diff --git a/setup/iso_639/eu.po b/setup/iso_639/eu.po index 1ca98bdd2a..bcae01cb23 100644 --- a/setup/iso_639/eu.po +++ b/setup/iso_639/eu.po @@ -9,67 +9,67 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-27 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Piarres Beobide \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 13:55+0000\n" +"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola \n" "Language-Team: Euskara \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-26 05:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14381)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 05:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" "Language: eu\n" #. name for aaa msgid "Ghotuo" -msgstr "" +msgstr "Ghotuo" #. name for aab msgid "Alumu-Tesu" -msgstr "" +msgstr "Alumu-Tesu" #. name for aac msgid "Ari" -msgstr "" +msgstr "Ari" #. name for aad msgid "Amal" -msgstr "" +msgstr "Amal" #. name for aae msgid "Albanian; Arbëreshë" -msgstr "" +msgstr "Albaniera; Arbëreshë" #. name for aaf msgid "Aranadan" -msgstr "" +msgstr "Aranadan" #. name for aag msgid "Ambrak" -msgstr "" +msgstr "Ambrak" #. name for aah msgid "Arapesh; Abu'" -msgstr "" +msgstr "Arapesh; Abu'" #. name for aai msgid "Arifama-Miniafia" -msgstr "" +msgstr "Arifama-Miniafia" #. name for aak msgid "Ankave" -msgstr "" +msgstr "Ankave" #. name for aal msgid "Afade" -msgstr "" +msgstr "Afade" #. name for aam msgid "Aramanik" -msgstr "" +msgstr "Aramanik" #. name for aan msgid "Anambé" -msgstr "" +msgstr "Anambé" #. name for aao msgid "Arabic; Algerian Saharan" @@ -77,107 +77,107 @@ msgstr "" #. name for aap msgid "Arára; Pará" -msgstr "" +msgstr "Arára; Pará" #. name for aaq msgid "Abnaki; Eastern" -msgstr "" +msgstr "Abnaki; Ekialdekoa" #. name for aar msgid "Afar" -msgstr "" +msgstr "Afarera" #. name for aas msgid "Aasáx" -msgstr "" +msgstr "Aasáx" #. name for aat msgid "Albanian; Arvanitika" -msgstr "" +msgstr "Albaniera; Arvanitika" #. name for aau msgid "Abau" -msgstr "" +msgstr "Abau" #. name for aaw msgid "Solong" -msgstr "" +msgstr "Solong" #. name for aax msgid "Mandobo Atas" -msgstr "" +msgstr "Mandobo Atas" #. name for aaz msgid "Amarasi" -msgstr "" +msgstr "Amarasi" #. name for aba msgid "Abé" -msgstr "" +msgstr "Abé" #. name for abb msgid "Bankon" -msgstr "" +msgstr "Bankon" #. name for abc msgid "Ayta; Ambala" -msgstr "" +msgstr "Ayta; Ambala" #. name for abd msgid "Manide" -msgstr "" +msgstr "Manide" #. name for abe msgid "Abnaki; Western" -msgstr "" +msgstr "Abnaki; Mendebaldekoa" #. name for abf msgid "Abai Sungai" -msgstr "" +msgstr "Abai Sungai" #. name for abg msgid "Abaga" -msgstr "" +msgstr "Abaga" #. name for abh msgid "Arabic; Tajiki" -msgstr "" +msgstr "Arabiera; Tajiki" #. name for abi msgid "Abidji" -msgstr "" +msgstr "Abidji" #. name for abj msgid "Aka-Bea" -msgstr "" +msgstr "Aka-Bea" #. name for abk msgid "Abkhazian" -msgstr "" +msgstr "Abkhazera" #. name for abl msgid "Lampung Nyo" -msgstr "" +msgstr "Lampung Nyo" #. name for abm msgid "Abanyom" -msgstr "" +msgstr "Abanyom" #. name for abn msgid "Abua" -msgstr "" +msgstr "Abua" #. name for abo msgid "Abon" -msgstr "" +msgstr "Abon" #. name for abp msgid "Ayta; Abellen" -msgstr "" +msgstr "Ayta; Abellen" #. name for abq msgid "Abaza" -msgstr "" +msgstr "Abazera" #. name for abr msgid "Abron" diff --git a/setup/iso_639/oc.po b/setup/iso_639/oc.po index 22016e0a3f..f73ce842b9 100644 --- a/setup/iso_639/oc.po +++ b/setup/iso_639/oc.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-05 07:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 07:23+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: OCCITAN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" "Language: \n" #. name for aaa @@ -20126,7 +20126,7 @@ msgstr "Oune" #. name for oui msgid "Uighur; Old" -msgstr "Oigor; Ancian" +msgstr "Oïgor; Ancian" #. name for oum msgid "Ouma" @@ -24882,63 +24882,63 @@ msgstr "Tengger" #. name for tet msgid "Tetum" -msgstr "" +msgstr "Tetum" #. name for teu msgid "Soo" -msgstr "" +msgstr "Soo" #. name for tev msgid "Teor" -msgstr "" +msgstr "Teor" #. name for tew msgid "Tewa (USA)" -msgstr "" +msgstr "Tewa (Estats Units d'America)" #. name for tex msgid "Tennet" -msgstr "" +msgstr "Tennet" #. name for tey msgid "Tulishi" -msgstr "" +msgstr "Tulishi" #. name for tfi msgid "Gbe; Tofin" -msgstr "" +msgstr "Gbe; Tofin" #. name for tfn msgid "Tanaina" -msgstr "" +msgstr "Tanaina" #. name for tfo msgid "Tefaro" -msgstr "" +msgstr "Tefaro" #. name for tfr msgid "Teribe" -msgstr "" +msgstr "Teribe" #. name for tft msgid "Ternate" -msgstr "" +msgstr "Ternate" #. name for tga msgid "Sagalla" -msgstr "" +msgstr "Sagalla" #. name for tgb msgid "Tobilung" -msgstr "" +msgstr "Tobilung" #. name for tgc msgid "Tigak" -msgstr "" +msgstr "Tigak" #. name for tgd msgid "Ciwogai" -msgstr "" +msgstr "Ciwogai" #. name for tge msgid "Tamang; Eastern Gorkha" @@ -24946,11 +24946,11 @@ msgstr "Tamang; Gorkha Oriental" #. name for tgf msgid "Chalikha" -msgstr "" +msgstr "Chalikha" #. name for tgg msgid "Tangga" -msgstr "" +msgstr "Tangga" #. name for tgh msgid "Creole English; Tobagonian" @@ -24958,11 +24958,11 @@ msgstr "Creòl Anglés; Tobagonian" #. name for tgi msgid "Lawunuia" -msgstr "" +msgstr "Lawunuia" #. name for tgk msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Tajik" #. name for tgl msgid "Tagalog" @@ -24970,51 +24970,51 @@ msgstr "Tagalòc" #. name for tgn msgid "Tandaganon" -msgstr "" +msgstr "Tandaganon" #. name for tgo msgid "Sudest" -msgstr "" +msgstr "Sudest" #. name for tgp msgid "Tangoa" -msgstr "" +msgstr "Tangoa" #. name for tgq msgid "Tring" -msgstr "" +msgstr "Tring" #. name for tgr msgid "Tareng" -msgstr "" +msgstr "Tareng" #. name for tgs msgid "Nume" -msgstr "" +msgstr "Nume" #. name for tgt msgid "Tagbanwa; Central" -msgstr "" +msgstr "Tagbanwa; Central" #. name for tgu msgid "Tanggu" -msgstr "" +msgstr "Tanggu" #. name for tgv msgid "Tingui-Boto" -msgstr "" +msgstr "Tingui-Boto" #. name for tgw msgid "Senoufo; Tagwana" -msgstr "" +msgstr "Senoufo; Tagwana" #. name for tgx msgid "Tagish" -msgstr "" +msgstr "Tagish" #. name for tgy msgid "Togoyo" -msgstr "" +msgstr "Togoyo" #. name for tha msgid "Thai" @@ -25022,19 +25022,19 @@ msgstr "Tai" #. name for thc msgid "Tai Hang Tong" -msgstr "" +msgstr "Tai Hang Tong" #. name for thd msgid "Thayore" -msgstr "" +msgstr "Thayore" #. name for the msgid "Tharu; Chitwania" -msgstr "" +msgstr "Tharu; Chitwania" #. name for thf msgid "Thangmi" -msgstr "" +msgstr "Thangmi" #. name for thh msgid "Tarahumara; Northern" @@ -25042,127 +25042,127 @@ msgstr "Tarahumara septentrional" #. name for thi msgid "Tai Long" -msgstr "" +msgstr "Tai Long" #. name for thk msgid "Tharaka" -msgstr "" +msgstr "Tharaka" #. name for thl msgid "Tharu; Dangaura" -msgstr "" +msgstr "Tharu; Dangaura" #. name for thm msgid "Aheu" -msgstr "" +msgstr "Aheu" #. name for thn msgid "Thachanadan" -msgstr "" +msgstr "Thachanadan" #. name for thp msgid "Thompson" -msgstr "" +msgstr "Thompson" #. name for thq msgid "Tharu; Kochila" -msgstr "" +msgstr "Tharu; Kochila" #. name for thr msgid "Tharu; Rana" -msgstr "" +msgstr "Tharu; Rana" #. name for ths msgid "Thakali" -msgstr "" +msgstr "Thakali" #. name for tht msgid "Tahltan" -msgstr "" +msgstr "Tahltan" #. name for thu msgid "Thuri" -msgstr "" +msgstr "Thuri" #. name for thv msgid "Tamahaq; Tahaggart" -msgstr "" +msgstr "Tamahaq; Tahaggart" #. name for thw msgid "Thudam" -msgstr "" +msgstr "Thudam" #. name for thx msgid "The" -msgstr "" +msgstr "The" #. name for thy msgid "Tha" -msgstr "" +msgstr "Tha" #. name for thz msgid "Tamajeq; Tayart" -msgstr "" +msgstr "Tamajeq; Tayart" #. name for tia msgid "Tamazight; Tidikelt" -msgstr "" +msgstr "Tamazight; Tidikelt" #. name for tic msgid "Tira" -msgstr "" +msgstr "Tira" #. name for tid msgid "Tidong" -msgstr "" +msgstr "Tidong" #. name for tif msgid "Tifal" -msgstr "" +msgstr "Tifal" #. name for tig msgid "Tigre" -msgstr "" +msgstr "Tigre" #. name for tih msgid "Murut; Timugon" -msgstr "" +msgstr "Murut; Timugon" #. name for tii msgid "Tiene" -msgstr "" +msgstr "Tiene" #. name for tij msgid "Tilung" -msgstr "" +msgstr "Tilung" #. name for tik msgid "Tikar" -msgstr "" +msgstr "Tikar" #. name for til msgid "Tillamook" -msgstr "" +msgstr "Tillamook" #. name for tim msgid "Timbe" -msgstr "" +msgstr "Timbe" #. name for tin msgid "Tindi" -msgstr "" +msgstr "Tindi" #. name for tio msgid "Teop" -msgstr "" +msgstr "Teop" #. name for tip msgid "Trimuris" -msgstr "" +msgstr "Trimuris" #. name for tiq msgid "Tiéfo" -msgstr "" +msgstr "Tiéfo" #. name for tir msgid "Tigrinya" @@ -25170,23 +25170,23 @@ msgstr "Tigrinya" #. name for tis msgid "Itneg; Masadiit" -msgstr "" +msgstr "Itneg; Masadiit" #. name for tit msgid "Tinigua" -msgstr "" +msgstr "Tinigua" #. name for tiu msgid "Adasen" -msgstr "" +msgstr "Adasen" #. name for tiv msgid "Tiv" -msgstr "" +msgstr "Tiv" #. name for tiw msgid "Tiwi" -msgstr "" +msgstr "Tiwi" #. name for tix msgid "Tiwa; Southern" @@ -25194,19 +25194,19 @@ msgstr "Tiwa; Meridional" #. name for tiy msgid "Tiruray" -msgstr "" +msgstr "Tiruray" #. name for tiz msgid "Tai Hongjin" -msgstr "" +msgstr "Tai Hongjin" #. name for tja msgid "Tajuasohn" -msgstr "" +msgstr "Tajuasohn" #. name for tjg msgid "Tunjung" -msgstr "" +msgstr "Tunjung" #. name for tji msgid "Tujia; Northern" @@ -25214,15 +25214,15 @@ msgstr "Tujia septentrional" #. name for tjm msgid "Timucua" -msgstr "" +msgstr "Timucua" #. name for tjn msgid "Tonjon" -msgstr "" +msgstr "Tonjon" #. name for tjo msgid "Tamazight; Temacine" -msgstr "" +msgstr "Tamazight; Temacine" #. name for tjs msgid "Tujia; Southern" @@ -25230,27 +25230,27 @@ msgstr "Tujia; Meridional" #. name for tju msgid "Tjurruru" -msgstr "" +msgstr "Tjurruru" #. name for tka msgid "Truká" -msgstr "" +msgstr "Truká" #. name for tkb msgid "Buksa" -msgstr "" +msgstr "Buksa" #. name for tkd msgid "Tukudede" -msgstr "" +msgstr "Tukudede" #. name for tke msgid "Takwane" -msgstr "" +msgstr "Takwane" #. name for tkf msgid "Tukumanféd" -msgstr "" +msgstr "Tukumanféd" #. name for tkg msgid "Malagasy; Tesaka" @@ -25258,35 +25258,35 @@ msgstr "Malgash; Tesaka" #. name for tkl msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Tokelau" #. name for tkm msgid "Takelma" -msgstr "" +msgstr "Takelma" #. name for tkn msgid "Toku-No-Shima" -msgstr "" +msgstr "Toku-No-Shima" #. name for tkp msgid "Tikopia" -msgstr "" +msgstr "Tikopia" #. name for tkq msgid "Tee" -msgstr "" +msgstr "Tee" #. name for tkr msgid "Tsakhur" -msgstr "" +msgstr "Tsakhur" #. name for tks msgid "Takestani" -msgstr "" +msgstr "Takestani" #. name for tkt msgid "Tharu; Kathoriya" -msgstr "" +msgstr "Tharu; Kathoriya" #. name for tku msgid "Totonac; Upper Necaxa" @@ -25294,15 +25294,15 @@ msgstr "Totonac; Naut Necaxa" #. name for tkw msgid "Teanu" -msgstr "" +msgstr "Teanu" #. name for tkx msgid "Tangko" -msgstr "" +msgstr "Tangko" #. name for tkz msgid "Takua" -msgstr "" +msgstr "Takua" #. name for tla msgid "Tepehuan; Southwestern" @@ -25310,83 +25310,83 @@ msgstr "Tepehuan; Sud-Occidental" #. name for tlb msgid "Tobelo" -msgstr "" +msgstr "Tobelo" #. name for tlc msgid "Totonac; Yecuatla" -msgstr "" +msgstr "Totonac; Yecuatla" #. name for tld msgid "Talaud" -msgstr "" +msgstr "Talaud" #. name for tlf msgid "Telefol" -msgstr "" +msgstr "Telefol" #. name for tlg msgid "Tofanma" -msgstr "" +msgstr "Tofanma" #. name for tlh msgid "Klingon" -msgstr "" +msgstr "Klingon" #. name for tli msgid "Tlingit" -msgstr "" +msgstr "Tlingit" #. name for tlj msgid "Talinga-Bwisi" -msgstr "" +msgstr "Talinga-Bwisi" #. name for tlk msgid "Taloki" -msgstr "" +msgstr "Taloki" #. name for tll msgid "Tetela" -msgstr "" +msgstr "Tetela" #. name for tlm msgid "Tolomako" -msgstr "" +msgstr "Tolomako" #. name for tln msgid "Talondo'" -msgstr "" +msgstr "Talondo'" #. name for tlo msgid "Talodi" -msgstr "" +msgstr "Talodi" #. name for tlp msgid "Totonac; Filomena Mata-Coahuitlán" -msgstr "" +msgstr "Totonac; Filomena Mata-Coahuitlán" #. name for tlq msgid "Tai Loi" -msgstr "" +msgstr "Tai Loi" #. name for tlr msgid "Talise" -msgstr "" +msgstr "Talise" #. name for tls msgid "Tambotalo" -msgstr "" +msgstr "Tambotalo" #. name for tlt msgid "Teluti" -msgstr "" +msgstr "Teluti" #. name for tlu msgid "Tulehu" -msgstr "" +msgstr "Tulehu" #. name for tlv msgid "Taliabu" -msgstr "" +msgstr "Taliabu" #. name for tlw msgid "Wemale; South" @@ -25394,79 +25394,79 @@ msgstr "Wemale; Meridional" #. name for tlx msgid "Khehek" -msgstr "" +msgstr "Khehek" #. name for tly msgid "Talysh" -msgstr "" +msgstr "Talysh" #. name for tma msgid "Tama (Chad)" -msgstr "" +msgstr "Tama (Chad)" #. name for tmb msgid "Katbol" -msgstr "" +msgstr "Katbol" #. name for tmc msgid "Tumak" -msgstr "" +msgstr "Tumak" #. name for tmd msgid "Haruai" -msgstr "" +msgstr "Haruai" #. name for tme msgid "Tremembé" -msgstr "" +msgstr "Tremembé" #. name for tmf msgid "Toba-Maskoy" -msgstr "" +msgstr "Toba-Maskoy" #. name for tmg msgid "Ternateño" -msgstr "" +msgstr "Ternateño" #. name for tmh msgid "Tamashek" -msgstr "" +msgstr "Tamashek" #. name for tmi msgid "Tutuba" -msgstr "" +msgstr "Tutuba" #. name for tmj msgid "Samarokena" -msgstr "" +msgstr "Samarokena" #. name for tmk msgid "Tamang; Northwestern" -msgstr "" +msgstr "Tamang; del Nòrd-Oèst" #. name for tml msgid "Citak; Tamnim" -msgstr "" +msgstr "Citak; Tamnim" #. name for tmm msgid "Tai Thanh" -msgstr "" +msgstr "Tai Thanh" #. name for tmn msgid "Taman (Indonesia)" -msgstr "" +msgstr "Taman (Indonesia)" #. name for tmo msgid "Temoq" -msgstr "" +msgstr "Temoq" #. name for tmp msgid "Tai Mène" -msgstr "" +msgstr "Tai Mène" #. name for tmq msgid "Tumleo" -msgstr "" +msgstr "Tumleo" #. name for tmr msgid "Aramaic; Jewish Babylonian (ca. 200-1200 CE)" @@ -25474,175 +25474,175 @@ msgstr "Aramaïc; Josieu Babilonian (entre 200-1200 apC)" #. name for tms msgid "Tima" -msgstr "" +msgstr "Tima" #. name for tmt msgid "Tasmate" -msgstr "" +msgstr "Tasmate" #. name for tmu msgid "Iau" -msgstr "" +msgstr "Iau" #. name for tmv msgid "Tembo (Motembo)" -msgstr "" +msgstr "Tembo (Motembo)" #. name for tmw msgid "Temuan" -msgstr "" +msgstr "Temuan" #. name for tmy msgid "Tami" -msgstr "" +msgstr "Tami" #. name for tmz msgid "Tamanaku" -msgstr "" +msgstr "Tamanaku" #. name for tna msgid "Tacana" -msgstr "" +msgstr "Tacana" #. name for tnb msgid "Tunebo; Western" -msgstr "" +msgstr "Tunebo; Occidental" #. name for tnc msgid "Tanimuca-Retuarã" -msgstr "" +msgstr "Tanimuca-Retuarã" #. name for tnd msgid "Tunebo; Angosturas" -msgstr "" +msgstr "Tunebo; Angosturas" #. name for tne msgid "Kallahan; Tinoc" -msgstr "" +msgstr "Kallahan; Tinoc" #. name for tng msgid "Tobanga" -msgstr "" +msgstr "Tobanga" #. name for tnh msgid "Maiani" -msgstr "" +msgstr "Maiani" #. name for tni msgid "Tandia" -msgstr "" +msgstr "Tandia" #. name for tnk msgid "Kwamera" -msgstr "" +msgstr "Kwamera" #. name for tnl msgid "Lenakel" -msgstr "" +msgstr "Lenakel" #. name for tnm msgid "Tabla" -msgstr "" +msgstr "Tabla" #. name for tnn msgid "Tanna; North" -msgstr "" +msgstr "Tanna; Septentrional" #. name for tno msgid "Toromono" -msgstr "" +msgstr "Toromono" #. name for tnp msgid "Whitesands" -msgstr "" +msgstr "Whitesands" #. name for tnq msgid "Taino" -msgstr "" +msgstr "Taino" #. name for tnr msgid "Bedik" -msgstr "" +msgstr "Bedik" #. name for tns msgid "Tenis" -msgstr "" +msgstr "Tenis" #. name for tnt msgid "Tontemboan" -msgstr "" +msgstr "Tontemboan" #. name for tnu msgid "Tay Khang" -msgstr "" +msgstr "Tay Khang" #. name for tnv msgid "Tangchangya" -msgstr "" +msgstr "Tangchangya" #. name for tnw msgid "Tonsawang" -msgstr "" +msgstr "Tonsawang" #. name for tnx msgid "Tanema" -msgstr "" +msgstr "Tanema" #. name for tny msgid "Tongwe" -msgstr "" +msgstr "Tongwe" #. name for tnz msgid "Tonga (Thailand)" -msgstr "" +msgstr "Tonga (Tailàndia)" #. name for tob msgid "Toba" -msgstr "" +msgstr "Toba" #. name for toc msgid "Totonac; Coyutla" -msgstr "" +msgstr "Totonac; Coyutla" #. name for tod msgid "Toma" -msgstr "" +msgstr "Toma" #. name for toe msgid "Tomedes" -msgstr "" +msgstr "Tomedes" #. name for tof msgid "Gizrra" -msgstr "" +msgstr "Gizrra" #. name for tog msgid "Tonga (Nyasa)" -msgstr "" +msgstr "Tònga (Nyasa)" #. name for toh msgid "Gitonga" -msgstr "" +msgstr "Gitonga" #. name for toi msgid "Tonga (Zambia)" -msgstr "" +msgstr "Tonga (Zambia)" #. name for toj msgid "Tojolabal" -msgstr "" +msgstr "Tojolabal" #. name for tol msgid "Tolowa" -msgstr "" +msgstr "Tolowa" #. name for tom msgid "Tombulu" -msgstr "" +msgstr "Tombulu" #. name for ton msgid "Tonga (Tonga Islands)" -msgstr "" +msgstr "Tonga (Illas Tònga)" #. name for too msgid "Totonac; Xicotepec De Juárez" @@ -25650,23 +25650,23 @@ msgstr "Totonac; Xicotepèc De Juárez" #. name for top msgid "Totonac; Papantla" -msgstr "" +msgstr "Totonac; Papantla" #. name for toq msgid "Toposa" -msgstr "" +msgstr "Toposa" #. name for tor msgid "Banda; Togbo-Vara" -msgstr "" +msgstr "Banda; Togbo-Vara" #. name for tos msgid "Totonac; Highland" -msgstr "" +msgstr "Totonac; Highland" #. name for tou msgid "Tho" -msgstr "" +msgstr "Tho" #. name for tov msgid "Taromi; Upper" @@ -25674,95 +25674,95 @@ msgstr "Taromi; Naut" #. name for tow msgid "Jemez" -msgstr "" +msgstr "Jemez" #. name for tox msgid "Tobian" -msgstr "" +msgstr "Tobian" #. name for toy msgid "Topoiyo" -msgstr "" +msgstr "Topoiyo" #. name for toz msgid "To" -msgstr "" +msgstr "To" #. name for tpa msgid "Taupota" -msgstr "" +msgstr "Taupota" #. name for tpc msgid "Tlapanec; Azoyú" -msgstr "" +msgstr "Tlapanèc; Azoyú" #. name for tpe msgid "Tippera" -msgstr "" +msgstr "Tippera" #. name for tpf msgid "Tarpia" -msgstr "" +msgstr "Tarpia" #. name for tpg msgid "Kula" -msgstr "" +msgstr "Kula" #. name for tpi msgid "Tok Pisin" -msgstr "" +msgstr "Tok Pisin" #. name for tpj msgid "Tapieté" -msgstr "" +msgstr "Tapieté" #. name for tpk msgid "Tupinikin" -msgstr "" +msgstr "Tupinikin" #. name for tpl msgid "Tlapanec; Tlacoapa" -msgstr "" +msgstr "Tlapanèc; Tlacoapa" #. name for tpm msgid "Tampulma" -msgstr "" +msgstr "Tampulma" #. name for tpn msgid "Tupinambá" -msgstr "" +msgstr "Tupinambá" #. name for tpo msgid "Tai Pao" -msgstr "" +msgstr "Tai Pao" #. name for tpp msgid "Tepehua; Pisaflores" -msgstr "" +msgstr "Tepehua; Pisaflores" #. name for tpq msgid "Tukpa" -msgstr "" +msgstr "Tukpa" #. name for tpr msgid "Tuparí" -msgstr "" +msgstr "Tuparí" #. name for tpt msgid "Tepehua; Tlachichilco" -msgstr "" +msgstr "Tepehua; Tlachichilco" #. name for tpu msgid "Tampuan" -msgstr "" +msgstr "Tampuan" #. name for tpv msgid "Tanapag" -msgstr "" +msgstr "Tanapag" #. name for tpw msgid "Tupí" -msgstr "" +msgstr "Tupí" #. name for tpx msgid "Tlapanec; Acatepec" @@ -25770,75 +25770,75 @@ msgstr "Tlapanèc; Acatepèc" #. name for tpy msgid "Trumai" -msgstr "" +msgstr "Trumai" #. name for tpz msgid "Tinputz" -msgstr "" +msgstr "Tinputz" #. name for tqb msgid "Tembé" -msgstr "" +msgstr "Tembé" #. name for tql msgid "Lehali" -msgstr "" +msgstr "Lehali" #. name for tqm msgid "Turumsa" -msgstr "" +msgstr "Turumsa" #. name for tqn msgid "Tenino" -msgstr "" +msgstr "Tenino" #. name for tqo msgid "Toaripi" -msgstr "" +msgstr "Toaripi" #. name for tqp msgid "Tomoip" -msgstr "" +msgstr "Tomoip" #. name for tqq msgid "Tunni" -msgstr "" +msgstr "Tunni" #. name for tqr msgid "Torona" -msgstr "" +msgstr "Torona" #. name for tqt msgid "Totonac; Western" -msgstr "" +msgstr "Totonac; Occidental" #. name for tqu msgid "Touo" -msgstr "" +msgstr "Touo" #. name for tqw msgid "Tonkawa" -msgstr "" +msgstr "Tonkawa" #. name for tra msgid "Tirahi" -msgstr "" +msgstr "Tirahi" #. name for trb msgid "Terebu" -msgstr "" +msgstr "Terebu" #. name for trc msgid "Triqui; Copala" -msgstr "" +msgstr "Triqui; Copala" #. name for trd msgid "Turi" -msgstr "" +msgstr "Turi" #. name for tre msgid "Tarangan; East" -msgstr "" +msgstr "Tarangian; Oriental" #. name for trf msgid "Creole English; Trinidadian" @@ -25846,95 +25846,95 @@ msgstr "Creòl Anglés; Trinidadian" #. name for trg msgid "Lishán Didán" -msgstr "" +msgstr "Lishán Didán" #. name for trh msgid "Turaka" -msgstr "" +msgstr "Turaka" #. name for tri msgid "Trió" -msgstr "" +msgstr "Trió" #. name for trj msgid "Toram" -msgstr "" +msgstr "Toram" #. name for trl msgid "Scottish; Traveller" -msgstr "" +msgstr "Escocés; Viatjaire" #. name for trm msgid "Tregami" -msgstr "" +msgstr "Tregami" #. name for trn msgid "Trinitario" -msgstr "" +msgstr "Trinitario" #. name for tro msgid "Naga; Tarao" -msgstr "" +msgstr "Naga; Tarao" #. name for trp msgid "Kok Borok" -msgstr "" +msgstr "Kok Borok" #. name for trq msgid "Triqui; San Martín Itunyoso" -msgstr "" +msgstr "Triqui; San Martín Itunyoso" #. name for trr msgid "Taushiro" -msgstr "" +msgstr "Taushiro" #. name for trs msgid "Triqui; Chicahuaxtla" -msgstr "" +msgstr "Triqui; Chicahuaxtla" #. name for trt msgid "Tunggare" -msgstr "" +msgstr "Tunggare" #. name for tru msgid "Turoyo" -msgstr "" +msgstr "Turoyo" #. name for trv msgid "Taroko" -msgstr "" +msgstr "Taroko" #. name for trw msgid "Torwali" -msgstr "" +msgstr "Torwali" #. name for trx msgid "Bidayuh; Tringgus-Sembaan" -msgstr "" +msgstr "Bidayuh; Tringgus-Sembaan" #. name for try msgid "Turung" -msgstr "" +msgstr "Turung" #. name for trz msgid "Torá" -msgstr "" +msgstr "Torá" #. name for tsa msgid "Tsaangi" -msgstr "" +msgstr "Tsaangi" #. name for tsb msgid "Tsamai" -msgstr "" +msgstr "Tsamai" #. name for tsc msgid "Tswa" -msgstr "" +msgstr "Tswa" #. name for tsd msgid "Tsakonian" -msgstr "" +msgstr "Tsakonian" #. name for tse msgid "Tunisian Sign Language" @@ -25946,27 +25946,27 @@ msgstr "Tamang; Sus-Occidental" #. name for tsg msgid "Tausug" -msgstr "" +msgstr "Tausug" #. name for tsh msgid "Tsuvan" -msgstr "" +msgstr "Tsuvan" #. name for tsi msgid "Tsimshian" -msgstr "" +msgstr "Tsimshian" #. name for tsj msgid "Tshangla" -msgstr "" +msgstr "Tshangla" #. name for tsk msgid "Tseku" -msgstr "" +msgstr "Tseku" #. name for tsl msgid "Ts'ün-Lao" -msgstr "" +msgstr "Ts'ün-Lao" #. name for tsm msgid "Turkish Sign Language" @@ -25974,11 +25974,11 @@ msgstr "Lenga dels signes turca" #. name for tsn msgid "Tswana" -msgstr "" +msgstr "Tswana" #. name for tso msgid "Tsonga" -msgstr "" +msgstr "Tsònga" #. name for tsp msgid "Toussian; Northern" @@ -25990,7 +25990,7 @@ msgstr "Lenga dels signes tai" #. name for tsr msgid "Akei" -msgstr "" +msgstr "Akei" #. name for tss msgid "Taiwan Sign Language" @@ -25998,23 +25998,23 @@ msgstr "Lenga dels signes de Taiwan" #. name for tst msgid "Songway Kiini; Tondi" -msgstr "" +msgstr "Songway Kiini; Tondi" #. name for tsu msgid "Tsou" -msgstr "" +msgstr "Tsou" #. name for tsv msgid "Tsogo" -msgstr "" +msgstr "Tsogo" #. name for tsw msgid "Tsishingini" -msgstr "" +msgstr "Tsishingini" #. name for tsx msgid "Mubami" -msgstr "" +msgstr "Mubami" #. name for tsy msgid "Tebul Sign Language" @@ -26026,31 +26026,31 @@ msgstr "Purepecha" #. name for tta msgid "Tutelo" -msgstr "" +msgstr "Tutelo" #. name for ttb msgid "Gaa" -msgstr "" +msgstr "Gaa" #. name for ttc msgid "Tektiteko" -msgstr "" +msgstr "Tektiteko" #. name for ttd msgid "Tauade" -msgstr "" +msgstr "Tauade" #. name for tte msgid "Bwanabwana" -msgstr "" +msgstr "Bwanabwana" #. name for ttf msgid "Tuotomb" -msgstr "" +msgstr "Tuotomb" #. name for ttg msgid "Tutong" -msgstr "" +msgstr "Tutong" #. name for tth msgid "Ta'oih; Upper" @@ -26058,19 +26058,19 @@ msgstr "Ta'oih; Naut" #. name for tti msgid "Tobati" -msgstr "" +msgstr "Tobati" #. name for ttj msgid "Tooro" -msgstr "" +msgstr "Tooro" #. name for ttk msgid "Totoro" -msgstr "" +msgstr "Totoro" #. name for ttl msgid "Totela" -msgstr "" +msgstr "Totela" #. name for ttm msgid "Tutchone; Northern" @@ -26078,23 +26078,23 @@ msgstr "Tutchone septentrional" #. name for ttn msgid "Towei" -msgstr "" +msgstr "Towei" #. name for tto msgid "Ta'oih; Lower" -msgstr "" +msgstr "Ta'oih; Bas" #. name for ttp msgid "Tombelala" -msgstr "" +msgstr "Tombelala" #. name for ttq msgid "Tamajaq; Tawallammat" -msgstr "" +msgstr "Tamajaq; Tawallammat" #. name for ttr msgid "Tera" -msgstr "" +msgstr "Tera" #. name for tts msgid "Thai; Northeastern" @@ -26102,91 +26102,91 @@ msgstr "Tai; Nòrd-Oriental" #. name for ttt msgid "Tat; Muslim" -msgstr "" +msgstr "Tat; Musulman" #. name for ttu msgid "Torau" -msgstr "" +msgstr "Torau" #. name for ttv msgid "Titan" -msgstr "" +msgstr "Titan" #. name for ttw msgid "Long Wat" -msgstr "" +msgstr "Long Wat" #. name for tty msgid "Sikaritai" -msgstr "" +msgstr "Sikaritai" #. name for ttz msgid "Tsum" -msgstr "" +msgstr "Tsum" #. name for tua msgid "Wiarumus" -msgstr "" +msgstr "Wiarumus" #. name for tub msgid "Tübatulabal" -msgstr "" +msgstr "Tübatulabal" #. name for tuc msgid "Mutu" -msgstr "" +msgstr "Mutu" #. name for tud msgid "Tuxá" -msgstr "" +msgstr "Tuxá" #. name for tue msgid "Tuyuca" -msgstr "" +msgstr "Tuyuca" #. name for tuf msgid "Tunebo; Central" -msgstr "" +msgstr "Tunebo; Central" #. name for tug msgid "Tunia" -msgstr "" +msgstr "Tunia" #. name for tuh msgid "Taulil" -msgstr "" +msgstr "Taulil" #. name for tui msgid "Tupuri" -msgstr "" +msgstr "Tupuri" #. name for tuj msgid "Tugutil" -msgstr "" +msgstr "Tugutil" #. name for tuk msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Turcmèn" #. name for tul msgid "Tula" -msgstr "" +msgstr "Tula" #. name for tum msgid "Tumbuka" -msgstr "" +msgstr "Tumbuka" #. name for tun msgid "Tunica" -msgstr "" +msgstr "Tunica" #. name for tuo msgid "Tucano" -msgstr "" +msgstr "Tucano" #. name for tuq msgid "Tedaga" -msgstr "" +msgstr "Tedaga" #. name for tur msgid "Turkish" @@ -26194,39 +26194,39 @@ msgstr "Turc" #. name for tus msgid "Tuscarora" -msgstr "" +msgstr "Tuscarora" #. name for tuu msgid "Tututni" -msgstr "" +msgstr "Tututni" #. name for tuv msgid "Turkana" -msgstr "" +msgstr "Turkana" #. name for tux msgid "Tuxináwa" -msgstr "" +msgstr "Tuxináwa" #. name for tuy msgid "Tugen" -msgstr "" +msgstr "Tugen" #. name for tuz msgid "Turka" -msgstr "" +msgstr "Turka" #. name for tva msgid "Vaghua" -msgstr "" +msgstr "Vaghua" #. name for tvd msgid "Tsuvadi" -msgstr "" +msgstr "Tsuvadi" #. name for tve msgid "Te'un" -msgstr "" +msgstr "Te'un" #. name for tvk msgid "Ambrym; Southeast" @@ -26238,51 +26238,51 @@ msgstr "Tuvalu" #. name for tvm msgid "Tela-Masbuar" -msgstr "" +msgstr "Tela-Masbuar" #. name for tvn msgid "Tavoyan" -msgstr "" +msgstr "Tavoyan" #. name for tvo msgid "Tidore" -msgstr "" +msgstr "Tidore" #. name for tvs msgid "Taveta" -msgstr "" +msgstr "Taveta" #. name for tvt msgid "Naga; Tutsa" -msgstr "" +msgstr "Naga; Tutsa" #. name for tvw msgid "Sedoa" -msgstr "" +msgstr "Sedoa" #. name for tvy msgid "Pidgin; Timor" -msgstr "" +msgstr "Pidgin; Timòr" #. name for twa msgid "Twana" -msgstr "" +msgstr "Twana" #. name for twb msgid "Tawbuid; Western" -msgstr "" +msgstr "Tawbuid; Occidental" #. name for twc msgid "Teshenawa" -msgstr "" +msgstr "Teshenawa" #. name for twd msgid "Twents" -msgstr "" +msgstr "Twents" #. name for twe msgid "Tewa (Indonesia)" -msgstr "" +msgstr "Tewa (Indonesia)" #. name for twf msgid "Tiwa; Northern" @@ -26290,39 +26290,39 @@ msgstr "Tiwa septentrional" #. name for twg msgid "Tereweng" -msgstr "" +msgstr "Tereweng" #. name for twh msgid "Tai Dón" -msgstr "" +msgstr "Tai Dón" #. name for twi msgid "Twi" -msgstr "" +msgstr "Twi" #. name for twl msgid "Tawara" -msgstr "" +msgstr "Tawara" #. name for twm msgid "Monpa; Tawang" -msgstr "" +msgstr "Monpa; Tawang" #. name for twn msgid "Twendi" -msgstr "" +msgstr "Twendi" #. name for two msgid "Tswapong" -msgstr "" +msgstr "Tswapong" #. name for twp msgid "Ere" -msgstr "" +msgstr "Ere" #. name for twq msgid "Tasawaq" -msgstr "" +msgstr "Tasawaq" #. name for twr msgid "Tarahumara; Southwestern" @@ -26330,87 +26330,87 @@ msgstr "Tarahumara; Sud-Occidental" #. name for twt msgid "Turiwára" -msgstr "" +msgstr "Turiwára" #. name for twu msgid "Termanu" -msgstr "" +msgstr "Termanu" #. name for tww msgid "Tuwari" -msgstr "" +msgstr "Tuwari" #. name for twx msgid "Tewe" -msgstr "" +msgstr "Tewe" #. name for twy msgid "Tawoyan" -msgstr "" +msgstr "Tawoyan" #. name for txa msgid "Tombonuo" -msgstr "" +msgstr "Tombonuo" #. name for txb msgid "Tokharian B" -msgstr "" +msgstr "Tokharian B" #. name for txc msgid "Tsetsaut" -msgstr "" +msgstr "Tsetsaut" #. name for txe msgid "Totoli" -msgstr "" +msgstr "Totoli" #. name for txg msgid "Tangut" -msgstr "" +msgstr "Tangut" #. name for txh msgid "Thracian" -msgstr "" +msgstr "Tracian" #. name for txi msgid "Ikpeng" -msgstr "" +msgstr "Ikpeng" #. name for txm msgid "Tomini" -msgstr "" +msgstr "Tomini" #. name for txn msgid "Tarangan; West" -msgstr "" +msgstr "Tarangian; Occidental" #. name for txo msgid "Toto" -msgstr "" +msgstr "Toto" #. name for txq msgid "Tii" -msgstr "" +msgstr "Tii" #. name for txr msgid "Tartessian" -msgstr "" +msgstr "Tartessian" #. name for txs msgid "Tonsea" -msgstr "" +msgstr "Tonsea" #. name for txt msgid "Citak" -msgstr "" +msgstr "Citak" #. name for txu msgid "Kayapó" -msgstr "" +msgstr "Kayapó" #. name for txx msgid "Tatana" -msgstr "" +msgstr "Tatana" #. name for txy msgid "Malagasy; Tanosy" @@ -26418,63 +26418,63 @@ msgstr "Malgash; Tanosy" #. name for tya msgid "Tauya" -msgstr "" +msgstr "Tauya" #. name for tye msgid "Kyenga" -msgstr "" +msgstr "Kyenga" #. name for tyh msgid "O'du" -msgstr "" +msgstr "O'du" #. name for tyi msgid "Teke-Tsaayi" -msgstr "" +msgstr "Teke-Tsaayi" #. name for tyj msgid "Tai Do" -msgstr "" +msgstr "Tai Do" #. name for tyl msgid "Thu Lao" -msgstr "" +msgstr "Thu Lao" #. name for tyn msgid "Kombai" -msgstr "" +msgstr "Kombai" #. name for typ msgid "Thaypan" -msgstr "" +msgstr "Thaypan" #. name for tyr msgid "Tai Daeng" -msgstr "" +msgstr "Tai Daeng" #. name for tys msgid "Tày Sa Pa" -msgstr "" +msgstr "Tày Sa Pa" #. name for tyt msgid "Tày Tac" -msgstr "" +msgstr "Tày Tac" #. name for tyu msgid "Kua" -msgstr "" +msgstr "Kua" #. name for tyv msgid "Tuvinian" -msgstr "" +msgstr "Tuvinian" #. name for tyx msgid "Teke-Tyee" -msgstr "" +msgstr "Teke-Tyee" #. name for tyz msgid "Tày" -msgstr "" +msgstr "Tày" #. name for tza msgid "Tanzanian Sign Language" @@ -26482,115 +26482,115 @@ msgstr "Lenga dels signes tanzaniana" #. name for tzh msgid "Tzeltal" -msgstr "" +msgstr "Tzeltal" #. name for tzj msgid "Tz'utujil" -msgstr "" +msgstr "Tz'utujil" #. name for tzm msgid "Tamazight; Central Atlas" -msgstr "" +msgstr "Tamazight; Atlàs Central" #. name for tzn msgid "Tugun" -msgstr "" +msgstr "Tugun" #. name for tzo msgid "Tzotzil" -msgstr "" +msgstr "Tzotzil" #. name for tzx msgid "Tabriak" -msgstr "" +msgstr "Tabriak" #. name for uam msgid "Uamué" -msgstr "" +msgstr "Uamué" #. name for uan msgid "Kuan" -msgstr "" +msgstr "Kuan" #. name for uar msgid "Tairuma" -msgstr "" +msgstr "Tairuma" #. name for uba msgid "Ubang" -msgstr "" +msgstr "Ubang" #. name for ubi msgid "Ubi" -msgstr "" +msgstr "Ubi" #. name for ubl msgid "Bikol; Buhi'non" -msgstr "" +msgstr "Bikol; Buhi'non" #. name for ubr msgid "Ubir" -msgstr "" +msgstr "Ubir" #. name for ubu msgid "Umbu-Ungu" -msgstr "" +msgstr "Umbu-Ungu" #. name for uby msgid "Ubykh" -msgstr "" +msgstr "Ubykh" #. name for uda msgid "Uda" -msgstr "" +msgstr "Uda" #. name for ude msgid "Udihe" -msgstr "" +msgstr "Udihe" #. name for udg msgid "Muduga" -msgstr "" +msgstr "Muduga" #. name for udi msgid "Udi" -msgstr "" +msgstr "Udi" #. name for udj msgid "Ujir" -msgstr "" +msgstr "Ujir" #. name for udl msgid "Wuzlam" -msgstr "" +msgstr "Wuzlam" #. name for udm msgid "Udmurt" -msgstr "" +msgstr "Udmurt" #. name for udu msgid "Uduk" -msgstr "" +msgstr "Uduk" #. name for ues msgid "Kioko" -msgstr "" +msgstr "Kioko" #. name for ufi msgid "Ufim" -msgstr "" +msgstr "Ufim" #. name for uga msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ogaritic" #. name for ugb msgid "Kuku-Ugbanh" -msgstr "" +msgstr "Kuku-Ugbanh" #. name for uge msgid "Ughele" -msgstr "" +msgstr "Ughele" #. name for ugn msgid "Ugandan Sign Language" @@ -26598,7 +26598,7 @@ msgstr "Lenga dels signes ogandesa" #. name for ugo msgid "Ugong" -msgstr "" +msgstr "Ugong" #. name for ugy msgid "Uruguayan Sign Language" @@ -26606,39 +26606,39 @@ msgstr "Lenga dels signes urugaiana" #. name for uha msgid "Uhami" -msgstr "" +msgstr "Uhami" #. name for uhn msgid "Damal" -msgstr "" +msgstr "Damal" #. name for uig msgid "Uighur" -msgstr "" +msgstr "Oïgor" #. name for uis msgid "Uisai" -msgstr "" +msgstr "Uisai" #. name for uiv msgid "Iyive" -msgstr "" +msgstr "Iyive" #. name for uji msgid "Tanjijili" -msgstr "" +msgstr "Tanjijili" #. name for uka msgid "Kaburi" -msgstr "" +msgstr "Kaburi" #. name for ukg msgid "Ukuriguma" -msgstr "" +msgstr "Ukuriguma" #. name for ukh msgid "Ukhwejo" -msgstr "" +msgstr "Ukhwejo" #. name for ukl msgid "Ukrainian Sign Language" @@ -26646,11 +26646,11 @@ msgstr "Lenga dels signes ucraïniana" #. name for ukp msgid "Ukpe-Bayobiri" -msgstr "" +msgstr "Ukpe-Bayobiri" #. name for ukq msgid "Ukwa" -msgstr "" +msgstr "Ukwa" #. name for ukr msgid "Ukrainian" @@ -26662,111 +26662,111 @@ msgstr "Lenga dels signes d'Urubú-Kaapor" #. name for uku msgid "Ukue" -msgstr "" +msgstr "Ukue" #. name for ukw msgid "Ukwuani-Aboh-Ndoni" -msgstr "" +msgstr "Ukwuani-Aboh-Ndoni" #. name for ula msgid "Fungwa" -msgstr "" +msgstr "Fungwa" #. name for ulb msgid "Ulukwumi" -msgstr "" +msgstr "Ulukwumi" #. name for ulc msgid "Ulch" -msgstr "" +msgstr "Ulch" #. name for ulf msgid "Usku" -msgstr "" +msgstr "Usku" #. name for uli msgid "Ulithian" -msgstr "" +msgstr "Olitian" #. name for ulk msgid "Meriam" -msgstr "" +msgstr "Meriam" #. name for ull msgid "Ullatan" -msgstr "" +msgstr "Ollatian" #. name for ulm msgid "Ulumanda'" -msgstr "" +msgstr "Ulumanda'" #. name for uln msgid "Unserdeutsch" -msgstr "" +msgstr "Unserdeutsch" #. name for ulu msgid "Uma' Lung" -msgstr "" +msgstr "Uma' Lung" #. name for ulw msgid "Ulwa" -msgstr "" +msgstr "Ulwa" #. name for uma msgid "Umatilla" -msgstr "" +msgstr "Umatilla" #. name for umb msgid "Umbundu" -msgstr "" +msgstr "Umbundu" #. name for umc msgid "Marrucinian" -msgstr "" +msgstr "Marrucinian" #. name for umd msgid "Umbindhamu" -msgstr "" +msgstr "Umbindhamu" #. name for umg msgid "Umbuygamu" -msgstr "" +msgstr "Umbuygamu" #. name for umi msgid "Ukit" -msgstr "" +msgstr "Ukit" #. name for umm msgid "Umon" -msgstr "" +msgstr "Umon" #. name for umn msgid "Naga; Makyan" -msgstr "" +msgstr "Naga; Makyan" #. name for umo msgid "Umotína" -msgstr "" +msgstr "Umotína" #. name for ump msgid "Umpila" -msgstr "" +msgstr "Umpila" #. name for umr msgid "Umbugarla" -msgstr "" +msgstr "Umbugarla" #. name for ums msgid "Pendau" -msgstr "" +msgstr "Pendau" #. name for umu msgid "Munsee" -msgstr "" +msgstr "Munsee" #. name for una msgid "Watut; North" -msgstr "" +msgstr "Watut; Septentrional" #. name for und msgid "Undetermined" @@ -26774,59 +26774,59 @@ msgstr "Pas determinat" #. name for une msgid "Uneme" -msgstr "" +msgstr "Uneme" #. name for ung msgid "Ngarinyin" -msgstr "" +msgstr "Ngarinyin" #. name for unk msgid "Enawené-Nawé" -msgstr "" +msgstr "Enawené-Nawé" #. name for unm msgid "Unami" -msgstr "" +msgstr "Unami" #. name for unp msgid "Worora" -msgstr "" +msgstr "Worora" #. name for unr msgid "Mundari" -msgstr "" +msgstr "Mundari" #. name for unx msgid "Munda" -msgstr "" +msgstr "Munda" #. name for unz msgid "Kaili; Unde" -msgstr "" +msgstr "Kaili; Unde" #. name for uok msgid "Uokha" -msgstr "" +msgstr "Uokha" #. name for upi msgid "Umeda" -msgstr "" +msgstr "Umeda" #. name for upv msgid "Uripiv-Wala-Rano-Atchin" -msgstr "" +msgstr "Uripiv-Wala-Rano-Atchin" #. name for ura msgid "Urarina" -msgstr "" +msgstr "Urarina" #. name for urb msgid "Urubú-Kaapor" -msgstr "" +msgstr "Urubú-Kaapor" #. name for urc msgid "Urningangg" -msgstr "" +msgstr "Urningangg" #. name for urd msgid "Urdu" @@ -26834,39 +26834,39 @@ msgstr "Ordo" #. name for ure msgid "Uru" -msgstr "" +msgstr "Uru" #. name for urf msgid "Uradhi" -msgstr "" +msgstr "Uradhi" #. name for urg msgid "Urigina" -msgstr "" +msgstr "Urigina" #. name for urh msgid "Urhobo" -msgstr "" +msgstr "Urhobo" #. name for uri msgid "Urim" -msgstr "" +msgstr "Urim" #. name for urk msgid "Urak Lawoi'" -msgstr "" +msgstr "Urak Lawoi'" #. name for url msgid "Urali" -msgstr "" +msgstr "Urali" #. name for urm msgid "Urapmin" -msgstr "" +msgstr "Urapmin" #. name for urn msgid "Uruangnirin" -msgstr "" +msgstr "Uruangnirin" #. name for uro msgid "Ura (Papua New Guinea)" @@ -26874,55 +26874,55 @@ msgstr "Ura (Papoa-Nòva Guinèa)" #. name for urp msgid "Uru-Pa-In" -msgstr "" +msgstr "Uru-Pa-In" #. name for urr msgid "Lehalurup" -msgstr "" +msgstr "Lehalurup" #. name for urt msgid "Urat" -msgstr "" +msgstr "Urat" #. name for uru msgid "Urumi" -msgstr "" +msgstr "Urumi" #. name for urv msgid "Uruava" -msgstr "" +msgstr "Uruava" #. name for urw msgid "Sop" -msgstr "" +msgstr "Sop" #. name for urx msgid "Urimo" -msgstr "" +msgstr "Urimo" #. name for ury msgid "Orya" -msgstr "" +msgstr "Orya" #. name for urz msgid "Uru-Eu-Wau-Wau" -msgstr "" +msgstr "Uru-Eu-Wau-Wau" #. name for usa msgid "Usarufa" -msgstr "" +msgstr "Usarufa" #. name for ush msgid "Ushojo" -msgstr "" +msgstr "Ushojo" #. name for usi msgid "Usui" -msgstr "" +msgstr "Usui" #. name for usk msgid "Usaghade" -msgstr "" +msgstr "Usaghade" #. name for usp msgid "Uspanteco" @@ -26930,11 +26930,11 @@ msgstr "Uspanteco" #. name for usu msgid "Uya" -msgstr "" +msgstr "Uya" #. name for uta msgid "Otank" -msgstr "" +msgstr "Otank" #. name for ute msgid "Ute-Southern Paiute" @@ -26942,55 +26942,55 @@ msgstr "Ute-Paiute meridional" #. name for utp msgid "Amba (Solomon Islands)" -msgstr "" +msgstr "Amba (Illas Salomon)" #. name for utr msgid "Etulo" -msgstr "" +msgstr "Etulo" #. name for utu msgid "Utu" -msgstr "" +msgstr "Utu" #. name for uum msgid "Urum" -msgstr "" +msgstr "Urum" #. name for uun msgid "Kulon-Pazeh" -msgstr "" +msgstr "Kulon-Pazeh" #. name for uur msgid "Ura (Vanuatu)" -msgstr "" +msgstr "Ura (Vanuatu)" #. name for uuu msgid "U" -msgstr "" +msgstr "U" #. name for uve msgid "Uvean; West" -msgstr "" +msgstr "Ivean; Occidental" #. name for uvh msgid "Uri" -msgstr "" +msgstr "Uri" #. name for uvl msgid "Lote" -msgstr "" +msgstr "Lote" #. name for uwa msgid "Kuku-Uwanh" -msgstr "" +msgstr "Kuku-Uwanh" #. name for uya msgid "Doko-Uyanga" -msgstr "" +msgstr "Doko-Uyanga" #. name for uzb msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Ozbèc" #. name for uzn msgid "Uzbek; Northern" @@ -27002,71 +27002,71 @@ msgstr "Ozbèc; Meridional" #. name for vaa msgid "Vaagri Booli" -msgstr "" +msgstr "Vaagri Booli" #. name for vae msgid "Vale" -msgstr "" +msgstr "Vale" #. name for vaf msgid "Vafsi" -msgstr "" +msgstr "Vafsi" #. name for vag msgid "Vagla" -msgstr "" +msgstr "Vagla" #. name for vah msgid "Varhadi-Nagpuri" -msgstr "" +msgstr "Varhadi-Nagpuri" #. name for vai msgid "Vai" -msgstr "" +msgstr "Vai" #. name for vaj msgid "Vasekela Bushman" -msgstr "" +msgstr "Vasekela Bushman" #. name for val msgid "Vehes" -msgstr "" +msgstr "Vehes" #. name for vam msgid "Vanimo" -msgstr "" +msgstr "Vanimo" #. name for van msgid "Valman" -msgstr "" +msgstr "Valman" #. name for vao msgid "Vao" -msgstr "" +msgstr "Vao" #. name for vap msgid "Vaiphei" -msgstr "" +msgstr "Vaiphei" #. name for var msgid "Huarijio" -msgstr "" +msgstr "Huarijio" #. name for vas msgid "Vasavi" -msgstr "" +msgstr "Vasavi" #. name for vau msgid "Vanuma" -msgstr "" +msgstr "Vanuma" #. name for vav msgid "Varli" -msgstr "" +msgstr "Varli" #. name for vay msgid "Wayu" -msgstr "" +msgstr "Wayu" #. name for vbb msgid "Babar; Southeast" @@ -27078,43 +27078,43 @@ msgstr "Bontok; Sud-Occidental" #. name for vec msgid "Venetian" -msgstr "" +msgstr "Venèt" #. name for ved msgid "Veddah" -msgstr "" +msgstr "Veddah" #. name for vel msgid "Veluws" -msgstr "" +msgstr "Veluws" #. name for vem msgid "Vemgo-Mabas" -msgstr "" +msgstr "Vemgo-Mabas" #. name for ven msgid "Venda" -msgstr "" +msgstr "Venda" #. name for veo msgid "Ventureño" -msgstr "" +msgstr "Ventureño" #. name for vep msgid "Veps" -msgstr "" +msgstr "Veps" #. name for ver msgid "Mom Jango" -msgstr "" +msgstr "Mom Jango" #. name for vgr msgid "Vaghri" -msgstr "" +msgstr "Vaghri" #. name for vgt msgid "Vlaamse Gebarentaal" -msgstr "" +msgstr "Vlaamse Gebarentaal" #. name for vic msgid "Creole English; Virgin Islands" @@ -27122,7 +27122,7 @@ msgstr "Creòl Anglés; Illas Verges" #. name for vid msgid "Vidunda" -msgstr "" +msgstr "Vidunda" #. name for vie msgid "Vietnamese" @@ -27130,59 +27130,59 @@ msgstr "Vietnamian" #. name for vif msgid "Vili" -msgstr "" +msgstr "Vili" #. name for vig msgid "Viemo" -msgstr "" +msgstr "Viemo" #. name for vil msgid "Vilela" -msgstr "" +msgstr "Vilela" #. name for vin msgid "Vinza" -msgstr "" +msgstr "Vinza" #. name for vis msgid "Vishavan" -msgstr "" +msgstr "Vishavan" #. name for vit msgid "Viti" -msgstr "" +msgstr "Viti" #. name for viv msgid "Iduna" -msgstr "" +msgstr "Iduna" #. name for vka msgid "Kariyarra" -msgstr "" +msgstr "Kariyarra" #. name for vki msgid "Ija-Zuba" -msgstr "" +msgstr "Ija-Zuba" #. name for vkj msgid "Kujarge" -msgstr "" +msgstr "Kujarge" #. name for vkk msgid "Kaur" -msgstr "" +msgstr "Kaur" #. name for vkl msgid "Kulisusu" -msgstr "" +msgstr "Kulisusu" #. name for vkm msgid "Kamakan" -msgstr "" +msgstr "Kamakan" #. name for vko msgid "Kodeoha" -msgstr "" +msgstr "Kodeoha" #. name for vkp msgid "Creole Portuguese; Korlai" @@ -27194,23 +27194,23 @@ msgstr "Malés; Tenggarong Kutai" #. name for vku msgid "Kurrama" -msgstr "" +msgstr "Kurrama" #. name for vlp msgid "Valpei" -msgstr "" +msgstr "Valpei" #. name for vls msgid "Vlaams" -msgstr "" +msgstr "Vlaams" #. name for vma msgid "Martuyhunira" -msgstr "" +msgstr "Martuyhunira" #. name for vmb msgid "Mbabaram" -msgstr "" +msgstr "Mbabaram" #. name for vmc msgid "Mixtec; Juxtlahuaca" @@ -27218,27 +27218,27 @@ msgstr "Mixtèc; Juxtlahuaca" #. name for vmd msgid "Koraga; Mudu" -msgstr "" +msgstr "Koraga; Mudu" #. name for vme msgid "Masela; East" -msgstr "" +msgstr "Masela; Oriental" #. name for vmf msgid "Mainfränkisch" -msgstr "" +msgstr "Mainfränkisch" #. name for vmg msgid "Minigir" -msgstr "" +msgstr "Minigir" #. name for vmh msgid "Maraghei" -msgstr "" +msgstr "Maraghei" #. name for vmi msgid "Miwa" -msgstr "" +msgstr "Miwa" #. name for vmj msgid "Mixtec; Ixtayutla" @@ -27246,11 +27246,11 @@ msgstr "Mixtèc; Ixtayutla" #. name for vmk msgid "Makhuwa-Shirima" -msgstr "" +msgstr "Makhuwa-Shirima" #. name for vml msgid "Malgana" -msgstr "" +msgstr "Malgana" #. name for vmm msgid "Mixtec; Mitlatongo" @@ -27266,23 +27266,23 @@ msgstr "Mixtèc; Soyaltepèc" #. name for vmr msgid "Marenje" -msgstr "" +msgstr "Marenje" #. name for vms msgid "Moksela" -msgstr "" +msgstr "Moksela" #. name for vmu msgid "Muluridyi" -msgstr "" +msgstr "Muluridyi" #. name for vmv msgid "Maidu; Valley" -msgstr "" +msgstr "Maidu; de la Valada" #. name for vmw msgid "Makhuwa" -msgstr "" +msgstr "Makhuwa" #. name for vmx msgid "Mixtec; Tamazola" @@ -27298,43 +27298,43 @@ msgstr "Mazatèc; Mazatlán" #. name for vnk msgid "Vano" -msgstr "" +msgstr "Vano" #. name for vnm msgid "Vinmavis" -msgstr "" +msgstr "Vinmavis" #. name for vnp msgid "Vunapu" -msgstr "" +msgstr "Vunapu" #. name for vol msgid "Volapük" -msgstr "" +msgstr "Volapük" #. name for vor msgid "Voro" -msgstr "" +msgstr "Voro" #. name for vot msgid "Votic" -msgstr "" +msgstr "Votic" #. name for vra msgid "Vera'a" -msgstr "" +msgstr "Vera'a" #. name for vro msgid "Võro" -msgstr "" +msgstr "Võro" #. name for vrs msgid "Varisi" -msgstr "" +msgstr "Varisi" #. name for vrt msgid "Burmbar" -msgstr "" +msgstr "Burmbar" #. name for vsi msgid "Moldova Sign Language" @@ -27350,151 +27350,151 @@ msgstr "Lenga dels signes valenciana" #. name for vto msgid "Vitou" -msgstr "" +msgstr "Vitou" #. name for vum msgid "Vumbu" -msgstr "" +msgstr "Vumbu" #. name for vun msgid "Vunjo" -msgstr "" +msgstr "Vunjo" #. name for vut msgid "Vute" -msgstr "" +msgstr "Vute" #. name for vwa msgid "Awa (China)" -msgstr "" +msgstr "Awa (China)" #. name for waa msgid "Walla Walla" -msgstr "" +msgstr "Walla Walla" #. name for wab msgid "Wab" -msgstr "" +msgstr "Wab" #. name for wac msgid "Wasco-Wishram" -msgstr "" +msgstr "Wasco-Wishram" #. name for wad msgid "Wandamen" -msgstr "" +msgstr "Wandamen" #. name for wae msgid "Walser" -msgstr "" +msgstr "Walser" #. name for waf msgid "Wakoná" -msgstr "" +msgstr "Wakoná" #. name for wag msgid "Wa'ema" -msgstr "" +msgstr "Wa'ema" #. name for wah msgid "Watubela" -msgstr "" +msgstr "Watubela" #. name for wai msgid "Wares" -msgstr "" +msgstr "Wares" #. name for waj msgid "Waffa" -msgstr "" +msgstr "Waffa" #. name for wal msgid "Wolaytta" -msgstr "" +msgstr "Wolaytta" #. name for wam msgid "Wampanoag" -msgstr "" +msgstr "Wampanoag" #. name for wan msgid "Wan" -msgstr "" +msgstr "Wan" #. name for wao msgid "Wappo" -msgstr "" +msgstr "Wappo" #. name for wap msgid "Wapishana" -msgstr "" +msgstr "Wapishana" #. name for waq msgid "Wageman" -msgstr "" +msgstr "Wageman" #. name for war msgid "Waray (Philippines)" -msgstr "" +msgstr "Waray (Filipinas)" #. name for was msgid "Washo" -msgstr "" +msgstr "Washo" #. name for wat msgid "Kaninuwa" -msgstr "" +msgstr "Kaninuwa" #. name for wau msgid "Waurá" -msgstr "" +msgstr "Waurá" #. name for wav msgid "Waka" -msgstr "" +msgstr "Waka" #. name for waw msgid "Waiwai" -msgstr "" +msgstr "Waiwai" #. name for wax msgid "Watam" -msgstr "" +msgstr "Watam" #. name for way msgid "Wayana" -msgstr "" +msgstr "Wayana" #. name for waz msgid "Wampur" -msgstr "" +msgstr "Wampur" #. name for wba msgid "Warao" -msgstr "" +msgstr "Warao" #. name for wbb msgid "Wabo" -msgstr "" +msgstr "Wabo" #. name for wbe msgid "Waritai" -msgstr "" +msgstr "Waritai" #. name for wbf msgid "Wara" -msgstr "" +msgstr "Wara" #. name for wbh msgid "Wanda" -msgstr "" +msgstr "Wanda" #. name for wbi msgid "Vwanji" -msgstr "" +msgstr "Vwanji" #. name for wbj msgid "Alagwa" -msgstr "" +msgstr "Alagwa" #. name for wbk msgid "Waigali" @@ -27502,95 +27502,95 @@ msgstr "Waigali" #. name for wbl msgid "Wakhi" -msgstr "" +msgstr "Wakhi" #. name for wbm msgid "Wa" -msgstr "" +msgstr "Wa" #. name for wbp msgid "Warlpiri" -msgstr "" +msgstr "Warlpiri" #. name for wbq msgid "Waddar" -msgstr "" +msgstr "Waddar" #. name for wbr msgid "Wagdi" -msgstr "" +msgstr "Wagdi" #. name for wbt msgid "Wanman" -msgstr "" +msgstr "Wanman" #. name for wbv msgid "Wajarri" -msgstr "" +msgstr "Wajarri" #. name for wbw msgid "Woi" -msgstr "" +msgstr "Woi" #. name for wca msgid "Yanomámi" -msgstr "" +msgstr "Yanomámi" #. name for wci msgid "Gbe; Waci" -msgstr "" +msgstr "Gbe; Waci" #. name for wdd msgid "Wandji" -msgstr "" +msgstr "Wandji" #. name for wdg msgid "Wadaginam" -msgstr "" +msgstr "Wadaginam" #. name for wdj msgid "Wadjiginy" -msgstr "" +msgstr "Wadjiginy" #. name for wdu msgid "Wadjigu" -msgstr "" +msgstr "Wadjigu" #. name for wea msgid "Wewaw" -msgstr "" +msgstr "Wewaw" #. name for wec msgid "Wè Western" -msgstr "" +msgstr "Wè occidental" #. name for wed msgid "Wedau" -msgstr "" +msgstr "Wedau" #. name for weh msgid "Weh" -msgstr "" +msgstr "Weh" #. name for wei msgid "Kiunum" -msgstr "" +msgstr "Kiunum" #. name for wem msgid "Gbe; Weme" -msgstr "" +msgstr "Gbe; Weme" #. name for weo msgid "Wemale; North" -msgstr "" +msgstr "Wemale; Septentrional" #. name for wep msgid "Westphalien" -msgstr "" +msgstr "Westfalian" #. name for wer msgid "Weri" -msgstr "" +msgstr "Weri" #. name for wes msgid "Pidgin; Cameroon" @@ -27598,59 +27598,59 @@ msgstr "Pidgin; Cameron" #. name for wet msgid "Perai" -msgstr "" +msgstr "Perai" #. name for weu msgid "Welaung" -msgstr "" +msgstr "Welaung" #. name for wew msgid "Wejewa" -msgstr "" +msgstr "Wejewa" #. name for wfg msgid "Yafi" -msgstr "" +msgstr "Yafi" #. name for wga msgid "Wagaya" -msgstr "" +msgstr "Wagaya" #. name for wgb msgid "Wagawaga" -msgstr "" +msgstr "Wagawaga" #. name for wgg msgid "Wangganguru" -msgstr "" +msgstr "Wangganguru" #. name for wgi msgid "Wahgi" -msgstr "" +msgstr "Wahgi" #. name for wgo msgid "Waigeo" -msgstr "" +msgstr "Waigeo" #. name for wgy msgid "Warrgamay" -msgstr "" +msgstr "Warrgamay" #. name for wha msgid "Manusela" -msgstr "" +msgstr "Manusela" #. name for whg msgid "Wahgi; North" -msgstr "" +msgstr "Wahgi; Septentrional" #. name for whk msgid "Kenyah; Wahau" -msgstr "" +msgstr "Kenyah; Wahau" #. name for whu msgid "Kayan; Wahau" -msgstr "" +msgstr "Kayan; Wahau" #. name for wib msgid "Toussian; Southern" @@ -27658,127 +27658,127 @@ msgstr "Toussian; Meridional" #. name for wic msgid "Wichita" -msgstr "" +msgstr "Wichita" #. name for wie msgid "Wik-Epa" -msgstr "" +msgstr "Wik-Epa" #. name for wif msgid "Wik-Keyangan" -msgstr "" +msgstr "Wik-Keyangan" #. name for wig msgid "Wik-Ngathana" -msgstr "" +msgstr "Wik-Ngathana" #. name for wih msgid "Wik-Me'anha" -msgstr "" +msgstr "Wik-Me'anha" #. name for wii msgid "Minidien" -msgstr "" +msgstr "Minidien" #. name for wij msgid "Wik-Iiyanh" -msgstr "" +msgstr "Wik-Iiyanh" #. name for wik msgid "Wikalkan" -msgstr "" +msgstr "Wikalkan" #. name for wil msgid "Wilawila" -msgstr "" +msgstr "Wilawila" #. name for wim msgid "Wik-Mungkan" -msgstr "" +msgstr "Wik-Mungkan" #. name for win msgid "Ho-Chunk" -msgstr "" +msgstr "Ho-Chunk" #. name for wir msgid "Wiraféd" -msgstr "" +msgstr "Wiraféd" #. name for wit msgid "Wintu" -msgstr "" +msgstr "Wintu" #. name for wiu msgid "Wiru" -msgstr "" +msgstr "Wiru" #. name for wiv msgid "Muduapa" -msgstr "" +msgstr "Muduapa" #. name for wiw msgid "Wirangu" -msgstr "" +msgstr "Wirangu" #. name for wiy msgid "Wiyot" -msgstr "" +msgstr "Wiyot" #. name for wja msgid "Waja" -msgstr "" +msgstr "Waja" #. name for wji msgid "Warji" -msgstr "" +msgstr "Warji" #. name for wka msgid "Kw'adza" -msgstr "" +msgstr "Kw'adza" #. name for wkb msgid "Kumbaran" -msgstr "" +msgstr "Kumbaran" #. name for wkd msgid "Wakde" -msgstr "" +msgstr "Wakde" #. name for wkl msgid "Kalanadi" -msgstr "" +msgstr "Kalanadi" #. name for wku msgid "Kunduvadi" -msgstr "" +msgstr "Kunduvadi" #. name for wkw msgid "Wakawaka" -msgstr "" +msgstr "Wakawaka" #. name for wla msgid "Walio" -msgstr "" +msgstr "Walio" #. name for wlc msgid "Comorian; Mwali" -msgstr "" +msgstr "Comorian; Mwali" #. name for wle msgid "Wolane" -msgstr "" +msgstr "Wolane" #. name for wlg msgid "Kunbarlang" -msgstr "" +msgstr "Kunbarlang" #. name for wli msgid "Waioli" -msgstr "" +msgstr "Waioli" #. name for wlk msgid "Wailaki" -msgstr "" +msgstr "Wailaki" #. name for wll msgid "Wali (Sudan)" @@ -27790,39 +27790,39 @@ msgstr "Galés; Mejan" #. name for wln msgid "Walloon" -msgstr "" +msgstr "Walloon" #. name for wlo msgid "Wolio" -msgstr "" +msgstr "Wolio" #. name for wlr msgid "Wailapa" -msgstr "" +msgstr "Wailapa" #. name for wls msgid "Wallisian" -msgstr "" +msgstr "Wallisian" #. name for wlu msgid "Wuliwuli" -msgstr "" +msgstr "Wuliwuli" #. name for wlv msgid "Wichí Lhamtés Vejoz" -msgstr "" +msgstr "Wichí Lhamtés Vejoz" #. name for wlw msgid "Walak" -msgstr "" +msgstr "Walak" #. name for wlx msgid "Wali (Ghana)" -msgstr "" +msgstr "Wali (Ghana)" #. name for wly msgid "Waling" -msgstr "" +msgstr "Waling" #. name for wma msgid "Mawa (Nigeria)" @@ -27830,35 +27830,35 @@ msgstr "Mawa (Nigèria)" #. name for wmb msgid "Wambaya" -msgstr "" +msgstr "Wambaya" #. name for wmc msgid "Wamas" -msgstr "" +msgstr "Wamas" #. name for wmd msgid "Mamaindé" -msgstr "" +msgstr "Mamaindé" #. name for wme msgid "Wambule" -msgstr "" +msgstr "Wambule" #. name for wmh msgid "Waima'a" -msgstr "" +msgstr "Waima'a" #. name for wmi msgid "Wamin" -msgstr "" +msgstr "Wamin" #. name for wmm msgid "Maiwa (Indonesia)" -msgstr "" +msgstr "Maiwa (Indonesia)" #. name for wmn msgid "Waamwang" -msgstr "" +msgstr "Waamwang" #. name for wmo msgid "Wom (Papua New Guinea)" @@ -27866,67 +27866,67 @@ msgstr "Wom (Papoa-Nòva Guinèa)" #. name for wms msgid "Wambon" -msgstr "" +msgstr "Wambon" #. name for wmt msgid "Walmajarri" -msgstr "" +msgstr "Walmajarri" #. name for wmw msgid "Mwani" -msgstr "" +msgstr "Mwani" #. name for wmx msgid "Womo" -msgstr "" +msgstr "Womo" #. name for wnb msgid "Wanambre" -msgstr "" +msgstr "Wanambre" #. name for wnc msgid "Wantoat" -msgstr "" +msgstr "Wantoat" #. name for wnd msgid "Wandarang" -msgstr "" +msgstr "Wandarang" #. name for wne msgid "Waneci" -msgstr "" +msgstr "Waneci" #. name for wng msgid "Wanggom" -msgstr "" +msgstr "Wanggom" #. name for wni msgid "Comorian; Ndzwani" -msgstr "" +msgstr "Comorian; Ndzwani" #. name for wnk msgid "Wanukaka" -msgstr "" +msgstr "Wanukaka" #. name for wnm msgid "Wanggamala" -msgstr "" +msgstr "Wanggamala" #. name for wno msgid "Wano" -msgstr "" +msgstr "Wano" #. name for wnp msgid "Wanap" -msgstr "" +msgstr "Wanap" #. name for wnu msgid "Usan" -msgstr "" +msgstr "Usan" #. name for woa msgid "Tyaraity" -msgstr "" +msgstr "Tyaraity" #. name for wob msgid "Wè Northern" @@ -27934,35 +27934,35 @@ msgstr "Wè septentrional" #. name for woc msgid "Wogeo" -msgstr "" +msgstr "Wogeo" #. name for wod msgid "Wolani" -msgstr "" +msgstr "Wolani" #. name for woe msgid "Woleaian" -msgstr "" +msgstr "Woleaian" #. name for wof msgid "Wolof; Gambian" -msgstr "" +msgstr "Wolòf; Gambian" #. name for wog msgid "Wogamusin" -msgstr "" +msgstr "Wogamusin" #. name for woi msgid "Kamang" -msgstr "" +msgstr "Kamang" #. name for wok msgid "Longto" -msgstr "" +msgstr "Longto" #. name for wol msgid "Wolof" -msgstr "" +msgstr "Wolòf" #. name for wom msgid "Wom (Nigeria)" @@ -27970,99 +27970,99 @@ msgstr "Wom (Nigèria)" #. name for won msgid "Wongo" -msgstr "" +msgstr "Wongo" #. name for woo msgid "Manombai" -msgstr "" +msgstr "Manombai" #. name for wor msgid "Woria" -msgstr "" +msgstr "Woria" #. name for wos msgid "Hanga Hundi" -msgstr "" +msgstr "Hanga Hundi" #. name for wow msgid "Wawonii" -msgstr "" +msgstr "Wawonii" #. name for woy msgid "Weyto" -msgstr "" +msgstr "Weyto" #. name for wpc msgid "Maco" -msgstr "" +msgstr "Maco" #. name for wra msgid "Warapu" -msgstr "" +msgstr "Warapu" #. name for wrb msgid "Warluwara" -msgstr "" +msgstr "Warluwara" #. name for wrd msgid "Warduji" -msgstr "" +msgstr "Warduji" #. name for wrg msgid "Warungu" -msgstr "" +msgstr "Warungu" #. name for wrh msgid "Wiradhuri" -msgstr "" +msgstr "Wiradhuri" #. name for wri msgid "Wariyangga" -msgstr "" +msgstr "Wariyangga" #. name for wrl msgid "Warlmanpa" -msgstr "" +msgstr "Warlmanpa" #. name for wrm msgid "Warumungu" -msgstr "" +msgstr "Warumungu" #. name for wrn msgid "Warnang" -msgstr "" +msgstr "Warnang" #. name for wrp msgid "Waropen" -msgstr "" +msgstr "Waropen" #. name for wrr msgid "Wardaman" -msgstr "" +msgstr "Wardaman" #. name for wrs msgid "Waris" -msgstr "" +msgstr "Waris" #. name for wru msgid "Waru" -msgstr "" +msgstr "Waru" #. name for wrv msgid "Waruna" -msgstr "" +msgstr "Waruna" #. name for wrw msgid "Gugu Warra" -msgstr "" +msgstr "Gugu Warra" #. name for wrx msgid "Wae Rana" -msgstr "" +msgstr "Wae Rana" #. name for wry msgid "Merwari" -msgstr "" +msgstr "Merwari" #. name for wrz msgid "Waray (Australia)" @@ -28070,87 +28070,87 @@ msgstr "Waray (Austràlia)" #. name for wsa msgid "Warembori" -msgstr "" +msgstr "Warembori" #. name for wsi msgid "Wusi" -msgstr "" +msgstr "Wusi" #. name for wsk msgid "Waskia" -msgstr "" +msgstr "Waskia" #. name for wsr msgid "Owenia" -msgstr "" +msgstr "Owenia" #. name for wss msgid "Wasa" -msgstr "" +msgstr "Wasa" #. name for wsu msgid "Wasu" -msgstr "" +msgstr "Wasu" #. name for wsv msgid "Wotapuri-Katarqalai" -msgstr "" +msgstr "Wotapuri-Katarqalai" #. name for wtf msgid "Watiwa" -msgstr "" +msgstr "Watiwa" #. name for wti msgid "Berta" -msgstr "" +msgstr "Berta" #. name for wtk msgid "Watakataui" -msgstr "" +msgstr "Watakataui" #. name for wtm msgid "Mewati" -msgstr "" +msgstr "Mewati" #. name for wtw msgid "Wotu" -msgstr "" +msgstr "Wotu" #. name for wua msgid "Wikngenchera" -msgstr "" +msgstr "Wikngenchera" #. name for wub msgid "Wunambal" -msgstr "" +msgstr "Wunambal" #. name for wud msgid "Wudu" -msgstr "" +msgstr "Wudu" #. name for wuh msgid "Wutunhua" -msgstr "" +msgstr "Wutunhua" #. name for wul msgid "Silimo" -msgstr "" +msgstr "Silimo" #. name for wum msgid "Wumbvu" -msgstr "" +msgstr "Wumbvu" #. name for wun msgid "Bungu" -msgstr "" +msgstr "Bungu" #. name for wur msgid "Wurrugu" -msgstr "" +msgstr "Wurrugu" #. name for wut msgid "Wutung" -msgstr "" +msgstr "Wutung" #. name for wuu msgid "Chinese; Wu" @@ -28158,151 +28158,151 @@ msgstr "Chinés; Wu" #. name for wuv msgid "Wuvulu-Aua" -msgstr "" +msgstr "Wuvulu-Aua" #. name for wux msgid "Wulna" -msgstr "" +msgstr "Wulna" #. name for wuy msgid "Wauyai" -msgstr "" +msgstr "Wauyai" #. name for wwa msgid "Waama" -msgstr "" +msgstr "Waama" #. name for wwo msgid "Wetamut" -msgstr "" +msgstr "Wetamut" #. name for wwr msgid "Warrwa" -msgstr "" +msgstr "Warrwa" #. name for www msgid "Wawa" -msgstr "" +msgstr "Wawa" #. name for wxa msgid "Waxianghua" -msgstr "" +msgstr "Waxianghua" #. name for wya msgid "Wyandot" -msgstr "" +msgstr "Wyandot" #. name for wyb msgid "Wangaaybuwan-Ngiyambaa" -msgstr "" +msgstr "Wangaaybuwan-Ngiyambaa" #. name for wym msgid "Wymysorys" -msgstr "" +msgstr "Wymysorys" #. name for wyr msgid "Wayoró" -msgstr "" +msgstr "Wayoró" #. name for wyy msgid "Fijian; Western" -msgstr "" +msgstr "Fijian; Occidental" #. name for xaa msgid "Arabic; Andalusian" -msgstr "" +msgstr "Arabi; Andalós" #. name for xab msgid "Sambe" -msgstr "" +msgstr "Sambe" #. name for xac msgid "Kachari" -msgstr "" +msgstr "Kachari" #. name for xad msgid "Adai" -msgstr "" +msgstr "Adai" #. name for xae msgid "Aequian" -msgstr "" +msgstr "Aequian" #. name for xag msgid "Aghwan" -msgstr "" +msgstr "Aghwan" #. name for xai msgid "Kaimbé" -msgstr "" +msgstr "Kaimbé" #. name for xal msgid "Kalmyk" -msgstr "" +msgstr "Kalmyk" #. name for xam msgid "/Xam" -msgstr "" +msgstr "/Xam" #. name for xan msgid "Xamtanga" -msgstr "" +msgstr "Xamtanga" #. name for xao msgid "Khao" -msgstr "" +msgstr "Khao" #. name for xap msgid "Apalachee" -msgstr "" +msgstr "Apalachee" #. name for xaq msgid "Aquitanian" -msgstr "" +msgstr "Aquitanian" #. name for xar msgid "Karami" -msgstr "" +msgstr "Karami" #. name for xas msgid "Kamas" -msgstr "" +msgstr "Kamas" #. name for xat msgid "Katawixi" -msgstr "" +msgstr "Katawixi" #. name for xau msgid "Kauwera" -msgstr "" +msgstr "Kauwera" #. name for xav msgid "Xavánte" -msgstr "" +msgstr "Xavánte" #. name for xaw msgid "Kawaiisu" -msgstr "" +msgstr "Kawaiisu" #. name for xay msgid "Kayan Mahakam" -msgstr "" +msgstr "Kayan Mahakam" #. name for xba msgid "Kamba (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Kamba (Brasil)" #. name for xbb msgid "Burdekin; Lower" -msgstr "" +msgstr "Burdekin; Bas" #. name for xbc msgid "Bactrian" -msgstr "" +msgstr "Bactrian" #. name for xbi msgid "Kombio" -msgstr "" +msgstr "Kombio" #. name for xbm msgid "Breton; Middle" @@ -28310,75 +28310,75 @@ msgstr "Breton; Mejan" #. name for xbn msgid "Kenaboi" -msgstr "" +msgstr "Kenaboi" #. name for xbo msgid "Bolgarian" -msgstr "" +msgstr "Bolgarian" #. name for xbr msgid "Kambera" -msgstr "" +msgstr "Kambera" #. name for xbw msgid "Kambiwá" -msgstr "" +msgstr "Kambiwá" #. name for xbx msgid "Kabixí" -msgstr "" +msgstr "Kabixí" #. name for xcb msgid "Cumbric" -msgstr "" +msgstr "Cumbric" #. name for xcc msgid "Camunic" -msgstr "" +msgstr "Camunic" #. name for xce msgid "Celtiberian" -msgstr "" +msgstr "Celtiberian" #. name for xcg msgid "Gaulish; Cisalpine" -msgstr "" +msgstr "Gallés; Cisalpin" #. name for xch msgid "Chemakum" -msgstr "" +msgstr "Chemakum" #. name for xcl msgid "Armenian; Classical" -msgstr "" +msgstr "Armèni; Classic" #. name for xcm msgid "Comecrudo" -msgstr "" +msgstr "Comecrudo" #. name for xcn msgid "Cotoname" -msgstr "" +msgstr "Cotoname" #. name for xco msgid "Chorasmian" -msgstr "" +msgstr "Chorasmian" #. name for xcr msgid "Carian" -msgstr "" +msgstr "Carian" #. name for xct msgid "Tibetan; Classical" -msgstr "" +msgstr "Tibetan; Classic" #. name for xcu msgid "Curonian" -msgstr "" +msgstr "Curonian" #. name for xcv msgid "Chuvantsy" -msgstr "" +msgstr "Chuvantsy" #. name for xcw msgid "Coahuilteco" @@ -28386,15 +28386,15 @@ msgstr "Coahuilteco" #. name for xcy msgid "Cayuse" -msgstr "" +msgstr "Cayuse" #. name for xdc msgid "Dacian" -msgstr "" +msgstr "Dacian" #. name for xdm msgid "Edomite" -msgstr "" +msgstr "Edomite" #. name for xdy msgid "Dayak; Malayic" @@ -28402,55 +28402,55 @@ msgstr "Dayak; Malayic" #. name for xeb msgid "Eblan" -msgstr "" +msgstr "Eblan" #. name for xed msgid "Hdi" -msgstr "" +msgstr "Hdi" #. name for xeg msgid "//Xegwi" -msgstr "" +msgstr "//Xegwi" #. name for xel msgid "Kelo" -msgstr "" +msgstr "Kelo" #. name for xem msgid "Kembayan" -msgstr "" +msgstr "Kembayan" #. name for xep msgid "Epi-Olmec" -msgstr "" +msgstr "Epiolmèc" #. name for xer msgid "Xerénte" -msgstr "" +msgstr "Xerénte" #. name for xes msgid "Kesawai" -msgstr "" +msgstr "Kesawai" #. name for xet msgid "Xetá" -msgstr "" +msgstr "Xetá" #. name for xeu msgid "Keoru-Ahia" -msgstr "" +msgstr "Keoru-Ahia" #. name for xfa msgid "Faliscan" -msgstr "" +msgstr "Faliscan" #. name for xga msgid "Galatian" -msgstr "" +msgstr "Galatian" #. name for xgf msgid "Gabrielino-Fernandeño" -msgstr "" +msgstr "Gabrielino-Fernandeño" #. name for xgl msgid "Galindan" @@ -28458,23 +28458,23 @@ msgstr "Galindan" #. name for xgr msgid "Garza" -msgstr "" +msgstr "Garza" #. name for xha msgid "Harami" -msgstr "" +msgstr "Harami" #. name for xhc msgid "Hunnic" -msgstr "" +msgstr "Hunnic" #. name for xhd msgid "Hadrami" -msgstr "" +msgstr "Hadrami" #. name for xhe msgid "Khetrani" -msgstr "" +msgstr "Khetrani" #. name for xho msgid "Xhosa" @@ -28482,47 +28482,47 @@ msgstr "Xhosa" #. name for xhr msgid "Hernican" -msgstr "" +msgstr "Hernican" #. name for xht msgid "Hattic" -msgstr "" +msgstr "Atic" #. name for xhu msgid "Hurrian" -msgstr "" +msgstr "Hurrian" #. name for xhv msgid "Khua" -msgstr "" +msgstr "Khua" #. name for xia msgid "Xiandao" -msgstr "" +msgstr "Xiandao" #. name for xib msgid "Iberian" -msgstr "" +msgstr "Ibèr" #. name for xii msgid "Xiri" -msgstr "" +msgstr "Xiri" #. name for xil msgid "Illyrian" -msgstr "" +msgstr "Illirian" #. name for xin msgid "Xinca" -msgstr "" +msgstr "Xinca" #. name for xip msgid "Xipináwa" -msgstr "" +msgstr "Xipináwa" #. name for xir msgid "Xiriâna" -msgstr "" +msgstr "Xiriâna" #. name for xiv msgid "Indus Valley Language" @@ -28530,11 +28530,11 @@ msgstr "Lenga de la valada d'Indús" #. name for xiy msgid "Xipaya" -msgstr "" +msgstr "Xipaya" #. name for xka msgid "Kalkoti" -msgstr "" +msgstr "Kalkoti" #. name for xkb msgid "Nago; Northern" @@ -28542,27 +28542,27 @@ msgstr "Nago septentrional" #. name for xkc msgid "Kho'ini" -msgstr "" +msgstr "Kho'ini" #. name for xkd msgid "Kayan; Mendalam" -msgstr "" +msgstr "Kayan; Mendalam" #. name for xke msgid "Kereho" -msgstr "" +msgstr "Kereho" #. name for xkf msgid "Khengkha" -msgstr "" +msgstr "Khengkha" #. name for xkg msgid "Kagoro" -msgstr "" +msgstr "Kagoro" #. name for xkh msgid "Karahawyana" -msgstr "" +msgstr "Karahawyana" #. name for xki msgid "Kenyan Sign Language" @@ -28570,87 +28570,87 @@ msgstr "Lenga dels signes kenyana" #. name for xkj msgid "Kajali" -msgstr "" +msgstr "Kajali" #. name for xkk msgid "Kaco'" -msgstr "" +msgstr "Kaco'" #. name for xkl msgid "Mainstream Kenyah" -msgstr "" +msgstr "Kenyah principal" #. name for xkn msgid "Kayan; Kayan River" -msgstr "" +msgstr "Kayan; Flume Kayan" #. name for xko msgid "Kiorr" -msgstr "" +msgstr "Kiorr" #. name for xkp msgid "Kabatei" -msgstr "" +msgstr "Kabatei" #. name for xkq msgid "Koroni" -msgstr "" +msgstr "Koroni" #. name for xkr msgid "Xakriabá" -msgstr "" +msgstr "Xakriabá" #. name for xks msgid "Kumbewaha" -msgstr "" +msgstr "Kumbewaha" #. name for xkt msgid "Kantosi" -msgstr "" +msgstr "Kantosi" #. name for xku msgid "Kaamba" -msgstr "" +msgstr "Kaamba" #. name for xkv msgid "Kgalagadi" -msgstr "" +msgstr "Kgalagadi" #. name for xkw msgid "Kembra" -msgstr "" +msgstr "Kembra" #. name for xkx msgid "Karore" -msgstr "" +msgstr "Karore" #. name for xky msgid "Uma' Lasan" -msgstr "" +msgstr "Uma' Lasan" #. name for xkz msgid "Kurtokha" -msgstr "" +msgstr "Kurtokha" #. name for xla msgid "Kamula" -msgstr "" +msgstr "Kamula" #. name for xlb msgid "Loup B" -msgstr "" +msgstr "Loup B" #. name for xlc msgid "Lycian" -msgstr "" +msgstr "Lician" #. name for xld msgid "Lydian" -msgstr "" +msgstr "Lidian" #. name for xle msgid "Lemnian" -msgstr "" +msgstr "Lemnian" #. name for xlg msgid "Ligurian (Ancient)" @@ -28658,71 +28658,71 @@ msgstr "Ligur ancian" #. name for xli msgid "Liburnian" -msgstr "" +msgstr "Libornés" #. name for xln msgid "Alanic" -msgstr "" +msgstr "Alanic" #. name for xlo msgid "Loup A" -msgstr "" +msgstr "Loup A" #. name for xlp msgid "Lepontic" -msgstr "" +msgstr "Lepontic" #. name for xls msgid "Lusitanian" -msgstr "" +msgstr "Lusitanian" #. name for xlu msgid "Luwian; Cuneiform" -msgstr "" +msgstr "Luwian; Cuneïfòrm" #. name for xly msgid "Elymian" -msgstr "" +msgstr "Elimian" #. name for xma msgid "Mushungulu" -msgstr "" +msgstr "Mushungulu" #. name for xmb msgid "Mbonga" -msgstr "" +msgstr "Mbonga" #. name for xmc msgid "Makhuwa-Marrevone" -msgstr "" +msgstr "Makhuwa-Marrevone" #. name for xmd msgid "Mbudum" -msgstr "" +msgstr "Mbudum" #. name for xme msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Median" #. name for xmf msgid "Mingrelian" -msgstr "" +msgstr "Mingrelian" #. name for xmg msgid "Mengaka" -msgstr "" +msgstr "Mengaka" #. name for xmh msgid "Kuku-Muminh" -msgstr "" +msgstr "Kuku-Muminh" #. name for xmj msgid "Majera" -msgstr "" +msgstr "Majera" #. name for xmk msgid "Macedonian; Ancient" -msgstr "" +msgstr "Macedonian; Ancian" #. name for xml msgid "Malaysian Sign Language" @@ -28738,19 +28738,19 @@ msgstr "Persan; Maniquean Mejan" #. name for xmo msgid "Morerebi" -msgstr "" +msgstr "Morerebi" #. name for xmp msgid "Kuku-Mu'inh" -msgstr "" +msgstr "Kuku-Mu'inh" #. name for xmq msgid "Kuku-Mangk" -msgstr "" +msgstr "Kuku-Mangk" #. name for xmr msgid "Meroitic" -msgstr "" +msgstr "Meroïtic" #. name for xms msgid "Moroccan Sign Language" @@ -28758,11 +28758,11 @@ msgstr "Lenga dels signes marroquina" #. name for xmt msgid "Matbat" -msgstr "" +msgstr "Matbat" #. name for xmu msgid "Kamu" -msgstr "" +msgstr "Kamu" #. name for xmv msgid "Malagasy; Tankarana" @@ -28774,23 +28774,23 @@ msgstr "Malgash; Tsimihety" #. name for xmx msgid "Maden" -msgstr "" +msgstr "Maden" #. name for xmy msgid "Mayaguduna" -msgstr "" +msgstr "Mayaguduna" #. name for xmz msgid "Mori Bawah" -msgstr "" +msgstr "Mori Bawah" #. name for xna msgid "North Arabian; Ancient" -msgstr "" +msgstr "Arabi septentrional; ancian" #. name for xnb msgid "Kanakanabu" -msgstr "" +msgstr "Kanakanabu" #. name for xng msgid "Mongolian; Middle" @@ -28798,7 +28798,7 @@ msgstr "Mongòl; Mejan" #. name for xnh msgid "Kuanhua" -msgstr "" +msgstr "Kuanhua" #. name for xnn msgid "Kankanay; Northern" @@ -28806,39 +28806,39 @@ msgstr "Kankanay septentrional" #. name for xno msgid "Anglo-Norman" -msgstr "" +msgstr "Anglonormand" #. name for xnr msgid "Kangri" -msgstr "" +msgstr "Kangri" #. name for xns msgid "Kanashi" -msgstr "" +msgstr "Kanashi" #. name for xnt msgid "Narragansett" -msgstr "" +msgstr "Narragansett" #. name for xoc msgid "O'chi'chi'" -msgstr "" +msgstr "O'chi'chi'" #. name for xod msgid "Kokoda" -msgstr "" +msgstr "Kokoda" #. name for xog msgid "Soga" -msgstr "" +msgstr "Soga" #. name for xoi msgid "Kominimung" -msgstr "" +msgstr "Kominimung" #. name for xok msgid "Xokleng" -msgstr "" +msgstr "Xokleng" #. name for xom msgid "Komo (Sudan)" @@ -28846,23 +28846,23 @@ msgstr "Komo (Sodan)" #. name for xon msgid "Konkomba" -msgstr "" +msgstr "Konkomba" #. name for xoo msgid "Xukurú" -msgstr "" +msgstr "Xukurú" #. name for xop msgid "Kopar" -msgstr "" +msgstr "Kopar" #. name for xor msgid "Korubo" -msgstr "" +msgstr "Korubo" #. name for xow msgid "Kowaki" -msgstr "" +msgstr "Kowaki" #. name for xpc msgid "Pecheneg" @@ -28870,27 +28870,27 @@ msgstr "Pecheneg" #. name for xpe msgid "Kpelle; Liberia" -msgstr "" +msgstr "Kpelle; Liberia" #. name for xpg msgid "Phrygian" -msgstr "" +msgstr "Frigian" #. name for xpi msgid "Pictish" -msgstr "" +msgstr "Pictish" #. name for xpk msgid "Pano; Kulina" -msgstr "" +msgstr "Pano; Kulina" #. name for xpm msgid "Pumpokol" -msgstr "" +msgstr "Pumpokol" #. name for xpn msgid "Kapinawá" -msgstr "" +msgstr "Kapinawá" #. name for xpo msgid "Pochutec" @@ -28898,39 +28898,39 @@ msgstr "Pochutèc" #. name for xpp msgid "Puyo-Paekche" -msgstr "" +msgstr "Puyo-Paekche" #. name for xpq msgid "Mohegan-Pequot" -msgstr "" +msgstr "Mohegan-Pequot" #. name for xpr msgid "Parthian" -msgstr "" +msgstr "Partian" #. name for xps msgid "Pisidian" -msgstr "" +msgstr "Pisidian" #. name for xpu msgid "Punic" -msgstr "" +msgstr "Punic" #. name for xpy msgid "Puyo" -msgstr "" +msgstr "Puyo" #. name for xqa msgid "Karakhanid" -msgstr "" +msgstr "Karakhanid" #. name for xqt msgid "Qatabanian" -msgstr "" +msgstr "Catabanian" #. name for xra msgid "Krahô" -msgstr "" +msgstr "Krahô" #. name for xrb msgid "Karaboro; Eastern" @@ -28938,67 +28938,67 @@ msgstr "Karaboro; Oriental" #. name for xre msgid "Kreye" -msgstr "" +msgstr "Kreye" #. name for xri msgid "Krikati-Timbira" -msgstr "" +msgstr "Krikati-Timbira" #. name for xrm msgid "Armazic" -msgstr "" +msgstr "Armazic" #. name for xrn msgid "Arin" -msgstr "" +msgstr "Arin" #. name for xrr msgid "Raetic" -msgstr "" +msgstr "Raetic" #. name for xrt msgid "Aranama-Tamique" -msgstr "" +msgstr "Aranama-Tamique" #. name for xru msgid "Marriammu" -msgstr "" +msgstr "Marriammu" #. name for xrw msgid "Karawa" -msgstr "" +msgstr "Karawa" #. name for xsa msgid "Sabaean" -msgstr "" +msgstr "Sabaean" #. name for xsb msgid "Sambal; Tinà" -msgstr "" +msgstr "Sambal; Tinà" #. name for xsc msgid "Scythian" -msgstr "" +msgstr "Scite" #. name for xsd msgid "Sidetic" -msgstr "" +msgstr "Sidetic" #. name for xse msgid "Sempan" -msgstr "" +msgstr "Sempan" #. name for xsh msgid "Shamang" -msgstr "" +msgstr "Shamang" #. name for xsi msgid "Sio" -msgstr "" +msgstr "Sio" #. name for xsj msgid "Subi" -msgstr "" +msgstr "Subi" #. name for xsl msgid "Slavey; South" @@ -29006,7 +29006,7 @@ msgstr "Slavey; Meridional" #. name for xsm msgid "Kasem" -msgstr "" +msgstr "Kasem" #. name for xsn msgid "Sanga (Nigeria)" @@ -29014,35 +29014,35 @@ msgstr "Sanga (Nigèria)" #. name for xso msgid "Solano" -msgstr "" +msgstr "Solano" #. name for xsp msgid "Silopi" -msgstr "" +msgstr "Silopi" #. name for xsq msgid "Makhuwa-Saka" -msgstr "" +msgstr "Makhuwa-Saka" #. name for xsr msgid "Sherpa" -msgstr "" +msgstr "Sherpa" #. name for xss msgid "Assan" -msgstr "" +msgstr "Assan" #. name for xsu msgid "Sanumá" -msgstr "" +msgstr "Sanumá" #. name for xsv msgid "Sudovian" -msgstr "" +msgstr "Sudovian" #. name for xsy msgid "Saisiyat" -msgstr "" +msgstr "Saisiyat" #. name for xta msgid "Mixtec; Alcozauca" @@ -29054,7 +29054,7 @@ msgstr "Mixtèc; Chazumba" #. name for xtc msgid "Katcha-Kadugli-Miri" -msgstr "" +msgstr "Katcha-Kadugli-Miri" #. name for xtd msgid "Mixtec; Diuxi-Tilantongo" @@ -29062,11 +29062,11 @@ msgstr "Mixtèc; Diuxi-Tilantongo" #. name for xte msgid "Ketengban" -msgstr "" +msgstr "Ketengban" #. name for xtg msgid "Gaulish; Transalpine" -msgstr "" +msgstr "Gallés; Transalpin" #. name for xti msgid "Mixtec; Sinicahua" @@ -29090,7 +29090,7 @@ msgstr "Mixtèc; Tlaxiaco Septentrional" #. name for xto msgid "Tokharian A" -msgstr "" +msgstr "Tokharian A" #. name for xtp msgid "Mixtec; San Miguel Piedras" @@ -29102,7 +29102,7 @@ msgstr "Tumshukian" #. name for xtr msgid "Tripuri; Early" -msgstr "" +msgstr "Tripuri; Ancian" #. name for xts msgid "Mixtec; Sindihui" @@ -29118,7 +29118,7 @@ msgstr "Mixtèc; Cuyamecalco" #. name for xtw msgid "Tawandê" -msgstr "" +msgstr "Tawandê" #. name for xty msgid "Mixtec; Yoloxochitl" @@ -29126,11 +29126,11 @@ msgstr "Mixtèc; Yoloxochitl" #. name for xtz msgid "Tasmanian" -msgstr "" +msgstr "Tasmanian" #. name for xua msgid "Kurumba; Alu" -msgstr "" +msgstr "Kurumba; Alu" #. name for xub msgid "Kurumba; Betta" diff --git a/src/calibre/translations/sr.po b/src/calibre/translations/sr.po index 9a79bddf73..a75da85189 100644 --- a/src/calibre/translations/sr.po +++ b/src/calibre/translations/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-05 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 15:29+0000\n" "Last-Translator: Иван Старчевић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 05:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 msgid "Does absolutely nothing" @@ -718,71 +718,71 @@ msgstr "" msgid "" "This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/600/700 etc." msgstr "" -"Ovaj profil je namenjen za SONY PRS čitače, kao što su 500/505/600/700 itd." +"Овај профил је намењен за линију SONY PRS, као што су 500/505/600/700 итд." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:71 msgid "This profile is intended for the SONY PRS 300." -msgstr "Ovaj profil je namenjen za SONY PRS 300 čitače." +msgstr "Овај профил је намењен за SONY PRS 300." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:80 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:493 msgid "This profile is intended for the SONY PRS-900." -msgstr "Ovaj profil je namenjen za SONY PRS-900 čitače." +msgstr "Овај профил је намењен за SONY PRS-900." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:538 msgid "This profile is intended for the Microsoft Reader." -msgstr "Ovaj profil je namenjen za Microsoft Reader." +msgstr "Овај профил је намењен за Microsoft Reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:549 msgid "This profile is intended for the Mobipocket books." -msgstr "Ovaj profil je namenjen za Mobipocket knjige." +msgstr "Овај профил је намењен за Mobipocket књиге" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:112 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:562 msgid "This profile is intended for the Hanlin V3 and its clones." -msgstr "Ovaj profil je namenjen za Hanlin V3 čitače i klonove." +msgstr "Овај профил је намењен за Hanlin V3 и његове клонове." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:124 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:574 msgid "This profile is intended for the Hanlin V5 and its clones." -msgstr "Ovaj profil je namenjen za Hanlin V5 čitače i klonove." +msgstr "Овај профил је намењен за Hanlin V5 и његове клонове." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:134 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:582 msgid "This profile is intended for the Cybook G3." -msgstr "Ovaj profil je namenjen za Cybook G3 čitače." +msgstr "Овај профил је намењен за Cybook G3." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:147 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:596 msgid "This profile is intended for the Cybook Opus." -msgstr "Ovaj profil je namenjen za Cybook Opus čitače." +msgstr "Овај профил је намењен за Cybook Opus." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:159 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:609 msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle." -msgstr "Ovaj profil je namenjen za Amazon Kindle čitače." +msgstr "Овај профил је намењен за Amazon Kindle." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:171 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:669 msgid "This profile is intended for the Irex Illiad." -msgstr "Ovaj profil je namenjen za Irex Illiad čitače." +msgstr "Овај профил је намењен за Irex Illiad." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:183 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:682 msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 1000." -msgstr "Ovaj profil je namenjen za IRex Digital Reader 1000 čitače." +msgstr "Овај профил је намењен за IRex Digital Reader 1000." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:196 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:696 msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 800." -msgstr "Ovaj profil je namenjen za IRex Digital Reader 800 čitače." +msgstr "Овај профил је намењен за IRex Digital Reader 800." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:208 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:710 msgid "This profile is intended for the B&N Nook." -msgstr "Ovaj profil je namenjen za B&N Nook čitače." +msgstr "Овај профил је намењен за B&N Nook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:230 msgid "Output profile" @@ -794,99 +794,99 @@ msgid "" "produce a document intended to be read at a computer or on a range of " "devices." msgstr "" -"Ovaj profil pokušava da obezbedi razumne podrazumevane vrednosti, a koristan " -"je ako želite da proizvedete dokument koji može da se čita kako na računaru, " -"tako i na raznim drugim uređajima." +"Овај профил покушава да обезбеди разумне подразумеване вредности, а користан " +"је ако желите да произведете документ који може да се чита како на рачунару, " +"тако и на разним другим уређајима." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:277 msgid "" "Intended for the iPad and similar devices with a resolution of 768x1024" -msgstr "Namenjeno za iPad i slične uređaje s rezolucijom 768x1024" +msgstr "Намењено за iPad и сличне уређаје с резолуцијом 768x1024" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:437 msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images" -msgstr "Namenjeno generičkim tablet uređajima, ne menja veličinu slika" +msgstr "Намењен за таблет уређаје, величина слике се не мења" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:445 msgid "" "Intended for the Samsung Galaxy and similar tablet devices with a resolution " "of 600x1280" msgstr "" -"Namenjeno Samsung Galaxy i sličnim uređajima s rezolucijom od 600x1280" +"Намењено Samsung Galaxy и сличним уређајима с резолуцијом од 600x1280" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:471 msgid "This profile is intended for the Kobo Reader." -msgstr "Ovaj profil je namenjen za Kobo čitače" +msgstr "Овај профил је намењен за the Kobo Reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:484 msgid "This profile is intended for the SONY PRS-300." -msgstr "Ovaj profil je namenjen za SONY PRS-300 čitače." +msgstr "Овај профил је намењен за SONY PRS-300." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:502 msgid "Suitable for use with any e-ink device" -msgstr "" +msgstr "Погодан за коришћење са било којим e-ink уређајем" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:509 msgid "Suitable for use with any large screen e-ink device" -msgstr "" +msgstr "Погодан за употребу на било ком e-ink уређају са великим екраном" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:518 msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook." -msgstr "Ovaj profil je namenjen za 5-inčne JetBook čitače." +msgstr "Овај профил је намењен за 5-инчне JetBook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527 msgid "" "This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in " "landscape mode. Mainly useful for comics." msgstr "" -"Ovaj profil je namenjen SONY PRS liniji čitača, za modele 500/505/700 itd, u " -"horizontalnom položaju. Uglavnom je koristan za stripove." +"Овај профил је намењен за SONY PRS линије 500/505/700 итд, у положеном " +"положају. Углавном је користан за стрипове." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:635 msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX." -msgstr "Ovaj profil je namenjen za Amazon Kindle DX čitače." +msgstr "Овај профил је намењен за Amazon Kindle DX." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:659 msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle Fire." -msgstr "" +msgstr "Овај профил је намењен за Amazon Kindle Fire." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:722 msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color." -msgstr "Ovaj profil je namenjen B&N Nook Color čitaču." +msgstr "Овај профил је намењен за B&N Nook Color." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:733 msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook." -msgstr "Ovaj profil je namenjen Sanda Bambook čitaču." +msgstr "Овај профил је намењен за Sanda Bambook." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:748 msgid "" "This profile is intended for the PocketBook Pro 900 series of devices." -msgstr "" +msgstr "Овај профил је намењен за серију уређаја PocketBook Pro 900 ." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31 msgid "Installed plugins" -msgstr "Instalirani dodaci" +msgstr "Инсталирани додаци" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:32 msgid "Mapping for filetype plugins" -msgstr "Mapiranje dodataka za različite vrste datoteka" +msgstr "Мапирање додатака за различите врсте датотека" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:33 msgid "Local plugin customization" -msgstr "Podešavanja lokalnih podataka" +msgstr "Подешавања локалних података" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:34 msgid "Disabled plugins" -msgstr "Isključeni dodaci" +msgstr "Искључени додаци" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:35 msgid "Enabled plugins" -msgstr "Uključeni dodaci" +msgstr "Укључени додаци" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:496 #, python-format msgid "Initialization of plugin %s failed with traceback:" -msgstr "Pokretanje dodatka %s nije uspelo. Poruka o grešci je:" +msgstr "Покретање додатка %s није успело. Порука о грешци је:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:558 msgid "" @@ -895,38 +895,39 @@ msgid "" " Customize calibre by loading external plugins.\n" " " msgstr "" -" %prog opcije\n" +" Могућности %prog \n" "\n" -" Podesi calibre učitavanjem spoljnih dodataka.\n" +" Подеси calibre учитавањем спољних додатака\n" " " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:564 msgid "Add a plugin by specifying the path to the zip file containing it." -msgstr "Instalirajte dodatak navođenjem putanje ka ZIP fajlu koji ga sadrži." +msgstr "Додај додатак навођењем путање ка ЗИП датотеки која га садржи." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:566 msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins" -msgstr "Uklonite dodatak po imenu. Ovo nema uticaja na ugrađene dodatke." +msgstr "" +"Уклони жељене додатак по имену. Ово нема утицаја на уграђене додатке." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:568 msgid "" "Customize plugin. Specify name of plugin and customization string separated " "by a comma." msgstr "" -"Podesite dodatak. Navedite ime dodatka i naredbu za podešavanje rastavljene " -"zarezom." +"Подесите додатак. Наведите име додатка и наредбу за подешавање растављене " +"зарезом." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:570 msgid "List all installed plugins" -msgstr "Prikaži sve instalirane dodatke" +msgstr "Излистај све инсталиране додатке" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:572 msgid "Enable the named plugin" -msgstr "Uključi navedeni dodatak" +msgstr "Укључи наведени додатак." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:574 msgid "Disable the named plugin" -msgstr "Isključi navedeni dodatak" +msgstr "Искључи наведени додатак" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/backend.py:272 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/backend.py:281 @@ -938,6 +939,7 @@ msgstr "Isključi navedeni dodatak" #, python-format msgid "Path to library too long. Must be less than %d characters." msgstr "" +"Путања до библиотеке је предуга. Она мора да садржи мање од %d знакова." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/cache.py:134 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:649 @@ -947,32 +949,32 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:835 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:847 msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgstr "Да" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/fields.py:163 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1134 msgid "Main" -msgstr "Osnovna" +msgstr "Основна" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/fields.py:165 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:77 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1136 msgid "Card A" -msgstr "Kartica A" +msgstr "Картица A" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/fields.py:167 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:79 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1138 msgid "Card B" -msgstr "Kartica B" +msgstr "Картица B" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:154 msgid "Debug log" -msgstr "Izveštaj o radu" +msgstr "Евиденција отклоњених грешака" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:17 msgid "Communicate with Android phones." -msgstr "Uspastavi vezu sa Android telefonima." +msgstr "Успастави везу са Android телефонима." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:164 msgid ""