mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
c838506513
commit
783af7bea4
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-06 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-07 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 18:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 19:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-07 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -2110,18 +2110,21 @@ msgid ""
|
||||
"of the ebook. This works well for EPUB books that have been internally split "
|
||||
"by chapter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tentar converter capítulos en seccións individuais usando a estrutura "
|
||||
"interna do libro. Isto funcione ben con libros EPUB cando divididos "
|
||||
"internamente en capítulos."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:35
|
||||
msgid "Wrap all h1 tags with fb2 title elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Axustar todas as etiquetas h1 con elementos de título fb2"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:38
|
||||
msgid "Wrap all h2 tags with fb2 title elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Axustar todas as etiquetas h2 con elementos de título fb2"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:41
|
||||
msgid "Wrap all h3 tags with fb2 title elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Axustar todas as etiquetas h3 con elementos de título fb2"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3001,7 +3004,7 @@ msgstr "Opcións da xeración HTM TOC"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:130
|
||||
msgid "Unknown publisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor descoñecido"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:165
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:71
|
||||
@ -3371,6 +3374,9 @@ msgid ""
|
||||
"depth reduced by default to accommodate applications that can not convert "
|
||||
"images on their own such as Dropbook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non reducir o tamaño ou a profundidade de bits das imaxes. As imaxes teñen o "
|
||||
"seu tamaño de profundidade reducida de modo predeterminado para acomodarse a "
|
||||
"aplicativos que non converten imaxes por si mesmos como Dropbook."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf/input.py:256
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3500,7 +3506,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:50
|
||||
msgid "Produce Markdown formatted text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Producir textos formatado Markdown."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3508,6 +3514,9 @@ msgid ""
|
||||
"with the markdown-format option becauselinks are always removed with plain "
|
||||
"text output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non eliminar ligazóns no documento. Isto é práctico soamente cando se "
|
||||
"aparella coa opción de formato markdown porque as ligazóns sempre se "
|
||||
"eliminan na saída de texto simple."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3515,6 +3524,9 @@ msgid ""
|
||||
"paired with the markdown-format option becauseimage references are always "
|
||||
"removed with plain text output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non eliminar as referencias das imiaxes no documento. Isto é práctico "
|
||||
"soamente cando se aparella coa opción de formato markdown porque as "
|
||||
"referencias sempre se eliminan na saída de texto simple."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:67
|
||||
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
|
||||
@ -4660,13 +4672,15 @@ msgstr "Escoller o formato de visualización"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:116
|
||||
msgid "Format unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O formato non está dispoñíbel"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not all the selected books were available in the %s format. You should "
|
||||
"convert them first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non todos os libros seleccionados estaban dispoñíbeis no formato %s. Debería "
|
||||
"convertelos primeiro."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:124
|
||||
msgid "Multiple Books Selected"
|
||||
@ -5194,15 +5208,15 @@ msgstr "Etiqueta de desexo:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:107
|
||||
msgid "Source column for read book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Columna de orixe para libro de lectura"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:108
|
||||
msgid "Pattern for read book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patrón para libro de lectura"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:109
|
||||
msgid "Books marked as read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libros marcados como de lectura:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33
|
||||
msgid "Tab template for catalog.ui"
|
||||
@ -5412,19 +5426,19 @@ msgstr "Sectorice capítulos (Usar con coidado!)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:51
|
||||
msgid "Sectionize Chapters using file structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seccione capítulos usando a estrutura do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:52
|
||||
msgid "Wrap h1 tags with <title> elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Axuste as etiquetas h1 cos elementos <title>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:53
|
||||
msgid "Wrap h2 tags with <title> elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Axuste as etiquetas h2 con elementos <title>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:54
|
||||
msgid "Wrap h3 tags with <title> elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Axuste etiquetas h3 con elementos <title>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
|
||||
msgid "Font rescaling wizard"
|
||||
@ -5914,11 +5928,11 @@ msgstr "Manter &a proporción da capa"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14
|
||||
msgid "PMLZ Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saída PMLZ"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:38
|
||||
msgid "Do not reduce image size and depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non reducir tamaño de imaxe e profundidade"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14
|
||||
msgid "RB Output"
|
||||
@ -6163,15 +6177,15 @@ msgstr "Forzar a lonxitude máxima da liña"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:64
|
||||
msgid "Apply Markdown formatting to text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicar o formatado Markdown para texto"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:65
|
||||
msgid "Do not remove links (<a> tags) before processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non sacar as ligazóns (etiquetas <a>) antes do procesamento"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:66
|
||||
msgid "Do not remove image references before processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non sacar as referencias de imaxe antes do procesamento"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:77
|
||||
@ -6314,10 +6328,12 @@ msgid ""
|
||||
"The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the "
|
||||
"default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A enumeración \"{0}\" contén un valor incorrecto que se estabelecerá como "
|
||||
"predeterminado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:492
|
||||
msgid "Do not change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non cambiar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:541
|
||||
msgid "Remove series"
|
||||
@ -6337,6 +6353,7 @@ msgid ""
|
||||
"The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the "
|
||||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A enumeración \"{0}\" contén valores incorrectos que non aparecerán na lista"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:665
|
||||
msgid "Remove all tags"
|
||||
@ -6645,7 +6662,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:51
|
||||
msgid "Fix marked sections (checked fixable items)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arranxar as seccións marcadas (respecto dos ítems marcados)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:61
|
||||
msgid "Names to ignore:"
|
||||
@ -6672,7 +6689,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:111
|
||||
msgid "(fixable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(arranxábel)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134
|
||||
msgid "Path from library"
|
||||
@ -7038,6 +7055,8 @@ msgid ""
|
||||
"Immediately make all changes without closing the dialog. This operation "
|
||||
"cannot be canceled or undone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Facer todos os cambios automaticamente sen pechar o diálogo. Esta operación "
|
||||
"non se pode cancelar ou desfacer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:273
|
||||
msgid "Book %d:"
|
||||
@ -7341,10 +7360,12 @@ msgid ""
|
||||
"The replacement text. The matched search text will be replaced with this "
|
||||
"string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A substitución de texto. O texto de busca coincidente será substituído con "
|
||||
"esta cadea"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:389
|
||||
msgid "Apply function after replace:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicar a función después de substituír:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:390
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7353,24 +7374,29 @@ msgid ""
|
||||
"field is processed. In regular expression mode, only the matched text is "
|
||||
"processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifique cómo se procesará o texto despois de buscar e substituír. No "
|
||||
"modo de caracteres, procesarase todo o texto. No modo de expresións "
|
||||
"regulares soamente se procesarán as coincidencias da busca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:392
|
||||
msgid "&Destination field:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Campo de destino:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:393
|
||||
msgid ""
|
||||
"The field that the text will be put into after all replacements. If blank, "
|
||||
"the source field is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O campo no que se poñerá o texto despois de todas as substitucións. Se se "
|
||||
"deixa en branco, usarase o campo orixinal."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:394
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:395
|
||||
msgid "Specify how the text should be copied into the destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifica cómo se debe copiar o texto en destino."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:396
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7378,26 +7404,29 @@ msgid ""
|
||||
"comma or\n"
|
||||
"nothing should be put between the original text and the inserted text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o modo de substitución é engadir o principio ou engadir ao final, esta "
|
||||
"caixa indica se se usará\n"
|
||||
"unha coma ou nada entre o texto orixinal e o engadido"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:398
|
||||
msgid "use comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "usar coma"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:399
|
||||
msgid "Test &text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texto de &proba"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:400
|
||||
msgid "Test re&sult"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Re&sultado do test"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:401
|
||||
msgid "Your test:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O seu test:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:402
|
||||
msgid "&Search and replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu&scar e substituír"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:93
|
||||
msgid "Last modified: %s"
|
||||
@ -7418,7 +7447,7 @@ msgstr "A capa no formato %s non é válida"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:153
|
||||
msgid "Cover size: %dx%d pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño da capa: %dx%d píxels"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:190
|
||||
msgid "Not a valid picture"
|
||||
@ -7430,7 +7459,7 @@ msgstr "Especificar o título e o autor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:209
|
||||
msgid "You must specify a title and author before generating a cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debe especificar un título e autor antes de xerar a capa"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:242
|
||||
msgid "Downloading cover..."
|
||||
@ -7462,6 +7491,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the error message from each cover source, click Show details below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para mostrar a mensaxe de erro de cada orixe de capas, prema «mostrar "
|
||||
"detalles» más abaixo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:279
|
||||
msgid "Bad cover"
|
||||
@ -7501,27 +7532,30 @@ msgid ""
|
||||
" The green color indicates that the current author sort matches the current "
|
||||
"author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" A cor verde indica que a orde de autor actual coincide con autor actual"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:444
|
||||
msgid ""
|
||||
" The red color indicates that the current author sort does not match the "
|
||||
"current author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" A cor vermella indica que a orde de autor actual non coincide co autor "
|
||||
"actual"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:449
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:101
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:452
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:460
|
||||
msgid "Save changes and edit the metadata of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gardar cambios e editar os metadatos de %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:457
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguinte"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:631
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:636
|
||||
@ -7534,13 +7568,15 @@ msgstr "O ISBN non é correcto"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:711
|
||||
msgid "Tags changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiquetas cambiadas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:712
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have changed the tags. In order to use the tags editor, you must either "
|
||||
"discard or apply these changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambiou as etiquetas. Para poder usar o editor de etiquetas, debe rexeitar "
|
||||
"ou aplicar estes cambios"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:750
|
||||
msgid "There were errors"
|
||||
@ -7591,6 +7627,11 @@ msgid ""
|
||||
"If the box is colored green, then text matches the individual author's sort "
|
||||
"strings. If it is colored red, then the authors and this text do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifica cómo debe ordenarse o autor ou autores deste libro. Por exemplo "
|
||||
"\"Charles DIckens\" debe ordenarse como \"Dickens, Charles\".\n"
|
||||
"Se o cadro aparece en verde, o texto coincide coa orde dos autores "
|
||||
"individuais. Se aparece en vermello, entonces os autores e este texto non "
|
||||
"coinciden."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:381
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7599,6 +7640,9 @@ msgid ""
|
||||
"Using this button to create author sort will change author sort from red to "
|
||||
"green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crear automaticamente a orde de autor a partir do autor actual.\n"
|
||||
"Ao usar este botón para crear a orde de autor a cor cambiará de vermello a "
|
||||
"verde."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:396
|
||||
msgid "Remove unused series (Series that have no books)"
|
||||
@ -7651,15 +7695,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:416
|
||||
msgid "&Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Explorar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:417
|
||||
msgid "Remove border (if any) from cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar borde (se o hai) da capa"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:418
|
||||
msgid "T&rim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Recortar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:419
|
||||
msgid "Reset cover to default"
|
||||
@ -7667,7 +7711,7 @@ msgstr "Restabelecer a capa á predeterminada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:421
|
||||
msgid "Download co&ver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargar capa"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:422
|
||||
msgid "Generate a default cover based on the title and author"
|
||||
@ -7756,15 +7800,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:173
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:174
|
||||
msgid "(optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(opcional)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:175
|
||||
msgid "(required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(requirido)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:192
|
||||
msgid "Created by: "
|
||||
@ -7807,11 +7851,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:198
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:283
|
||||
msgid "Recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Receitas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:199
|
||||
msgid "Download all scheduled recipes at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargar todas as receitas planificadas á vez"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:200
|
||||
msgid "Download &all scheduled"
|
||||
@ -7819,7 +7863,7 @@ msgstr "Descargar &todas as planificadas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:201
|
||||
msgid "blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "publicidad"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:202
|
||||
msgid "&Schedule for download:"
|
||||
@ -7953,15 +7997,21 @@ msgstr "Que tipo de coincidencia para empregar:"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:200
|
||||
msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contén: a palabra ou frase coincidente en calquera lugar do campo de "
|
||||
"metadatos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:201
|
||||
msgid "Equals: the word or phrase must match the entire metadata field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coincide: a palabra ou frase debe coincidir completamente co campo de "
|
||||
"metadatos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Regular expression: the expression must match anywhere in the metadata field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Expresión regular: a expresión búscase en calquera lugar do campo de "
|
||||
"metadatos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:203
|
||||
msgid "Find entries that have..."
|
||||
@ -7997,44 +8047,45 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:210
|
||||
msgid "A&dvanced Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bus&ca avanzada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:212
|
||||
msgid "Enter the title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduza o título."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:213
|
||||
msgid "&Author:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Autor:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:215
|
||||
msgid "Ta&gs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Etiquetas:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216
|
||||
msgid "Enter an author's name. Only one author can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduza un nome de autor. Só se pode usar un autor."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a series name, without an index. Only one series name can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduza un nome de serie, sen un índice. Só se pode usar un nome de serie."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:218
|
||||
msgid "Enter tags separated by spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduzca etiquetas separadas por espazos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:219
|
||||
msgid "&Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Limpar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:220
|
||||
msgid "Search only in specific fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar só nos campos especificados:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221
|
||||
msgid "Titl&e/Author/Series ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Títu&lo/Autor/Serie..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45
|
||||
msgid "Choose formats"
|
||||
@ -8239,28 +8290,28 @@ msgstr "&Proba"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:55
|
||||
msgid "Display contents of exploded ePub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar os contidos do ePub descomprimido"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:56
|
||||
msgid "&Explode ePub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Descomprimir ePub"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:57
|
||||
msgid "Rebuild ePub from exploded contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconstruír o ePub a partir do contido descomprimido"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:58
|
||||
msgid "&Rebuild ePub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Reconstruír o ePub"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:59
|
||||
msgid "Discard changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desbotar os cambios"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:225
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Cancelar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8270,18 +8321,24 @@ msgid ""
|
||||
"windows you used to edit files in the epub</b>.</p><p>Rebuild the ePub, "
|
||||
"updating your calibre library.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Extrae os contidos do ePub para mostralos nunha xanela do navegador. Para "
|
||||
"axustar ficheiros individuais, prema o botón dereito do rato e seleccione "
|
||||
"\"Abrir con...\" o editor da súa elección. Cando termine cos axustes, cerre "
|
||||
"a xanela do navegador <b>e as xanelas do editor que usase para modificar os "
|
||||
"ficheiros</b>.</p><p>Reconstrúe o ePub e actualiza a biblioteca do "
|
||||
"Calibre.</p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:132
|
||||
msgid "No recipe selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hai ningunha receita seleccionada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:137
|
||||
msgid "The attached file: %s is a recipe to download %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O ficheiro adxunto: %s é unha receita para descargar %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:138
|
||||
msgid "Recipe for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Receita para "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:155
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:166
|
||||
@ -8453,6 +8510,9 @@ msgid ""
|
||||
"For help with writing advanced news recipes, please visit <a "
|
||||
"href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/news.html\">User Recipes</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para máis axuda sobre cómo escribir receitas de novas avanzadas visite <a "
|
||||
"href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/news.html\">Receitas de "
|
||||
"usuario</a>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:282
|
||||
msgid "Recipe source code (python)"
|
||||
@ -8460,7 +8520,7 @@ msgstr "Código fonte das receitas (pytom)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:145
|
||||
msgid "Email %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar por correo electrónico %s a %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:187
|
||||
msgid "News:"
|
||||
@ -8468,7 +8528,7 @@ msgstr "Novas:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:189
|
||||
msgid "Attached is the %s periodical downloaded by calibre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anéxase o ficheiro periódico %s descargado por Calibre."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:242
|
||||
msgid "E-book:"
|
||||
@ -8506,11 +8566,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:303
|
||||
msgid "Failed to email book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallou ao enviar por correo o libro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:306
|
||||
msgid "sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "enviado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:329
|
||||
msgid "Sent news to"
|
||||
@ -8629,7 +8689,7 @@ msgstr "Navegador de capas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:109
|
||||
msgid "Shift+Alt+B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maiús+Alt+B"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:123
|
||||
msgid "Tag Browser"
|
||||
@ -8637,7 +8697,7 @@ msgstr "Navegador de etiquetas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:125
|
||||
msgid "Shift+Alt+T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maiús+Alt+T"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:145
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:29
|
||||
@ -8668,7 +8728,7 @@ msgstr "Alt+D"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:223
|
||||
msgid "Shift+Alt+D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maiús+Alt+D"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:61
|
||||
msgid "Job"
|
||||
@ -8723,7 +8783,7 @@ msgstr "Tarefas:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:296
|
||||
msgid "Shift+Alt+J"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maiús+Alt+J"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:313
|
||||
msgid "Click to see list of jobs"
|
||||
@ -8748,7 +8808,7 @@ msgstr "Amosar os libros na biblioteca do Calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:65
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:66
|
||||
msgid "Show books in the main memory of the device"
|
||||
@ -8784,7 +8844,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:170
|
||||
msgid "Shift+Ctrl+F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maiús+Ctrl+F"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:173
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
@ -8801,7 +8861,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:181
|
||||
msgid "&Go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Vai!"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:187
|
||||
msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user