mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-08-11 09:13:57 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
0b3d4f38ba
commit
8259e3733d
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 17:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-02 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-07 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-08 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:528
|
||||
@ -1144,11 +1144,11 @@ msgstr "Kovid Goyal"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:14
|
||||
msgid "Communicate with BOEYE BEX Serial eBook readers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunicar con lectores BOEYE BEX."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:35
|
||||
msgid "Communicate with BOEYE BDX serial eBook readers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunicar con lectores BOEYE BDX."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22
|
||||
msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader."
|
||||
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Obtener información del dispositivo..."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
|
||||
msgid "USB Vendor ID (in hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificador USB del fabricante (hexadecimal)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:38
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:41
|
||||
@ -1693,20 +1693,22 @@ msgid ""
|
||||
"Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-"
|
||||
"defined device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede ver este identificador en Preferencias -> Miscelánea -> Obtener "
|
||||
"información, para configurar el dispositivo manualmente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70
|
||||
msgid "USB Product ID (in hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificador USB del producto (hexadecimal)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:43
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:72
|
||||
msgid "USB Revision ID (in hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificador USB de la revisión (hexadecimal)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47
|
||||
msgid "Windows main memory vendor string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texto del fabricante para la memoria principal, en Windows"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52
|
||||
@ -1716,26 +1718,29 @@ msgid ""
|
||||
"This field is used only on windows. Get this ID using Preferences -> Misc -> "
|
||||
"Get information to set up the user-defined device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este campo sólo se usa en Windows. Puede ver este identificador en "
|
||||
"Preferencias -> Miscelánea -> Obtener información, para configurar el "
|
||||
"dispositivo manualmente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81
|
||||
msgid "Windows main memory ID string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificador para la memoria principal, en Windows"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84
|
||||
msgid "Windows card A vendor string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texto del fabricante para la tarjeta A, en Windows"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86
|
||||
msgid "Windows card A ID string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificador para la tarjeta A, en Windows"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63
|
||||
msgid "Main memory folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carpeta de la memoria principal"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:64
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:67
|
||||
@ -1743,10 +1748,12 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the folder where the books are to be stored. This folder is prepended "
|
||||
"to any send_to_device template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca la corpeta donde se almacenarán los libros. Esta carpeta se añade "
|
||||
"al principio de cualquier plantilla para enviar al dispositivo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66
|
||||
msgid "Card A folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carpeta de la tarjeta A"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:202
|
||||
msgid "Rendered %s"
|
||||
@ -4743,6 +4750,8 @@ msgid ""
|
||||
"<b style=\"color: red\">All files</b> (not just ebooks) from "
|
||||
"<br><br><b>%s</b><br><br> will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b style=\"color: red\">Todos los ficheros</b> (no sólo los libros) de "
|
||||
"<br><br><b>%s</b><br><br> se <b>borrarán permanentemente</b>. ¿Está seguro?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:270
|
||||
msgid "none"
|
||||
@ -5382,7 +5391,7 @@ msgstr "Ctrl+P"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:22
|
||||
msgid "Change calibre behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiar el comportamiento de calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:24
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208
|
||||
@ -10107,11 +10116,11 @@ msgstr "Prueba"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:100
|
||||
msgid "Cannot preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede previsualizar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub.py:101
|
||||
msgid "You must first explode the epub before previewing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debe descomprimir el ePub antes de previsualizarlo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:61
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10150,7 +10159,7 @@ msgstr "&Reconstruir ePub"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:68
|
||||
msgid "&Preview ePub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Previsualizar ePub"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:141
|
||||
msgid "No recipe selected"
|
||||
@ -11106,13 +11115,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:181
|
||||
msgid "Authors changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los autores han cambiado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have changed the authors for this book. You must save these changes "
|
||||
"before you can use Manage authors. Do you want to save these changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha modificado los autores de este libro. Debe guardar los cambios antes de "
|
||||
"usar «Administrar autores». ¿Quiere guardar los cambios?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:252
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11406,6 +11417,10 @@ msgid ""
|
||||
"red to green. There is a menu of functions available under this button. "
|
||||
"Click and hold on the button to see it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crear automáticamente el orden de autor a partir del autor actual. Al usar "
|
||||
"este botón para crear el orden de autor el color cambiará de rojo a verde. "
|
||||
"Hay un menú de funciones para este botón al que puede acceder si lo mantiene "
|
||||
"pulsado."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:113
|
||||
msgid "Set author sort from author"
|
||||
@ -11492,7 +11507,7 @@ msgstr "Co&mentarios"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:755
|
||||
msgid "Basic metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metadatos básicos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:132
|
||||
msgid "Has cover"
|
||||
@ -11734,7 +11749,7 @@ msgstr "Metadatos compactos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:65
|
||||
msgid "All on 1 tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todo en una ficha"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:165
|
||||
msgid "Done"
|
||||
@ -12219,24 +12234,24 @@ msgstr "Depurar detección de dispositivos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:31
|
||||
msgid "Getting device information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtener información del dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:34
|
||||
msgid "User-defined device information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Información manual del dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:51
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:57
|
||||
msgid "Device Detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detección del dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:52
|
||||
msgid "Ensure your device is disconnected, then press OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asegúrese de que el dispositivo está desconectado y pulse OK"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:58
|
||||
msgid "Ensure your device is connected, then press OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asegúrese de que el dispositivo está conectado y pulse OK"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12245,6 +12260,11 @@ msgid ""
|
||||
">Plugins. Remember to also enter the folders where you want the books to be "
|
||||
"put. You must restart calibre for your changes to take effect.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copie estos valores al portapapeles, péguelos en un editor e introdúzcalos "
|
||||
"en USER_DEVICE personalizando el complemento de dispositivo en Preferencias-"
|
||||
">Complementos. Recuerde que debe también introducir las carpetas donde "
|
||||
"quiere almacenar los libros. Es necesario reiniciar calibre para que los "
|
||||
"cambios tengan efecto.\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/email_ui.py:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12612,11 +12632,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:117
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Seleccionar todo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:118
|
||||
msgid "&Clear all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Limpiar todo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:119
|
||||
msgid "Convert all downloaded comments to plain &text"
|
||||
@ -12701,7 +12721,7 @@ msgstr "&Depurar detección de dispositivos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:65
|
||||
msgid "Get information to setup the &user defined device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtener información para configurar el dispositivo &manualmente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:66
|
||||
msgid "Open calibre &configuration directory"
|
||||
@ -14012,11 +14032,11 @@ msgstr "Invertir"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:121
|
||||
msgid "Open a selected book in the system's web browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir el libro seleccionado en el navegador web del sistema"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:122
|
||||
msgid "Open in &external browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir en &navegador externo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 17:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 04:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 03:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-07 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-08 04:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "USBベンダーID(16進)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-"
|
||||
"defined device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "「基本設定」→「各種設定」→「ユーザー定義デバイス設定用情報を取得」を使ってこのIDを取得してください。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70
|
||||
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "USBリビションID(hex)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47
|
||||
msgid "Windows main memory vendor string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windowsメインメモリ・ベンダー文字列"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52
|
||||
@ -1614,41 +1614,42 @@ msgid ""
|
||||
"This field is used only on windows. Get this ID using Preferences -> Misc -> "
|
||||
"Get information to set up the user-defined device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このフィールドはWindowsでのみ使われます。「基本設定」→「各種設定」→「ユーザー定義デバイス設定用情報を取得」を使ってこのIDを取得してください。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81
|
||||
msgid "Windows main memory ID string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WindowsメインメモリID文字列"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84
|
||||
msgid "Windows card A vendor string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WindowsカードAベンダー文字列"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86
|
||||
msgid "Windows card A ID string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WindowsカードA、ID文字列"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63
|
||||
msgid "Main memory folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メインメモリー・ディレクトリ"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:64
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the folder where the books are to be stored. This folder is prepended "
|
||||
"to any send_to_device template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EBookを保存するディレクトリを入力してください。このディレクトリは"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66
|
||||
msgid "Card A folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カードA、ディレクトリ"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:202
|
||||
msgid "Rendered %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sを描画"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:205
|
||||
msgid "Failed %s"
|
||||
@ -1706,7 +1707,7 @@ msgstr "縦横比を維持し、画像幅をランドスケープモードでの
|
||||
msgid ""
|
||||
"Used for right-to-left publications like manga. Causes landscape pages to be "
|
||||
"split into portrait pages from right to left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "漫画のような右から左への出版物の時に使用。横長のページを右、左の縦長のページに分割します。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:301
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1740,12 +1741,16 @@ msgid ""
|
||||
"Specify the image size as widthxheight pixels. Normally, an image size is "
|
||||
"automatically calculated from the output profile, this option overrides it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"画像のサイズを、幅x高さの形式でピクセル単位で指定する。通常は、画像サイズは出力用プロファイルから自動的に計算されますが、このオプションはそれより優先され"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"When converting a CBC do not add links to each page to the TOC. Note this "
|
||||
"only applies if the TOC has more than one section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CBCファイル(comic book "
|
||||
"collection)を変換する時に、各ベージへのリンクをを目次に入れない。注:これは目次に1つ以上のセクションがある時にのみ有効です。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:459
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:471
|
||||
@ -1777,6 +1782,21 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For full documentation of the conversion system see\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"input_file output_file [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"EBookをあるフォーマットから別のフォーマットへ変換します。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"input_file が入力で、output_file が出力されるファイルです。両方とも最初の2つの引数として指定されなければなりません。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"出力されるファイル形式は、output_fileのエクステンションから判断されます。output_fileは「.EXT」の様にエクステンションだけにするこ"
|
||||
"ともできます。その場合ファイル名の部分は入力ファイルから取られます。ファイル名はハイフンで始められない事に注意してください。もしoutput_fileにエ"
|
||||
"クステンションがない場合には、その名前のディレクトリが作成され\"open ebook\" "
|
||||
"(OEB)形式のHTMLファイルがその中に書かれます。これらのファイルは通常、出力プラグインに渡す時に使われるファイルです。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"入力と出力ファイル名の後ろには、変換をカスタマイズする各種のオプションが指定できます。指定できるオプションは入力と出力のファイルタイプによって違います。こ"
|
||||
"れに関するヘルプを見るには、入力と出力ファイルの後に「-h」オプションをつけてください。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"変換システムに関する詳細な資料は以下を見てください:\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:108
|
||||
msgid "INPUT OPTIONS"
|
||||
@ -1792,11 +1812,11 @@ msgstr "出力オプション"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:116
|
||||
msgid "Options to control the processing of the output %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s出力処理をコントロールするためのオプション"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:130
|
||||
msgid "Options to control the look and feel of the output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "出力の見た目をコントロールするためのオプション"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:145
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1804,11 +1824,12 @@ msgid ""
|
||||
"default. Use %s to enable. Individual actions can be disabled with the %s "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"共通のパターンを使って文章や構造を変更します。ディフォールトでは無効です。%sを使うと有効になります。各動作は%sオプションを使うことで無効にできます。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:153
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:18
|
||||
msgid "Modify the document text and structure using user defined patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユーザー定義のパターンを使って文章や構造を変更します。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:162
|
||||
msgid "Control auto-detection of document structure."
|
||||
@ -1819,7 +1840,7 @@ msgid ""
|
||||
"Control the automatic generation of a Table of Contents. By default, if the "
|
||||
"source file has a Table of Contents, it will be used in preference to the "
|
||||
"automatically generated one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目次の自動生成のコントロールをします。ディフォールトでは、もし入力ファイルが目次を持っていた場合、優先的に自動生成されます。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:182
|
||||
msgid "Options to set metadata in the output"
|
||||
@ -1827,7 +1848,7 @@ msgstr "出力の書誌情報の設定オプション"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:185
|
||||
msgid "Options to help with debugging the conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "変換をデバッグする補助用のオプション"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:211
|
||||
msgid "List builtin recipes"
|
||||
@ -1839,14 +1860,14 @@ msgstr "出力を名前をつけて保存"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:103
|
||||
msgid "Level of verbosity. Specify multiple times for greater verbosity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "詳細さのレベル。複数回指定するとより詳細になります。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save the output from different stages of the conversion pipeline to the "
|
||||
"specified directory. Useful if you are unsure at which stage of the "
|
||||
"conversion process a bug is occurring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定したディレクトリに変換の各ステージでの出力を保存します。変換プロセスのどのステージでバグが起こっているのか確信がない場合に便利です。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1875,6 +1896,8 @@ msgid ""
|
||||
"fonts in the output bigger and vice versa. By default, the base font size is "
|
||||
"chosen based on the output profile you chose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ポイントでの基本フォントサイズ。本の生成時に使用されるすべてのフォントサイズはこのサイズを基本に計算されます。大きなサイズを選ぶと出力のフォントも大きめに"
|
||||
"なります。ディフォールトでは基本フォントサイズは出力プロファイルによって決まります。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:151
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1884,6 +1907,9 @@ msgid ""
|
||||
"algorithm uses these sizes to intelligently rescale fonts. The default is to "
|
||||
"use a mapping based on the output profile you chose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CSSフォント名からポイントでのフォントサイズへのマッピング。(例:12,12,14,16,18,20,22,24)xx-small から xx-"
|
||||
"largeまでのマッピングで、後のほうが大きなサイズです。フォントの再変換アルゴリズムはこれらのサイズを賢く変換します。ディフォールトは選択された出力プロ"
|
||||
"ファイルによって設定されます。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:163
|
||||
msgid "Disable all rescaling of font sizes."
|
||||
@ -1906,6 +1932,8 @@ msgid ""
|
||||
"cases, the minimum line height option is more useful. By default no line "
|
||||
"height manipulation is performed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ポイントでの行の高さ。連続するテキストの行と行の間のスペースを調整します。行の高さ情報のないエレメントにのみ適用されます。たいていの場合には最低の行の高さ"
|
||||
"の設定のほうが便利でしょう。ディフォールトではこの行の高さの設定はありません。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:195
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1914,6 +1942,8 @@ msgid ""
|
||||
"page and other artifacts. This option will extract the content from the "
|
||||
"tables and present it in a linear fashion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"たまにテーブルでページのレイアウトを行う悪いデザインの文章があります。そのような文章を変換する場合、ページがはみ出したりみだれたりするばあいがあります。こ"
|
||||
"のオプションを使うとテーブルから内容を抜き出し、直線的な配置に置き換えます。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:205
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1927,21 +1957,21 @@ msgid ""
|
||||
"XPath expression that specifies all tags that should be added to the Table "
|
||||
"of Contents at level two. Each entry is added under the previous level one "
|
||||
"entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目次の第2レベル項目にどのようなタグを追加するかを決めるための、XPath表記の指定。全ての項目は直前のレベル1項目の下に追加されます。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"XPath expression that specifies all tags that should be added to the Table "
|
||||
"of Contents at level three. Each entry is added under the previous level two "
|
||||
"entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目次の第3レベル項目にどのようなタグを追加するかを決めるための、XPath表記の指定。全ての項目は直前のレベル2項目の下に追加されます。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normally, if the source file already has a Table of Contents, it is used in "
|
||||
"preference to the auto-generated one. With this option, the auto-generated "
|
||||
"one is always used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "元のファイルに目次がある場合、通常、設定に従い自動生成されます。このオプションは常に自動生成を行います。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:238
|
||||
msgid "Don't add auto-detected chapters to the Table of Contents."
|
||||
@ -1951,7 +1981,7 @@ msgstr "目次に自動判定された章を追加しない"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If fewer than this number of chapters is detected, then links are added to "
|
||||
"the Table of Contents. Default: %default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "もしこの数以下の章が見つかった場合、目次にリンクが追加されます。ディフォールト: %default"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:252
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1959,12 +1989,14 @@ msgid ""
|
||||
"is: %default. Links are only added to the TOC if less than the threshold "
|
||||
"number of chapters were detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"目次に入れられる最大のリンク数。0にすると無限になります。ディフォールト: %default "
|
||||
"。リンクは、最低の章の数の設定以下の場合にのみ、追加されるます。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove entries from the Table of Contents whose titles match the specified "
|
||||
"regular expression. Matching entries and all their children are removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目次から削除する項目を指定するための正規表現による指定。マッチした項目とその子項目は削除されます。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:271
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1983,6 +2015,8 @@ msgid ""
|
||||
"chapters. A value of \"none\" will disable chapter marking and a value of "
|
||||
"\"both\" will use both page breaks and lines to mark chapters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"見つかった章をどのようにマーキングするか指定します。「改ページ」を選ぶと章の前に改ページを挿入します。「ルール」を選ぶと章の前に行を挿入します。「なし」を"
|
||||
"選ぶとマーキングを行いません。「両方」を選ぶと改ページと行の両方を挿入します。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:295
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1990,11 +2024,13 @@ msgid ""
|
||||
"the style rules from the source file, so it can be used to override those "
|
||||
"rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CSSスタイルシートへのパスかCSS自身を指定します。このCSSは入力ファイルのスタイル・ルールに追加されるので、既存のルールをオーバーライドすることもで"
|
||||
"きます。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"An XPath expression. Page breaks are inserted before the specified elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XPath表記で指定した要素の前に改ページを挿入します。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:310
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2003,6 +2039,8 @@ msgid ""
|
||||
"margins. Sometimes, this can cause the removal of margins that should not "
|
||||
"have been removed. In this case you can disable the removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"いくつかの文章は、各パラグラフに左右のマージンを指定することで、ページのマージンを指定しています。calibreはそれらのマージンを見つけて削除しようとし"
|
||||
"ますが、たまに、これが原因でマージン全体がなくなってしまうことがあります。そのような場合、削除を無効にすることができます。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:321
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11336,7 +11374,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:65
|
||||
msgid "Get information to setup the &user defined device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユーザー定義デバイス設定用情報を取得"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:66
|
||||
msgid "Open calibre &configuration directory"
|
||||
|
@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 17:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 11:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivo <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-07 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-08 04:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
||||
@ -17069,6 +17069,10 @@ msgid ""
|
||||
"'assign'ed to) instead of the book metadata. This permits using the "
|
||||
"template processor to construct complex results from local variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"eval(sjabloon) -- controleerd het sjabloon, geeft lokale variabelen door "
|
||||
"(huidige toewijzing) in plaats van de metadata van het boek. Dit maakt het "
|
||||
"mogelijk om het sjabloon te gebruiken voor het maken van complexe resultaten "
|
||||
"vanuit lokale variabelen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:208
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-07 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-08 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 17:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-04 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrey Olykainen <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 02:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vania S. <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-07 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-08 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Параметры"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:609
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:33
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:923
|
||||
msgid "Customize the way searching for books works in calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кастомизировать способ поиска книг в calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:928
|
||||
msgid "Input Options"
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1050
|
||||
msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменить настройки для скачки метадаты с интернета"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1055
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:269
|
||||
@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Различная продвинутая конфигурация"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1096
|
||||
msgid "Kindle books from Amazon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Книги от Амазона для Kindle"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1101
|
||||
msgid "Kindle books from Amazon.uk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Книги от Амазона.uk для Kindle"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1106
|
||||
msgid "Ebooks for readers."
|
||||
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1136
|
||||
msgid "Read anywhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Читать где угодно."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1141
|
||||
msgid "The first producer of free ebooks."
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1151
|
||||
msgid "The best ebooks at the best price: free!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Самые лучшие книги за самую лучшую цену: Бесплатно!"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1156
|
||||
msgid "Ebooks handcrafted with the utmost care"
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1171
|
||||
msgid "Feel every word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прочуствайте каждое слово"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1176
|
||||
msgid "Foyles of London, online"
|
||||
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Соединиться с JetBook Mini."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:28
|
||||
msgid "Not a valid MOBI file. Reports identity of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неправильный файл MOBI. Помечен как файл формата %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:44
|
||||
msgid "Could not generate page mapping."
|
||||
@ -1282,6 +1282,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:187
|
||||
msgid "Use slower but more accurate page number generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изполозовать медленый но более надежный способ создания нумерации страниц."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3271,7 +3272,7 @@ msgstr "Великобритания"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:390
|
||||
msgid "Amazon timed out. Try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Амазон не загрузился. Попробуйте позже."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:156
|
||||
msgid "Metadata source"
|
||||
@ -7962,7 +7963,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85
|
||||
msgid "&Move current library to new location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пере&местить текущую библиотеку на новое место"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:23
|
||||
msgid "Add \"%s\" to toolbars or menus"
|
||||
@ -13409,7 +13410,7 @@ msgstr "*.pickle закладки."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:61
|
||||
msgid "Bookmark Manager"
|
||||
msgstr "Управление закладками"
|
||||
msgstr "Менеджер закладок"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:62
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 17:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 冯超 <rainofchaos@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 03:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Spirit <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <wanglihao@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-07 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-08 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||||
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "首选项"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:609
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:33
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "存储"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -262,6 +262,7 @@ msgid ""
|
||||
"Textile references to images. The referenced images as well as the TXT file "
|
||||
"are added to the archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当含有通往图像的Markdown或Textile引用的TXT文件被导入时,建立一个TXTZ的存档。被引用的图像和TXT文件都会被加入到存档中。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:167
|
||||
msgid "Extract cover from comic files"
|
||||
@ -359,11 +360,11 @@ msgstr "自定义工具栏和上下文菜单,设置它们所可以提供的功
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:917
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜索中"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:923
|
||||
msgid "Customize the way searching for books works in calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "个性化calibre中的书籍搜索方式。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:928
|
||||
msgid "Input Options"
|
||||
@ -438,7 +439,7 @@ msgstr "保存或发送前更改元数据域"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1008
|
||||
msgid "Template Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "模板函数"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1010
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1057
|
||||
@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "高级"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1014
|
||||
msgid "Create your own template functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立你自己的模板函数。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1019
|
||||
msgid "Sharing books by email"
|
||||
@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "元数据下载"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1050
|
||||
msgid "Control how calibre downloads ebook metadata from the net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "控制calibre从网络上下载元信息(metadata)的方式。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1055
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:269
|
||||
@ -512,19 +513,19 @@ msgstr "其它高级选项"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1096
|
||||
msgid "Kindle books from Amazon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "来自亚马逊(Amazon)的Kindle书籍"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1101
|
||||
msgid "Kindle books from Amazon.uk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "来自英国亚马逊(Amazon UK)的Kindle书籍。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1106
|
||||
msgid "Ebooks for readers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "面向读者的电子书。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1111
|
||||
msgid "Books, Textbooks, eBooks, Toys, Games and More."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "书籍,教科书,电子书,玩具,游戏等等。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1116
|
||||
msgid "Publishers of fine books."
|
||||
@ -532,15 +533,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1121
|
||||
msgid "World Famous eBook Store."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "世界著名电子书商店"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1126
|
||||
msgid "The digital bookstore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数码书店"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1131
|
||||
msgid "entertain, enrich, inspire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "娱乐,丰富,灵感"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1136
|
||||
msgid "Read anywhere."
|
||||
@ -548,15 +549,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1141
|
||||
msgid "The first producer of free ebooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "第一个免费电子书的制造者"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1146
|
||||
msgid "eReading: anytime. anyplace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "电子阅读:随时,随地。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1151
|
||||
msgid "The best ebooks at the best price: free!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最好的电子书,最好的价格:免费!"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1156
|
||||
msgid "Ebooks handcrafted with the utmost care"
|
||||
@ -564,15 +565,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1161
|
||||
msgid "One web page for every book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每本书有一个单独的网页"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1166
|
||||
msgid "Your ebook. Your way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你的电子书,你的方式。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1171
|
||||
msgid "Feel every word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "感受每一个词"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1176
|
||||
msgid "Foyles of London, online"
|
||||
@ -580,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1181
|
||||
msgid "Kindle eBooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kindle电子书"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102
|
||||
msgid "Conversion Input"
|
||||
@ -720,11 +721,11 @@ msgstr "该配置文件适用索尼 PRS-300。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:503
|
||||
msgid "Suitable for use with any e-ink device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "适用于任何电子墨水产品"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:510
|
||||
msgid "Suitable for use with any large screen e-ink device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "适用于任何大屏幕电子墨水产品"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:519
|
||||
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
|
||||
@ -839,14 +840,19 @@ msgid ""
|
||||
"iTunes</em> menu item.</p><p>Enabling the Apple driver for direct connection "
|
||||
"to iDevices is an unsupported advanced user mode.</p><p></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>如果你不想让calibre在你的苹果设备连接到电脑时将其识别,点击<b>禁用苹果驱动器</b>。</p><p>如果要向你的电子设备传输电子书,点击<"
|
||||
"b>禁用苹果驱动器</b>,然后使用在<a "
|
||||
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559\">Calibre和苹果设"
|
||||
"备FAQ</a>中推荐的“连接到iTunes”的方法,用<em>连接/共享</em>|<em> 连接到iTunes</em> "
|
||||
"菜单项。允许苹果驱动器来实现苹果设备的直接连接是一个不被支持的高级用户模式。</p><p></p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:65
|
||||
msgid "Disable Apple driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "禁用苹果驱动器"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:69
|
||||
msgid "Enable Apple driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用苹果驱动器"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:117
|
||||
msgid "Use Series as Category in iTunes/iBooks"
|
||||
@ -862,7 +868,7 @@ msgstr "缓存来自 iTunes/iBooks 的封面"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:122
|
||||
msgid "Enable to cache and display covers from iTunes/iBooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允许从iTunes和iBooks缓存和显示封面。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:178
|
||||
msgid "Apple device"
|
||||
@ -1205,7 +1211,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:44
|
||||
msgid "Could not generate page mapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法生成页映射。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44
|
||||
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
|
||||
@ -1217,7 +1223,7 @@ msgstr "与 Kindle 2/3 电子书阅读器通信。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:180
|
||||
msgid "Send page number information when sending books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发送书籍时发送页码信息。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1226,10 +1232,13 @@ msgid ""
|
||||
"the Kindle when uploading MOBI files by USB. Note that the page numbers do "
|
||||
"not correspond to any paper book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kindle "
|
||||
"3以及更新的版本可以使用MOBI文件中的页码信息。使用这个选项,calibre能够在使用USB上传MOBI文件时计算并且将此信息发送至Kindle。注意该"
|
||||
"页码信息并不与任何纸质书籍对应。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:187
|
||||
msgid "Use slower but more accurate page number generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用更慢但是更准确的页码生成。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1238,6 +1247,7 @@ msgid ""
|
||||
"book. However, this method is slower and will slow down sending files to the "
|
||||
"Kindle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"有两种方法来生成页码信息。使用更准确的方法能够生成与印刷书籍对应更好的页。但是,这种方法比较慢,而且会使发送文件到Kindle的速度变慢。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:257
|
||||
msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader."
|
||||
@ -1270,11 +1280,11 @@ msgstr "与 Palm Pre 通信"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:39
|
||||
msgid "Communicate with the Bq Avant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "与Bq Avant通讯"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:60
|
||||
msgid "Communicate with the Sweex/Kogan/Q600/Wink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "与Sweex/Kogan/Q600/Wink通讯"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:81
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:108
|
||||
@ -1372,7 +1382,7 @@ msgstr "。有两种特别合集: %s:%s 和 %s:%s。将这些值添加到列
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:73
|
||||
msgid "Upload separate cover thumbnails for books (newer readers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为书籍上传分别的封面小图片(比较新的阅读器)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:74
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1382,33 +1392,35 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: This option should only be used with newer SONY readers: 350, 650, "
|
||||
"950 and newer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"通常来说,SONY阅读器从电子书文件本身获得封面图像。用这个选项,calibre会向SONY阅读器发送一个单独的封面图像。这在你发送无法改变封面的DRM书"
|
||||
"籍时是有用的。警告:该选项只能用于更新的SONY阅读器:350,650,950或者更新。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用自动管理时刷新分别的封面(更新的阅读器)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this option to have separate book covers uploaded every time you connect "
|
||||
"your device. Unset this option if you have so many books on the reader that "
|
||||
"performance is unacceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置这个选项以用来在每次连接设备时上传分别的书籍封面。如果你的阅读器上有过多的书籍以至于影响到性能时,禁用这个选项。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:86
|
||||
msgid "Preserve cover aspect ratio when building thumbnails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建小图像时保持长宽比。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this option if you want the cover thumbnails to have the same aspect "
|
||||
"ratio (width to height) as the cover. Unset it if you want the thumbnail to "
|
||||
"be the maximum size, ignoring aspect ratio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果你想让小图像和封面图像具有同样的长宽比,勾选这个选项。如果你想让小图像拥有最大的大小,而忽略长宽比,不要勾选这个选项。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:92
|
||||
msgid "Search for books in all folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在所有文件夹中搜索书籍"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:94
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1416,6 +1428,7 @@ msgid ""
|
||||
"device and its cards. This permits calibre to find books put on the device "
|
||||
"by other software and by wireless download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果勾选这个选项,calibre会在设备以及存储卡上的所有文件夹中寻找书籍。这允许calibre通过其他软件和无线下载来寻找书籍并放到设备上。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:69
|
||||
@ -1460,7 +1473,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:111
|
||||
msgid "Communicate with the Wexler reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "与Wexler阅读器通讯"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:282
|
||||
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
|
||||
@ -1556,7 +1569,7 @@ msgstr "获取设备信息..."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
|
||||
msgid "USB Vendor ID (in hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB制造商编号(16进制)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:38
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:41
|
||||
@ -1564,21 +1577,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-"
|
||||
"defined device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用首选项->其他->获取信息来获取该ID,以用来设置用户定义的设备。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70
|
||||
msgid "USB Product ID (in hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB产品ID(十六进制)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:43
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:72
|
||||
msgid "USB Revision ID (in hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB修正ID(十六进制)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47
|
||||
msgid "Windows main memory vendor string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows主设备制造商字符串"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52
|
||||
@ -1587,27 +1600,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field is used only on windows. Get this ID using Preferences -> Misc -> "
|
||||
"Get information to set up the user-defined device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这个域仅是用户Windows系统。使用首选项->其他->获取信息来获取该ID,以用来设置用户定义的设备。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81
|
||||
msgid "Windows main memory ID string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows主存储ID字符串"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84
|
||||
msgid "Windows card A vendor string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows存储卡A字符串"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86
|
||||
msgid "Windows card A ID string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows存储卡AID字符串"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63
|
||||
msgid "Main memory folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主存储文件夹"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:64
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:67
|
||||
@ -1618,7 +1631,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66
|
||||
msgid "Card A folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "存储卡A文件夹"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:202
|
||||
msgid "Rendered %s"
|
||||
@ -1711,7 +1724,7 @@ msgstr "图像不转换为灰度(黑白)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the image size as widthxheight pixels. Normally, an image size is "
|
||||
"automatically calculated from the output profile, this option overrides it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用宽 * 长(单位为像素)的形式指定图像大小。通常来说,图片的大小是通过输出档案来自动计算的,该选项会覆盖自动计算的值。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:320
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16522,7 +16535,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:331
|
||||
msgid "Where to send downloaded news"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将下载的新闻发往何处"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:332
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16533,10 +16546,14 @@ msgid ""
|
||||
"that if there isn't enough free space available on the location you choose,\n"
|
||||
"the files will be sent to the location with the most free space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当向连接的设备自动发送下载的新闻时,calibre\n"
|
||||
"会默认将其发送至主存储。如果更改此选项,你可以\n"
|
||||
"控制发往何处。合法值包括主存储,存储卡A,存储卡B。注意\n"
|
||||
"如果你选择的地方没有足够空间,文件将被发往剩余空间最大的存储位置。"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:339
|
||||
msgid "What interfaces should the content server listen on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内容服务器应该监听什么接口"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:340
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16548,6 +16565,8 @@ msgid ""
|
||||
"to '::' to listen to all incoming IPv6 and IPv4 connections (this may not\n"
|
||||
"work on all operating systems)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"calibre内容服务器默认监听‘0.0.0.0‘,这意味着可以在任何接口上接受IPv4的连接。你可以将其改为’127.0.0.1‘来监听来自本机的连接,"
|
||||
"或者改为'::'来监听所有的IPv6和IPv4连接(可能并不适用所有的操作系统)。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options to control the conversion to EPUB"
|
||||
#~ msgstr "EPUB文件转换控制选项"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user