From 7c6f7a3077aa640df50889f992bbf0eeea795aa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Sun, 13 Jan 2013 04:37:36 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- setup/iso_639/es.po | 16 +++---- src/calibre/translations/ca.po | 18 +++++-- src/calibre/translations/de.po | 87 ++++++++++++++++++++++++---------- src/calibre/translations/es.po | 18 +++++-- src/calibre/translations/fr.po | 56 +++++++++++++++------- 5 files changed, 137 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/setup/iso_639/es.po b/setup/iso_639/es.po index 93582e18ab..04c45be599 100644 --- a/setup/iso_639/es.po +++ b/setup/iso_639/es.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-28 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-12 08:34+0000\n" "Last-Translator: Jellby \n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 04:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. name for aaa msgid "Ghotuo" @@ -9652,7 +9652,7 @@ msgstr "Haruku" #. name for hrm msgid "Miao; Horned" -msgstr "" +msgstr "Miao blanco" #. name for hro msgid "Haroi" @@ -9756,7 +9756,7 @@ msgstr "" #. name for huj msgid "Miao; Northern Guiyang" -msgstr "" +msgstr "Miao de Guiyang septentrional" #. name for huk msgid "Hulung" @@ -16280,7 +16280,7 @@ msgstr "" #. name for mmr msgid "Miao; Western Xiangxi" -msgstr "" +msgstr "Miao de Xiangxi occidental" #. name for mmt msgid "Malalamai" @@ -17064,7 +17064,7 @@ msgstr "" #. name for muq msgid "Miao; Eastern Xiangxi" -msgstr "" +msgstr "Miao de Xiangxi oriental" #. name for mur msgid "Murle" @@ -22836,7 +22836,7 @@ msgstr "" #. name for sfm msgid "Miao; Small Flowery" -msgstr "" +msgstr "Pequeño miao florido" #. name for sfs msgid "South African Sign Language" diff --git a/src/calibre/translations/ca.po b/src/calibre/translations/ca.po index 328f9124bc..d802a9cb7a 100644 --- a/src/calibre/translations/ca.po +++ b/src/calibre/translations/ca.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-11 06:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-12 13:43+0000\n" "Last-Translator: Ferran Rius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 04:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -11162,14 +11162,16 @@ msgid "" "Books with the same titles as the following already exist in calibre. Select " "which books you want added anyway." msgstr "" +"Ja hi ha llibres al calibre amb el mateix nom que els següents. Seleccioneu " +"els que voleu que s'afegeixin de totes maneres." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:45 msgid "Select &all" -msgstr "" +msgstr "Selecciona'ls &tots" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:47 msgid "Select &none" -msgstr "" +msgstr "No en seleccionis &cap" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:89 msgid "Already in calibre:" @@ -17679,6 +17681,14 @@ msgid "" "running on. If you want to access the server from anywhere in the world, you " "will have to setup port forwarding for it on your router." msgstr "" +"

No oblideu deixar el calibre en execució, ja que el servidor només " +"funciona si el calibre s'està executant.\n" +"

Per connectar des del vostre dispositiu al servidor del calibre podeu " +"utilitzar una URL del tipus http://nomdelmeu ordinador:8080. " +"«nomdelmeuordinador» pot ser el nom complert de l'amfitrió o l'adreça IP de " +"l'equip en què s'executa el calibre. Si voleu accedir al servidor des de " +"qualsevol lloc del món haureu de configurar el reenviament de ports a " +"l'encaminador per poder-ho fer." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po index 3cab8b7799..dceddea963 100644 --- a/src/calibre/translations/de.po +++ b/src/calibre/translations/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-11 06:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 19:14+0000\n" -"Last-Translator: SimonFS \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-12 13:27+0000\n" +"Last-Translator: Marc_dm \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 04:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Hanvon N520 E-Book-Reader." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:48 msgid "Communicate with the Kibano eBook reader." -msgstr "" +msgstr "Kommunikation mit dem Kibano eBook-Reader" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:61 msgid "Communicate with The Book reader." @@ -3396,6 +3396,9 @@ msgid "" "options. This option will cause the page size settings under PDF Output to " "override the size specified by the output profile." msgstr "" +"Normalerweise wird die PDF Blattgröße vom Output Profile unter " +"Seiteneinrichtung eingestellt. Diese Option überschreibt die in Output " +"Profile eingestellte Größe mit der vom PDF-Ausgabe." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:58 #, python-format @@ -3403,6 +3406,8 @@ msgid "" "The unit of measure for page sizes. Default is inch. Choices are %s Note: " "This does not override the unit for margins!" msgstr "" +"Die Einheit für Blattgröße. Standard ist Zoll. Zur Auswahl stehen %s Notiz: " +"Diese Einstellung Überschreibt nicht die Einheit für Seitenränder!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:63 #, python-format @@ -3455,16 +3460,21 @@ msgstr "Die Standard-Schriftgröße für Monospace-Text" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:95 msgid "Surround all links with a red box, useful for debugging." msgstr "" +"Umrahmt alle Links mit einem roten Quadrat. Nützlich für Fehlersuche." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:97 msgid "Use the old, less capable engine to generate the PDF" msgstr "" +"Benutzen sie das alte, nicht so leistungsfähige Engine um das PDF zu " +"erstellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:100 msgid "" "Generate an uncompressed PDF, useful for debugging, only works with the new " "PDF engine." msgstr "" +"Erstellt einem nicht komprimierten PDF, nützlich für Fehlersuche, " +"funktioniert nur mit dem neuen PDF Engine." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 msgid "" @@ -5082,7 +5092,7 @@ msgstr "Spanien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:525 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brasilianisch" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:529 msgid "Amazon website to use:" @@ -6010,6 +6020,9 @@ msgid "" "Cannot rename as no library was found at %s. Try switching to this library " "first, then switch back and retry the renaming." msgstr "" +"Kann nicht umbenennen da keine Bibliothek gefunden bei %s. Probieren sie auf " +"diese Bibliothek zuerst zu wechseln, dann zurück zu wechseln und erneut die " +"Umbenennung zu versuchen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:337 msgid "Rename failed" @@ -6194,15 +6207,15 @@ msgstr "Bibliothek wählen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:138 msgid "Library &path:" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek &path:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:146 msgid "Browse for library" -msgstr "" +msgstr "Bücherei durchsuchen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:149 msgid "&Delete after copy" -msgstr "" +msgstr "Nach Kopieren löschen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:172 msgid "Copy to library" @@ -6218,7 +6231,7 @@ msgstr "(Nach dem Kopieren löschen)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:210 msgid "Choose library by path..." -msgstr "" +msgstr "Bibliothek durch Pfad auswählen..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:227 @@ -6227,7 +6240,7 @@ msgstr "Kopieren nicht möglich" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:221 msgid "Cannot copy to current library." -msgstr "" +msgstr "Kopie zu aktuelle Bibliothek nicht möglich." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:232 msgid "No library" @@ -9199,10 +9212,13 @@ msgid "" "the \"Override\" checkbox below. Otherwise the size from the output profile " "will be used." msgstr "" +"Notiz: Die untere Papiergröße Parameter wird nur benützt falls die " +"\"Überschreiben\" Kontrollkästchen gesetzt ist. Andersfall die Papiergröße " +"vom Output Profile wird benützt." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:116 msgid "&Override paper size set in output profile" -msgstr "" +msgstr "&Override Papiergröße in Output Profile" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:117 msgid "&Paper Size:" @@ -9214,7 +9230,7 @@ msgstr "&Custom size:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:119 msgid "&Unit:" -msgstr "" +msgstr "&Unit:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:120 msgid "Preserve &aspect ratio of cover" @@ -10409,7 +10425,7 @@ msgstr "%s in Calibre &ignorieren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:377 msgid "Change scanned &folders" -msgstr "" +msgstr "Gescannte &folders ändern." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:383 msgid "Show device information" @@ -10491,11 +10507,11 @@ msgstr "Autor auf Unbekannt zurückstellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:48 msgid "Set the series of the new books to:" -msgstr "" +msgstr "Setzt die Buchreihe von neuer Bücher zu:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:60 msgid "Reset series" -msgstr "" +msgstr "Setzt Buchreihen zurück" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72 msgid "Some invalid ISBNs" @@ -11201,14 +11217,16 @@ msgid "" "Books with the same titles as the following already exist in calibre. Select " "which books you want added anyway." msgstr "" +"Bücher mit gleiche Titel als folgende existieren schon in Calibre. Wählen " +"sie aus welche Bücher müssen trotzdem hinzugefügt werden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:45 msgid "Select &all" -msgstr "" +msgstr "&all selektieren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:47 msgid "Select &none" -msgstr "" +msgstr "&none selektieren" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:89 msgid "Already in calibre:" @@ -11751,6 +11769,11 @@ msgid "" " the EPUB from ORIGINAL_EPUB. Useful if you did a bulk\n" " conversion of a large number of books and something went wrong." msgstr "" +"Wenn konvertieren von gleiche Format zu gleiche Format, \n" +"zum Beispiel von EPUB zu EPUB, Calibre speichert den Original EPUB\n" +" unter ORIGINAL_EPUB. Diese Option lässt Calibre den Original\n" +"EPUB vom ORIGINAL_EPUB wiederherstellen. Nützlich nach dem\n" +"eine Konvertierung von viele Bücher schief gelaufen ist." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:608 msgid "Restore pre conversion &originals, if available" @@ -14986,7 +15009,7 @@ msgstr "Serien löschen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:185 msgid "Clear rating" -msgstr "" +msgstr "Bewertung löschen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:197 msgid "Clear all tags" @@ -16411,6 +16434,9 @@ msgid "" "The list of device plugins you have disabled. Uncheck an entry to enable the " "plugin. calibre cannot detect devices that are managed by disabled plugins." msgstr "" +"Liste der ausgeschaltete Plugins. Entfernen sie das Häkchen um den Plugin " +"wieder anzuschalten. Calibre kann keine Gerät entdecken deren Plugin " +"ausgeschaltet ist." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103 msgid "Narrow" @@ -19036,7 +19062,7 @@ msgstr "Konvertiere Buch %(num)d von %(total)d (%(title)s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:97 msgid "Could not convert" -msgstr "" +msgstr "Konvertierung nicht erfolgreich" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:98 #, python-format @@ -19046,15 +19072,20 @@ msgid "" "moved the book's files around outside of calibre. You will need to find " "those files and re-add them to calibre." msgstr "" +"Konvertierung von %s fehlgeschlagen da es keine Ebook Dateien " +"enthält. Falls sie denken, dass es Dateien enthalten sollte, aber Calibre " +"findet die nicht, ist es höchstwahrscheinlich weil sie die Dateien außer " +"Calibre Bibliothek bewegt haben. Sie werden die Datieen ausfinden und neu in " +"Calibre hinfügen müssen." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:108 #, python-format msgid "No supported formats (Available formats: %s)" -msgstr "" +msgstr "Keine unterstütze Format (Vorhandene Formats: %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:111 msgid "This book has no actual ebook files" -msgstr "" +msgstr "Dieser Buch hat keine ebook Dateien" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:116 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:242 @@ -19067,6 +19098,8 @@ msgid "" "Could not convert %(num)d of %(tot)d books, because no supported source " "formats were found." msgstr "" +"Konvertierung von %(num)d aus %(tot)d Bücher fehlgeschlagen, da keine " +"unterstützte Eingabeformat gefunden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:151 msgid "Queueing books for bulk conversion" @@ -19803,7 +19836,7 @@ msgstr "Ende des Abschnitts" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:547 msgid "Default font size" -msgstr "" +msgstr "Standard Schriftgröße" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:614 #, python-format @@ -19988,14 +20021,16 @@ msgid "" "%(which)s font size\n" "Current magnification: %(mag).1f" msgstr "" +"%(which)s Schriftgröße\n" +"Aktuelle Vergrößerung: %(mag).1f" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:702 msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "Erhöhen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:704 msgid "Decrease" -msgstr "" +msgstr "verkleinern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:722 #, python-format @@ -20102,11 +20137,11 @@ msgstr "Vorherige Seite" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:219 msgid "Increase font size" -msgstr "" +msgstr "Schriftgröße erhöhen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:220 msgid "Decrease font size" -msgstr "" +msgstr "Schriftgröße verkleinern" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:224 msgid "Find next" diff --git a/src/calibre/translations/es.po b/src/calibre/translations/es.po index 7d04e42a87..0a6fccbca5 100644 --- a/src/calibre/translations/es.po +++ b/src/calibre/translations/es.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-11 06:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-05 09:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-12 08:08+0000\n" "Last-Translator: Jellby \n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 04:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:533 @@ -11142,14 +11142,16 @@ msgid "" "Books with the same titles as the following already exist in calibre. Select " "which books you want added anyway." msgstr "" +"Ya existen libros en calibre con el mismo título que los siguientes. " +"Seleccione qué libros desea añadir de todas formas." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:45 msgid "Select &all" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar &todo" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:47 msgid "Select &none" -msgstr "" +msgstr "No seleccionar &nada" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:89 msgid "Already in calibre:" @@ -17657,6 +17659,14 @@ msgid "" "running on. If you want to access the server from anywhere in the world, you " "will have to setup port forwarding for it on your router." msgstr "" +"

Acuérdese de dejar calibre corriendo, pues el servidor sólo funciona " +"mientras calibre esté corriendo.\n" +"

Para conectar con el servidor de calibre desde su dispositivo debe usar " +"un URL de la forma http://nombredeequipo:8080. Aquí «nombredeequipo» " +"debe ser un nombre de equipo totalmente cualificado o bien la dirección IP " +"del equipo donde calibre está corriendo. Si quiere poder acceder al servidor " +"desde cualquier lugar del mundo, debe configurar el redireccionamiento de " +"puertos en el enrutador." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index f5c082c1cb..39120fd313 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-11 06:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-11 23:48+0000\n" -"Last-Translator: Arnaud \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-12 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marc_dm \n" "Language-Team: PCGen\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 04:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" "Language: fr\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -3445,6 +3445,9 @@ msgid "" "options. This option will cause the page size settings under PDF Output to " "override the size specified by the output profile." msgstr "" +"Normalement la taille de papier du PDF est choisie par l'option du profil de " +"sortie. Cette option laisse la taille de papier de Sortie PDF supplanter " +"celle du profil de sortie." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:58 #, python-format @@ -6305,11 +6308,11 @@ msgstr "Choisissez la bibliothèque" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:138 msgid "Library &path:" -msgstr "" +msgstr "Bibliothèque &path:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:146 msgid "Browse for library" -msgstr "" +msgstr "Rechercher une bibliothèque" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:149 msgid "&Delete after copy" @@ -6329,7 +6332,7 @@ msgstr "(supprimer après copie)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:210 msgid "Choose library by path..." -msgstr "" +msgstr "Choisir la biliothèque selon son emplacement..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:227 @@ -6338,7 +6341,7 @@ msgstr "Impossible de copier" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:221 msgid "Cannot copy to current library." -msgstr "" +msgstr "Copie impossible vers la bibliothèque actuelle." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:232 msgid "No library" @@ -9317,10 +9320,13 @@ msgid "" "the \"Override\" checkbox below. Otherwise the size from the output profile " "will be used." msgstr "" +"Note: Le paramètre de taille du papier ci-dessous prend uniquement " +"effet si la case \"supplanter\" ci-dessous est cochée. Dans le cas contraire " +"la taille spécifiée dans le profil de sortie sera utilisée." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:116 msgid "&Override paper size set in output profile" -msgstr "" +msgstr "&Supplanter la taille du papier dans le profile de sortie" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:117 msgid "&Paper Size:" @@ -10534,7 +10540,7 @@ msgstr "&Ignorer le %s dans Calibre" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:377 msgid "Change scanned &folders" -msgstr "" +msgstr "Changer les &repertoires scannés" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:383 msgid "Show device information" @@ -10561,6 +10567,11 @@ msgid "" "you want this folder scanned in order to be able to send books to it. Click " "the configure button below to send books to it." msgstr "" +"Vous essayer d'envoyer des livres vers le répertoire %s. Ce " +"répertoire est actuellement ignoré par Calibre pendant le scan de " +"l'appareil. Vous devez spécifier que ce répertoire doit être scanné pour " +"pouvoir y envoyer des livres. Utilisez le bouton \"configuration\" ci-" +"dessous pour y envoyer des livres." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:504 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:137 @@ -10585,14 +10596,16 @@ msgid "" "You can select which top level folders calibre will scan when searching this " "device for books." msgstr "" +"Vous pouvez sélectionner quels répertoires supérieurs Calibre va scanner " +"pour chercher les livres dans cet appareil." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:131 msgid "Select &All" -msgstr "" +msgstr "&Tout sélectionner" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:133 msgid "Select &None" -msgstr "" +msgstr "Tout &Désélectionner" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:136 msgid "Choose folders to scan" @@ -10616,7 +10629,7 @@ msgstr "Réinitialiser l’auteur à Inconnu" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:48 msgid "Set the series of the new books to:" -msgstr "" +msgstr "Spécifie pour les nouveau livres la série :" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:60 msgid "Reset series" @@ -11319,14 +11332,16 @@ msgid "" "Books with the same titles as the following already exist in calibre. Select " "which books you want added anyway." msgstr "" +"Des livres ayant les même titres que les suivants existent déjà dans " +"calibre. Sélectionnez ceux que vous voulez ajouter quand même." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:45 msgid "Select &all" -msgstr "" +msgstr "&Tout sélectionner" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:47 msgid "Select &none" -msgstr "" +msgstr "Tout &déselectionner" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:89 msgid "Already in calibre:" @@ -15130,7 +15145,7 @@ msgstr "Effacer la série" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:185 msgid "Clear rating" -msgstr "" +msgstr "effacer la notation" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:197 msgid "Clear all tags" @@ -16558,6 +16573,9 @@ msgid "" "The list of device plugins you have disabled. Uncheck an entry to enable the " "plugin. calibre cannot detect devices that are managed by disabled plugins." msgstr "" +"Liste des extensions désactivées. Décochez un élément de la liste pour " +"réactiver l'extension. Calibre ne peux pas détecter un appareil dont " +"l'extension est désactivée." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103 msgid "Narrow" @@ -19223,6 +19241,10 @@ msgid "" "moved the book's files around outside of calibre. You will need to find " "those files and re-add them to calibre." msgstr "" +"Conversion de %s impossible car il n'a pas de fichier. Si vous pensez " +"qu'il devrait avoir des fichiers, mais que Calibre ne les trouve pas, c'est " +"probablement que vous les avez déplacé hors de la bibliothèque. Vous devrez " +"les retrouver et les ajoutter à la bibliothèque à nouveau." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:108 #, python-format @@ -19231,7 +19253,7 @@ msgstr "Formats non supportés (Formats disponibles : %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:111 msgid "This book has no actual ebook files" -msgstr "" +msgstr "The livre n'a pas de fichiers." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:116 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:242 @@ -19244,6 +19266,8 @@ msgid "" "Could not convert %(num)d of %(tot)d books, because no supported source " "formats were found." msgstr "" +"Conversion de %(num)d livres sur %(tot)d impossible, car aucun format " +"supporté n'a été trouvé." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:151 msgid "Queueing books for bulk conversion"