diff --git a/src/calibre/translations/ar.po b/src/calibre/translations/ar.po
index ea71a7ec10..626316db68 100644
--- a/src/calibre/translations/ar.po
+++ b/src/calibre/translations/ar.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME Set a regular expression "
"pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames. A reference on the syntax "
+"decoration: underline; color:#0000ff;\">reference on the syntax "
"of regular expressions is available. Use the \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-17 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 21:01+0000\n"
+"Last-Translator: S. Dorscht Set a regular expression "
"pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames. A reference on the syntax "
+"decoration: underline; color:#0000ff;\">reference Use the \n"
+"\n"
" Ein Muster von regulären "
-"Ausdrücken festlegen, die zum Auslesen der Metadaten von eBooks aus deren "
-"Dateinamen verwendet werden sollen. Zur Unterstützung gibt es "
-"eine englische Reference "
-"der Syntax von regulären Ausdrücken.
Benutzen Sie die Test -Funktionalität unten zur " -"Überprüfung der regulären Ausdrücke bei einigen Beispiel-Dateinamen. Die " -"Gruppennamen der Einträge der verschiedenen Metadaten sind in den Tooltips " -"dokumentiert.
" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Verwenden Sie die Test Funktionalität unten, um Ihren " +"Regulären Ausdruck bei einigen Beispiel-Dateinamen zu überprüfen. Die " +"Gruppen Namen der verschiedenen Metadaten Einträge finden sich in den " +"Tooltips." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:104 msgid "Regular &expression" @@ -6900,7 +6902,7 @@ msgstr "&Kindle eMail:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:52 msgid "Choose your &language:" -msgstr "" +msgstr "Wäh&len Sie Ihre Sprache:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:53 msgid "" @@ -9943,6 +9945,51 @@ msgstr "Zeige detailierte Ausgabeinformation. Hilfreich zur Fehlersuche." #~ msgid "&Header regular expression:" #~ msgstr "Regulärer Ausdruck &Kopfzeile:" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Set a regular expression " +#~ "pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames.
\n" +#~ "A reference on the syntax " +#~ "of regular expressions is available.
\n" +#~ "Use the Test functionality below to test your regular " +#~ "expression on a few sample filenames. The group names for the various " +#~ "metadata entries are documented in tooltips.
" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ein Muster von regulären " +#~ "Ausdrücken festlegen, die zum Auslesen der Metadaten von eBooks aus deren " +#~ "Dateinamen verwendet werden sollen.
\n" +#~ "Zur Unterstützung gibt es " +#~ "eine englische Reference " +#~ "der Syntax von regulären Ausdrücken.
\n" +#~ "Benutzen Sie die Test -Funktionalität unten zur " +#~ "Überprüfung der regulären Ausdrücke bei einigen Beispiel-Dateinamen. Die " +#~ "Gruppennamen der Einträge der verschiedenen Metadaten sind in den Tooltips " +#~ "dokumentiert.
" + #~ msgid "Vietnamese" #~ msgstr "Vietnamesisch" diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 6d5a96ac4e..4a642f680f 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-17 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-17 02:10+0000\n" -"Last-Translator: Kovid GoyalSet a regular expression " "pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames.
\n" "A reference on the syntax " +"decoration: underline; color:#0000ff;\">reference on the syntax " "of regular expressions is available.
\n" "Use the "
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" Establecer la expresión "
-"regular que se usará cuando se intenten extraer los metadatos de los libros "
-"electrónicos a partir de los nombres de fichero. Hay disponible una referencia para la "
-"sintaxis de las expresiones regulares. Utilice el botón Prueba con algunos ejemplos de nombres de "
-"fichero para verificar que funciona correctamente. Los códigos para los "
-"distintos tipos de metadatos se documentan en las ayudas "
-"flotantes. Set a regular expression "
+#~ "pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames. A reference on the syntax "
+#~ "of regular expressions is available. Use the Test functionality below to test your regular "
+#~ "expression on a few sample filenames. The group names for the various "
+#~ "metadata entries are documented in tooltips. Establecer la expresión "
+#~ "regular que se usará cuando se intenten extraer los metadatos de los libros "
+#~ "electrónicos a partir de los nombres de fichero. Hay disponible una referencia para la "
+#~ "sintaxis de las expresiones regulares. Utilice el botón Prueba con algunos ejemplos de nombres de "
+#~ "fichero para verificar que funciona correctamente. Los códigos para los "
+#~ "distintos tipos de metadatos se documentan en las ayudas "
+#~ "flotantes. Set a regular expression "
"pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames. A reference on the syntax "
+"decoration: underline; color:#0000ff;\">reference
Use the \n"
+"\n"
" Set a regular expression "
-"pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames.
A Une la référence pour la " -"syntaxe des expressions régulières est disponible.
\n" +"decoration: underline; color:#0000ff;\">référence concernant la " +"syntaxe des expressions régulière est disponible.\n" "Utiliser la fonctionnalité " -"de Test ci-dessous pour tester " -"l'expression régulière sur quelques exemples de noms de fichiers. Les noms " -"de groupes pour les différentes entrées de métadonnées sont documentés dans " -"les bulles d'aide.
" +"de Test ci -dessous pour tester " +"votre expression régulière sur quelques exemples de noms de fichiers. Les " +"noms de groupe pour les différentes entrées de métadonnées sont documentés " +"dans les bulles d'aide." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:104 msgid "Regular &expression" @@ -5843,7 +5873,7 @@ msgstr "Conversion impossible" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1254 msgid "Starting conversion of %d book(s)" -msgstr "" +msgstr "Démarrer la conversion de %d livre(s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1365 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1384 @@ -6007,7 +6037,7 @@ msgstr "Loggue les informations de débogage dans la console" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1807 msgid "Do not check for updates" -msgstr "" +msgstr "Ne pas vérifier les mises à jour" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1855 msgid "If you are sure it is not running" @@ -6259,11 +6289,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:121 msgid "Queueing books for bulk conversion" -msgstr "" +msgstr "Mise en file d'attente des livres pour la conversion par lot" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:181 msgid "Queueing " -msgstr "" +msgstr "Mise en file d'attente " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:237 msgid "Fetch news from " @@ -6849,7 +6879,7 @@ msgstr "email &Kindle:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:52 msgid "Choose your &language:" -msgstr "" +msgstr "Choisir votre &langue:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:53 msgid "" @@ -7520,7 +7550,7 @@ msgstr "Convertir les chemins en minuscule." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:77 msgid "Replace whitespace with underscores." -msgstr "" +msgstr "Remplacer les espaces par des underscores." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:230 msgid "Requested formats not available" @@ -7588,7 +7618,7 @@ msgstr "Le format de sortie par défaut pour les conversions d'ebook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:575 msgid "Ordered list of formats to prefer for input." -msgstr "" +msgstr "Liste triée de formats à privilégier pour l'entrée." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:577 msgid "Read metadata from files" @@ -9842,3 +9872,47 @@ msgstr "Affiche des informations détaillées. Utile pour le débogage" #~ msgid "sr-Latn-RS" #~ msgstr "sr-Latn-RS" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Set a regular expression " +#~ "pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames.
\n" +#~ "A reference on the syntax " +#~ "of regular expressions is available.
\n" +#~ "Use the Test functionality below to test your regular " +#~ "expression on a few sample filenames. The group names for the various " +#~ "metadata entries are documented in tooltips.
" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Set a regular expression " +#~ "pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames.
\n" +#~ "A la référence pour la " +#~ "syntaxe des expressions régulières est disponible.
\n" +#~ "Utiliser la fonctionnalité " +#~ "de Test ci-dessous pour tester " +#~ "l'expression régulière sur quelques exemples de noms de fichiers. Les noms " +#~ "de groupes pour les différentes entrées de métadonnées sont documentés dans " +#~ "les bulles d'aide.
" diff --git a/src/calibre/translations/hr.po b/src/calibre/translations/hr.po index 09bd06d51b..061fe993e0 100644 --- a/src/calibre/translations/hr.po +++ b/src/calibre/translations/hr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAMESet a regular expression " "pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames.
\n" "A reference on the syntax " +"decoration: underline; color:#0000ff;\">reference on the syntax " "of regular expressions is available.
\n" "Use the "
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" Postavite model regularnog "
-"izraza za upotrebu kod pokušaja nagađanja e-book metapodataka iz imena "
-"datoteka. A Referenca na sintaksu "
-"regularnog izraza je na raspolaganju. Upotrijebite Test funkcionalnost ispod za provjeru "
-"regularnog izraza na nekoliko oglednih imena datoteka. Grupna imena za "
-"različite unose metapodataka su dokumentirana u alatnim "
-"savjetima. Set a regular expression "
+#~ "pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames. A reference on the syntax "
+#~ "of regular expressions is available. Use the Test functionality below to test your regular "
+#~ "expression on a few sample filenames. The group names for the various "
+#~ "metadata entries are documented in tooltips. Postavite model regularnog "
+#~ "izraza za upotrebu kod pokušaja nagađanja e-book metapodataka iz imena "
+#~ "datoteka. A Referenca na sintaksu "
+#~ "regularnog izraza je na raspolaganju. Upotrijebite Test funkcionalnost ispod za provjeru "
+#~ "regularnog izraza na nekoliko oglednih imena datoteka. Grupna imena za "
+#~ "različite unose metapodataka su dokumentirana u alatnim "
+#~ "savjetima. Set a regular expression "
"pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames. A reference on the syntax "
+"decoration: underline; color:#0000ff;\">reference
Use the \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-17 04:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-17 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 02:11+0000\n"
"Last-Translator: Pion Set a regular expression "
"pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames. A reference on the syntax "
+"decoration: underline; color:#0000ff;\">reference
Use the "
msgstr ""
-"\n"
-" Legg inn et regulært uttrykksmønster "
-"til bruk når du forsøker å gjette e-bok metadata fra filnavnet. En referanse av "
-"syntaksen dersom et regulært uttrykk er tilgjengelig. Bruk Test funksjonen under for å teste ditt regulære "
-"uttrykk på noen forsøks-filnavn. Gruppenavnene for de varierende metadata-"
-"oppføringene er dokumentert i verktøytips. Set a regular expression "
+#~ "pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames. A reference on the syntax "
+#~ "of regular expressions is available. Use the Test functionality below to test your regular "
+#~ "expression on a few sample filenames. The group names for the various "
+#~ "metadata entries are documented in tooltips. Legg inn et regulært uttrykksmønster "
+#~ "til bruk når du forsøker å gjette e-bok metadata fra filnavnet. En referanse av "
+#~ "syntaksen dersom et regulært uttrykk er tilgjengelig. Bruk Test funksjonen under for å teste ditt regulære "
+#~ "uttrykk på noen forsøks-filnavn. Gruppenavnene for de varierende metadata-"
+#~ "oppføringene er dokumentert i verktøytips. Set a regular expression "
"pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames. A reference on the syntax "
+"decoration: underline; color:#0000ff;\">reference
Use the Changes will only take effect after a restart."
@@ -5023,15 +5030,15 @@ msgstr "Brak pasujących wyników"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:128
msgid "LRF Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:129
msgid "Parsing LRF file"
-msgstr ""
+msgstr "Przetwarzam plik LFR"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:130
msgid "LRF Viewer toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek narzędzi przeglądarki LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:131
msgid "Next Page"
@@ -5066,7 +5073,7 @@ msgstr "Ustawienia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:57
msgid "Save single format to disk..."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz w pojedynczym formacie na dysku..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:124
msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)"
@@ -5188,12 +5195,12 @@ msgstr "Podobne książki..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:427
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:428
msgid "Bad database location"
-msgstr ""
+msgstr "Zła lokalizacja bazy danych"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:430
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:511
msgid "Calibre Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteka calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:440
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1616
@@ -5202,7 +5209,7 @@ msgstr "Wybierz lokalizację dla twojej biblioteki książek."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:632
msgid "Browse by covers"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądaj po okładkach"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:739
msgid "Device: "
@@ -5218,7 +5225,7 @@ msgstr "Połączone "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:775
msgid "Device database corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Baza danych urządzenia uszkodzona"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:776
msgid ""
@@ -5239,7 +5246,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:877
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:920
msgid "Uploading books to device."
-msgstr ""
+msgstr "Przesyłam książki na urządzenie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:886
msgid "EPUB Books"
@@ -5279,17 +5286,19 @@ msgstr "Archiwa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:929
msgid "Failed to read metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można było odczytać metadanych"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:930
msgid "Failed to read metadata from the following"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można było odczytać metadanych z nastepujących"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:949
msgid ""
"The selected books will be permanently deleted and the files removed "
"from your computer. Are you sure?"
msgstr ""
+"Wybrane książki będą permanentnie usunięte i ich pliki zostaną "
+"usunięte z twojego komputera. Jesteś pewny?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:976
msgid "Deleting books from device."
@@ -5309,11 +5318,11 @@ msgstr "Nie wybrano ksiązek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1017
msgid "covers"
-msgstr ""
+msgstr "okładki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1017
msgid "metadata"
-msgstr ""
+msgstr "metadane"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1019
msgid "Downloading %s for %d book(s)"
@@ -5355,7 +5364,7 @@ msgstr "Wysapił błąd podczas zapisywania."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1151
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1152
msgid "Could not save some books"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można była zapisać niektórych książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1153
msgid "Click the show details button to see which ones."
@@ -5417,11 +5426,11 @@ msgstr "Nie można skonfigurować, gdy są aktywne jakieś zadania."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1501
msgid "No detailed info available"
-msgstr ""
+msgstr "Brak szczegółowych informacji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1502
msgid "No detailed information is available for books on the device."
-msgstr ""
+msgstr "Brak szczegółowych informacji dla książek na urządzeniu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1554
msgid "Error talking to device"
@@ -5448,11 +5457,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1597
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Nie powiodło się"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1625
msgid "Invalid library location"
-msgstr ""
+msgstr "Niewłaściwa lokalizacja biblioteki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1626
msgid "Could not access %s. Using %s as the library."
@@ -5467,6 +5476,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1697
msgid "There are active jobs. Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
+"Niektóre zadania są aktywne. Jesteś pewnien, że chcesz zamknąć program?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1700
msgid ""
@@ -5477,7 +5487,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1704
msgid "WARNING: Active jobs"
-msgstr ""
+msgstr "OSTRZEŻENIE: Aktywne zadania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1755
msgid ""
@@ -5493,7 +5503,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1782
msgid "Update available"
-msgstr "Aktualizacja dostępna"
+msgstr "Uaktualnienia dostępne"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1783
msgid ""
@@ -5507,7 +5517,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1801
msgid "Use the library located at the specified path."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj biblioteki zlokalizowanej pod podaną ścieżką."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1803
msgid "Start minimized to system tray."
@@ -5519,7 +5529,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1807
msgid "Do not check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Nie sprawdzaj czy uaktualnienie jest dostępne"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1855
msgid "If you are sure it is not running"
@@ -5527,11 +5537,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1857
msgid "Cannot Start "
-msgstr ""
+msgstr "Nie można uruchomić "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1858
msgid "%s is already running."
-msgstr ""
+msgstr "%s jest już uruchomiony."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1861
msgid "may be running in the system tray, in the"
@@ -5547,12 +5557,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1868
msgid "try rebooting your computer."
-msgstr ""
+msgstr "spróbuj zrestartować komputer."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1870
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:1882
msgid "try deleting the file"
-msgstr ""
+msgstr "spróbuj usunąć plik"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:333
msgid "calibre"
@@ -5676,7 +5686,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:370
msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+P"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:20
msgid ""
@@ -5686,7 +5696,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:59
msgid "&Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "&Ustawienia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:60
msgid "&Quit"
@@ -5694,11 +5704,11 @@ msgstr "&Zakończ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:85
msgid "ERROR: Unhandled exception"
-msgstr ""
+msgstr "BŁĄD: Nieobsłuzony wyjątek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:80
msgid "Book has neither title nor ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "Książka nie ma, ani tytułu, ani kodu ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:96
msgid "No matches found for this book"
@@ -5752,7 +5762,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:90
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:202
msgid "Could not convert some books"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można było przekonwertować niektórych książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:91
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:203
@@ -5767,7 +5777,7 @@ msgstr "Kolejkowanie książek do masowej konwersji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:181
msgid "Queueing "
-msgstr ""
+msgstr "Kolejnkowanie "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:237
msgid "Fetch news from "
@@ -5775,7 +5785,7 @@ msgstr "Pobierz aktualności z "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:248
msgid "Convert existing"
-msgstr ""
+msgstr "Okładka istnieje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:249
msgid ""
@@ -5785,23 +5795,23 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43
msgid "Edit bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj zakładkę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43
msgid "New title for bookmark:"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy tytuł dla zakładki:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:52
msgid "Export Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport zakładek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:54
msgid "Saved Bookmarks (*.pickle)"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisane zakładki (*.pickle)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:62
msgid "Import Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Import zakładek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:62
msgid "Pickled Bookmarks (*.pickle)"
@@ -5809,39 +5819,39 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:89
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:56
msgid "Bookmark Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menadżer zakładek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:57
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Działania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:58
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:59
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:60
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Zresetuj"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:61
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:62
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:133
msgid "Configure Ebook viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguruj przeglądarkę książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:134
msgid "&Font options"
@@ -5861,7 +5871,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:138
msgid "&Default font size:"
-msgstr ""
+msgstr "&Domyślny rozmiar czcionki:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:139
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:141
@@ -5891,11 +5901,11 @@ msgstr "Maszynowa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:146
msgid "Remember last used &window size"
-msgstr ""
+msgstr "Zapamiętaj ostatnio używany rozmiar &okienka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:148
msgid "Maximum &view width:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna &szerokość okienka:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:149
msgid "H&yphenate (break line in the middle of large words)"
@@ -5913,16 +5923,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:152
msgid "&User stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Arkusze stylów użytkownika"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:30
msgid "Options to customize the ebook viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje odpowiedzialne za personalizacje przeglądarki książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:37
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:650
msgid "Remember last used window size"
-msgstr ""
+msgstr "Zapamiętaj ostatnio użyty rozmiar okienka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:39
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:88
@@ -5935,7 +5945,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:41
msgid "Maximum width of the viewer window, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny rozmiar okienka przeglądarki w pikselach."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:42
msgid "Hyphenate text"
@@ -5963,7 +5973,7 @@ msgstr "Rodzina czcionek monospace"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:53
msgid "The standard font size in px"
-msgstr ""
+msgstr "Standardowy rozmiar czcionki w pikselach"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:54
msgid "The monospaced font size in px"
@@ -5975,7 +5985,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:146
msgid "Book format"
-msgstr ""
+msgstr "Format książki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:169
msgid "Go to..."
@@ -5983,7 +5993,7 @@ msgstr "Przejście do..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:210
msgid "Position in book"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja w książce"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:216
msgid "Go to a reference. To get reference numbers, use the reference mode."
@@ -6015,7 +6025,7 @@ msgstr "Dodaj tytuł zakładki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:422
msgid "No matches found for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleznion wyników dla: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:462
msgid "Loading flow..."
@@ -6027,11 +6037,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:518
msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzaj zakładkami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:553
msgid "Loading ebook..."
-msgstr ""
+msgstr "Ładowanie książki..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:561
msgid "DRM Error"
@@ -6056,7 +6066,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:652
msgid "Print javascript alert and console messages to the console"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlaj uwagi javascript'u i widomości konsolowe w konsoli"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:658
msgid ""
@@ -6067,11 +6077,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:160
msgid "Ebook Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:161
msgid "toolBar"
-msgstr ""
+msgstr "pasek narzędzi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:164
msgid "Next page"
@@ -6133,6 +6143,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"available"
msgstr ""
+"Czytnik\n"
+"%s\n"
+"dostępny"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:200
msgid ""
@@ -6140,6 +6153,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"available"
msgstr ""
+"Karta A\n"
+"%s\n"
+"dostępna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:201
msgid ""
@@ -6147,42 +6163,45 @@ msgid ""
"%s\n"
"available"
msgstr ""
+"Karta B\n"
+"%s\n"
+"dostępna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:206
msgid "Click to see the books available on your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij, aby zobaczyć książki dostępne na twoim komputerze"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:207
msgid "Click to see the books in the main memory of your reader"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij, aby zobaczyć książki na głównej pamięci twojego czytnika"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:208
msgid "Click to see the books on storage card A in your reader"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij, aby zobaczyć książki na karcie pamięci A w twoim czytniku"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:209
msgid "Click to see the books on storage card B in your reader"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij, aby zobaczyć książki na karcie pamięci B w twoim czytniku"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:498
msgid "Change Case"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień wielkość liter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:499
msgid "Upper Case"
-msgstr ""
+msgstr "Wielkie litery"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:500
msgid "Lower Case"
-msgstr ""
+msgstr "Małe litery"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:501
msgid "Swap Case"
-msgstr ""
+msgstr "Zamień wielkość liter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:502
msgid "Title Case"
-msgstr ""
+msgstr "Wielkość liter w tytule"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:289
msgid ""
@@ -6206,12 +6225,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:372
msgid "Moving library..."
-msgstr ""
+msgstr "Przenoszenie biblioteki..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:388
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:389
msgid "Failed to move library"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniesienie biblioteki się nie powiodło"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:443
msgid "Invalid database"
@@ -6225,7 +6244,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:455
msgid "Could not move library"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można przenieść biblioteki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:574
msgid "welcome wizard"
@@ -6257,11 +6276,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:52
msgid "&Manufacturers"
-msgstr ""
+msgstr "&Producent"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:53
msgid "&Devices"
-msgstr ""
+msgstr "&Urządzenia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:45
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:41
@@ -6304,7 +6323,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:52
msgid "Choose your &language:"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz &język:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:53
msgid ""
@@ -6314,7 +6333,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:54
msgid "&Change"
-msgstr ""
+msgstr "&Zmień"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:55
msgid ""
@@ -6325,15 +6344,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:32
msgid "Using: %s:%s@%s:%s and %s encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Używam: %s:%s@%s:%s i szyfrowania %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:37
msgid "Sending..."
-msgstr ""
+msgstr "Wysyłanie..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:42
msgid "Mail successfully sent"
-msgstr ""
+msgstr "Email wysłany pomyślnie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:114
msgid "Finish gmail setup"
@@ -6348,7 +6367,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:123
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:130
msgid "Bad configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Zła konfiguracja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:124
msgid "You must set the From email address"
@@ -6360,7 +6379,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:108
msgid "Send email &from:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij email &od:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:109
msgid ""
@@ -6376,7 +6395,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:111
msgid "Mail &Server"
-msgstr ""
+msgstr "&Serwer poczty"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:112
msgid "calibre can optionally use a server to send mail"
@@ -6392,7 +6411,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:115
msgid "&Port:"
-msgstr ""
+msgstr "&Port:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:116
msgid ""
@@ -6401,19 +6420,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:118
msgid "Your username on the mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Twoja nazwa użytkownika na serwerze pocztowym"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:120
msgid "Your password on the mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Twoje hasło na serwerze pocztowym"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:121
msgid "&Show"
-msgstr ""
+msgstr "&Pokaż"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:122
msgid "&Encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "&Szyfrowanie:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:123
msgid ""
@@ -6423,7 +6442,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:124
msgid "&TLS"
-msgstr ""
+msgstr "&TLS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:125
msgid "Use SSL encryption when connecting to the mail server."
@@ -6431,15 +6450,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:126
msgid "&SSL"
-msgstr ""
+msgstr "&SSL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:127
msgid "Use Gmail"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj poczty Gmail"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:128
msgid "&Test email"
-msgstr ""
+msgstr "&Testowy email"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:44
msgid ""
@@ -6754,7 +6773,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:25
msgid "The tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etykiety"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:26
msgid "The series"
diff --git a/src/calibre/translations/pt.po b/src/calibre/translations/pt.po
index 9600ca473b..8a43db1954 100644
--- a/src/calibre/translations/pt.po
+++ b/src/calibre/translations/pt.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME Set a regular expression "
"pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames. A reference on the syntax "
+"decoration: underline; color:#0000ff;\">reference
Use the "
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" Definir um modelo para a "
-"expressão regular a usar quando tentar adivinhar os metadados a partir dos "
-"nomes dos ficheiros. Está disponível uma referência sobre a "
-"sintaxe das expressões regulares. Use a funcionalidade de "
-"Teste abaixo para testar a sua "
-"expressão regular em alguns nomes de ficheiros. Os nomes dos grupos de "
-"entradas de metadados estão documentados em tooltips. Set a regular expression "
+#~ "pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames. A reference on the syntax "
+#~ "of regular expressions is available. Use the Test functionality below to test your regular "
+#~ "expression on a few sample filenames. The group names for the various "
+#~ "metadata entries are documented in tooltips. Definir um modelo para a "
+#~ "expressão regular a usar quando tentar adivinhar os metadados a partir dos "
+#~ "nomes dos ficheiros. Está disponível uma referência sobre a "
+#~ "sintaxe das expressões regulares. Use a funcionalidade de "
+#~ "Teste abaixo para testar a sua "
+#~ "expressão regular em alguns nomes de ficheiros. Os nomes dos grupos de "
+#~ "entradas de metadados estão documentados em tooltips. Set a regular expression "
"pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames. A reference on the syntax "
+"decoration: underline; color:#0000ff;\">reference
Use the \n"
"Language-Team: American English Set a regular expression "
"pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames. A reference on the syntax "
+"decoration: underline; color:#0000ff;\">reference
Use the \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-17 04:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-17 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Kyle WANG Set a regular expression "
"pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames. A reference on the syntax "
+"decoration: underline; color:#0000ff;\">reference
Use the "
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" 设定从文件名读取元数据时所用正则表达式样式。 "
-" A 参考可用的正则表达式语法。 Use the 测试下面功能以证实您的正则表达式适用于一些文件名举例。在工具提示中有关于不同元数据项对应组名的说明。<"
-"/p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:104
msgid "Regular &expression"
@@ -7378,6 +7360,47 @@ msgstr "显示详细输出信息。有利调试"
#~ msgid "&Footer regular expression:"
#~ msgstr "页脚正则表达式(&F)"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Set a regular expression "
+#~ "pattern to use when trying to guess ebook metadata from filenames. A reference on the syntax "
+#~ "of regular expressions is available. Use the Test functionality below to test your regular "
+#~ "expression on a few sample filenames. The group names for the various "
+#~ "metadata entries are documented in tooltips. 设定从文件名读取元数据时所用正则表达式样式。 "
+#~ " A 参考可用的正则表达式语法。 Use the 测试下面功能以证实您的正则表达式适用于一些文件名举例。在工具提示中有关于不同元数据项对应组名的说明。<"
+#~ "/p>"
+
#~ msgid ""
#~ " Could not convert: %s It is a DRMed book. You must "
#~ "first remove the DRM using 3rd party tools."