12388,9 @@ msgid "" "subdirectory with filenames containing title and author. Available controls " "are: {%s}" msgstr "" +"Šablona pro nastavení jména a adresářové struktury uložených souborů. " +"Výchozí je \"%s\", která uloží knihy do podadresářů dle autora s názvem díla " +"a autorem v názvu souboru. Dostupné volby jsou: {%s}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:79 msgid "" @@ -12383,6 +12399,9 @@ msgid "" "directory with filenames containing title and author. Available controls " "are: {%s}" msgstr "" +"Šablona pro nastavení jména a adresářové struktury souborů posílaných do " +"zařízení. Výchozí je \"%s\", která uloží knihy do podadresářů dle autora s " +"názvem díla a autorem v názvu souboru. Dostupné volby jsou: {%s}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:86 msgid "" @@ -12929,6 +12948,8 @@ msgid "" "Useful for recipe development. Forces max_articles_per_feed to 2 and " "downloads at most 2 feeds." msgstr "" +"Užitečné pro vývoj skriptů pro stahování zpráv. Vynutí max_articles_per_feed " +"na 2 a stahování na 2 feedy." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:40 msgid "Username for sites that require a login to access content." diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po index 8458e99415..44a871eaba 100644 --- a/src/calibre/translations/de.po +++ b/src/calibre/translations/de.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 18:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-03 20:51+0000\n" -"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 03:38+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Schwiertz <thomas.schwiertz@googlemail.com>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:09+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-08 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -2132,15 +2132,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:35 msgid "Wrap all h1 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Umschließe alle h1 Tags mit fb2 Titel Elementen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:38 msgid "Wrap all h2 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Umschließe alle h2 Tags mit fb2 Titel Elementen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:41 msgid "Wrap all h3 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Umschließe alle h3 Tags mit fb2 Titel Elementen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249 msgid "" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "Einstellungen zur Erstellung von HTML-Inhaltsverzeichnissen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:130 msgid "Unknown publisher" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Herausgeber" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:165 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:71 @@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "Starte Konvertierung von %d Büchern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:170 msgid "Empty output file, probably the conversion process crashed" -msgstr "" +msgstr "Leere Ausgabedatei, eventuell ist der Umwandlungsprozess abgestürzt" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:83 msgid "Copy to library" @@ -4702,13 +4702,15 @@ msgstr "Format zur Vorschau wählen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:116 msgid "Format unavailable" -msgstr "" +msgstr "Format nicht verfügbar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:117 msgid "" "Not all the selected books were available in the %s format. You should " "convert them first." msgstr "" +"Nicht alle ausgewählten Bücher sind im %s Format verfügbar. Sie sollten " +"diese zuerst umwandeln." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:124 msgid "Multiple Books Selected" @@ -5231,7 +5233,7 @@ msgstr "'Serien'- Abschnitt hinzufügen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:106 msgid "Wishlist tag:" -msgstr "" +msgstr "Wunschlisten Tag:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:107 msgid "Source column for read book" @@ -5243,7 +5245,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:109 msgid "Books marked as read:" -msgstr "" +msgstr "Bücher markiert als gelesen:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33 msgid "Tab template for catalog.ui" @@ -5460,15 +5462,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:52 msgid "Wrap h1 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Umschließe h1 Tags mit <title> Elementen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:53 msgid "Wrap h2 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Umschließe h2 Tags mit <title> Elementen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:54 msgid "Wrap h3 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Umschließe h3 Tags mit <title> Elementen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104 msgid "Font rescaling wizard" @@ -5960,11 +5962,11 @@ msgstr "Seitenverhältnis des Umschl&agbildes beibehalten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" -msgstr "" +msgstr "PMLZ Ausgabe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:38 msgid "Do not reduce image size and depth" -msgstr "" +msgstr "Bildgröße und Farbtiefe nicht reduzieren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14 msgid "RB Output" @@ -6216,11 +6218,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:65 msgid "Do not remove links (<a> tags) before processing" -msgstr "" +msgstr "Links (<a> Tags) nicht entfernen vor der Verarbeitung" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:66 msgid "Do not remove image references before processing" -msgstr "" +msgstr "Bildreferenzen vor der Verarbeitung nicht entfernen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:77 @@ -6362,10 +6364,12 @@ msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the " "default" msgstr "" +"Die Aufzählung \"{0}\" enthält einen ungültigen Wert. Dieser wird auf den " +"Standard Wert gesetzt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:492 msgid "Do not change" -msgstr "" +msgstr "Nicht ändern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:541 msgid "Remove series" @@ -6385,6 +6389,8 @@ msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the " "list" msgstr "" +"Die Aufzählung \"{0}\" enthält einen ungültigen Wert, welcher nicht in der " +"Liste angezeigt werden wird." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:665 msgid "Remove all tags" @@ -7082,6 +7088,8 @@ msgid "" "Immediately make all changes without closing the dialog. This operation " "cannot be canceled or undone" msgstr "" +"Wende sofort alle Änderungen an, ohne den Dialog zu schließen. Diese " +"Operation kann nicht unterbrochen werden oder rückgängig gemacht werden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:273 msgid "Book %d:" @@ -7474,7 +7482,7 @@ msgstr "Das Umschlagbild im Format %s ist ungültig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:153 msgid "Cover size: %dx%d pixels" -msgstr "" +msgstr "Umschlagbild Größe: %dx%d Pixel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:190 msgid "Not a valid picture" @@ -7581,7 +7589,7 @@ msgstr "Vorherige" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:452 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:460 msgid "Save changes and edit the metadata of %s" -msgstr "" +msgstr "Speichere Änderungen und bearbeite die Metadaten von %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:457 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102 @@ -8600,7 +8608,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:306 msgid "sent" -msgstr "" +msgstr "versendet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:329 msgid "Sent news to" @@ -9594,7 +9602,7 @@ msgstr "Sie müssen eine Vorlage für zusammengesetzte Spalten eingeben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:167 msgid "You must enter at least one value for enumeration columns" -msgstr "" +msgstr "Sie müssen mindestens einen Wert für die Aufzählungsspalten angeben" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:172 msgid "You cannot provide the empty value, as it is included by default" @@ -9602,7 +9610,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:176 msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once" -msgstr "" +msgstr "Der Wert \"{0}\" ist in der Liste mehrfach vorhanden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:172 @@ -9689,7 +9697,7 @@ msgstr "&Vorlage" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:165 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Werte" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:166 msgid "" @@ -9703,6 +9711,8 @@ msgstr "" msgid "" "The first value entered will be the default value for this enumeration" msgstr "" +"Der erste eingegebene Wert wird als Standard Wert für die Aufzählung " +"verwendet" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21 msgid "Getting debug information" @@ -11491,6 +11501,9 @@ msgid "" "<p>Choose a location for your books. When you add books to calibre, they " "will be copied here. Use an <b>empty folder</b> for a new calibre library:" msgstr "" +"<p>Wählen Sie einen Ort für Ihre Bücher. Wenn Sie Bücher zu Calibre " +"hinzufügen, werden diese hierher kopiert. Benutzen Sie einen <b>leeres " +"Verzeichnis</b> für eine neue Calibre Bibliothek:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:59 msgid "&Change" @@ -11523,6 +11536,8 @@ msgid "" "If you are setting up a new hotmail account, you must log in to it once " "before you will be able to send mails." msgstr "" +"Wenn Sie einen neuen Hotmail Account anlegen, müssen Sie sich dort zuerst " +"einmalig anmelden bevor Sie E-Mails versenden können." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:147 msgid "" @@ -11532,15 +11547,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154 msgid "Your %s &email address:" -msgstr "" +msgstr "Ihre %s &E-Mail Adresse:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:155 msgid "Your %s &username:" -msgstr "" +msgstr "Ihr %s &Benutzername" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:156 msgid "Your %s &password:" -msgstr "" +msgstr "Ihr %s &Passwort:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:174 msgid "" @@ -11654,7 +11669,7 @@ msgstr "&SSL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143 msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure" -msgstr "" +msgstr "WARNUNG: Keine Verschlüsselung zu verwenden ist sehr unsicher" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144 msgid "&None" @@ -11666,7 +11681,7 @@ msgstr "Googlemail verwenden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:146 msgid "Use Hotmail" -msgstr "" +msgstr "Benutze Hotmail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:147 msgid "&Test email" @@ -12015,11 +12030,11 @@ msgstr "Unbekannte Dateien bei Büchern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33 msgid "Missing covers in books" -msgstr "" +msgstr "Fehlende Umschlagbilder in Büchern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34 msgid "Extra covers in books" -msgstr "" +msgstr "Zusätsätzliche Umschlagbilder in Büchern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35 msgid "Folders raising exception" @@ -12979,7 +12994,7 @@ msgstr "Lade, bitte warten" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:85 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:106 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Gehe zu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:101 msgid "First" diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index af98862459..a42cfe3801 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 18:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 03:28+0000\n" -"Last-Translator: Fitoschido <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 19:28+0000\n" +"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-06 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-08 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:504 @@ -2122,18 +2122,21 @@ msgid "" "of the ebook. This works well for EPUB books that have been internally split " "by chapter." msgstr "" +"Tratar de convertir los capítulos en secciones independientes usando la " +"estructura interna del libro. Esto funciona bien para libros EPUB que están " +"divididos por capítulos." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:35 msgid "Wrap all h1 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Marcar todas las etiquetas h1 como elementos de título fb2." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:38 msgid "Wrap all h2 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Marcar todas las etiquetas h2 como elementos de título fb2." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:41 msgid "Wrap all h3 tags with fb2 title elements." -msgstr "" +msgstr "Marcar todas las etiquetas h3 como elementos de título fb2." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249 msgid "" @@ -3017,7 +3020,7 @@ msgstr "Opciones de generación del Índice HTML." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:130 msgid "Unknown publisher" -msgstr "" +msgstr "Editorial desconocida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:165 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:71 @@ -3387,6 +3390,9 @@ msgid "" "depth reduced by default to accommodate applications that can not convert " "images on their own such as Dropbook." msgstr "" +"No reducir el tamaño o la profundidad de color de las imágenes. Normalmente " +"el tamaño y profundidad de color de las imágenes se reduce para acomodarse a " +"aplicaciones que no pueden convertir imágenes por sí mismas, como Dropbook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf/input.py:256 msgid "" @@ -3516,7 +3522,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:50 msgid "Produce Markdown formatted text." -msgstr "" +msgstr "Producir texto con formato Markdown." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:53 msgid "" @@ -3524,6 +3530,9 @@ msgid "" "with the markdown-format option becauselinks are always removed with plain " "text output." msgstr "" +"No eliminar enlaces en el documento. Esto sólo es útil cuando se usa con la " +"opción de formato Markdown, porque los enlaces siempre se eliminan en el " +"formato de salida de texto." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:58 msgid "" @@ -3531,6 +3540,9 @@ msgid "" "paired with the markdown-format option becauseimage references are always " "removed with plain text output." msgstr "" +"No eliminar referencias a imágenes en el documento. Esto sólo es útil cuando " +"se usa con la opción de formato Markdown, porque las referencias a imágenes " +"siempre se eliminan en el formato de salida de texto." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:67 msgid "Send file to storage card instead of main memory by default" @@ -4681,13 +4693,15 @@ msgstr "Elija el formato para visualizar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:116 msgid "Format unavailable" -msgstr "" +msgstr "Formato no disponible" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:117 msgid "" "Not all the selected books were available in the %s format. You should " "convert them first." msgstr "" +"No todos los libros seleccionados están disponibles en el formato %s. Debe " +"convertirlos antes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:124 msgid "Multiple Books Selected" @@ -5215,15 +5229,15 @@ msgstr "Etiqueta de deseado:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:107 msgid "Source column for read book" -msgstr "" +msgstr "Columna de origen para libro leído" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:108 msgid "Pattern for read book" -msgstr "" +msgstr "Patrón para libro leído" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:109 msgid "Books marked as read:" -msgstr "" +msgstr "Libros marcados como leídos:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33 msgid "Tab template for catalog.ui" @@ -5434,19 +5448,19 @@ msgstr "Sincronizar capítulos (¡úselo con precaución!)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:51 msgid "Sectionize Chapters using file structure" -msgstr "" +msgstr "Marcar capítulos como secciones usando la estructura del fichero" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:52 msgid "Wrap h1 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Marcar etiquetas h1 con elementos <title>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:53 msgid "Wrap h2 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Marcar etiquetas h2 con elementos <title>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:54 msgid "Wrap h3 tags with <title> elements" -msgstr "" +msgstr "Marcar etiquetas h3 con elementos <title>" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104 msgid "Font rescaling wizard" @@ -5935,11 +5949,11 @@ msgstr "Mantener las &proporciones de la portada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" -msgstr "" +msgstr "Salida PMLZ" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:38 msgid "Do not reduce image size and depth" -msgstr "" +msgstr "No reducir el tamaño y profundidad de las imágenes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14 msgid "RB Output" @@ -6183,15 +6197,15 @@ msgstr "Forzar la longitud de línea máxima" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:64 msgid "Apply Markdown formatting to text" -msgstr "" +msgstr "Aplicar formato Markdown al texto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:65 msgid "Do not remove links (<a> tags) before processing" -msgstr "" +msgstr "No eliminar enlaces (etiquetas <a>) antes de procesar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:66 msgid "Do not remove image references before processing" -msgstr "" +msgstr "No eliminar referencias a imágenes antes de procesar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:77 @@ -6334,10 +6348,12 @@ msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the " "default" msgstr "" +"La enumeración \"{0}\" contiene un valor inválido que se cambiará al valor " +"predeterminado" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:492 msgid "Do not change" -msgstr "" +msgstr "No cambiar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:541 msgid "Remove series" @@ -6357,6 +6373,8 @@ msgid "" "The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the " "list" msgstr "" +"La enumeración \"{0}\" contiene un valor inválido que no aparecerá en la " +"lista" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:665 msgid "Remove all tags" @@ -6665,11 +6683,11 @@ msgstr "Copiar al por&tapapeles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:45 msgid "Delete marked files (checked subitems)" -msgstr "" +msgstr "Borrar ficheros marcados (subelementos marcados)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:51 msgid "Fix marked sections (checked fixable items)" -msgstr "" +msgstr "Reparar secciones marcadas (elementos reparables marcados)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:61 msgid "Names to ignore:" @@ -6696,7 +6714,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:111 msgid "(fixable)" -msgstr "" +msgstr "(reparable)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134 msgid "Path from library" @@ -7064,6 +7082,8 @@ msgid "" "Immediately make all changes without closing the dialog. This operation " "cannot be canceled or undone" msgstr "" +"Hacer todos los cambios inmediatamente sin cerrar el diálogo. Esta operación " +"no se puede cancelar ni deshacer" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:273 msgid "Book %d:" @@ -7455,7 +7475,7 @@ msgstr "La portada del formato %s no es válida" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:153 msgid "Cover size: %dx%d pixels" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de portada: %d×%d píxeles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:190 msgid "Not a valid picture" @@ -7560,7 +7580,7 @@ msgstr "Anterior" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:452 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:460 msgid "Save changes and edit the metadata of %s" -msgstr "" +msgstr "Guardar cambios y modificar los metadatos de %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:457 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102 @@ -9512,7 +9532,7 @@ msgstr "Columna de texto para información como la serie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:31 msgid "Text, but with a fixed set of permitted values" -msgstr "" +msgstr "Texto, pero con un conjunto fijo de valores permitidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:35 msgid "Floating point numbers" @@ -9584,15 +9604,15 @@ msgstr "Debe introducir una plantilla para las columnas compuestas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:167 msgid "You must enter at least one value for enumeration columns" -msgstr "" +msgstr "Debe introducir al menos un valor para las columnas de enumeración" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:172 msgid "You cannot provide the empty value, as it is included by default" -msgstr "" +msgstr "No puede añadir el valor nulo, ya que se incluye por defecto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:176 msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once" -msgstr "" +msgstr "El valor \"{0}\" está en la lista más de una vez" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:172 @@ -9663,6 +9683,8 @@ msgstr "Formato para &fechas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:161 msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates." msgstr "" +"Plantilla de campo. Se usa la misma sintaxis que para las plantillas de " +"guardado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:162 msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}" @@ -9679,7 +9701,7 @@ msgstr "&Plantilla" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:165 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:166 msgid "" @@ -9688,11 +9710,19 @@ msgid "" "',one,two,three' has 4 valid values, one of them empty. The first\n" "value in the list is the default." msgstr "" +"Una lista de valores permitidos separados por comas. Puede especificar\n" +"valores nulos introduciendo sólo la coma. Por ejemplo, la lista " +"«,uno,dos,tres»\n" +"tiene 4 valores válidos, uno de ellos nulo. El primer valor en la lista es " +"el\n" +"valor predeterminado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:171 msgid "" "The first value entered will be the default value for this enumeration" msgstr "" +"El primer valor introducido será el valor predeterminado para esta " +"enumeración" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21 msgid "Getting debug information" @@ -11974,6 +12004,9 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to ePub, MOBI output formats" msgstr "" +"campo:patrón que indica que un libro ya está leído.\n" +"Valor predeterminado: '%default'\n" +"Se aplica a los formatos de salida ePub y MOBI" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:619 msgid "" @@ -12015,11 +12048,11 @@ msgstr "Ficheros desconocidos en libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33 msgid "Missing covers in books" -msgstr "" +msgstr "Faltan portadas en los libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34 msgid "Extra covers in books" -msgstr "" +msgstr "Sobran portadas en los libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35 msgid "Folders raising exception" @@ -12356,6 +12389,10 @@ msgid "" "interpreted. This is a JSON string. For enumeration columns, use --" "display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'" msgstr "" +"Un diccionario de opciones para personalizar la manera en que se " +"interpretarán los datos de esta columna. Se trata de una cadena JSON. Para " +"las columnas de enumeración use --display='{\"enum_values\":[\"val1\", " +"\"val2\"]}'" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:581 msgid "You must specify label, name and datatype" @@ -12371,6 +12408,14 @@ msgid "" "ouput.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %prog catalog /ruta/a/destino.(CSV|EPUB|MOBI|XML ...) [opciones]\n" +"\n" +" Exportar un catálogo en el formato especificado por la extensión de " +"/ruta/a/destino.\n" +" Las opciones controlan cómo se muestran las entradas en la salida del " +"catálogo generado.\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:656 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/gl.po b/src/calibre/translations/gl.po index a4917febaf..e050622082 100644 --- a/src/calibre/translations/gl.po +++ b/src/calibre/translations/gl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 18:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-08 00:49+0000\n" "Last-Translator: Antón Méixome <meixome@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-07 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-08 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -6658,7 +6658,7 @@ msgstr "Copiar no por&tapapeis" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:45 msgid "Delete marked files (checked subitems)" -msgstr "" +msgstr "Eliminar os ficheiros marcados (subítems indicados)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:51 msgid "Fix marked sections (checked fixable items)" @@ -8865,7 +8865,7 @@ msgstr "&Vai!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:187 msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)" -msgstr "" +msgstr "Realizar unha busca rápida (tamén pode premer a tecla Intro)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:193 msgid "Reset Quick Search" @@ -8903,7 +8903,7 @@ msgstr "Tamaño (MB)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:331 msgid "Book %s of %s." -msgstr "" +msgstr "Libro %s de %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:693 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1240 @@ -8914,7 +8914,7 @@ msgstr "O nome de busca é \"{0}\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:699 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1242 msgid "This book's UUID is \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "O UUID deste libro é «{0}»" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:926 msgid "In Library" @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "Iniciar minimizado na bandexa do sistema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:34 msgid "Log debugging information to console" -msgstr "" +msgstr "Dirixir o rexistro de depuración á consola" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:36 msgid "Do not check for updates" @@ -9122,6 +9122,7 @@ msgstr "A localización da base de datos é incorrecta" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:194 msgid "Bad database location %r. calibre will now quit." msgstr "" +"Localización da base de datos %r errada. Calibre cerrarase a continuación." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:207 msgid "Corrupted database" @@ -9148,6 +9149,8 @@ msgstr "" msgid "" "Bad database location %r. Will start with a new, empty calibre library" msgstr "" +"Localización da base de datos %r errada. Comenzarase cunha biblioteca do " +"Calibre nova e baleira" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:237 msgid "Starting %s: Loading books..." @@ -9155,7 +9158,7 @@ msgstr "Iniciando %s; cargando os libros..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:282 msgid "If you are sure it is not running" -msgstr "" +msgstr "Se está seguro de que non está en execución" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:284 msgid "Cannot Start " @@ -9167,7 +9170,7 @@ msgstr "%s xa se está executando." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:288 msgid "may be running in the system tray, in the" -msgstr "" +msgstr "pode estar en execución na bandexa do sistema, na" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:290 msgid "upper right region of the screen." @@ -9179,7 +9182,7 @@ msgstr "na área inferior dereita da pantalla." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:295 msgid "try rebooting your computer." -msgstr "" +msgstr "ténteo de novo despois de reiniciar o equipo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:297 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:309 @@ -9240,18 +9243,20 @@ msgstr "Feito" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:289 msgid "Successfully downloaded metadata for %d out of %d books" -msgstr "" +msgstr "Descargáronse correctamente os metadatos para %d de %d libros" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:291 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:659 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:36 msgid "" "Restore settings to default values. You have to click Apply to actually save " "the default settings." msgstr "" +"Restabelecer a configuración a valores predeterminados. Debe premer " +"\"Aplicar\" para gardar a configuración." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:49 msgid "" @@ -9266,6 +9271,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:50 msgid "Read metadata from &file contents rather than file name" msgstr "" +"Ler os metadatos do contido do &ficheiro, en lugar do nome do ficheiro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:51 msgid "" @@ -9385,16 +9391,21 @@ msgid "" "used. Also applied when switching to this library. Note that this setting is " "per library. " msgstr "" +"Aplicar esta restrición ao iniciar o Calibre se se está a usar a biblioteca " +"actual. Tamén se aplica cando se selecciona esta biblioteca. Teña en conta " +"que esta configuración é individual para cada biblioteca. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:152 msgid "" "A comma-separated list of tags that will be applied to books added to the " "library" msgstr "" +"Unha lista de etiquetas separadas por comas que se lle aplicarán aos libros " +"que se lle engadan á biblioteca" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:153 msgid "Tags to apply when adding a book:" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas que se aplicarán cando se engada un libro:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:154 msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs" @@ -9428,6 +9439,9 @@ msgid "" "book list. You can hide columns by unchecking them. You can also create your " "own, custom columns." msgstr "" +"Aquí pode redistribuír as columnas na lista da biblioteca do Calibre. Pode " +"ocultar columnas desmarcándoas. Tamén pode crear as súas propias columnas " +"personalizadas." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/custom_columns_ui.py:84 @@ -9447,13 +9461,15 @@ msgstr "Editar as configuracións dunha columna definida polo usuario" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:91 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/custom_columns_ui.py:91 msgid "Add &custom column" -msgstr "" +msgstr "Engadir columna &personalizada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/conversion.py:37 msgid "" "Restore settings to default values. Only settings for the currently selected " "section are restored." msgstr "" +"Restabelecer as configuracións a valores predeterminados. Soamente se " +"modificará a configuracción da sección actualmente seleccionada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:19 msgid "Text, column shown in the tag browser" @@ -9476,7 +9492,7 @@ msgstr "Columna de texto para manter series como información" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:31 msgid "Text, but with a fixed set of permitted values" -msgstr "" +msgstr "Texto, pero cun conxunto fixo de valores permitidos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:35 msgid "Floating point numbers" @@ -9631,15 +9647,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:163 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:170 msgid "Default: (nothing)" -msgstr "" +msgstr "Valor predeterminado: (nada)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:164 msgid "&Template" -msgstr "" +msgstr "&Modelo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:165 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valores" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:166 msgid "" @@ -9648,11 +9664,18 @@ msgid "" "',one,two,three' has 4 valid values, one of them empty. The first\n" "value in the list is the default." msgstr "" +"Unha lista de valores permitidos separados por comas. Pode especificar\n" +"valores nulos introducindo soamente a coma. Por exemplo, a lista " +"«,un,dous,tres»\n" +"ten 4 valores correctos, un deles nulo. O primeiro valor na lista é o\n" +"valor predeterminado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:171 msgid "" "The first value entered will be the default value for this enumeration" msgstr "" +"O primeiro valor introducido será o valor predeterminado para esta " +"enumeración" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21 msgid "Getting debug information" @@ -9786,11 +9809,11 @@ msgstr "Amosar a &pantalla de benvida ao comezar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:114 msgid "Disable ¬ifications in system tray" -msgstr "" +msgstr "Desactivar ¬ificacións na bandexa do sistema" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:115 msgid "Use &Roman numerals for series" -msgstr "" +msgstr "Usar números &romanos para as series" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:116 msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)" @@ -9815,44 +9838,49 @@ msgstr "Amosar &texto debaixo das iconas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:121 msgid "&Split the toolbar into two toolbars" -msgstr "" +msgstr "&Dividir a barra de ferramentas en dous" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:222 msgid "&Apply" -msgstr "" +msgstr "&Aplicar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:229 msgid "Restore &defaults" -msgstr "" +msgstr "Restaurar opcións &predeterminadas" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:230 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Gardar os cambios" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:231 msgid "Cancel and return to overview" -msgstr "" +msgstr "Cancelar e volver á panorámica" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:269 msgid "Restoring to defaults not supported for" -msgstr "" +msgstr "A restauración das opcións predeterminadas non está soportada para" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:304 msgid "" "Some of the changes you made require a restart. Please restart calibre as " "soon as possible." msgstr "" +"Algúns cambios requiren que reinicie. Por favor, reinicie o Calibre canto " +"antes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:307 msgid "" "The changes you have made require calibre be restarted immediately. You will " "not be allowed set any more preferences, until you restart." msgstr "" +"Os cambios que realizou requiren reiniciar Calibre inmediatamente. Non " +"poderá realizar ningún outro axuste nin podrá escoller as súas preferencias " +"ata que a operación de reinicio conclúa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:312 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:120 msgid "Restart needed" -msgstr "" +msgstr "Requírese reiniciar" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:42 msgid "Failed to install command line tools." @@ -9897,21 +9925,23 @@ msgstr "&Instalar as ferramentas da liña de ordes" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:44 msgid "Device currently connected: " -msgstr "" +msgstr "Dispositivo conectado actualmente: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:47 msgid "Device currently connected: None" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo conectado actualmente: Ningún" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:207 msgid "" "That format and device already has a plugboard or conflicts with another " "plugboard." msgstr "" +"Ese formato e dispositivo xa ten un control ou entra en conflito con outro " +"control." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:240 msgid "Invalid destination" -msgstr "" +msgstr "Destino incorrecto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:241 msgid "The destination field cannot be blank" diff --git a/src/calibre/translations/sl.po b/src/calibre/translations/sl.po index 019daae23d..2c753bfe37 100644 --- a/src/calibre/translations/sl.po +++ b/src/calibre/translations/sl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 18:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 17:38+0000\n" "Last-Translator: Stane Accetto <Unknown>\n" "Language-Team: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-07 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-08 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Profil namenjen za iPad ali podobne naprave z resolucijo 768x1024" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:437 msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images" msgstr "" -"Profil namenjen za generične tablične naprave.Slike se ne raztegnejo." +"Profil namenjen za generične tablične naprave. Slike se ne raztegnejo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:464 msgid "This profile is intended for the Kobo Reader." @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Ta profil je namenjen izdelku Sanda Bambook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:34 msgid "Installed plugins" -msgstr "Nameščeni plugini" +msgstr "Nameščeni vtičniki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:35 msgid "Mapping for filetype plugins" @@ -630,11 +630,11 @@ msgstr "Omogočeni vtičniki" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:93 msgid "No valid plugin found in " -msgstr "" +msgstr "Ne najdem veljavnega vtičnika " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:508 msgid "Initialization of plugin %s failed with traceback:" -msgstr "" +msgstr "Inicializacija vtičnika %s ni uspela s sledljivostjo za nazaj:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:541 msgid "" @@ -646,43 +646,49 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:547 msgid "Add a plugin by specifying the path to the zip file containing it." -msgstr "" +msgstr "Dodajanje vtičnika z določitvijo poti do zip datoteke, ki ga vsebuje" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:549 msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins" msgstr "" +"Odstranjevanje običajnega vtičnika po imenu. To ne vpliva na vgrajene " +"vtičnike" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:551 msgid "" "Customize plugin. Specify name of plugin and customization string separated " "by a comma." msgstr "" +"Preurejanje vtičnika. Določite ime vtičnika in preurejene stringe ter jih " +"ločite z vejico." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:553 msgid "List all installed plugins" -msgstr "" +msgstr "Prikaži vse nameščene vtičnike" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:555 msgid "Enable the named plugin" -msgstr "" +msgstr "Omogoči imenovan vtičnik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:557 msgid "Disable the named plugin" -msgstr "" +msgstr "Onemogoči imenovan vtičnik" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:13 msgid "Communicate with Android phones." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Android telefoni." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:56 msgid "" "Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The " "first one that exists will be used" msgstr "" +"Seznam map ločenih z vejico za pošiljanje na napravo. Uporabljena bo prva " +"obstoječa" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:99 msgid "Communicate with S60 phones." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s S60 telefoni." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:90 msgid "Apple device" @@ -690,7 +696,7 @@ msgstr "Naprava Apple" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:92 msgid "Communicate with iTunes/iBooks." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z iTunes/Knjigami." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:98 msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..." @@ -701,11 +707,13 @@ msgid "" "Cannot copy books directly from iDevice. Drag from iTunes Library to " "desktop, then add to calibre's Library window." msgstr "" +"Ne morem kopirati knjig direktno iz iNaprave. Povlecite iTunes knjižnico na " +"namizje in ga od tam dodajte v okno knjižnice. calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:260 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:263 msgid "Updating device metadata listing..." -msgstr "" +msgstr "Posodabljam seznam metapodatkov naprave..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:339 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:378 @@ -714,21 +722,21 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2956 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2996 msgid "%d of %d" -msgstr "" +msgstr "%d od %d" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:385 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:992 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:3002 msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "končano" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:560 msgid "Use Series as Category in iTunes/iBooks" -msgstr "" +msgstr "Uporabite Series kot Kategorijo v iTunes/Knjigah" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:562 msgid "Cache covers from iTunes/iBooks" -msgstr "" +msgstr "Naslovnice v predpomnilniku iz iTunes/Knjige" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:574 msgid "" @@ -767,15 +775,15 @@ msgstr "Katalog" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2860 msgid "Communicate with iTunes." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z iTunes." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17 msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Binatone Readme ekjigo bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:13 msgid "Communicate with the Blackberry smart phone." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Blackberry pametnim telefonom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:14 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:18 @@ -785,83 +793,85 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22 msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Cybook Gen 3 / Opus eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64 msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Cybook Orizon eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:24 msgid "Communicate with the EB600 eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z EB600 eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193 msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600" -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Astak Mentor EB600" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:216 msgid "Communicate with the PocketBook 301 reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s PocketBook 301 bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233 msgid "Communicate with the PocketBook 602 reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s PocketBook 602 bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17 msgid "Entourage Edge" -msgstr "" +msgstr "Entourage Edge" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:18 msgid "Communicate with the Entourage Edge." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Entourage Edge." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16 msgid "Communicate with the ESlick eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z ESlick eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:49 msgid "Communicate with the Sigmatek eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s Sigmatek eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:32 msgid "Use an arbitrary folder as a device." -msgstr "" +msgstr "Uporabite poljubno mapo kot napravo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:14 msgid "Device Interface" -msgstr "" +msgstr "Vmesnik naprave" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:19 msgid "Communicate with Hanlin V3 eBook readers." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s Hanlin V3 eBook bralniki." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:96 msgid "Communicate with Hanlin V5 eBook readers." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s Hanlin V5 eBook bralniki." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:115 msgid "Communicate with the BOOX eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z BOOX eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:132 msgid "" "Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The " "first one that exists will be used." msgstr "" +"Seznam map ločenih z vejico za pošiljanje eknjig na napravo. Uporabljena bo " +"prva obstoječa mapa." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:22 msgid "Communicate with the Hanvon N520 eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s Hanvon N520 eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:47 msgid "Communicate with The Book reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z The Book reader bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:59 msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z SpringDesign Alex eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:113 @@ -874,15 +884,15 @@ msgstr "Odstranjevanje knjig z naprave ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:119 msgid "Communicate with the Azbooka" -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Azbooka" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:138 msgid "Communicate with the Elonex EB 511 eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Elonex EB 511 eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16 msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z IRex Iliad eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:18 @@ -892,53 +902,55 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:44 msgid "Cannot get files from this device" -msgstr "" +msgstr "Ne morem dobiti datotek s te naprave" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:16 msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 1000 eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z IRex Digital Reader 1000 eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:42 msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 800" -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z IRex Digital Reader 800" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iriver/driver.py:15 msgid "Communicate with the Iriver Story reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Iriver Story bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:20 msgid "Communicate with the JetBook eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z JetBook eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:88 msgid "Communicate with the MiBuk Wolder reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z MiBuk Wolder bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:116 msgid "Communicate with the JetBook Mini reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z JetBook Mini bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:43 msgid "Communicate with the Kindle eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s Kindle eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:170 msgid "Communicate with the Kindle 2/3 eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s Kindle 2/3 eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:211 msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s Kindle DX eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:23 msgid "Communicate with the Kobo Reader" -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s Kobo Reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:51 msgid "" "The Kobo supports only one collection currently: the \"Im_Reading\" list. " "Create a tag called \"Im_Reading\" " msgstr "" +"Kobo trenutno podpira samo eno zbirko: the \"Im_Reading\" seznam. Ustvarite " +"oznako z imenom \"Im_Reading\" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:67 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:70 @@ -958,74 +970,76 @@ msgstr "Pridobivanje seznama knjig na napravi ..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:281 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:286 msgid "Removing books from device metadata listing..." -msgstr "" +msgstr "Odstranjevanje knjig iz seznama metapodatkov naprave..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:327 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:362 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:219 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:250 msgid "Adding books to device metadata listing..." -msgstr "" +msgstr "Dodajanje knjig na seznam metapodatkov naprave..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:445 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:268 msgid "Not Implemented" -msgstr "" +msgstr "Ni podprto" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:446 msgid "" "\".kobo\" files do not exist on the device as books instead, they are rows " "in the sqlite database. Currently they cannot be exported or viewed." msgstr "" +"\".kobo\" datoteke ne obstojajo na tej napravi kot knjige, so vrstice v " +"sqlite podatkovni bazi. Trenutno se jih ne more izvoziti ali videti." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17 msgid "Communicate with the Palm Pre" -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s Palm Pre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:37 msgid "Communicate with the Booq Avant" -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Booq Avant" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:58 msgid "Communicate with the Sweex MM300" -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s Sweex MM300" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:79 msgid "Communicate with the Digma Q600" -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Digma Q600" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:88 msgid "Communicate with the Kogan" -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s Kogan" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:123 msgid "Communicate with the Pandigital Novel" -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s Pandigital Novel" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:142 msgid "Communicate with the VelocityMicro" -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z VelocityMicro" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:160 msgid "Communicate with the GM2000" -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z GM2000" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:180 msgid "Communicate with the Acer Lumiread" -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Acer Lumiread" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Nokia 770 internet tablico." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40 msgid "Communicate with the Nokia 810/900 internet tablet." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Nokia 810/900 internet tablico." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74 msgid "Communicate with the Nokia E52" -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Nokia E52" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:20 msgid "The Nook" @@ -1033,33 +1047,34 @@ msgstr "Nook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:21 msgid "Communicate with the Nook eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Nook eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:85 msgid "Nook Color" -msgstr "" +msgstr "Nook Color" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:86 msgid "Communicate with the Nook Color eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Nook Color eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Nuut2 eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs500/driver.py:89 msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s Sony PRS-500 eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 msgid "Communicate with all the Sony eBook readers." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z vsemi Sony eBook bralniki." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61 msgid "" "Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the " "device. Possibilities include: " msgstr "" +"Seznam polj metapodatkov za vnos v zbirke na napravi. Vključi možnosti: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68 @@ -1068,27 +1083,27 @@ msgstr "Neimenovano" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s Samsung SNE eBook bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:11 msgid "Communicate with the Teclast K3/K5 reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s Teclast K3/K5 bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:36 msgid "Communicate with the Newsmy reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z Newsmy bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47 msgid "Communicate with the Pico reader." -msgstr "" +msgstr "Povezava s Pico bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57 msgid "Communicate with the iPapyrus reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z iPapyrus bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:68 msgid "Communicate with the Sovos reader." -msgstr "" +msgstr "Povezovanje s Sovos bralnikom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258 msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting." @@ -1096,40 +1111,44 @@ msgstr "Zaznava diska v pogonu %s ni mogoča. Poskusite s ponovnim zagonom." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:438 msgid "Unable to detect the %s mount point. Try rebooting." -msgstr "" +msgstr "Ne morem zaznati %s pogona. Poskusite ponovni zagon." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:503 msgid "Unable to detect the %s disk drive." -msgstr "" +msgstr "Ne morem zaznati %s diska." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:596 msgid "Could not find mount helper: %s." -msgstr "" +msgstr "Ne najdem pogonskega pomočnika: %s." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:608 msgid "" "Unable to detect the %s disk drive. Your kernel is probably exporting a " "deprecated version of SYSFS." msgstr "" +"Ne morem zaznati %s diska. Vaš kernel verjetno izvaža nepravilno verzijo " +"SYSFS-a." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:616 msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)" -msgstr "" +msgstr "Ne morem zagnati glavni spomin (Napaka kode: %d)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:667 msgid "" "The main memory of %s is read only. This usually happens because of file " "system errors." msgstr "" +"Glavni spomin %s je v bralnem načinu. Običajno se to zgodi zaradi napak " +"datotečnega sistema." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:815 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:817 msgid "The reader has no storage card in this slot." -msgstr "" +msgstr "Bralnik nima spominske kartice v tej reži." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:819 msgid "Selected slot: %s is not supported." -msgstr "" +msgstr "Izbrana reža: %s ni podprta." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:848 msgid "There is insufficient free space in main memory"