diff --git a/src/calibre/translations/eu.po b/src/calibre/translations/eu.po
index ef8949f62d..3368e96b2f 100644
--- a/src/calibre/translations/eu.po
+++ b/src/calibre/translations/eu.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME Make sure that the folder you chose for your calibre library is "
"not under the root folder you choose. calibre 可自动扫瞄电脑获取已有电子书信息。这些书会被复制到 calibre "
+"书库。此向导将帮助您定制扫描导入已有书籍。 选择根目录。仅在此根目录下搜索,包含所有子目录。 确定您的 calibre 书库不在选择的搜索根目录下。 Search and replace in text fields using "
"character matching or regular expressions. "
-msgstr ""
+msgstr "可用此功能毁灭书库。 永久性变更,不可撤销。在继续前强烈建议您备份书库。 是用文字匹配或正则表达式进行搜索替换。 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:361
msgid ""
@@ -7108,7 +7136,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:422
msgid "S/R TEMPLATE ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "S/R 模版错误"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:532
msgid "You must specify a destination when source is a composite field"
@@ -7123,11 +7151,11 @@ msgstr "查找/替换无效"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:621
msgid ""
"Authors cannot be set to the empty string. Book title %s not processed"
-msgstr "作者处不能设置为空字串。标题为%s的书籍未作处理"
+msgstr "作者处不能设置为空字串。书名为 %s 的书籍未作处理"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:629
msgid "Title cannot be set to the empty string. Book title %s not processed"
-msgstr "标题不能设置为空字串。标题为%s的书籍未作处理"
+msgstr "标题不能设置为空字串。书名为 %s 的书籍未作处理"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:724
msgid "Search pattern is invalid: %s"
@@ -7266,15 +7294,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:404
msgid "Change &cover"
-msgstr ""
+msgstr "更换封面(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:405
msgid "&Generate default cover"
-msgstr ""
+msgstr "生成默认封面(&G)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:406
msgid "&Remove cover"
-msgstr ""
+msgstr "移除封面(&R)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:407
msgid "Set from &ebook file(s)"
@@ -7283,12 +7311,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:408
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:457
msgid "&Basic metadata"
-msgstr "基本元数据(&B)"
+msgstr "基本元数据(&B)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:409
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:458
msgid "&Custom metadata"
-msgstr "自定义元数据(&C)"
+msgstr "自定义元数据(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:410
msgid "Search &field:"
@@ -7310,7 +7338,7 @@ msgstr "选择是否使用基本文本匹配或高级下面正则表达式匹配
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:414
msgid "Te&mplate:"
-msgstr ""
+msgstr "模版(&M):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:415
msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace"
@@ -7338,7 +7366,7 @@ msgstr "区分大小写"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:420
msgid "&Replace with:"
-msgstr "替换为(&R):"
+msgstr "替换为(&R):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:421
msgid ""
@@ -7348,7 +7376,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:422
msgid "Apply function after replace:"
-msgstr ""
+msgstr "替换后执行函数:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:423
msgid ""
@@ -7360,7 +7388,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:425
msgid "&Destination field:"
-msgstr "目标区(&D):"
+msgstr "目标区(&D):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:426
msgid ""
@@ -7389,11 +7417,11 @@ msgstr "使用逗号"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:433
msgid "Test &text"
-msgstr "测试文本(&T)"
+msgstr "测试文本(&T)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:434
msgid "Test re&sult"
-msgstr "测试结果(&S)"
+msgstr "测试结果(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:435
msgid "Your test:"
@@ -7401,7 +7429,7 @@ msgstr "测试内容:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:436
msgid "&Search and replace"
-msgstr ""
+msgstr "搜索替换(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:98
msgid "Last modified: %s"
@@ -7422,7 +7450,7 @@ msgstr "%s 格式中封面无效"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:158
msgid "Cover size: %dx%d pixels"
-msgstr ""
+msgstr "封面尺寸:%dx%d 像素"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:195
msgid "Not a valid picture"
@@ -7528,19 +7556,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:221
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:384
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "前一项"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:471
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:479
msgid "Save changes and edit the metadata of %s"
-msgstr ""
+msgstr "保存梗概,编辑 %s 元数据"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:476
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:103
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:211
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:401
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "下一项"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:673
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:678
@@ -7553,7 +7581,7 @@ msgstr "ISBN 编号无效"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:757
msgid "Tags changed"
-msgstr ""
+msgstr "改变的标签"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:758
msgid ""
@@ -7595,7 +7623,7 @@ msgstr "元信息"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:403
msgid "Title &sort: "
-msgstr ""
+msgstr "标题排序: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:404
msgid ""
@@ -7668,7 +7696,7 @@ msgstr "如果有边框的话,则从封面移除之"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:442
msgid "T&rim"
-msgstr "装饰(&R)"
+msgstr "装饰(&R)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:443
msgid "Reset cover to default"
@@ -7676,11 +7704,11 @@ msgstr "恢复默认封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:444
msgid "&Remove"
-msgstr ""
+msgstr "移除(&R)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:445
msgid "Download co&ver"
-msgstr "下载封面(&V)"
+msgstr "下载封面(&V)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:446
msgid "Generate a default cover based on the title and author"
@@ -7688,7 +7716,7 @@ msgstr "生成基于标题和作者的默认封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:447
msgid "&Generate cover"
-msgstr "生成封面(&G)"
+msgstr "生成封面(&G)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:448
msgid "Available Formats"
@@ -7790,15 +7818,15 @@ msgstr "您必须为该新闻源提供用户名和/或密码"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:173
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "账户"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:174
msgid "(optional)"
-msgstr ""
+msgstr "(可选)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:175
msgid "(required)"
-msgstr ""
+msgstr "(必需)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:192
msgid "Created by: "
@@ -7977,16 +8005,16 @@ msgstr "使用何种匹配:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:200
msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata field"
-msgstr ""
+msgstr "包含:元数据域中任意部分匹配词组"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:201
msgid "Equals: the word or phrase must match the entire metadata field"
-msgstr ""
+msgstr "等于:整个元数据域完全匹配词组"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:202
msgid ""
"Regular expression: the expression must match anywhere in the metadata field"
-msgstr ""
+msgstr "正则表达式:元数据域中任意部分匹配表达式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:203
msgid "Find entries that have..."
@@ -8022,44 +8050,44 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:210
msgid "A&dvanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "高级搜索(&D)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:212
msgid "Enter the title."
-msgstr ""
+msgstr "输入标题。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:213
msgid "&Author:"
-msgstr ""
+msgstr "作者(&A):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:215
msgid "Ta&gs:"
-msgstr ""
+msgstr "标签(G):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216
msgid "Enter an author's name. Only one author can be used."
-msgstr ""
+msgstr "编辑作者名。仅能使用一位作者。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:217
msgid ""
"Enter a series name, without an index. Only one series name can be used."
-msgstr ""
+msgstr "输入系列名,无索引。仅能是用一个系列名。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:218
msgid "Enter tags separated by spaces"
-msgstr ""
+msgstr "输入标签,用空格间隔"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:219
msgid "&Clear"
-msgstr ""
+msgstr "清除(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:220
msgid "Search only in specific fields:"
-msgstr ""
+msgstr "仅搜索特定域:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221
msgid "Titl&e/Author/Series ..."
-msgstr ""
+msgstr "标题/作者/系列..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45
msgid "Choose formats"
@@ -8090,7 +8118,7 @@ msgstr "用户分类编辑器"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:159
msgid "A&vailable items"
-msgstr "有效项(V)"
+msgstr "有效项(&V)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:160
msgid "Apply tags to current tag category"
@@ -8185,7 +8213,7 @@ msgstr "将标签添加到可用列表并应用到当前书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:20
msgid "%s (was %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s(曾为 %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:74
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:704
@@ -8203,7 +8231,7 @@ msgstr "未选中项目"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:92
msgid "You must select one item from the list of Available items."
-msgstr ""
+msgstr "必须从可用项列表选定一项。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:101
msgid "No items selected"
@@ -8211,7 +8239,7 @@ msgstr "未选中项目"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:102
msgid "You must select at least one items from the list."
-msgstr ""
+msgstr "必须从列表选定一项。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:106
msgid "Are you certain you want to delete the following items?"
@@ -8219,7 +8247,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:77
msgid "Category Editor"
-msgstr ""
+msgstr "类目编辑"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:78
msgid "Items in use"
@@ -8468,7 +8496,7 @@ msgstr "订阅清单源代码(python)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:145
msgid "Email %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件发送 %s 到 %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:187
msgid "News:"
@@ -8510,11 +8538,11 @@ msgstr "由于无法找到合适的文件格式无法通过电子邮件发送下
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:303
msgid "Failed to email book"
-msgstr ""
+msgstr "无法通过电子邮件发送书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:306
msgid "sent"
-msgstr ""
+msgstr "已发送"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:329
msgid "Sent news to"
@@ -8770,11 +8798,11 @@ msgstr "可用"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:159
msgid ""
"Books display will be restricted to those matching the selected saved search"
-msgstr ""
+msgstr "仅显示匹配选定已存搜索的书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:170
msgid "Shift+Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Ctrl+F"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:173
msgid "Advanced search"
@@ -8788,11 +8816,11 @@ msgstr " 用标题、作者、出版商、标签、注释等搜索书籍列表
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:181
msgid "&Go!"
-msgstr ""
+msgstr "&Go!"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:187
msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)"
-msgstr ""
+msgstr "快速搜索(也可按回车键)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:193
msgid "Reset Quick Search"
@@ -8820,12 +8848,12 @@ msgstr "Y"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:355
msgid "Edit template"
-msgstr ""
+msgstr "编辑细节"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:66
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:241
msgid "On Device"
-msgstr ""
+msgstr "在设备上"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:68
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:286
@@ -8834,7 +8862,7 @@ msgstr "大小 (MB)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:329
msgid "Book %s of %s."
-msgstr ""
+msgstr "书籍 %s/%s。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:672
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1216
@@ -8845,7 +8873,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:678
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1218
msgid "This book's UUID is \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "此书 UUID 为 \"{0}\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:903
msgid "In Library"
@@ -8935,7 +8963,7 @@ msgstr " - LRF 查看程序"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160
msgid "No matches for the search phrase %s were found."
-msgstr "无结果项 匹配关键词 %s 被找到."
+msgstr "无结果项 匹配关键词 %s。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:453
@@ -9018,7 +9046,7 @@ msgstr "创建书库失败"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:96
msgid "Failed to create calibre library at: %r."
-msgstr ""
+msgstr "无法在 %r 创建 calibre 书库。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:99
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:185
@@ -9069,7 +9097,7 @@ msgstr "错误数据库位置 %r。将新建空白 calibre 书库"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:238
msgid "Starting %s: Loading books..."
-msgstr "启动 %s:加载书籍……"
+msgstr "启动 %s:加载书籍..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:318
msgid "If you are sure it is not running"
@@ -9137,11 +9165,11 @@ msgstr "下载元数据失败"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:224
msgid "cover"
-msgstr ""
+msgstr "封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:225
msgid "Downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "已下载"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:225
msgid "Failed to get"
@@ -9163,7 +9191,7 @@ msgstr "成功下载%d本书的元数据(共%d本)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:291
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:660
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "细节"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:36
msgid ""
@@ -9225,7 +9253,7 @@ msgstr "低"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:163
msgid "Confirmation dialogs have all been reset"
-msgstr ""
+msgstr "确认对话框全部重置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:137
msgid "&Overwrite author and title by default when fetching metadata"
@@ -9271,28 +9299,28 @@ msgstr "首选输出格式(&O):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:150
msgid "Restriction to apply when the current library is opened:"
-msgstr ""
+msgstr "打开此书库后应用的限制:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:151
msgid ""
"Apply this restriction on calibre startup if the current library is being "
"used. Also applied when switching to this library. Note that this setting is "
"per library. "
-msgstr ""
+msgstr "若使用当前书库,在 calibre 启动时应用此限制。也适用于转换到此书库并使用的情况。请注意此设定针对每个书库。 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:152
msgid ""
"A comma-separated list of tags that will be applied to books added to the "
"library"
-msgstr ""
+msgstr "逗号间隔的标签列表,适用于所有添加到书库中的书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:153
msgid "Tags to apply when adding a book:"
-msgstr ""
+msgstr "添加书籍时使用的标签:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:154
msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "重置所有禁用的确认对话框"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:155
msgid "Preferred &input format order:"
@@ -9320,7 +9348,7 @@ msgid ""
"Here you can re-arrange the layout of the columns in the calibre library "
"book list. You can hide columns by unchecking them. You can also create your "
"own, custom columns."
-msgstr ""
+msgstr "此处您可以重新编排 claibre 书库书单的栏输出。取消勾选即隐藏,也可创建定制栏。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:84
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/custom_columns_ui.py:84
@@ -9346,59 +9374,59 @@ msgstr "增加自定义列(&C)"
msgid ""
"Restore settings to default values. Only settings for the currently selected "
"section are restored."
-msgstr ""
+msgstr "恢复所有设定到默认值。仅当前选定章节的设定被恢复。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:19
msgid "Text, column shown in the tag browser"
-msgstr ""
+msgstr "文本,标签浏览时显示栏"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:22
msgid "Comma separated text, like tags, shown in the tag browser"
-msgstr ""
+msgstr "逗号间隔文本,如标签,在标签浏览时显示"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:25
msgid "Long text, like comments, not shown in the tag browser"
-msgstr ""
+msgstr "长文本,如评论,不再标签浏览时显示"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:28
msgid "Text column for keeping series-like information"
-msgstr ""
+msgstr "文本栏,保存类似系列的信息"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:31
msgid "Text, but with a fixed set of permitted values"
-msgstr ""
+msgstr "文本,带有部分特许的值"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:35
msgid "Floating point numbers"
-msgstr ""
+msgstr "浮点数"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:37
msgid "Integers"
-msgstr ""
+msgstr "整数"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:39
msgid "Ratings, shown with stars"
-msgstr ""
+msgstr "评分,按星显示"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:42
msgid "Yes/No"
-msgstr ""
+msgstr "是/否"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:44
msgid "Column built from other columns"
-msgstr ""
+msgstr "由其它栏构建新栏"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:74
msgid "No column selected"
-msgstr ""
+msgstr "未选定栏"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:75
msgid "No column has been selected"
-msgstr ""
+msgstr "未选定栏"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:79
msgid "Selected column is not a user-defined column"
-msgstr ""
+msgstr "选定栏非用户定义的栏"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:117
msgid "No lookup name was provided"
@@ -9418,7 +9446,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:132
msgid "No column heading was provided"
-msgstr ""
+msgstr "未提供栏抬头"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:139
msgid "The lookup name %s is already used"
@@ -9426,7 +9454,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:151
msgid "The heading %s is already used"
-msgstr ""
+msgstr "抬头 %s 已被使用"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:162
msgid "You must enter a template for composite columns"
@@ -9486,18 +9514,24 @@ msgid ""
" 日期格式。1-4 个 'd' 表示日期,1-4 个 'M' 表示月份,2 或 4 个 'y' 表示年份。 例如:\n"
+" The log will be displayed "
"automatically."
-msgstr ""
+msgstr "您以调试模式启动 calibre。退出程序后,Log 文件将存在文件:%s Log 将自动显示。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:451
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:462
@@ -10544,15 +10578,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:59
msgid "Update available!"
-msgstr ""
+msgstr "有更新可用!"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:64
msgid "Show this notification for future updates"
-msgstr ""
+msgstr "为将来更新显示通知"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:69
msgid "&Get update"
-msgstr ""
+msgstr "获取更新(&G)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43
msgid "Edit bookmark"
@@ -10662,7 +10696,7 @@ msgstr "记住上次使用窗口大小(&M)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:192
msgid "Remember the ¤t page when quitting"
-msgstr ""
+msgstr "退出时,记住当前页面(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:193
msgid "H&yphenate (break line in the middle of large words)"
@@ -10684,19 +10718,19 @@ msgstr "调整大于查看器窗口的图像大小(需要重启)(&R)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:197
msgid "Page flip &duration:"
-msgstr ""
+msgstr "翻页时长(&D):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:198
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "已禁用"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:199
msgid " secs"
-msgstr ""
+msgstr " 秒"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:200
msgid "Mouse &wheel flips pages"
-msgstr ""
+msgstr "滚轮翻页(&W)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:202
msgid "Maximum &view width:"
@@ -10723,7 +10757,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:207
msgid "User &Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "用户样式表(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53
msgid "No results found for:"
@@ -10763,11 +10797,11 @@ msgstr "默认使用断词分行规则的语言"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:58
msgid "Save the current position in the document, when quitting"
-msgstr ""
+msgstr "退出时,记忆文档当前位置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:60
msgid "Have the mouse wheel turn pages"
-msgstr ""
+msgstr "可用滚轮翻页"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:62
msgid ""
@@ -10845,15 +10879,15 @@ msgstr "前翻一页"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:18
msgid "Scroll to the next section"
-msgstr "翻到下一部分"
+msgstr "翻到下一节"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:21
msgid "Scroll to the previous section"
-msgstr "翻到上一部分"
+msgstr "翻到上一节"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:24
msgid "Scroll to the bottom of the section"
-msgstr "翻到部分低端"
+msgstr "翻到节底"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:27
msgid "Scroll to the top of the section"
@@ -10905,7 +10939,7 @@ msgstr "打印预览"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:314
msgid "Connecting to dict.org to lookup: %s…"
-msgstr "正在链接 dict.org 查询:%s"
+msgstr "正在连接 dict.org 查询:%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:420
msgid "Choose ebook"
@@ -10971,7 +11005,7 @@ msgstr "若指定,查看器窗口在打开时将试图转到前面。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:726
msgid ""
"If specified, viewer window will try to open full screen when started."
-msgstr ""
+msgstr "若选定,查看窗口开启时试图全屏。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:731
msgid "Print javascript alert and console messages to the console"
@@ -11148,7 +11182,7 @@ msgstr "选择书籍位置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:655
msgid ""
"You must choose an empty folder for the calibre library. %s is not empty."
-msgstr ""
+msgstr "您必须为 calibre 书库选择空目录。%s 非空目录。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:729
msgid "welcome wizard"
@@ -11268,26 +11302,26 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154
msgid "Your %s &email address:"
-msgstr ""
+msgstr "您 %s 的邮箱地址(&E):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:155
msgid "Your %s &username:"
-msgstr ""
+msgstr "您 %s 的用户名(&U):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:156
msgid "Your %s &password:"
-msgstr ""
+msgstr "您 %s 的密码(&P):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:174
msgid ""
"If you plan to use email to send books to your Kindle, remember to add the "
"your %s email address to the allowed email addresses in your Amazon.com "
"Kindle management page."
-msgstr ""
+msgstr "若您要配合 Kindle 使用邮件发送书籍,请在 Amazon.com Kindle 管理页面将您 %s 邮件地址设置为允许的邮件地址。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:181
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "配置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:196
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:203
@@ -11379,11 +11413,11 @@ msgstr "&SSL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143
msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure"
-msgstr ""
+msgstr "警告:不使用加密高度危险"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144
msgid "&None"
-msgstr ""
+msgstr "无(&N)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145
msgid "Use Gmail"
@@ -11391,7 +11425,7 @@ msgstr "使用 Gmail"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:146
msgid "Use Hotmail"
-msgstr ""
+msgstr "使用 Hotmail"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:147
msgid "&Test email"
@@ -11438,7 +11472,7 @@ msgstr "未检查的"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:463
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:183
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "否"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:456
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:466
@@ -11533,6 +11567,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
+"为 BibTeX 类目编辑类型。\n"
+"可用类型: book, misc, mixed.\n"
+"默认: '%default'\n"
+"用于: BIBTEX 输出格式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:540
msgid ""
@@ -11657,11 +11695,11 @@ msgstr "书籍中的未知文件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33
msgid "Missing covers in books"
-msgstr ""
+msgstr "无封面书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34
msgid "Extra covers in books"
-msgstr ""
+msgstr "多封面书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35
msgid "Folders raising exception"
@@ -11773,7 +11811,7 @@ msgstr "递归处理目录"
msgid ""
"Add books to database even if they already exist. Comparison is done based "
"on book titles."
-msgstr "即使书籍已经存在于数据库仍然添加。通过书籍标题进行区分。"
+msgstr "即使书籍已经存在于数据库仍然添加。通过书名进行区分。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:285
msgid "Add an empty book (a book with no formats)"
@@ -12077,7 +12115,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:842
msgid "Error: You must specify an action (add|remove|list)"
-msgstr "错误:你必须指定一个动作(添加|移除|罗列)"
+msgstr "错误:你必须指定一个动作(添加|移除|列表)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:850
msgid "Name:"
@@ -12199,7 +12237,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1086
msgid "CATEGORY ITEMS"
-msgstr ""
+msgstr "类目项目"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1155
msgid ""
@@ -12269,7 +12307,7 @@ msgstr "星级"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:277
msgid "Title Sort"
-msgstr ""
+msgstr "标题排序"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:125
msgid "Processed"
@@ -12357,7 +12395,7 @@ msgstr "一般来说,Calibre 将把封面保存为单独文件,和原始电
msgid ""
"Comma separated list of formats to save for each book. By default all "
"available formats are saved."
-msgstr ""
+msgstr "每本书籍的格式列表,逗号间隔。默认保存所有可用格式。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:75
msgid ""
@@ -12454,20 +12492,20 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:60
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:436
msgid "Loading, please wait"
-msgstr ""
+msgstr "加载中,请稍候"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:86
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:107
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "转到"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "首项"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "末项"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:105
msgid "Browsing %d books"
@@ -12476,27 +12514,27 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:122
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:252
msgid "Average rating"
-msgstr ""
+msgstr "平均评分"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:123
msgid "%s: %.1f stars"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %.1f 星"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:160
msgid "%d stars"
-msgstr ""
+msgstr "%d 星"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:253
msgid "Popularity"
-msgstr ""
+msgstr "流行程"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:272
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "排序"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:275
msgid "library"
-msgstr ""
+msgstr "书库"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:276
msgid "home"
@@ -12511,7 +12549,7 @@ msgstr "最新"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:338
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:548
msgid "All books"
-msgstr ""
+msgstr "全部书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:370
msgid "Browse books by"
@@ -12539,7 +12577,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:635
msgid "Other formats"
-msgstr ""
+msgstr "其它格式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:642
msgid "Read %s in the %s format"
@@ -12547,19 +12585,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:647
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "获取"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:662
msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "永久链接"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:663
msgid "A permanent link to this book"
-msgstr ""
+msgstr "该书籍的永久链接"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:674
msgid "This book has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "该书已被删除"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:758
msgid "in search"
@@ -12567,7 +12605,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:760
msgid "Matching books"
-msgstr ""
+msgstr "匹配书籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:39
msgid ""
@@ -12620,7 +12658,7 @@ msgstr "标签:%s
Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
+"Hautatutako liburuen formatuak bateratuko dira hautatutako lehen "
+"liburuan (%s). Hautatutako lehen liburuko metadatuak ez dira aldatuko. "
+"Egilea, izenburua, ISBNa eta beste metadatuak ez dira bateratuko. "
+"
Bigarren eta ondorengo liburuak bateratu eta gero, ezabatu "
+"egingo dira metadatu guztiak.
Hautatuko diren lehen liburuaren "
+"formatu guztiak gordeko dira eta formatu bikoiztu guztiak, bigarren eta "
+"ondorengo liburuetako formatu bikoiztu guztiak, betiko ezabatu egingo "
+"dira zure calibre liburutegitik.
Ziur zaude? Benetan aurrera "
+"egin nahi duzu?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:266
msgid ""
diff --git a/src/calibre/translations/zh_CN.po b/src/calibre/translations/zh_CN.po
index 3e52be93d3..43580f0036 100644
--- a/src/calibre/translations/zh_CN.po
+++ b/src/calibre/translations/zh_CN.po
@@ -3,18 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the calibre package.
# FIRST AUTHOR \n"
+"
"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:158
msgid "Use MMM yyyy for month + year, yyyy for year only"
-msgstr ""
+msgstr "MMM yyyy 是月份和年份,yyyy 仅显示年份"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:159
msgid "Default: dd MMM yyyy."
-msgstr ""
+msgstr "默认:dd MMM yyyy."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:160
msgid "Format for &dates"
-msgstr ""
+msgstr "日期格式(&D)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:161
msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates."
@@ -9510,15 +9544,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:163
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:170
msgid "Default: (nothing)"
-msgstr ""
+msgstr "默认:(无)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:164
msgid "&Template"
-msgstr ""
+msgstr "模版(&T)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:165
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "值"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:166
msgid ""
@@ -9630,7 +9664,7 @@ msgstr "浏览模式下显示的书籍封面数量(&N), 须重启生效:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:122
msgid "Choose &language (requires restart):"
-msgstr "选择界面语言, 需重启(&l):"
+msgstr "选择界面语言, 需重启(&L):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:123
msgid "Show &average ratings in the tags browser"
@@ -9686,11 +9720,11 @@ msgstr "把工具栏分割成两栏(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:136
msgid "Interface font:"
-msgstr ""
+msgstr "界面字体:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:137
msgid "Change &font (needs restart)"
-msgstr ""
+msgstr "改变字体(&F)(需要重启)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:222
msgid "&Apply"
@@ -9710,7 +9744,7 @@ msgstr "取消并返回到上一页"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:287
msgid "Restoring to defaults not supported for"
-msgstr ""
+msgstr "恢复默认不支持"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:322
msgid ""
@@ -9768,11 +9802,11 @@ msgstr "安装命令行工具(&I)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:44
msgid "Device currently connected: "
-msgstr ""
+msgstr "当前连接设备: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:47
msgid "Device currently connected: None"
-msgstr ""
+msgstr "当前连接设备:无"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:207
msgid ""
@@ -9782,11 +9816,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:240
msgid "Invalid destination"
-msgstr ""
+msgstr "无效目标"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:241
msgid "The destination field cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "目标域不能为空"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:114
msgid ""
@@ -9810,11 +9844,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
msgid "Format (choose first)"
-msgstr ""
+msgstr "格式(首先选择)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:122
msgid "Device (choose second)"
-msgstr ""
+msgstr "设备(其次选择)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123
msgid "Add new plugboard"
@@ -9834,7 +9868,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:127
msgid "Destination field"
-msgstr ""
+msgstr "目标域"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128
msgid "Save plugboard"
@@ -9999,21 +10033,21 @@ msgstr "使用 OPF 文件保存元数据(&O)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:28
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:70
msgid "Manual management"
-msgstr ""
+msgstr "手动管理"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:29
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:71
msgid "Only on send"
-msgstr ""
+msgstr "仅发送时"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:30
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:72
msgid "Automatic management"
-msgstr ""
+msgstr "自动管理"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:69
msgid "Metadata &management:"
-msgstr ""
+msgstr "元数据管理(&M):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:73
msgid ""
@@ -10080,7 +10114,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:133
msgid "Restriction (saved search) to apply:"
-msgstr ""
+msgstr "限制(已存搜索):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:134
msgid ""
@@ -10141,31 +10175,31 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:39
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "分隔符"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:52
msgid "Choose library"
-msgstr ""
+msgstr "选择书库"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:202
msgid "The main toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "主工具栏"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:203
msgid "The main toolbar when a device is connected"
-msgstr ""
+msgstr "连接设备后的主工具栏"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:204
msgid "The context menu for the books in the calibre library"
-msgstr ""
+msgstr "calibre 书库书籍的语境菜单"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:206
msgid "The context menu for the books on the device"
-msgstr ""
+msgstr "设备上书籍的语境菜单"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:240
msgid "Cannot add"
-msgstr ""
+msgstr "无法添加"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:241
msgid "Cannot add the actions %s to this location"
@@ -10173,7 +10207,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:259
msgid "Cannot remove"
-msgstr ""
+msgstr "无法移除"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:260
msgid "Cannot remove the actions %s from this location"
@@ -10181,31 +10215,31 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:99
msgid "Customize the actions in:"
-msgstr ""
+msgstr "自定制操作于:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:100
msgid "A&vailable actions"
-msgstr ""
+msgstr "可用操作(&V)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:101
msgid "&Current actions"
-msgstr ""
+msgstr "当前操作(&C)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:102
msgid "Move selected action up"
-msgstr ""
+msgstr "上移选定操作"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:104
msgid "Move selected action down"
-msgstr ""
+msgstr "下移选定操作"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:107
msgid "Add selected actions to toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "添加选定操作到工具栏"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:109
msgid "Remove selected actions from toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "从工具栏移除选定操作"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:43
msgid "Invalid tweaks"
@@ -10256,7 +10290,7 @@ msgstr "选择已存搜索或输入新存入搜索名称"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:12
msgid "Restrict to"
-msgstr ""
+msgstr "限制于"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:18
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:68
@@ -10265,11 +10299,11 @@ msgstr "(所有书籍)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:62
msgid "({0} of {1})"
-msgstr ""
+msgstr "({0}/{1})"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:70
msgid "({0} of all)"
-msgstr ""
+msgstr "({0}/全部)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:59
msgid "Press a key..."
@@ -10336,7 +10370,7 @@ msgstr "为 '%s'编辑排序"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:235
msgid "Hide category %s"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏类目 %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:238
msgid "Show category"
@@ -10349,7 +10383,7 @@ msgstr "管理%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:254
msgid "Manage Saved Searches"
-msgstr ""
+msgstr "管理已存搜索"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:261
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:265
@@ -10377,7 +10411,7 @@ msgstr "搜索"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:719
msgid "Duplicate search name"
-msgstr ""
+msgstr "复制搜索名称"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:720
msgid "The saved search name %s is already used."
@@ -10423,7 +10457,7 @@ msgstr "把你自定义的分类添加到标签浏览器"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:64
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:183
msgid "Convert book %d of %d (%s)"
-msgstr "转换 %d 本书中的第 %d 本 (%s)"
+msgstr "转换 %2$d 本书中的第 %1$d 本 (%s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:91
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:203
@@ -10435,7 +10469,7 @@ msgstr "无法转换某些书籍"
msgid ""
"Could not convert %d of %d books, because no suitable source format was "
"found."
-msgstr "由于未找到适用源格式,无法转换 %d 本书中的 %d 本。"
+msgstr "由于未找到适用源格式,无法转换 %2$d 本书中的 %1$d 本。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:121
msgid "Queueing books for bulk conversion"
@@ -10477,14 +10511,14 @@ msgstr "Calibre 快速上手指南"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:266
msgid "Debug mode"
-msgstr ""
+msgstr "调试模式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:267
msgid ""
"You have started calibre in debug mode. After you quit calibre, the debug "
"log will be available in the file: %s
"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:164
msgid "SERIES: %s [%s]
"
-msgstr ""
+msgstr "系列:%s [%s]
"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:255
msgid "Books in your library"
@@ -12722,15 +12760,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:130
msgid "syntax error - program ends before EOF"
-msgstr ""
+msgstr "语法错误 - 程序在 EOF 之前结束"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:147
msgid "unknown id "
-msgstr ""
+msgstr "未知 id "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:152
msgid "unknown function {0}"
-msgstr ""
+msgstr "未知函数 {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:171
msgid "missing closing parenthesis"
@@ -12738,7 +12776,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:189
msgid "expression is not function or constant"
-msgstr ""
+msgstr "表达式不是函数或者常量"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:216
msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments"
@@ -12750,15 +12788,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:296
msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}"
-msgstr ""
+msgstr "格式:类型 {0} 需要整数值,得到 {1}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:302
msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}"
-msgstr ""
+msgstr "格式:类型 {0} 需要十进制 (浮点) 值,得 {1}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:304
msgid "format: unknown format type letter {0}"
-msgstr ""
+msgstr "格式:未知格式类型字符 {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
msgid "Waiting..."
@@ -12830,7 +12868,7 @@ msgstr "英语(巴基斯坦)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:108
msgid "English (Israel)"
-msgstr ""
+msgstr "英语(以色列)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:109
msgid "English (Singapore)"
@@ -12858,7 +12896,7 @@ msgstr "德语(奥地利)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115
msgid "French (BE)"
-msgstr ""
+msgstr "法语(比利时)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116
msgid "Dutch (NL)"
@@ -12928,7 +12966,7 @@ msgstr "控制邮件传递"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:118
msgid "Unknown section"
-msgstr "未知分段"
+msgstr "未知分节"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:140
msgid "Unknown feed"
@@ -12968,7 +13006,7 @@ msgstr "未知新闻来源"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:629
msgid "The \"%s\" recipe needs a username and password."
-msgstr "订阅清单“%s”需要用户名与密码。"
+msgstr "订阅清单 “%s” 需要用户名与密码。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:728
msgid "Download finished"
@@ -12992,7 +13030,7 @@ msgstr "\t失败链接:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:835
msgid "Could not fetch article. Run with -vv to see the reason"
-msgstr "无法抓取文章。使用 -vv 选项运行察看原因。"
+msgstr "无法抓取文章。使用 -vv 选项运行,查看原因"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:856
msgid "Fetching feeds..."
@@ -13012,7 +13050,7 @@ msgstr "正在生成刊头..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:953
msgid "Starting download [%d thread(s)]..."
-msgstr "开始下载 [ %d 线程数]..."
+msgstr "开始下载 [ %d 线程]..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:969
msgid "Feeds downloaded to %s"
@@ -13075,32 +13113,32 @@ msgstr "自定义"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:118
msgid "Next section"
-msgstr ""
+msgstr "下一节"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121
msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "主菜单"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125
msgid "Previous section"
-msgstr ""
+msgstr "上一节"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:214
msgid "Section Menu"
-msgstr ""
+msgstr "章节菜单"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "主菜单"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:303
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:393
msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "章节"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:390
msgid "Articles"
-msgstr ""
+msgstr "文章"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:476
msgid ""
@@ -13167,579 +13205,3 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:498
msgid "Do not download CSS stylesheets."
msgstr "不下载 CSS 样式表。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%prog [options] ISBN\n"
-#~ "\n"
-#~ "Fetch a cover image for the book identified by ISBN from LibraryThing.com\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%prog [options] ISBN\n"
-#~ "\n"
-#~ "通过书籍的ISBN从LibraryThing.com获得书籍的封面图片\n"
-
-#~ msgid "Toolbar icon size"
-#~ msgstr "工具栏图标大小"
-
-#~ msgid "Show button labels in the toolbar"
-#~ msgstr "在工具栏上显示文字标签"
-
-#~ msgid "Sort tags list by popularity"
-#~ msgstr "按欢迎度排序标签"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Content\n"
-#~ "Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "内容\n"
-#~ "服务器"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "常规"
-
-#~ msgid "The size %s is invalid. must be of the form widthxheight"
-#~ msgstr "尺寸大小 %s 不合法. 合法的格式为 宽度x高度"
-
-#~ msgid "Invalid size"
-#~ msgstr "无效的尺寸"
-
-#~ msgid "Invalid database location.
Cannot write to "
-#~ msgstr "不合法的数据库路径.
无法写入到 "
-
-#~ msgid "Invalid database location "
-#~ msgstr "不合法的数据库路径 "
-
-#~ msgid "
Must be a directory."
-#~ msgstr "
必须是文件目录."
-
-#~ msgid "Invalid database location"
-#~ msgstr "不合法的数据库路径"
-
-#~ msgid "Browse for the new database location"
-#~ msgstr "选择新的数据库路径"
-
-#~ msgid "Use &Roman numerals for series number"
-#~ msgstr "使用罗马数字作为序列数(&R)"
-
-#~ msgid "Toolbar"
-#~ msgstr "工具栏"
-
-#~ msgid "&Button size in toolbar"
-#~ msgstr "工具栏按钮大小(&B)"
-
-#~ msgid "Show &text in toolbar buttons"
-#~ msgstr "在工具栏显示按钮文字(&t)"
-
-#~ msgid "Select visible &columns in library view"
-#~ msgstr "选择在书库界面中显示的新系列(&c)"
-
-#~ msgid "Show ¬ifications in system tray"
-#~ msgstr "在系统托盘除显示和提醒"
-
-#~ msgid "Failed to email books"
-#~ msgstr "发送电子书籍失败"
-
-#~ msgid "Failed to email the following books:"
-#~ msgstr "无法通过电子邮件发送以下书籍:"
-
-#~ msgid "Attached is the"
-#~ msgstr "附加"
-
-#~ msgid "Sent by email:"
-#~ msgstr "已通过邮件发送:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Email\n"
-#~ "Delivery"
-#~ msgstr ""
-#~ "电子邮件\n"
-#~ "传输"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically create the author sort entry based on the current author entry"
-#~ msgstr "自动根据作者项创建按作者排序的索引项"
-
-#~ msgid "%s: %s by Kovid Goyal %%(version)s
%%(device)s
%%(device)s
Browsing books by their covers is disabled.
Import of pictureflow "
-#~ "module failed:
"
-#~ msgstr "
已禁用封面浏览。
导入图片流模块失败:
"
-
-#~ msgid "&User stylesheet"
-#~ msgstr "用户样式表(&U)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reader\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "available"
-#~ msgstr ""
-#~ "阅读器\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "可用"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Card A\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "available"
-#~ msgstr ""
-#~ "存储卡 A\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "可用"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Card B\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "available"
-#~ msgstr ""
-#~ "存储卡 B\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "可用"
-
-#~ msgid "Click to see the books on storage card B in your reader"
-#~ msgstr "点击查看阅读器存储卡 B 中的书籍"
-
-#~ msgid "Click to see the books on storage card A in your reader"
-#~ msgstr "点击查看阅读器存储卡 A 中的书籍"
-
-#~ msgid "Click to see the books in the main memory of your reader"
-#~ msgstr "点击查看阅读区主存储中的书籍"
-
-#~ msgid "Click to see the books available on your computer"
-#~ msgstr "点击查看电脑上可用书籍"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose a location for your books. When you add books to calibre, they will "
-#~ "be copied here:"
-#~ msgstr "为您的书籍选择位置。当您在 Calibre 中添加书籍,它们将被复制到这里:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Dont forget to enter your gmail username and password. You can sign up for a "
-#~ "free gmail account at http://gmail.com"
-#~ msgstr "请勿忘记输入您的 gmail 用户名密码。您可于 http://gmail.com 注册免费账号"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No metadata found, try adjusting the title and author or the ISBN key."
-#~ msgstr "未找到元数据,请修改标题作者或 ISBN 搜索条件后重试。"
-
-#~ msgid "calibre"
-#~ msgstr "Calibre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Library\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "books"
-#~ msgstr ""
-#~ "书库\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "本书"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The format in which to output the data. Available choices: %s. Defaults is "
-#~ "text."
-#~ msgstr "输出数据格式。可用选择:%s。默认纯文本。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Comma separated list of formats to save for each book. By default all "
-#~ "available books are saved."
-#~ msgstr "逗号分隔格式列表。默认保存所有可用书籍。"
-
-#~ msgid "Password to access your calibre library. Username is "
-#~ msgstr "密码以访问您的 Calibre 书库。用户名为 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "[options]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Start the calibre content server."
-#~ msgstr ""
-#~ "[options]\n"
-#~ "\n"
-#~ "启动 Calibre 内容服务器。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "
The database of books on the reader is corrupted. Try the " -#~ "following:\n" -#~ "
您的阅读器书籍数据库已经损坏。尝试下列步骤:\n" -#~ "
For help see the: User Manual
"
-#~ msgstr "
帮助参见:用户手册
"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s has been updated to version %s. See the new features. Visit the download page?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s 已经更新到版本 %s。参见新功能。访问下载页面么?"
-
-#~ msgid "Communicate with the Teclast K3 reader."
-#~ msgstr "与 Teclast K3 通信。"
-
-#~ msgid "System port selected"
-#~ msgstr "系统端口选定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The value %d you have chosen for the content server port is a system "
-#~ "port. You operating system may not allow the server to run on this "
-#~ "port. To be safe choose a port number larger than 1024."
-#~ msgstr ""
-#~ "数值 %d 是您为内容服务器选定的系统端口。您的操作系统可能不允许服务使用此端口。安全起见,请选择 1024 以上的端口。"
-
-#~ msgid "Create Tag-based Column"
-#~ msgstr "基于标签创建栏"
-
-#~ msgid "Lookup name"
-#~ msgstr "查找名称"
-
-#~ msgid "Column heading"
-#~ msgstr "栏头"
-
-#~ msgid "Column type"
-#~ msgstr "栏类型"
-
-#~ msgid "Use brackets"
-#~ msgstr "使用括号"
-
-#~ msgid "Values can be edited"
-#~ msgstr "值可编辑"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "文本"
-
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "数字"
-
-#~ msgid "Tag on book"
-#~ msgstr "书籍标签"
-
-#~ msgid "Explanation text added in create_ct_column.py"
-#~ msgstr "注释性文字在 create_ct_column.py 添加"
-
-#~ msgid "Create and edit tag-based columns"
-#~ msgstr "基于标签创建和编辑栏"
-
-#~ msgid "Editing meta information for %d books"
-#~ msgstr "为 %d 部书籍编辑元信息"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected books will be automatically numbered,\n"
-#~ "in the order you selected them.\n"
-#~ "So if you selected Book A and then Book B,\n"
-#~ "Book A will have series number 1 and Book B series number 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "选定书籍会以选定顺序自动编号。\n"
-#~ "如果您选定书籍 A 之后选定书籍 B,\n"
-#~ "书籍 A 为 1 号,B 为 2 号。"
-
-#~ msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata"
-#~ msgstr "包含:短语或文字与原数据中任意位置匹配"
-
-#~ msgid "Equals: the word or phrase must match an entire metadata field"
-#~ msgstr "等于:短语必须和一个元数据项完全匹配"
-
-#~ msgid "Failed to create calibre library at: %r. Aborting."
-#~ msgstr "在 %r 创建 calibre 书库失败。放弃。"
-
-#~ msgid "set in ui.py"
-#~ msgstr "在 ui.py 中设定"
-
-#~ msgid "Merge books"
-#~ msgstr "合并书籍"
-
-#~ msgid "(%d found)"
-#~ msgstr "(找到 %d 部)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A dictionary of options to customize how the data in this column will be "
-#~ "interpreted."
-#~ msgstr "选项字典,定义如何翻译栏中数据。"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Send specific format"
-#~ msgstr "发送指定格式"
-
-#~ msgid "Library backup status..."
-#~ msgstr "书库备份状态..."
-
-#~ msgid "You cannot change libraries when a device is connected."
-#~ msgstr "有设置连接时,你不能更改书库。"
-
-#~ msgid "Click to open Book Details window"
-#~ msgstr "点击打开书籍详情窗口"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Book formats and metadata from the selected books will be added to the "
-#~ "first selected book. ISBN will not be merged.
The "
-#~ "second and subsequently selected books will not be deleted or "
-#~ "changed.
Please confirm you want to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "选定书籍的格式和元数据将被添加到第一本选定书籍。ISBN不会被合并。
\r\n"
-#~ "第二本和随后的选定书籍将不会被删除或更改。
如果要继续的话请先确认。"
-
-#~ msgid "Additional Information"
-#~ msgstr "附加信息"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Try to turn chapters into individual sections. WARNING: This option is "
-#~ "experimental. It can cause conversion to fail. It can also produce "
-#~ "unexpected output."
-#~ msgstr "尝试将章节划分为多个区。警告:此选项尚处于测试阶段,可能引起转换失败或产生不可预料的输出结果。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Book formats and metadata from the selected books will be merged into the "
-#~ "first selected book. ISBN will not be merged.
After "
-#~ "merger the second and subsequently selected books will be deleted. "
-#~ "
All book formats of the first selected book will be kept and any "
-#~ "duplicate formats in the second and subsequently selected books will be "
-#~ "permanently deleted from your computer.
Are you sure "
-#~ "you want to proceed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "选定书籍的格式和元数据将会被合并进第一本选定书籍中。ISBN不会 "
-#~ "被合并。
合并后,选定的第二本书籍及随后的书籍将会被删除。
选定的第一本书籍的所有书籍格式都会被保留下来,而选定"
-#~ "书籍的第二本和随后的书籍的重复格式都将从你电脑上永久删除。
你确定要继续吗?"
-
-#~ msgid "Run the check"
-#~ msgstr "运行检查"
-
-#~ msgid ""
-#~ " The red color indicates that the current author sort does not match the "
-#~ "current author"
-#~ msgstr " 红色表示当前作者排序不匹配当前作者"
-
-#~ msgid "&Search and replace (experimental)"
-#~ msgstr "查找和替换(&S)(实验功能)"
-
-#~ msgid "Cannot use tag editor"
-#~ msgstr "无法使用标签编辑器"
-
-#~ msgid "The tags editor cannot be used if you have modified the tags"
-#~ msgstr "如果你已经修改了标签,那么标签编辑器就无法使用"
-
-#~ msgid ""
-#~ "
Enter a list of ISBNs in the box to the left, one per line. calibre will " -#~ "automatically create entries for books based on the ISBN and download " -#~ "metadata and covers for them.
Any invalid ISBNs in the list will be " -#~ "ignored." -#~ msgstr "" -#~ "
在左边的文本框中输入一组ISBN号,每行一个。calibre将为他们自动创建相应的书籍项,并从网络下载书籍元数据和封面。
错误的ISBN号会被忽" -#~ "略。"