From 7d459bee36c2e07b32a0a50ca4abc6e469d4b109 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Tue, 28 Dec 2010 04:38:12 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- src/calibre/translations/eu.po | 29 +- src/calibre/translations/zh_CN.po | 1380 +++++++++-------------------- 2 files changed, 448 insertions(+), 961 deletions(-) diff --git a/src/calibre/translations/eu.po b/src/calibre/translations/eu.po index ef8949f62d..3368e96b2f 100644 --- a/src/calibre/translations/eu.po +++ b/src/calibre/translations/eu.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-26 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-27 07:39+0000\n" "Last-Translator: gorkaazk \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-27 04:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-28 04:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 @@ -1660,6 +1660,14 @@ msgid "" "line height specification, unless you know what you are doing. For example, " "you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240." msgstr "" +"Lerroaren altuera minimoa, elementu kalkulatuaren letra-tipoaren tamainaren " +"ehunekoa bezala kalkulatua. calibrek ziurtatuko du elementu bakoitzak " +"gutxienez hemen ezarritako lerro altuera izango duela, sorburu dokumentuak " +"zehazten duena alboratuz beharrezkoa bada. Aukera hau bertan behera uzteko, " +"hautatu 0 balioa. Lehenetsita %120. Erabil ezazu ezarpen hau eta ez " +"lerroaren altuera zehazteko aukera, egiten ari zarenaz oso ziur ez bazaude. " +"Esate baterako, lerroen arteko espazio bikoitza erraz lor dezakezu 240 " +"balioa hautatuz." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:180 msgid "" @@ -2293,6 +2301,14 @@ msgid "" "\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table " "of Contents)." msgstr "" +"Zehaztu liburua nola zatituko den hainbat ataletan. Liburua atal bakar " +"batean utz daiteke \"ezer ere ez\" balioa hautatuz. Fitxategi bakoitza atal " +"bat izan dadin \"fitxategiak\" balioa hautatu behar; erabil ezazu aukera hau " +"zure ordenagailuan atalak zatitzen arazoak antzematen badituzu. Aurkibideko " +"sarrerak izenburuak bilakatuko dira eta atalak sortuko dira \"Aurkibidea\" " +"balioa hautatuz gero; honek arazoak ematen baditu, doitu \"Estrukturaren " +"detekzioa\" edota \"Aurkibidea\" ezarpenak (piztu \"Behartu automatikoki " +"sortutako aurkibidea\")." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249 msgid "" @@ -4934,6 +4950,15 @@ msgid "" "and subsequently selected books will be permanently deleted from your " "calibre library.

Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"Hautatutako liburuen formatuak bateratuko dira hautatutako lehen " +"liburuan (%s). Hautatutako lehen liburuko metadatuak ez dira aldatuko. " +"Egilea, izenburua, ISBNa eta beste metadatuak ez dira bateratuko. " +"

Bigarren eta ondorengo liburuak bateratu eta gero, ezabatu " +"egingo dira metadatu guztiak.

Hautatuko diren lehen liburuaren " +"formatu guztiak gordeko dira eta formatu bikoiztu guztiak, bigarren eta " +"ondorengo liburuetako formatu bikoiztu guztiak, betiko ezabatu egingo " +"dira zure calibre liburutegitik.

Ziur zaude? Benetan aurrera " +"egin nahi duzu?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:266 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/zh_CN.po b/src/calibre/translations/zh_CN.po index 3e52be93d3..43580f0036 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_CN.po +++ b/src/calibre/translations/zh_CN.po @@ -3,18 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the calibre package. # FIRST AUTHOR , 2009. # +# 请译者注意在翻译时保持风格统一,比如,在英文单词和汉字中加空格。具体参考 +# http://www.kdecn.org/l10n/method.php 中的注意事项。 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:33+0000\n" -"Last-Translator: Li Fanxi \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-27 20:50+0000\n" +"Last-Translator: Thruth Wang \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-28 04:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" @@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "操作方式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:739 msgid "Change the way calibre behaves" -msgstr "改变calibre的操作方式" +msgstr "改变 calibre 的操作方式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:744 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:212 @@ -292,7 +294,7 @@ msgstr "增加栏目" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:750 msgid "Add/remove your own columns to the calibre book list" -msgstr "向calibre书籍列表中增加或删除你自定义的栏目" +msgstr "向 calibre 书籍列表中增加或删除你自定义的栏目" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:755 msgid "Customize the toolbar" @@ -347,7 +349,7 @@ msgstr "导入/导出" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:806 msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books" -msgstr "控制向calibre添加书籍时读取元数据的方式" +msgstr "控制向 calibre 添加书籍时读取元数据的方式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:812 msgid "Saving books to disk" @@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "保存图书到磁盘" msgid "" "Control how calibre exports files from its database to disk when using Save " "to disk" -msgstr "控制使用“保存到磁盘”功能时calibre从数据库导出文件的方式" +msgstr "控制使用“保存到磁盘”功能时 calibre 从数据库导出文件的方式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:824 msgid "Sending books to devices" @@ -365,7 +367,7 @@ msgstr "发送图书到设备" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:830 msgid "Control how calibre transfers files to your ebook reader" -msgstr "控制calibre将文件传输到电子阅读器的方式" +msgstr "控制 calibre 将文件传输到电子阅读器的方式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:836 msgid "Metadata plugboards" @@ -420,7 +422,7 @@ msgstr "优化调整" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:890 msgid "Fine tune how calibre behaves in various contexts" -msgstr "微调calibre在各种情况下的行为" +msgstr "微调 calibre 在各种情况下的行为" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:895 msgid "Miscellaneous" @@ -628,7 +630,7 @@ msgstr "添加插件,指定包含其 zip 文件的路径。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:549 msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins" -msgstr "按名称移除自定义插件(对内置插件无效)。" +msgstr "按名称移除自定义插件(对内置插件无效)。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:551 msgid "" @@ -660,7 +662,7 @@ msgstr "与 Android 手机通信。" msgid "" "Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The " "first one that exists will be used" -msgstr "逗号间隔的电子书发送到设备的目录列表。将使用第一个存在的目录。" +msgstr "逗号间隔的电子书发送到设备目录的列表。将使用第一个存在的目录。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:100 msgid "Communicate with S60 phones." @@ -672,22 +674,22 @@ msgstr "Apple 设备" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:92 msgid "Communicate with iTunes/iBooks." -msgstr "与iTunes/iBooks通信" +msgstr "与 iTunes/iBooks 通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:98 msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..." -msgstr "检测到Apple设备,正在启动iTunes,请稍候……" +msgstr "检测到 Apple 设备,正在启动 iTunes,请稍候..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:100 msgid "" "Cannot copy books directly from iDevice. Drag from iTunes Library to " "desktop, then add to calibre's Library window." -msgstr "无法直接从iDevice复制书籍。请把书籍先从iTunes中拖到桌面,再把它们加入calibre的书库。" +msgstr "无法直接从 iDevice 复制书籍。请把书籍先从 iTunes 中拖到桌面,再把它们加入 calibre 的书库。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:260 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:263 msgid "Updating device metadata listing..." -msgstr "更新设备元数据列表……" +msgstr "更新设备元数据列表..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:339 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:378 @@ -696,7 +698,7 @@ msgstr "更新设备元数据列表……" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2972 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:3012 msgid "%d of %d" -msgstr "第%d个(共%d个)" +msgstr "第 %d/%d 个" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:385 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:992 @@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "在 iTune/iBooks 中将“系列”作为“分类”" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:562 msgid "Cache covers from iTunes/iBooks" -msgstr "缓存来自iTunes/iBooks的封面" +msgstr "缓存来自 iTunes/iBooks 的封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:574 msgid "" @@ -718,8 +720,8 @@ msgid "" "Delete using the iBooks app.\n" "Click 'Show Details' for a list." msgstr "" -"部分图书在iTunes数据库中不存在。\n" -"请用iBooks软件删除它们。\n" +"部分图书在 iTunes 数据库中不存在。\n" +"请用 iBooks 软件删除它们。\n" "点击“详细信息”查看列表。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:911 @@ -754,34 +756,34 @@ msgstr "类目" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2876 msgid "Communicate with iTunes." -msgstr "与iTunes通信。" +msgstr "与 iTunes 通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24 msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader." -msgstr "" +msgstr "与盛大锦书阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25 msgid "Li Fanxi" -msgstr "" +msgstr "李凡希" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42 msgid "" "Unable to add book to library directly from Bambook. Please save the book to " "disk and add the file to library from disk." -msgstr "" +msgstr "无法将锦书中的书籍直接加入书库。请将书籍保存到磁盘,再从磁盘加入书库。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:58 msgid "" "Unable to connect to Bambook, you need to install Bambook library first." -msgstr "" +msgstr "无法连接锦书,您需要先安装锦书库文件。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:66 msgid "Unable to connect to Bambook." -msgstr "" +msgstr "无法连接锦书。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:95 msgid "Bambook" -msgstr "" +msgstr "锦书" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:201 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:217 @@ -842,7 +844,7 @@ msgstr "正在传输元数据到设备..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/libbambookcore.py:132 msgid "Bambook SDK has not been installed." -msgstr "" +msgstr "未安装锦书 SDK。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17 msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader." @@ -873,11 +875,11 @@ msgstr "与 EB600 eBook reader 通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193 msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600" -msgstr "与Astak Mentor EB600通信" +msgstr "与 Astak Mentor EB600 通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:216 msgid "Communicate with the PocketBook 301 reader." -msgstr "与PocketBook 301阅读器通信。" +msgstr "与 PocketBook 301 阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233 msgid "Communicate with the PocketBook 602 reader." @@ -885,7 +887,7 @@ msgstr "和 PocketBook 602 阅读器进行交流" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:252 msgid "Communicate with the PocketBook 701" -msgstr "与PocketBook 701通信" +msgstr "与 PocketBook 701通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17 msgid "Entourage Edge" @@ -901,7 +903,7 @@ msgstr "与 ESlick eBook reader 通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:49 msgid "Communicate with the Sigmatek eBook reader." -msgstr "与Sigmatek eBook阅读器通信。" +msgstr "与 Sigmatek eBook 阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:32 @@ -937,7 +939,7 @@ msgstr "与 Hanvon N520 eBook reader 通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:47 msgid "Communicate with The Book reader." -msgstr "与The Book阅读器通信。" +msgstr "与 The Book 阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:59 msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader." @@ -987,7 +989,7 @@ msgstr "与 MiBuk Wolder 阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:116 msgid "Communicate with the JetBook Mini reader." -msgstr "与JetBook迷你阅读器进行通讯。" +msgstr "与 JetBook Mini 阅读器通讯。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:43 msgid "Communicate with the Kindle eBook reader." @@ -1003,13 +1005,13 @@ msgstr "与 Kindle DX 通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:23 msgid "Communicate with the Kobo Reader" -msgstr "与 Kobo Reader 通信" +msgstr "与 Kobo 阅读器通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:51 msgid "" "The Kobo supports only one collection currently: the \"Im_Reading\" list. " "Create a tag called \"Im_Reading\" " -msgstr "Kobo目前仅支持一个集合:\"Im_Reading\" 列表。 请创建一个名为 \"Im_Reading\" 的标签 " +msgstr "Kobo 目前仅支持一个集合:\"Im_Reading\" 列表。 请创建一个名为 \"Im_Reading\" 的标签 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:446 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:279 @@ -1032,11 +1034,11 @@ msgstr "与 Booq Avant 通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:58 msgid "Communicate with the Sweex MM300" -msgstr "与Sweex MM300通信" +msgstr "与 Sweex MM300 通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:79 msgid "Communicate with the Digma Q600" -msgstr "和 Digma Q600 阅读器进行交流" +msgstr "与 Digma Q600 通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:88 msgid "Communicate with the Kogan" @@ -1045,11 +1047,11 @@ msgstr "与 Kogan 通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:123 msgid "Communicate with the Pandigital Novel" -msgstr "与Pandigital Novel通信" +msgstr "与 Pandigital Novel 通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:142 msgid "Communicate with the VelocityMicro" -msgstr "与VelocityMicro进行通讯" +msgstr "与 VelocityMicro 通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:160 msgid "Communicate with the GM2000" @@ -1057,15 +1059,15 @@ msgstr "与 GM2000 通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:180 msgid "Communicate with the Acer Lumiread" -msgstr "和 Acer Lumiread 阅读器进行交流" +msgstr "与 Acer Lumiread 通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:211 msgid "Communicate with the Aluratek Color" -msgstr "" +msgstr "与 Aluratek Color 通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:231 msgid "Communicate with the Trekstor" -msgstr "" +msgstr "与 Trekstor 通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." @@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr "与诺基亚 770 网络平板通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40 msgid "Communicate with the Nokia 810/900 internet tablet." -msgstr "和 Nokia 810/900 平板电脑进行交流" +msgstr "与 Nokia 810/900 网络平板通信" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74 msgid "Communicate with the Nokia E52" @@ -1085,11 +1087,11 @@ msgstr "Nook" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:21 msgid "Communicate with the Nook eBook reader." -msgstr "与 Nook 通信。" +msgstr "与 Nook 电子书阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:85 msgid "Nook Color" -msgstr "Nook Color(一款B&N 旗下电子阅读器)" +msgstr "Nook Color" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:86 msgid "Communicate with the Nook Color eBook reader." @@ -1097,23 +1099,23 @@ msgstr "与 Nook Color 电子书阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17 msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader." -msgstr "与 Nuut2 电子书阅读器通信。" +msgstr "与 Nuut2 阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs500/driver.py:89 msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader." -msgstr "与 Sony PRS-500 eBook reader 通信。" +msgstr "与 Sony PRS-500 电子书阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 msgid "Communicate with all the Sony eBook readers." -msgstr "与Sony电子书阅读器通信。" +msgstr "与 Sony 电子书阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61 msgid "All by title" -msgstr "" +msgstr "按标题" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62 msgid "All by author" -msgstr "" +msgstr "按作者" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:64 msgid "" @@ -1126,7 +1128,7 @@ msgid "" ". Two special collections are available: %s:%s and %s:%s. Add these values " "to the list to enable them. The collections will be given the name provided " "after the \":\" character." -msgstr "" +msgstr "。有两种特别选集: %s:%s 和 %s:%s。将这些值添加到列表以启用。选集将被 \":\" 后字符命名。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68 @@ -1143,15 +1145,15 @@ msgstr "与 Teclast K3/K5 阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:36 msgid "Communicate with the Newsmy reader." -msgstr "与Newsmy阅读器通信。" +msgstr "与 Newsmy 阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47 msgid "Communicate with the Pico reader." -msgstr "与Pico阅读器通信。" +msgstr "与 Pico 阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57 msgid "Communicate with the iPapyrus reader." -msgstr "与iPapyrus阅读器通信。" +msgstr "与 iPapyrus 阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:68 msgid "Communicate with the Sovos reader." @@ -1159,7 +1161,7 @@ msgstr "与 Sovos 阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:78 msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader." -msgstr "" +msgstr "与 Sunstech EB700 阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258 msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting." @@ -1175,13 +1177,13 @@ msgstr "无检测测到 %s 磁盘。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:596 msgid "Could not find mount helper: %s." -msgstr "无法找到帮助程序:%s。" +msgstr "无法找到装载帮助程序:%s。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:608 msgid "" "Unable to detect the %s disk drive. Either the device has already been " "ejected, or your kernel is exporting a deprecated version of SYSFS." -msgstr "" +msgstr "无法检测到 %s 磁盘。设备已弹出,或您的 kernel 使用旧版 SYSFS。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:617 msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)" @@ -1191,12 +1193,12 @@ msgstr "无法装载主存储器(错误代码:%d)" msgid "" "The main memory of %s is read only. This usually happens because of file " "system errors." -msgstr "%s的主内存只读。可能是由于设备的文件系统出错引起。" +msgstr "%s 的主内存只读。可能是由于设备的文件系统出错引起。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:816 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:818 msgid "The reader has no storage card in this slot." -msgstr "设备中未插入存储卡." +msgstr "插槽不含存储卡。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:820 msgid "Selected slot: %s is not supported." @@ -1217,7 +1219,7 @@ msgstr "配置设备" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:37 msgid "settings for device drivers" -msgstr "设备磁盘盘符设置" +msgstr "设备磁盘驱动设置" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:39 msgid "Ordered list of formats the device will accept" @@ -1243,11 +1245,11 @@ msgstr "控制书籍保存方式的模板" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:89 msgid "Extra customization" -msgstr "额外定制" +msgstr "附加定制" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:41 msgid "Communicate with an eBook reader." -msgstr "与电子书阅读设备通信。" +msgstr "与电子书阅读器通信。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:57 msgid "Get device information..." @@ -1494,6 +1496,8 @@ msgid "" "line height specification, unless you know what you are doing. For example, " "you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240." msgstr "" +"最小行高,元素字体计算值的百分比。calibre 将保证行中所有元素至少有此高度,无论输入文档如何定义。设为零即禁用。默认 " +"120%。首选项中也有此设定,请注意。否则可能出现双倍行高,达 240%。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:180 msgid "" @@ -1501,7 +1505,7 @@ msgid "" "Only applies to elements that do not define their own line height. In most " "cases, the minimum line height option is more useful. By default no line " "height manipulation is performed." -msgstr "" +msgstr "pt 行高。控制两行高度距离。仅仅适用于未定义行高的元素。大多数情况下,最小行高值更加有用。默认不进行行高操控。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:191 msgid "" @@ -1722,10 +1726,10 @@ msgid "" "by Chinese and Japanese for instance) the representation used by the largest " "number of people will be used (Chinese in the previous example)." msgstr "" -"将unicode字符转换为ASCII字符. 请谨慎使用本功能, 因为unicode字符将被ASCII字符所替换. 例如程序将用\"Mikhail " -"Gorbachiov\"替换 \"%s\" . 同时请注意, 如果被替换的unicode字符同时有多个相同的ASCII编码 " -"(例如中文和日文所包含的相同汉字字符), 程序将使用多数用户使用的ASCII编码来进行替换 " -"(在上面的例子中中文汉字ASCII字符将被使用而非日文汉字字符)." +"将 unicode 字符转换为 ASCII 字符。请谨慎使用本功能, 因为 unicode 字符将被 ASCII 字符所替换. " +"例如程序将用\"Mikhail Gorbachiov\"替换 \"%s\"。同时请注意, 如果被替换的 unicode 字符同时有多个相同的 ASCII " +"编码 (例如中文和日文所包含的相同汉字字符), 程序将使用多数用户使用的 ASCII 编码来进行替换 (在上面的例子中中文汉字 ASCII " +"字符将被使用而非日文汉字字符)." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:454 msgid "" @@ -1975,6 +1979,8 @@ msgid "" "\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table " "of Contents)." msgstr "" +"指定元素分节。\"无\" 则整书为一节。\"文件\" " +"则一文件为一节;若有文体使用此项。\"目录\"则按照目录结构分节;若失败,调整\"结构检测\"和/或\"目录\"设定(打开\"强制使用自动生成目录\")。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249 msgid "" @@ -2184,7 +2190,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:589 msgid "Set the book title" -msgstr "设置电子书籍的标题" +msgstr "设置书名" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:591 msgid "Set sort key for the title" @@ -2299,23 +2305,23 @@ msgstr "漫画" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:26 msgid "Downloads metadata from amazon.fr" -msgstr "从Amazon.fr下载元信息" +msgstr "从 Amazon.fr 下载元信息" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:43 msgid "Downloads metadata from amazon.com in spanish" -msgstr "从Amazon.com下载西班牙语的元信息" +msgstr "从 Amazon.com 下载西班牙语的元信息" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:60 msgid "Downloads metadata from amazon.com in english" -msgstr "从Amazon.com下载英语的元信息" +msgstr "从 Amazon.com 下载英语的元信息" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:77 msgid "Downloads metadata from amazon.de" -msgstr "从Amazon.de下载元信息" +msgstr "从 Amazon.de 下载元信息" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:94 msgid "Downloads metadata from amazon.com" -msgstr "从Amazon.com下载元信息" +msgstr "从 Amazon.com 下载元信息" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:474 msgid "" @@ -2329,6 +2335,13 @@ msgid "" " All & english & french & german & spanish\n" " " msgstr "" +" %prog [options]\n" +"\n" +" 从 Amazon 抓取书籍元数据。你必须指定标题,作者,ISBN,出版商或\n" +" 关键词之一。将抓取最多 10 个匹配,所以您应该尽量细化自己的搜索。\n" +" 您可以选择接收元数据的语言:\n" +" 全部 & 英语 & 法语 & 德语 & 西班牙语\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/archive.py:41 msgid "" @@ -2639,7 +2652,7 @@ msgstr "从librarything.com下载系列、标签、星级信息。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:25 msgid "Downloads metadata from Fictionwise" -msgstr "从Fictionwise下载元信息" +msgstr "从 Fictionwise 下载元信息" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:108 @@ -2649,12 +2662,12 @@ msgstr "查询: %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:285 msgid "Fictionwise timed out. Try again later." -msgstr "访问Fictionwise超时。请稍候重试。" +msgstr "访问 Fictionwise 超时。请稍候重试。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:286 msgid "Fictionwise encountered an error." -msgstr "访问Fictionwise出错。" +msgstr "访问 Fictionwise 出错。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:219 msgid "" @@ -2665,7 +2678,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:316 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:333 msgid "Failed to get all details for an entry" -msgstr "" +msgstr "无法得到条目全部细节" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:354 msgid "" @@ -2678,6 +2691,11 @@ msgid "" " so you should make your query as specific as possible.\n" " " msgstr "" +" %prog [options]\n" +"\n" +" 从 Fictionwise 抓取书籍元数据。你必须指定标题,作者或关键词之一。无\n" +" ISBN 搜索。将抓取最多 20 个匹配,所以您应该尽量细化自己的搜索。\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:362 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:363 @@ -2772,22 +2790,22 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:26 msgid "Downloads metadata from french Nicebooks" -msgstr "从Nicebooks下载元信息" +msgstr "从 Nicebooks 下载元信息" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:42 msgid "Downloads covers from french Nicebooks" -msgstr "从Nicebooks下载图书封面" +msgstr "从 Nicebooks 下载图书封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:118 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:242 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:320 msgid "Nicebooks timed out. Try again later." -msgstr "访问Nicebooks超时。请稍候再试。" +msgstr "访问 Nicebooks 超时。请稍候再试。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:119 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:243 msgid "Nicebooks encountered an error." -msgstr "访问Nicebooks出错。" +msgstr "访问 Nicebooks 出错。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:323 msgid "ISBN: %s not found." @@ -2795,7 +2813,7 @@ msgstr "没有找到ISBN为%s的书籍信息。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:324 msgid "An errror occured with Nicebooks cover fetcher" -msgstr "从Nicebooks获取图书封面时出错" +msgstr "从 Nicebooks 获取图书封面时出错" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:354 msgid "" @@ -2808,6 +2826,12 @@ msgid "" " It can also get covers if the option is activated.\n" " " msgstr "" +" %prog [options]\n" +"\n" +" 从 Nicebooks 抓取书籍元数据。你必须指定标题,作者,ISBN,出版商\n" +" 或关键词之一。将抓取最多 20 个匹配,所以您应该尽量细化自己的搜索。\n" +" 若激活选项,也可抓取封面。\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:366 msgid "Book ISBN" @@ -2815,7 +2839,7 @@ msgstr "书籍ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:369 msgid "Covers: 1-Check/ 2-Download" -msgstr "" +msgstr "封面:1-检查/ 2-下载" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:371 msgid "Covers files path" @@ -2831,7 +2855,7 @@ msgstr "找到了图书封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:407 msgid "Cover saved to file " -msgstr "" +msgstr "封面已保存到文件 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1308 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1442 @@ -2955,7 +2979,7 @@ msgstr "不支持 %s 格式电子书" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:171 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:218 msgid "Book %s of %s" -msgstr "书籍%s/%s" +msgstr "书籍 %s/%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:54 msgid "HTML TOC generation options." @@ -2963,7 +2987,7 @@ msgstr "HTML 目录生成选项。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:130 msgid "Unknown publisher" -msgstr "" +msgstr "未知出版商" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/jacket.py:165 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:71 @@ -3309,7 +3333,7 @@ msgid "" "Do not reduce the size or bit depth of images. Images have their size and " "depth reduced by default to accommodate applications that can not convert " "images on their own such as Dropbook." -msgstr "" +msgstr "请勿缩小图像体积和位深。图像默认已经被缩小图像体积和位深,以是用不能独立转换图像的应用,如 Dropbook。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:78 @@ -3344,23 +3368,23 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:36 msgid "" "Specify whether or not to insert an empty line between two paragraphs." -msgstr "" +msgstr "指定是否在两段中加入空行。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:40 msgid "" "Specify whether or not to insert two space characters to indent the first " "line of each paragraph." -msgstr "" +msgstr "指定是否在每段开头设置双空格。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:44 msgid "" "Specify whether or not to hide the chapter title for each chapter. Useful " "for image-only output (eg. comics)." -msgstr "" +msgstr "指定每个章节是否隐藏章节标题。对图像类输出(如漫画)有用。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48 msgid "Resize all the images for full screen view. " -msgstr "" +msgstr "为全屏视图改变所有图像大小。 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:125 msgid "Start Page" @@ -3422,7 +3446,7 @@ msgstr "不存在空格时强制按照最大行宽拆分。同时允许最大行 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:50 msgid "Produce Markdown formatted text." -msgstr "" +msgstr "生成 Markdown 格式文本。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:53 msgid "" @@ -3843,11 +3867,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:142 msgid "No errors found" -msgstr "" +msgstr "未找到错误" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:143 msgid "The integrity check completed with no uncorrectable errors found." -msgstr "" +msgstr "完整性检查完成,未发现无法修复的错误。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:152 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51 @@ -3881,7 +3905,7 @@ msgstr "删除书库" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:180 msgid "Pick a random book" -msgstr "" +msgstr "随机选择一本书" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:199 msgid "Library Maintenance" @@ -4089,20 +4113,20 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:32 msgid "Deleting..." -msgstr "" +msgstr "正在删除..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:54 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "已删除" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:66 msgid "Failed to delete" -msgstr "" +msgstr "删除失败" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:67 msgid "" "Failed to delete some books, click the Show Details button for details." -msgstr "" +msgstr "删除书籍失败,点击显示细节按钮查看细节。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:73 msgid "Del" @@ -4421,7 +4445,7 @@ msgstr "运行欢迎向导" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:28 msgid "Restart in debug mode" -msgstr "" +msgstr "以调试模式重启" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:43 @@ -4604,7 +4628,7 @@ msgstr "选择格式进行查看" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:107 msgid "Format unavailable" -msgstr "" +msgstr "格式不可用" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:108 msgid "" @@ -4758,6 +4782,10 @@ msgid "" "

Make sure that the folder you chose for your calibre library is " "not under the root folder you choose.

" msgstr "" +"

calibre 可自动扫瞄电脑获取已有电子书信息。这些书会被复制到 calibre " +"书库。此向导将帮助您定制扫描导入已有书籍。

\n" +"

选择根目录。仅在此根目录下搜索,包含所有子目录。

\n" +"

确定您的 calibre 书库不在选择的搜索根目录下。

" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68 msgid "&Root folder:" @@ -4767,7 +4795,7 @@ msgstr "根目录(&R):" msgid "" "This folder and its sub-folders will be scanned for books to import into " "calibre's library" -msgstr "在当前文件夹及其子文件夹中搜索的书籍并添加到calibre的书库中" +msgstr "在当前文件夹及其子文件夹中搜索的书籍并添加到 calibre 书库中" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:71 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:57 @@ -4825,13 +4853,13 @@ msgstr "..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:72 msgid "Handle multiple files per book" -msgstr "" +msgstr "为单个书籍处理多个文件" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:73 msgid "" "&One book per folder, assumes every ebook file in a folder is the same book " "in a different format" -msgstr "&每个文件夹一本书,假定文件夹中的每个电子书文件是同一本书的不同格式。(&O)" +msgstr "&每个文件夹一本书,假定文件夹中的每个电子书文件是同一本书的不同格式。(&O)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:74 msgid "" @@ -4890,7 +4918,7 @@ msgstr "无" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:422 msgid "Double-click to open Book Details window" -msgstr "" +msgstr "双击打开书籍细节窗口" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16 msgid "BibTeX Options" @@ -5104,7 +5132,7 @@ msgstr "包含'系列'节" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:106 msgid "Wishlist tag:" -msgstr "" +msgstr "愿望列表标签:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:107 msgid "Source column for read book" @@ -5116,7 +5144,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:109 msgid "Books marked as read:" -msgstr "" +msgstr "标记已读书籍:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33 msgid "Tab template for catalog.ui" @@ -5124,99 +5152,99 @@ msgstr "catalog.ui 的 Tab 模板" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:68 msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "粗体" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:69 msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "斜体" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:72 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "下划线" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:74 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "删除线" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:76 msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "上标" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:78 msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "下标" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:80 msgid "Ordered list" -msgstr "" +msgstr "排序列表" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:82 msgid "Unordered list" -msgstr "" +msgstr "未排序列表" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:85 msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "左对齐" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:87 msgid "Align center" -msgstr "" +msgstr "居中" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:89 msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "右对齐" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:91 msgid "Align justified" -msgstr "" +msgstr "两端对齐" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:92 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "撤销" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:93 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "重做" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:94 msgid "Remove formatting" -msgstr "" +msgstr "移除格式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:96 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "粘贴" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:97 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "剪切" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:99 msgid "Increase Indentation" -msgstr "" +msgstr "增加缩进" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:101 msgid "Decrease Indentation" -msgstr "" +msgstr "减少缩进" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:103 msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "全选" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:108 msgid "Foreground color" -msgstr "" +msgstr "前景色" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:113 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "背景色" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:117 msgid "Style text block" -msgstr "" +msgstr "对文字框应用样式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:119 msgid "Style the selected text block" -msgstr "" +msgstr "对选定文字框应用样式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:124 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:33 @@ -5231,23 +5259,23 @@ msgstr "普通" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:129 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:130 msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "抬头" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:131 msgid "Pre-formatted" -msgstr "" +msgstr "预置格式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:132 msgid "Blockquote" -msgstr "" +msgstr "引用框" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:133 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "地址" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:140 msgid "Insert link" -msgstr "" +msgstr "插入链接" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:142 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:79 @@ -5257,27 +5285,27 @@ msgstr "清除" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:160 msgid "Choose foreground color" -msgstr "" +msgstr "选择前景色" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:166 msgid "Choose background color" -msgstr "" +msgstr "悬着后景色" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:171 msgid "Create link" -msgstr "" +msgstr "创建链接" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:172 msgid "Enter URL" -msgstr "" +msgstr "输入 URL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:498 msgid "Normal view" -msgstr "" +msgstr "普通视图" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:499 msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML 源代码" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:36 msgid "" @@ -5436,7 +5464,7 @@ msgstr " KB" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:63 msgid "&Flatten EPUB file structure" -msgstr "" +msgstr "展开 EPUB 文件结构(&F)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12 msgid "FB2 Input" @@ -5452,7 +5480,7 @@ msgstr "FB2 输出" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:39 msgid "Sectionize:" -msgstr "" +msgstr "分节:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104 msgid "Font rescaling wizard" @@ -5596,7 +5624,7 @@ msgstr "额外CSS样式(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:153 msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII" -msgstr "转换unicode字符到ASCII(&T)" +msgstr "转换unicode字符到ASCII(&T)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:154 msgid "Insert &blank line" @@ -5604,19 +5632,19 @@ msgstr "插入空行(&B)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:155 msgid "Keep &ligatures" -msgstr "保持连字(&L)" +msgstr "保持连字(&L)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:156 msgid "Smarten &punctuation" -msgstr "压缩标点(&P)" +msgstr "压缩标点(&P)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:157 msgid "Minimum &line height:" -msgstr "" +msgstr "最小行高(&L):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:158 msgid " %" -msgstr "" +msgstr " %" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19 msgid "LRF Output" @@ -5755,7 +5783,7 @@ msgstr "按作者排序(&r):" msgid "" "Change the author(s) of this book. Multiple authors should be separated by a " "comma" -msgstr "修改书籍的作者。多作者可以用逗号分隔" +msgstr "变更书籍作者。多作者可以用逗号分隔" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:182 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:372 @@ -5839,7 +5867,7 @@ msgstr "个人文档标签:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:83 msgid "Ignore &margins" -msgstr "" +msgstr "忽略边距(&M)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35 msgid "Page Setup" @@ -5932,15 +5960,15 @@ msgstr "纸张方向(&O):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:50 msgid "Preserve &aspect ratio of cover" -msgstr "保持封面纵宽比(&A)" +msgstr "保持封面纵宽比(&A)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 msgid "PMLZ Output" -msgstr "" +msgstr "PMLZ 输出" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pmlz_output_ui.py:38 msgid "Do not reduce image size and depth" -msgstr "" +msgstr "不缩小图像大小和深度" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/rb_output.py:14 msgid "RB Output" @@ -6004,19 +6032,19 @@ msgstr "SNB 输出" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:43 msgid "Hide chapter name" -msgstr "" +msgstr "隐藏章节名称" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:44 msgid "Don't indent the first line for each paragraph" -msgstr "" +msgstr "每段首行不缩进" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:45 msgid "Insert empty line between paragraphs" -msgstr "" +msgstr "段间插入空行" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:46 msgid "Optimize for full-sceen view " -msgstr "" +msgstr "为全屏视图优化 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:17 msgid "" @@ -6162,7 +6190,7 @@ msgstr "使用Markdown时,不要在输出文本中插入目录" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:57 msgid "Preserve &spaces" -msgstr "保留空格(&S)" +msgstr "保留空格(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output.py:16 msgid "TXT Output" @@ -6182,15 +6210,15 @@ msgstr "约束最大行长" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:64 msgid "Apply Markdown formatting to text" -msgstr "" +msgstr "对文本应用 Markdown 格式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:65 msgid "Do not remove links ( tags) before processing" -msgstr "" +msgstr "处理前请勿移除链接( 标记)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:66 msgid "Do not remove image references before processing" -msgstr "" +msgstr "处理前请勿移除图像引用" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/xexp_edit_ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:77 @@ -6332,7 +6360,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:492 msgid "Do not change" -msgstr "" +msgstr "不变更" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:541 msgid "Remove series" @@ -6433,7 +6461,7 @@ msgstr "主内存" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:493 msgid "Send specific format to" -msgstr "" +msgstr "发送特定格式至" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:494 msgid "Send and delete from library" @@ -6639,11 +6667,11 @@ msgstr "复到到剪贴板(&T)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:45 msgid "Delete marked files (checked subitems)" -msgstr "" +msgstr "删除标记文件(检查子项)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:51 msgid "Fix marked sections (checked fixable items)" -msgstr "" +msgstr "修复标记章节(可修复项)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:61 msgid "Names to ignore:" @@ -6666,7 +6694,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:111 msgid "(fixable)" -msgstr "" +msgstr "(可修复)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134 msgid "Path from library" @@ -6743,19 +6771,19 @@ msgstr "你的calibre书库目前位于{0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:79 msgid "New &Location:" -msgstr "新位置(&L)" +msgstr "新位置(&L):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:80 msgid "Use &existing library at the new location" -msgstr "在新位置使用现有的书库(&E)" +msgstr "在新位置使用现有的书库(&E)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:81 msgid "&Create an empty library at the new location" -msgstr "在新位置创建一个空的书库(&C)" +msgstr "在新位置创建一个空的书库(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82 msgid "&Copy structure from the current library" -msgstr "" +msgstr "从当前书库复制结构(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:83 msgid "" @@ -6765,7 +6793,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85 msgid "&Move current library to new location" -msgstr "移动当前书库到新位置(&M)" +msgstr "移动当前书库到新位置(&M)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33 msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)" @@ -6790,7 +6818,7 @@ msgstr "配置文件(&P);" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:23 msgid "&OK" -msgstr "" +msgstr "&OK" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog.py:24 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60 @@ -6804,7 +6832,7 @@ msgstr "编辑评论" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:62 msgid "Where do you want to delete from?" -msgstr "" +msgstr "删除何处的书籍?" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:63 @@ -6819,7 +6847,7 @@ msgstr "设备" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:65 msgid "Library and Device" -msgstr "" +msgstr "书库和设备" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:55 msgid "&Show this warning again" @@ -6904,7 +6932,7 @@ msgstr "ISBN" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:66 msgid "Has Cover" -msgstr "" +msgstr "有封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:67 msgid "Has Summary" @@ -7037,7 +7065,7 @@ msgstr "标题大写" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:251 msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "大写" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:254 msgid "Character match" @@ -7067,7 +7095,7 @@ msgstr "正在为%d本书编辑元信息" msgid "" "Immediately make all changes without closing the dialog. This operation " "cannot be canceled or undone" -msgstr "" +msgstr "不关闭对话框,立即是先变更。此操作无法取消和撤销" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:338 msgid "Book %d:" @@ -7079,7 +7107,7 @@ msgid "" "permanent. There is no undo function. You are strongly encouraged to back up " "your library before proceeding.

Search and replace in text fields using " "character matching or regular expressions. " -msgstr "" +msgstr "可用此功能毁灭书库。 永久性变更,不可撤销。在继续前强烈建议您备份书库。

是用文字匹配或正则表达式进行搜索替换。 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:361 msgid "" @@ -7108,7 +7136,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:422 msgid "S/R TEMPLATE ERROR" -msgstr "" +msgstr "S/R 模版错误" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:532 msgid "You must specify a destination when source is a composite field" @@ -7123,11 +7151,11 @@ msgstr "查找/替换无效" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:621 msgid "" "Authors cannot be set to the empty string. Book title %s not processed" -msgstr "作者处不能设置为空字串。标题为%s的书籍未作处理" +msgstr "作者处不能设置为空字串。书名为 %s 的书籍未作处理" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:629 msgid "Title cannot be set to the empty string. Book title %s not processed" -msgstr "标题不能设置为空字串。标题为%s的书籍未作处理" +msgstr "标题不能设置为空字串。书名为 %s 的书籍未作处理" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:724 msgid "Search pattern is invalid: %s" @@ -7266,15 +7294,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:404 msgid "Change &cover" -msgstr "" +msgstr "更换封面(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:405 msgid "&Generate default cover" -msgstr "" +msgstr "生成默认封面(&G)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:406 msgid "&Remove cover" -msgstr "" +msgstr "移除封面(&R)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:407 msgid "Set from &ebook file(s)" @@ -7283,12 +7311,12 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:408 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:457 msgid "&Basic metadata" -msgstr "基本元数据(&B)" +msgstr "基本元数据(&B)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:409 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:458 msgid "&Custom metadata" -msgstr "自定义元数据(&C)" +msgstr "自定义元数据(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:410 msgid "Search &field:" @@ -7310,7 +7338,7 @@ msgstr "选择是否使用基本文本匹配或高级下面正则表达式匹配 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:414 msgid "Te&mplate:" -msgstr "" +msgstr "模版(&M):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:415 msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace" @@ -7338,7 +7366,7 @@ msgstr "区分大小写" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:420 msgid "&Replace with:" -msgstr "替换为(&R):" +msgstr "替换为(&R):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:421 msgid "" @@ -7348,7 +7376,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:422 msgid "Apply function after replace:" -msgstr "" +msgstr "替换后执行函数:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:423 msgid "" @@ -7360,7 +7388,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:425 msgid "&Destination field:" -msgstr "目标区(&D):" +msgstr "目标区(&D):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:426 msgid "" @@ -7389,11 +7417,11 @@ msgstr "使用逗号" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:433 msgid "Test &text" -msgstr "测试文本(&T)" +msgstr "测试文本(&T)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:434 msgid "Test re&sult" -msgstr "测试结果(&S)" +msgstr "测试结果(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:435 msgid "Your test:" @@ -7401,7 +7429,7 @@ msgstr "测试内容:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:436 msgid "&Search and replace" -msgstr "" +msgstr "搜索替换(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:98 msgid "Last modified: %s" @@ -7422,7 +7450,7 @@ msgstr "%s 格式中封面无效" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:158 msgid "Cover size: %dx%d pixels" -msgstr "" +msgstr "封面尺寸:%dx%d 像素" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:195 msgid "Not a valid picture" @@ -7528,19 +7556,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:221 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:384 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "前一项" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:471 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:479 msgid "Save changes and edit the metadata of %s" -msgstr "" +msgstr "保存梗概,编辑 %s 元数据" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:476 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:103 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:211 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:401 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "下一项" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:673 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:678 @@ -7553,7 +7581,7 @@ msgstr "ISBN 编号无效" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:757 msgid "Tags changed" -msgstr "" +msgstr "改变的标签" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:758 msgid "" @@ -7595,7 +7623,7 @@ msgstr "元信息" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:403 msgid "Title &sort: " -msgstr "" +msgstr "标题排序: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:404 msgid "" @@ -7668,7 +7696,7 @@ msgstr "如果有边框的话,则从封面移除之" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:442 msgid "T&rim" -msgstr "装饰(&R)" +msgstr "装饰(&R)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:443 msgid "Reset cover to default" @@ -7676,11 +7704,11 @@ msgstr "恢复默认封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:444 msgid "&Remove" -msgstr "" +msgstr "移除(&R)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:445 msgid "Download co&ver" -msgstr "下载封面(&V)" +msgstr "下载封面(&V)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:446 msgid "Generate a default cover based on the title and author" @@ -7688,7 +7716,7 @@ msgstr "生成基于标题和作者的默认封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:447 msgid "&Generate cover" -msgstr "生成封面(&G)" +msgstr "生成封面(&G)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:448 msgid "Available Formats" @@ -7790,15 +7818,15 @@ msgstr "您必须为该新闻源提供用户名和/或密码" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:173 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "账户" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:174 msgid "(optional)" -msgstr "" +msgstr "(可选)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:175 msgid "(required)" -msgstr "" +msgstr "(必需)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:192 msgid "Created by: " @@ -7977,16 +8005,16 @@ msgstr "使用何种匹配:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:200 msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata field" -msgstr "" +msgstr "包含:元数据域中任意部分匹配词组" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:201 msgid "Equals: the word or phrase must match the entire metadata field" -msgstr "" +msgstr "等于:整个元数据域完全匹配词组" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:202 msgid "" "Regular expression: the expression must match anywhere in the metadata field" -msgstr "" +msgstr "正则表达式:元数据域中任意部分匹配表达式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:203 msgid "Find entries that have..." @@ -8022,44 +8050,44 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:210 msgid "A&dvanced Search" -msgstr "" +msgstr "高级搜索(&D)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:212 msgid "Enter the title." -msgstr "" +msgstr "输入标题。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:213 msgid "&Author:" -msgstr "" +msgstr "作者(&A):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:215 msgid "Ta&gs:" -msgstr "" +msgstr "标签(G):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216 msgid "Enter an author's name. Only one author can be used." -msgstr "" +msgstr "编辑作者名。仅能使用一位作者。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:217 msgid "" "Enter a series name, without an index. Only one series name can be used." -msgstr "" +msgstr "输入系列名,无索引。仅能是用一个系列名。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:218 msgid "Enter tags separated by spaces" -msgstr "" +msgstr "输入标签,用空格间隔" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:219 msgid "&Clear" -msgstr "" +msgstr "清除(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:220 msgid "Search only in specific fields:" -msgstr "" +msgstr "仅搜索特定域:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221 msgid "Titl&e/Author/Series ..." -msgstr "" +msgstr "标题/作者/系列..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45 msgid "Choose formats" @@ -8090,7 +8118,7 @@ msgstr "用户分类编辑器" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:159 msgid "A&vailable items" -msgstr "有效项(V)" +msgstr "有效项(&V)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:160 msgid "Apply tags to current tag category" @@ -8185,7 +8213,7 @@ msgstr "将标签添加到可用列表并应用到当前书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:20 msgid "%s (was %s)" -msgstr "" +msgstr "%s(曾为 %s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:74 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:704 @@ -8203,7 +8231,7 @@ msgstr "未选中项目" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:92 msgid "You must select one item from the list of Available items." -msgstr "" +msgstr "必须从可用项列表选定一项。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:101 msgid "No items selected" @@ -8211,7 +8239,7 @@ msgstr "未选中项目" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:102 msgid "You must select at least one items from the list." -msgstr "" +msgstr "必须从列表选定一项。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:106 msgid "Are you certain you want to delete the following items?" @@ -8219,7 +8247,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:77 msgid "Category Editor" -msgstr "" +msgstr "类目编辑" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:78 msgid "Items in use" @@ -8468,7 +8496,7 @@ msgstr "订阅清单源代码(python)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:145 msgid "Email %s to %s" -msgstr "" +msgstr "电子邮件发送 %s 到 %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:187 msgid "News:" @@ -8510,11 +8538,11 @@ msgstr "由于无法找到合适的文件格式无法通过电子邮件发送下 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:303 msgid "Failed to email book" -msgstr "" +msgstr "无法通过电子邮件发送书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:306 msgid "sent" -msgstr "" +msgstr "已发送" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:329 msgid "Sent news to" @@ -8770,11 +8798,11 @@ msgstr "可用" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:159 msgid "" "Books display will be restricted to those matching the selected saved search" -msgstr "" +msgstr "仅显示匹配选定已存搜索的书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:170 msgid "Shift+Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Shift+Ctrl+F" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:173 msgid "Advanced search" @@ -8788,11 +8816,11 @@ msgstr "

用标题、作者、出版商、标签、注释等搜索书籍列表 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:181 msgid "&Go!" -msgstr "" +msgstr "&Go!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:187 msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)" -msgstr "" +msgstr "快速搜索(也可按回车键)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:193 msgid "Reset Quick Search" @@ -8820,12 +8848,12 @@ msgstr "Y" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:355 msgid "Edit template" -msgstr "" +msgstr "编辑细节" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:66 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:241 msgid "On Device" -msgstr "" +msgstr "在设备上" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:286 @@ -8834,7 +8862,7 @@ msgstr "大小 (MB)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:329 msgid "Book %s of %s." -msgstr "" +msgstr "书籍 %s/%s。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:672 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1216 @@ -8845,7 +8873,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:678 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1218 msgid "This book's UUID is \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "此书 UUID 为 \"{0}\"" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:903 msgid "In Library" @@ -8935,7 +8963,7 @@ msgstr " - LRF 查看程序" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160 msgid "No matches for the search phrase %s were found." -msgstr "无结果项 匹配关键词 %s 被找到." +msgstr "无结果项 匹配关键词 %s。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:453 @@ -9018,7 +9046,7 @@ msgstr "创建书库失败" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:96 msgid "Failed to create calibre library at: %r." -msgstr "" +msgstr "无法在 %r 创建 calibre 书库。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:185 @@ -9069,7 +9097,7 @@ msgstr "错误数据库位置 %r。将新建空白 calibre 书库" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:238 msgid "Starting %s: Loading books..." -msgstr "启动 %s:加载书籍……" +msgstr "启动 %s:加载书籍..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:318 msgid "If you are sure it is not running" @@ -9137,11 +9165,11 @@ msgstr "下载元数据失败" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:224 msgid "cover" -msgstr "" +msgstr "封面" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:225 msgid "Downloaded" -msgstr "" +msgstr "已下载" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:225 msgid "Failed to get" @@ -9163,7 +9191,7 @@ msgstr "成功下载%d本书的元数据(共%d本)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:291 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:660 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "细节" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:36 msgid "" @@ -9225,7 +9253,7 @@ msgstr "低" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:163 msgid "Confirmation dialogs have all been reset" -msgstr "" +msgstr "确认对话框全部重置" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:137 msgid "&Overwrite author and title by default when fetching metadata" @@ -9271,28 +9299,28 @@ msgstr "首选输出格式(&O):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:150 msgid "Restriction to apply when the current library is opened:" -msgstr "" +msgstr "打开此书库后应用的限制:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:151 msgid "" "Apply this restriction on calibre startup if the current library is being " "used. Also applied when switching to this library. Note that this setting is " "per library. " -msgstr "" +msgstr "若使用当前书库,在 calibre 启动时应用此限制。也适用于转换到此书库并使用的情况。请注意此设定针对每个书库。 " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:152 msgid "" "A comma-separated list of tags that will be applied to books added to the " "library" -msgstr "" +msgstr "逗号间隔的标签列表,适用于所有添加到书库中的书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:153 msgid "Tags to apply when adding a book:" -msgstr "" +msgstr "添加书籍时使用的标签:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:154 msgid "Reset all disabled &confirmation dialogs" -msgstr "" +msgstr "重置所有禁用的确认对话框" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:155 msgid "Preferred &input format order:" @@ -9320,7 +9348,7 @@ msgid "" "Here you can re-arrange the layout of the columns in the calibre library " "book list. You can hide columns by unchecking them. You can also create your " "own, custom columns." -msgstr "" +msgstr "此处您可以重新编排 claibre 书库书单的栏输出。取消勾选即隐藏,也可创建定制栏。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/custom_columns_ui.py:84 @@ -9346,59 +9374,59 @@ msgstr "增加自定义列(&C)" msgid "" "Restore settings to default values. Only settings for the currently selected " "section are restored." -msgstr "" +msgstr "恢复所有设定到默认值。仅当前选定章节的设定被恢复。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:19 msgid "Text, column shown in the tag browser" -msgstr "" +msgstr "文本,标签浏览时显示栏" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:22 msgid "Comma separated text, like tags, shown in the tag browser" -msgstr "" +msgstr "逗号间隔文本,如标签,在标签浏览时显示" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:25 msgid "Long text, like comments, not shown in the tag browser" -msgstr "" +msgstr "长文本,如评论,不再标签浏览时显示" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:28 msgid "Text column for keeping series-like information" -msgstr "" +msgstr "文本栏,保存类似系列的信息" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:31 msgid "Text, but with a fixed set of permitted values" -msgstr "" +msgstr "文本,带有部分特许的值" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:35 msgid "Floating point numbers" -msgstr "" +msgstr "浮点数" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:37 msgid "Integers" -msgstr "" +msgstr "整数" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:39 msgid "Ratings, shown with stars" -msgstr "" +msgstr "评分,按星显示" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:42 msgid "Yes/No" -msgstr "" +msgstr "是/否" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:44 msgid "Column built from other columns" -msgstr "" +msgstr "由其它栏构建新栏" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:74 msgid "No column selected" -msgstr "" +msgstr "未选定栏" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:75 msgid "No column has been selected" -msgstr "" +msgstr "未选定栏" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:79 msgid "Selected column is not a user-defined column" -msgstr "" +msgstr "选定栏非用户定义的栏" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:117 msgid "No lookup name was provided" @@ -9418,7 +9446,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:132 msgid "No column heading was provided" -msgstr "" +msgstr "未提供栏抬头" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:139 msgid "The lookup name %s is already used" @@ -9426,7 +9454,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:151 msgid "The heading %s is already used" -msgstr "" +msgstr "抬头 %s 已被使用" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:162 msgid "You must enter a template for composite columns" @@ -9486,18 +9514,24 @@ msgid "" "

  • dd MMMM yy gives 05 January 10
  • \n" " " msgstr "" +"

    日期格式。1-4 个 'd' 表示日期,1-4 个 'M' 表示月份,2 或 4 个 'y' 表示年份。

    \n" +"

    例如:\n" +"

      \n" +"
    • ddd, d MMM yyyy 显示 Mon, 5 Jan 2010
    • \n" +"
    • dd MMMM yy 显示 05 January 10
    • \n" +"
    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:158 msgid "Use MMM yyyy for month + year, yyyy for year only" -msgstr "" +msgstr "MMM yyyy 是月份和年份,yyyy 仅显示年份" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:159 msgid "Default: dd MMM yyyy." -msgstr "" +msgstr "默认:dd MMM yyyy." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:160 msgid "Format for &dates" -msgstr "" +msgstr "日期格式(&D)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:161 msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates." @@ -9510,15 +9544,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:163 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:170 msgid "Default: (nothing)" -msgstr "" +msgstr "默认:(无)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:164 msgid "&Template" -msgstr "" +msgstr "模版(&T)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:165 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "值" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:166 msgid "" @@ -9630,7 +9664,7 @@ msgstr "浏览模式下显示的书籍封面数量(&N), 须重启生效:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:122 msgid "Choose &language (requires restart):" -msgstr "选择界面语言, 需重启(&l):" +msgstr "选择界面语言, 需重启(&L):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:123 msgid "Show &average ratings in the tags browser" @@ -9686,11 +9720,11 @@ msgstr "把工具栏分割成两栏(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:136 msgid "Interface font:" -msgstr "" +msgstr "界面字体:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:137 msgid "Change &font (needs restart)" -msgstr "" +msgstr "改变字体(&F)(需要重启)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:222 msgid "&Apply" @@ -9710,7 +9744,7 @@ msgstr "取消并返回到上一页" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:287 msgid "Restoring to defaults not supported for" -msgstr "" +msgstr "恢复默认不支持" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:322 msgid "" @@ -9768,11 +9802,11 @@ msgstr "安装命令行工具(&I)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:44 msgid "Device currently connected: " -msgstr "" +msgstr "当前连接设备: " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:47 msgid "Device currently connected: None" -msgstr "" +msgstr "当前连接设备:无" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:207 msgid "" @@ -9782,11 +9816,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:240 msgid "Invalid destination" -msgstr "" +msgstr "无效目标" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:241 msgid "The destination field cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "目标域不能为空" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:114 msgid "" @@ -9810,11 +9844,11 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121 msgid "Format (choose first)" -msgstr "" +msgstr "格式(首先选择)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:122 msgid "Device (choose second)" -msgstr "" +msgstr "设备(其次选择)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123 msgid "Add new plugboard" @@ -9834,7 +9868,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:127 msgid "Destination field" -msgstr "" +msgstr "目标域" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128 msgid "Save plugboard" @@ -9999,21 +10033,21 @@ msgstr "使用 OPF 文件保存元数据(&O)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:70 msgid "Manual management" -msgstr "" +msgstr "手动管理" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:71 msgid "Only on send" -msgstr "" +msgstr "仅发送时" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:72 msgid "Automatic management" -msgstr "" +msgstr "自动管理" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:69 msgid "Metadata &management:" -msgstr "" +msgstr "元数据管理(&M):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:73 msgid "" @@ -10080,7 +10114,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:133 msgid "Restriction (saved search) to apply:" -msgstr "" +msgstr "限制(已存搜索):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:134 msgid "" @@ -10141,31 +10175,31 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:39 msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "分隔符" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:52 msgid "Choose library" -msgstr "" +msgstr "选择书库" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:202 msgid "The main toolbar" -msgstr "" +msgstr "主工具栏" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:203 msgid "The main toolbar when a device is connected" -msgstr "" +msgstr "连接设备后的主工具栏" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:204 msgid "The context menu for the books in the calibre library" -msgstr "" +msgstr "calibre 书库书籍的语境菜单" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:206 msgid "The context menu for the books on the device" -msgstr "" +msgstr "设备上书籍的语境菜单" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:240 msgid "Cannot add" -msgstr "" +msgstr "无法添加" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:241 msgid "Cannot add the actions %s to this location" @@ -10173,7 +10207,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:259 msgid "Cannot remove" -msgstr "" +msgstr "无法移除" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:260 msgid "Cannot remove the actions %s from this location" @@ -10181,31 +10215,31 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:99 msgid "Customize the actions in:" -msgstr "" +msgstr "自定制操作于:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:100 msgid "A&vailable actions" -msgstr "" +msgstr "可用操作(&V)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:101 msgid "&Current actions" -msgstr "" +msgstr "当前操作(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:102 msgid "Move selected action up" -msgstr "" +msgstr "上移选定操作" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:104 msgid "Move selected action down" -msgstr "" +msgstr "下移选定操作" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:107 msgid "Add selected actions to toolbar" -msgstr "" +msgstr "添加选定操作到工具栏" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:109 msgid "Remove selected actions from toolbar" -msgstr "" +msgstr "从工具栏移除选定操作" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:43 msgid "Invalid tweaks" @@ -10256,7 +10290,7 @@ msgstr "选择已存搜索或输入新存入搜索名称" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:12 msgid "Restrict to" -msgstr "" +msgstr "限制于" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:18 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:68 @@ -10265,11 +10299,11 @@ msgstr "(所有书籍)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:62 msgid "({0} of {1})" -msgstr "" +msgstr "({0}/{1})" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:70 msgid "({0} of all)" -msgstr "" +msgstr "({0}/全部)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:59 msgid "Press a key..." @@ -10336,7 +10370,7 @@ msgstr "为 '%s'编辑排序" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:235 msgid "Hide category %s" -msgstr "" +msgstr "隐藏类目 %s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:238 msgid "Show category" @@ -10349,7 +10383,7 @@ msgstr "管理%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:254 msgid "Manage Saved Searches" -msgstr "" +msgstr "管理已存搜索" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:261 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:265 @@ -10377,7 +10411,7 @@ msgstr "搜索" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:719 msgid "Duplicate search name" -msgstr "" +msgstr "复制搜索名称" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:720 msgid "The saved search name %s is already used." @@ -10423,7 +10457,7 @@ msgstr "把你自定义的分类添加到标签浏览器" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:183 msgid "Convert book %d of %d (%s)" -msgstr "转换 %d 本书中的第 %d 本 (%s)" +msgstr "转换 %2$d 本书中的第 %1$d 本 (%s)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:91 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:203 @@ -10435,7 +10469,7 @@ msgstr "无法转换某些书籍" msgid "" "Could not convert %d of %d books, because no suitable source format was " "found." -msgstr "由于未找到适用源格式,无法转换 %d 本书中的 %d 本。" +msgstr "由于未找到适用源格式,无法转换 %2$d 本书中的 %1$d 本。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:121 msgid "Queueing books for bulk conversion" @@ -10477,14 +10511,14 @@ msgstr "Calibre 快速上手指南" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:266 msgid "Debug mode" -msgstr "" +msgstr "调试模式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:267 msgid "" "You have started calibre in debug mode. After you quit calibre, the debug " "log will be available in the file: %s

    The log will be displayed " "automatically." -msgstr "" +msgstr "您以调试模式启动 calibre。退出程序后,Log 文件将存在文件:%s

    Log 将自动显示。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:451 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:462 @@ -10544,15 +10578,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:59 msgid "Update available!" -msgstr "" +msgstr "有更新可用!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:64 msgid "Show this notification for future updates" -msgstr "" +msgstr "为将来更新显示通知" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:69 msgid "&Get update" -msgstr "" +msgstr "获取更新(&G)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43 msgid "Edit bookmark" @@ -10662,7 +10696,7 @@ msgstr "记住上次使用窗口大小(&M)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:192 msgid "Remember the ¤t page when quitting" -msgstr "" +msgstr "退出时,记住当前页面(&C)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:193 msgid "H&yphenate (break line in the middle of large words)" @@ -10684,19 +10718,19 @@ msgstr "调整大于查看器窗口的图像大小(需要重启)(&R)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:197 msgid "Page flip &duration:" -msgstr "" +msgstr "翻页时长(&D):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:198 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "已禁用" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:199 msgid " secs" -msgstr "" +msgstr " 秒" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:200 msgid "Mouse &wheel flips pages" -msgstr "" +msgstr "滚轮翻页(&W)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:202 msgid "Maximum &view width:" @@ -10723,7 +10757,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:207 msgid "User &Stylesheet" -msgstr "" +msgstr "用户样式表(&S)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53 msgid "No results found for:" @@ -10763,11 +10797,11 @@ msgstr "默认使用断词分行规则的语言" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:58 msgid "Save the current position in the document, when quitting" -msgstr "" +msgstr "退出时,记忆文档当前位置" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:60 msgid "Have the mouse wheel turn pages" -msgstr "" +msgstr "可用滚轮翻页" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:62 msgid "" @@ -10845,15 +10879,15 @@ msgstr "前翻一页" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:18 msgid "Scroll to the next section" -msgstr "翻到下一部分" +msgstr "翻到下一节" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:21 msgid "Scroll to the previous section" -msgstr "翻到上一部分" +msgstr "翻到上一节" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:24 msgid "Scroll to the bottom of the section" -msgstr "翻到部分低端" +msgstr "翻到节底" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:27 msgid "Scroll to the top of the section" @@ -10905,7 +10939,7 @@ msgstr "打印预览" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:314 msgid "Connecting to dict.org to lookup: %s…" -msgstr "正在链接 dict.org 查询:%s" +msgstr "正在连接 dict.org 查询:%s" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:420 msgid "Choose ebook" @@ -10971,7 +11005,7 @@ msgstr "若指定,查看器窗口在打开时将试图转到前面。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:726 msgid "" "If specified, viewer window will try to open full screen when started." -msgstr "" +msgstr "若选定,查看窗口开启时试图全屏。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:731 msgid "Print javascript alert and console messages to the console" @@ -11148,7 +11182,7 @@ msgstr "选择书籍位置" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:655 msgid "" "You must choose an empty folder for the calibre library. %s is not empty." -msgstr "" +msgstr "您必须为 calibre 书库选择空目录。%s 非空目录。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:729 msgid "welcome wizard" @@ -11268,26 +11302,26 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154 msgid "Your %s &email address:" -msgstr "" +msgstr "您 %s 的邮箱地址(&E):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:155 msgid "Your %s &username:" -msgstr "" +msgstr "您 %s 的用户名(&U):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:156 msgid "Your %s &password:" -msgstr "" +msgstr "您 %s 的密码(&P):" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:174 msgid "" "If you plan to use email to send books to your Kindle, remember to add the " "your %s email address to the allowed email addresses in your Amazon.com " "Kindle management page." -msgstr "" +msgstr "若您要配合 Kindle 使用邮件发送书籍,请在 Amazon.com Kindle 管理页面将您 %s 邮件地址设置为允许的邮件地址。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:181 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "配置" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:196 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:203 @@ -11379,11 +11413,11 @@ msgstr "&SSL" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143 msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure" -msgstr "" +msgstr "警告:不使用加密高度危险" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144 msgid "&None" -msgstr "" +msgstr "无(&N)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145 msgid "Use Gmail" @@ -11391,7 +11425,7 @@ msgstr "使用 Gmail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:146 msgid "Use Hotmail" -msgstr "" +msgstr "使用 Hotmail" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:147 msgid "&Test email" @@ -11438,7 +11472,7 @@ msgstr "未检查的" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:463 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:183 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "否" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:456 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:466 @@ -11533,6 +11567,10 @@ msgid "" "Default: '%default'\n" "Applies to: BIBTEX output format" msgstr "" +"为 BibTeX 类目编辑类型。\n" +"可用类型: book, misc, mixed.\n" +"默认: '%default'\n" +"用于: BIBTEX 输出格式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:540 msgid "" @@ -11657,11 +11695,11 @@ msgstr "书籍中的未知文件" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33 msgid "Missing covers in books" -msgstr "" +msgstr "无封面书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34 msgid "Extra covers in books" -msgstr "" +msgstr "多封面书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35 msgid "Folders raising exception" @@ -11773,7 +11811,7 @@ msgstr "递归处理目录" msgid "" "Add books to database even if they already exist. Comparison is done based " "on book titles." -msgstr "即使书籍已经存在于数据库仍然添加。通过书籍标题进行区分。" +msgstr "即使书籍已经存在于数据库仍然添加。通过书名进行区分。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:285 msgid "Add an empty book (a book with no formats)" @@ -12077,7 +12115,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:842 msgid "Error: You must specify an action (add|remove|list)" -msgstr "错误:你必须指定一个动作(添加|移除|罗列)" +msgstr "错误:你必须指定一个动作(添加|移除|列表)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:850 msgid "Name:" @@ -12199,7 +12237,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1086 msgid "CATEGORY ITEMS" -msgstr "" +msgstr "类目项目" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1155 msgid "" @@ -12269,7 +12307,7 @@ msgstr "星级" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:277 msgid "Title Sort" -msgstr "" +msgstr "标题排序" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/restore.py:125 msgid "Processed" @@ -12357,7 +12395,7 @@ msgstr "一般来说,Calibre 将把封面保存为单独文件,和原始电 msgid "" "Comma separated list of formats to save for each book. By default all " "available formats are saved." -msgstr "" +msgstr "每本书籍的格式列表,逗号间隔。默认保存所有可用格式。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:75 msgid "" @@ -12454,20 +12492,20 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:436 msgid "Loading, please wait" -msgstr "" +msgstr "加载中,请稍候" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:86 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:107 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "转到" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102 msgid "First" -msgstr "" +msgstr "首项" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "末项" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:105 msgid "Browsing %d books" @@ -12476,27 +12514,27 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:122 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:252 msgid "Average rating" -msgstr "" +msgstr "平均评分" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:123 msgid "%s: %.1f stars" -msgstr "" +msgstr "%s: %.1f 星" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:160 msgid "%d stars" -msgstr "" +msgstr "%d 星" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:253 msgid "Popularity" -msgstr "" +msgstr "流行程" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:272 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "排序" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:275 msgid "library" -msgstr "" +msgstr "书库" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:276 msgid "home" @@ -12511,7 +12549,7 @@ msgstr "最新" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:338 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:548 msgid "All books" -msgstr "" +msgstr "全部书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:370 msgid "Browse books by" @@ -12539,7 +12577,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:635 msgid "Other formats" -msgstr "" +msgstr "其它格式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:642 msgid "Read %s in the %s format" @@ -12547,19 +12585,19 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:647 msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "获取" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:662 msgid "Permalink" -msgstr "" +msgstr "永久链接" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:663 msgid "A permanent link to this book" -msgstr "" +msgstr "该书籍的永久链接" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:674 msgid "This book has been deleted" -msgstr "" +msgstr "该书已被删除" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:758 msgid "in search" @@ -12567,7 +12605,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:760 msgid "Matching books" -msgstr "" +msgstr "匹配书籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:39 msgid "" @@ -12620,7 +12658,7 @@ msgstr "标签:%s
    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:164 msgid "SERIES: %s [%s]
    " -msgstr "" +msgstr "系列:%s [%s]
    " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/opds.py:255 msgid "Books in your library" @@ -12722,15 +12760,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:130 msgid "syntax error - program ends before EOF" -msgstr "" +msgstr "语法错误 - 程序在 EOF 之前结束" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:147 msgid "unknown id " -msgstr "" +msgstr "未知 id " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:152 msgid "unknown function {0}" -msgstr "" +msgstr "未知函数 {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:171 msgid "missing closing parenthesis" @@ -12738,7 +12776,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:189 msgid "expression is not function or constant" -msgstr "" +msgstr "表达式不是函数或者常量" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:216 msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments" @@ -12750,15 +12788,15 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:296 msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}" -msgstr "" +msgstr "格式:类型 {0} 需要整数值,得到 {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:302 msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}" -msgstr "" +msgstr "格式:类型 {0} 需要十进制 (浮点) 值,得 {1}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:304 msgid "format: unknown format type letter {0}" -msgstr "" +msgstr "格式:未知格式类型字符 {0}" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 msgid "Waiting..." @@ -12830,7 +12868,7 @@ msgstr "英语(巴基斯坦)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:108 msgid "English (Israel)" -msgstr "" +msgstr "英语(以色列)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:109 msgid "English (Singapore)" @@ -12858,7 +12896,7 @@ msgstr "德语(奥地利)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115 msgid "French (BE)" -msgstr "" +msgstr "法语(比利时)" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116 msgid "Dutch (NL)" @@ -12928,7 +12966,7 @@ msgstr "控制邮件传递" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:118 msgid "Unknown section" -msgstr "未知分段" +msgstr "未知分节" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/__init__.py:140 msgid "Unknown feed" @@ -12968,7 +13006,7 @@ msgstr "未知新闻来源" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:629 msgid "The \"%s\" recipe needs a username and password." -msgstr "订阅清单“%s”需要用户名与密码。" +msgstr "订阅清单 “%s” 需要用户名与密码。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:728 msgid "Download finished" @@ -12992,7 +13030,7 @@ msgstr "\t失败链接:" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:835 msgid "Could not fetch article. Run with -vv to see the reason" -msgstr "无法抓取文章。使用 -vv 选项运行察看原因。" +msgstr "无法抓取文章。使用 -vv 选项运行,查看原因" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:856 msgid "Fetching feeds..." @@ -13012,7 +13050,7 @@ msgstr "正在生成刊头..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:953 msgid "Starting download [%d thread(s)]..." -msgstr "开始下载 [ %d 线程数]..." +msgstr "开始下载 [ %d 线程]..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:969 msgid "Feeds downloaded to %s" @@ -13075,32 +13113,32 @@ msgstr "自定义" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:118 msgid "Next section" -msgstr "" +msgstr "下一节" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121 msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "主菜单" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125 msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "上一节" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:214 msgid "Section Menu" -msgstr "" +msgstr "章节菜单" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "主菜单" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:303 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:393 msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "章节" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:390 msgid "Articles" -msgstr "" +msgstr "文章" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:476 msgid "" @@ -13167,579 +13205,3 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:498 msgid "Do not download CSS stylesheets." msgstr "不下载 CSS 样式表。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%prog [options] ISBN\n" -#~ "\n" -#~ "Fetch a cover image for the book identified by ISBN from LibraryThing.com\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%prog [options] ISBN\n" -#~ "\n" -#~ "通过书籍的ISBN从LibraryThing.com获得书籍的封面图片\n" - -#~ msgid "Toolbar icon size" -#~ msgstr "工具栏图标大小" - -#~ msgid "Show button labels in the toolbar" -#~ msgstr "在工具栏上显示文字标签" - -#~ msgid "Sort tags list by popularity" -#~ msgstr "按欢迎度排序标签" - -#~ msgid "" -#~ "Content\n" -#~ "Server" -#~ msgstr "" -#~ "内容\n" -#~ "服务器" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "常规" - -#~ msgid "The size %s is invalid. must be of the form widthxheight" -#~ msgstr "尺寸大小 %s 不合法. 合法的格式为 宽度x高度" - -#~ msgid "Invalid size" -#~ msgstr "无效的尺寸" - -#~ msgid "Invalid database location.
    Cannot write to " -#~ msgstr "不合法的数据库路径.
    无法写入到 " - -#~ msgid "Invalid database location " -#~ msgstr "不合法的数据库路径 " - -#~ msgid "
    Must be a directory." -#~ msgstr "
    必须是文件目录." - -#~ msgid "Invalid database location" -#~ msgstr "不合法的数据库路径" - -#~ msgid "Browse for the new database location" -#~ msgstr "选择新的数据库路径" - -#~ msgid "Use &Roman numerals for series number" -#~ msgstr "使用罗马数字作为序列数(&R)" - -#~ msgid "Toolbar" -#~ msgstr "工具栏" - -#~ msgid "&Button size in toolbar" -#~ msgstr "工具栏按钮大小(&B)" - -#~ msgid "Show &text in toolbar buttons" -#~ msgstr "在工具栏显示按钮文字(&t)" - -#~ msgid "Select visible &columns in library view" -#~ msgstr "选择在书库界面中显示的新系列(&c)" - -#~ msgid "Show ¬ifications in system tray" -#~ msgstr "在系统托盘除显示和提醒" - -#~ msgid "Failed to email books" -#~ msgstr "发送电子书籍失败" - -#~ msgid "Failed to email the following books:" -#~ msgstr "无法通过电子邮件发送以下书籍:" - -#~ msgid "Attached is the" -#~ msgstr "附加" - -#~ msgid "Sent by email:" -#~ msgstr "已通过邮件发送:" - -#~ msgid "" -#~ "Email\n" -#~ "Delivery" -#~ msgstr "" -#~ "电子邮件\n" -#~ "传输" - -#~ msgid "" -#~ "Automatically create the author sort entry based on the current author entry" -#~ msgstr "自动根据作者项创建按作者排序的索引项" - -#~ msgid "%s: %s by Kovid Goyal %%(version)s
    %%(device)s

    " -#~ msgstr "%s: %s by Kovid Goyal %%(version)s
    %%(device)s

    " - -#~ msgid "Book Jacket" -#~ msgstr "书封皮" - -#~ msgid "" -#~ "Scale used to determine the length at which a line should be unwrapped. " -#~ "Valid values are a decimal between 0 and 1. The default is 0.5, this is the " -#~ "median line length." -#~ msgstr "用以设置自动换行的比例. 合法的比例值为0到1之间的小数. 默认值为中间值0.5." - -#~ msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII." -#~ msgstr "将unicode字符转换为ASCII字符." - -#~ msgid "Communicate with the Kindle 2 eBook reader." -#~ msgstr "与 Kindle 2 eBook reader 通信。" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to detect the %s disk drive. Your kernel is probably exporting a " -#~ "deprecated version of SYSFS." -#~ msgstr "无法检测到 %s 磁盘驱动器。您的内核可能正在输出已经废弃的 SYSFS 版本。" - -#~ msgid "" -#~ "The line height in pts. Controls spacing between consecutive lines of text. " -#~ "By default no line height manipulation is performed." -#~ msgstr "行高(pts)。控制连续行之间的空隙大小,默认情况下程序不调整行高大小。" - -#~ msgid "Add/Save" -#~ msgstr "添加/保存" - -#~ msgid "TabWidget" -#~ msgstr "标签Widget" - -#~ msgid "&Saving books" -#~ msgstr "保存书籍(&S)" - -#~ msgid "Download &cover" -#~ msgstr "下载封面(&C)" - -#~ msgid "" -#~ "For help with writing advanced news recipes, please visit
    User Recipes" -#~ msgstr "" -#~ "创建高级新闻订阅清单的帮助信息,在用户订阅清单" - -#~ msgid "Update available" -#~ msgstr "有可用更新" - -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Sort by &popularity" -#~ msgstr "按流行度排序(&P)" - -#~ msgid "Edit meta information" -#~ msgstr "编辑元数据" - -#~ msgid "Convert E-books" -#~ msgstr "转换电子书" - -#~ msgid "Configure calibre" -#~ msgstr "配置 Calibre" - -#~ msgid "Finish gmail setup" -#~ msgstr "完成 gmail 设定" - -#~ msgid "Send specific format to storage card A" -#~ msgstr "发送指定格式到存储卡 A" - -#~ msgid "Send specific format to storage card B" -#~ msgstr "发送指定格式到存储卡 B" - -#~ msgid "&Adding books" -#~ msgstr "添加书籍(&A)" - -#~ msgid "Read metadata only from &file name" -#~ msgstr "从文件名读取元数据(&F)" - -#~ msgid "" -#~ "The following books had formats listed in the database that are not actually " -#~ "available. The entries for the formats have been removed. You should check " -#~ "them manually. This can happen if you manipulate the files in the library " -#~ "folder directly." -#~ msgstr "下列书籍使用格式曾经在数据库中,现已不可用。格式项被移除。您需手动检查。这可能是由于您直接在 library 文件夹操作文件引起的。" - -#~ msgid "&Check database integrity" -#~ msgstr "检查数据库完整性(&C)" - -#~ msgid "Failed to download some metadata" -#~ msgstr "下载一些元数据失败" - -#~ msgid "Failed to download metadata for the following:" -#~ msgstr "下载下列书籍元数据失败:" - -#~ msgid "Device database corrupted" -#~ msgstr "设备数据库损坏" - -#~ msgid "" -#~ "The selected books will be permanently deleted and the files removed " -#~ "from your computer. Are you sure?" -#~ msgstr "选定书籍将被永久删除,文件会从您的电脑中移除。是否确定?" - -#~ msgid "Failed to download metadata:" -#~ msgstr "下载元数据失败。" - -#~ msgid "" -#~ "Latest version: %s" -#~ msgstr "" -#~ "最新版本:%s" - -#~ msgid "" -#~ "is the result of the efforts of many volunteers from all over the world. If " -#~ "you find it useful, please consider donating to support its development." -#~ msgstr "是众多全球志愿者的努力结晶。如果您觉得它有用,请考虑捐助支持开发。" - -#~ msgid "Click to turn off Cover Browsing" -#~ msgstr "点击关闭封面浏览" - -#~ msgid "Click to browse books by their covers" -#~ msgstr "点击浏览书籍封面" - -#~ msgid "Click to browse books by tags" -#~ msgstr "点击浏览书籍标签" - -#~ msgid "Click to see list of active jobs." -#~ msgstr "点击查看活动任务。" - -#~ msgid "" -#~ "

    Browsing books by their covers is disabled.
    Import of pictureflow " -#~ "module failed:
    " -#~ msgstr "

    已禁用封面浏览。
    导入图片流模块失败:
    " - -#~ msgid "&User stylesheet" -#~ msgstr "用户样式表(&U)" - -#~ msgid "" -#~ "Reader\n" -#~ "%s\n" -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "阅读器\n" -#~ "%s\n" -#~ "可用" - -#~ msgid "" -#~ "Card A\n" -#~ "%s\n" -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "存储卡 A\n" -#~ "%s\n" -#~ "可用" - -#~ msgid "" -#~ "Card B\n" -#~ "%s\n" -#~ "available" -#~ msgstr "" -#~ "存储卡 B\n" -#~ "%s\n" -#~ "可用" - -#~ msgid "Click to see the books on storage card B in your reader" -#~ msgstr "点击查看阅读器存储卡 B 中的书籍" - -#~ msgid "Click to see the books on storage card A in your reader" -#~ msgstr "点击查看阅读器存储卡 A 中的书籍" - -#~ msgid "Click to see the books in the main memory of your reader" -#~ msgstr "点击查看阅读区主存储中的书籍" - -#~ msgid "Click to see the books available on your computer" -#~ msgstr "点击查看电脑上可用书籍" - -#~ msgid "" -#~ "Choose a location for your books. When you add books to calibre, they will " -#~ "be copied here:" -#~ msgstr "为您的书籍选择位置。当您在 Calibre 中添加书籍,它们将被复制到这里:" - -#~ msgid "" -#~ "Dont forget to enter your gmail username and password. You can sign up for a " -#~ "free gmail account at http://gmail.com" -#~ msgstr "请勿忘记输入您的 gmail 用户名密码。您可于 http://gmail.com 注册免费账号" - -#~ msgid "" -#~ "No metadata found, try adjusting the title and author or the ISBN key." -#~ msgstr "未找到元数据,请修改标题作者或 ISBN 搜索条件后重试。" - -#~ msgid "calibre" -#~ msgstr "Calibre" - -#~ msgid "" -#~ "Library\n" -#~ "%d\n" -#~ "books" -#~ msgstr "" -#~ "书库\n" -#~ "%d\n" -#~ "本书" - -#~ msgid "" -#~ "The format in which to output the data. Available choices: %s. Defaults is " -#~ "text." -#~ msgstr "输出数据格式。可用选择:%s。默认纯文本。" - -#~ msgid "" -#~ "Comma separated list of formats to save for each book. By default all " -#~ "available books are saved." -#~ msgstr "逗号分隔格式列表。默认保存所有可用书籍。" - -#~ msgid "Password to access your calibre library. Username is " -#~ msgstr "密码以访问您的 Calibre 书库。用户名为 " - -#~ msgid "" -#~ "[options]\n" -#~ "\n" -#~ "Start the calibre content server." -#~ msgstr "" -#~ "[options]\n" -#~ "\n" -#~ "启动 Calibre 内容服务器。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

    The database of books on the reader is corrupted. Try the " -#~ "following:\n" -#~ "

      \n" -#~ "
    1. Unplug the reader. Wait for it to finish regenerating " -#~ "the database (i.e. wait till it is ready to be used). Plug it back in. Now " -#~ "it should work with %(app)s. If not try the next step.
    2. \n" -#~ "
    3. Quit %(app)s. Find the file media.xml in the reader's " -#~ "main memory. Delete it. Unplug the reader. Wait for it to regenerate the " -#~ "file. Re-connect it and start %(app)s.
    4. \n" -#~ "
    \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "

    您的阅读器书籍数据库已经损坏。尝试下列步骤:\n" -#~ "

      \n" -#~ "
    1. 拔下阅读器。等待重新生成数据库(如,等待它可以正常使用)。再次插入。则它可以和 %(app)s " -#~ "协作。如果不行,尝试下一个步骤。
    2. \n" -#~ "
    3. 退出 %(app)s。 找到阅读器主存储器中 media.xml " -#~ "文件。删除。拔下阅读器。等待它重新生成该文件。重新连接它之后开启 %(app)s。
    4. \n" -#~ "
    \n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "&Location of ebooks (The ebooks are stored in folders sorted by author and " -#~ "metadata is stored in the file metadata.db)" -#~ msgstr "电子书位置(&L)(电子书籍按作者排序存储在文件目录中,元数据存储在 metadata.db)" - -#~ msgid "Force maximum line lenght" -#~ msgstr "强制最大行宽" - -#~ msgid "" -#~ "Average line length for line breaking if the HTML is from a previous partial " -#~ "conversion of a PDF file. Default is %default which disables this." -#~ msgstr "PDF 文件部分转换为 HTML,在此设定平均换行行宽。默认为 %default  即已禁用。" - -#~ msgid "Stop &all jobs" -#~ msgstr "停止所有任务(&A)" - -#~ msgid "Abort the editing of all remaining books" -#~ msgstr "放弃编辑所有其余书籍" - -#~ msgid "and delete from library" -#~ msgstr "并从书库中删除" - -#~ msgid "Send specific format to main memory" -#~ msgstr "传送特定格式到主内存" - -#~ msgid "EDITORIAL REVIEW" -#~ msgstr "编辑评论" - -#~ msgid "Communicate with the Nokia 810 internet tablet." -#~ msgstr "与诺基亚 810 网络平板通信." - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-300/505/500 eBook reader." -#~ msgstr "与索尼 PRS-300/505/500 通信。" - -#~ msgid "Communicate with the Sony PRS-600/700/900 eBook reader." -#~ msgstr "与索尼 PRS-600/700/900 eBook reader 通信。" - -#~ msgid "%prog [options] mybook.chm" -#~ msgstr "%prog [options] mybook.chm" - -#~ msgid "Output directory. Defaults to current directory" -#~ msgstr "输出目录。默认为当前目录" - -#~ msgid "Path to a txt file containing a comment." -#~ msgstr "包含评论 txt 文件的路径。" - -#~ msgid "Set font delta" -#~ msgstr "设定字体 delta" - -#~ msgid "'Mark this book as read' tag:" -#~ msgstr "\"标记已读\"标签:" - -#~ msgid "Fit &cover to view" -#~ msgstr "封面适配视图(&C)" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can control how calibre will save your books when you click the " -#~ "Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices " -#~ "by customizing the device interface plugins in Preferences->Plugins" -#~ msgstr "在此控制 calibre 发送到设备时的存储方式。首选项 -> 插件 中定义单个设备接口插件可以覆盖此处设置。" - -#~ msgid "Sending to &device" -#~ msgstr "发送到设备(&D)" - -#~ msgid "" -#~ "Regular expression: the expression must match anywhere in the metadata" -#~ msgstr "正则表达式:表达式必须与元数据中所有内容寻求匹配" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "

    For help see the: User Manual
    " -#~ msgstr "

    帮助参见:用户手册
    " - -#~ msgid "" -#~ "%s has been updated to version %s. See the new features. Visit the download page?" -#~ msgstr "" -#~ "%s 已经更新到版本 %s。参见新功能。访问下载页面么?" - -#~ msgid "Communicate with the Teclast K3 reader." -#~ msgstr "与 Teclast K3 通信。" - -#~ msgid "System port selected" -#~ msgstr "系统端口选定" - -#~ msgid "" -#~ "The value %d you have chosen for the content server port is a system " -#~ "port. You operating system may not allow the server to run on this " -#~ "port. To be safe choose a port number larger than 1024." -#~ msgstr "" -#~ "数值 %d 是您为内容服务器选定的系统端口。您的操作系统可能不允许服务使用此端口。安全起见,请选择 1024 以上的端口。" - -#~ msgid "Create Tag-based Column" -#~ msgstr "基于标签创建栏" - -#~ msgid "Lookup name" -#~ msgstr "查找名称" - -#~ msgid "Column heading" -#~ msgstr "栏头" - -#~ msgid "Column type" -#~ msgstr "栏类型" - -#~ msgid "Use brackets" -#~ msgstr "使用括号" - -#~ msgid "Values can be edited" -#~ msgstr "值可编辑" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "文本" - -#~ msgid "Number" -#~ msgstr "数字" - -#~ msgid "Tag on book" -#~ msgstr "书籍标签" - -#~ msgid "Explanation text added in create_ct_column.py" -#~ msgstr "注释性文字在 create_ct_column.py 添加" - -#~ msgid "Create and edit tag-based columns" -#~ msgstr "基于标签创建和编辑栏" - -#~ msgid "Editing meta information for %d books" -#~ msgstr "为 %d 部书籍编辑元信息" - -#~ msgid "" -#~ "Selected books will be automatically numbered,\n" -#~ "in the order you selected them.\n" -#~ "So if you selected Book A and then Book B,\n" -#~ "Book A will have series number 1 and Book B series number 2." -#~ msgstr "" -#~ "选定书籍会以选定顺序自动编号。\n" -#~ "如果您选定书籍 A 之后选定书籍 B,\n" -#~ "书籍 A 为 1 号,B 为 2 号。" - -#~ msgid "Contains: the word or phrase matches anywhere in the metadata" -#~ msgstr "包含:短语或文字与原数据中任意位置匹配" - -#~ msgid "Equals: the word or phrase must match an entire metadata field" -#~ msgstr "等于:短语必须和一个元数据项完全匹配" - -#~ msgid "Failed to create calibre library at: %r. Aborting." -#~ msgstr "在 %r 创建 calibre 书库失败。放弃。" - -#~ msgid "set in ui.py" -#~ msgstr "在 ui.py 中设定" - -#~ msgid "Merge books" -#~ msgstr "合并书籍" - -#~ msgid "(%d found)" -#~ msgstr "(找到 %d 部)" - -#~ msgid "" -#~ "A dictionary of options to customize how the data in this column will be " -#~ "interpreted." -#~ msgstr "选项字典,定义如何翻译栏中数据。" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Send specific format" -#~ msgstr "发送指定格式" - -#~ msgid "Library backup status..." -#~ msgstr "书库备份状态..." - -#~ msgid "You cannot change libraries when a device is connected." -#~ msgstr "有设置连接时,你不能更改书库。" - -#~ msgid "Click to open Book Details window" -#~ msgstr "点击打开书籍详情窗口" - -#~ msgid "" -#~ "Book formats and metadata from the selected books will be added to the " -#~ "first selected book. ISBN will not be merged.

    The " -#~ "second and subsequently selected books will not be deleted or " -#~ "changed.

    Please confirm you want to proceed." -#~ msgstr "" -#~ "选定书籍的格式和元数据将被添加到第一本选定书籍。ISBN不会被合并。

    \r\n" -#~ "第二本和随后的选定书籍将不会被删除或更改。

    如果要继续的话请先确认。" - -#~ msgid "Additional Information" -#~ msgstr "附加信息" - -#~ msgid "" -#~ "Try to turn chapters into individual sections. WARNING: This option is " -#~ "experimental. It can cause conversion to fail. It can also produce " -#~ "unexpected output." -#~ msgstr "尝试将章节划分为多个区。警告:此选项尚处于测试阶段,可能引起转换失败或产生不可预料的输出结果。" - -#~ msgid "" -#~ "Book formats and metadata from the selected books will be merged into the " -#~ "first selected book. ISBN will not be merged.

    After " -#~ "merger the second and subsequently selected books will be deleted. " -#~ "

    All book formats of the first selected book will be kept and any " -#~ "duplicate formats in the second and subsequently selected books will be " -#~ "permanently deleted from your computer.

    Are you sure " -#~ "you want to proceed?" -#~ msgstr "" -#~ "选定书籍的格式和元数据将会被合并进第一本选定书籍中。ISBN不会 " -#~ "被合并。

    合并后,选定的第二本书籍及随后的书籍将会被删除

    选定的第一本书籍的所有书籍格式都会被保留下来,而选定" -#~ "书籍的第二本和随后的书籍的重复格式都将从你电脑上永久删除

    确定要继续吗?" - -#~ msgid "Run the check" -#~ msgstr "运行检查" - -#~ msgid "" -#~ " The red color indicates that the current author sort does not match the " -#~ "current author" -#~ msgstr " 红色表示当前作者排序不匹配当前作者" - -#~ msgid "&Search and replace (experimental)" -#~ msgstr "查找和替换(&S)(实验功能)" - -#~ msgid "Cannot use tag editor" -#~ msgstr "无法使用标签编辑器" - -#~ msgid "The tags editor cannot be used if you have modified the tags" -#~ msgstr "如果你已经修改了标签,那么标签编辑器就无法使用" - -#~ msgid "" -#~ "

    Enter a list of ISBNs in the box to the left, one per line. calibre will " -#~ "automatically create entries for books based on the ISBN and download " -#~ "metadata and covers for them.

    Any invalid ISBNs in the list will be " -#~ "ignored." -#~ msgstr "" -#~ "

    在左边的文本框中输入一组ISBN号,每行一个。calibre将为他们自动创建相应的书籍项,并从网络下载书籍元数据和封面。

    错误的ISBN号会被忽" -#~ "略。"