From 8b43880cc5e2d8b88eb6f812d0de366e231d4553 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators <> Date: Tue, 19 Mar 2013 05:33:22 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- setup/iso_639/ca.po | 236 +++++++++++++++--------------- src/calibre/translations/fr.po | 16 +- src/calibre/translations/pt_BR.po | 37 ++++- src/calibre/translations/zh_TW.po | 31 ++-- 4 files changed, 173 insertions(+), 147 deletions(-) diff --git a/setup/iso_639/ca.po b/setup/iso_639/ca.po index 5550e75519..84b03c13b8 100644 --- a/setup/iso_639/ca.po +++ b/setup/iso_639/ca.po @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-18 21:28+0000\n" "Last-Translator: Ferran Rius \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-18 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-19 05:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: ca\n" @@ -26568,11 +26568,11 @@ msgstr "" #. name for udm msgid "Udmurt" -msgstr "" +msgstr "Udmurt" #. name for udu msgid "Uduk" -msgstr "" +msgstr "Uduk" #. name for ues msgid "Kioko" @@ -26580,11 +26580,11 @@ msgstr "" #. name for ufi msgid "Ufim" -msgstr "" +msgstr "Ufim" #. name for uga msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugarític" #. name for ugb msgid "Kuku-Ugbanh" @@ -26592,7 +26592,7 @@ msgstr "Kuku; Ugbanh" #. name for uge msgid "Ughele" -msgstr "" +msgstr "Ughele" #. name for ugn msgid "Ugandan Sign Language" @@ -26600,7 +26600,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes ugandès" #. name for ugo msgid "Ugong" -msgstr "" +msgstr "Ugong" #. name for ugy msgid "Uruguayan Sign Language" @@ -26608,7 +26608,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes uruguaià" #. name for uha msgid "Uhami" -msgstr "" +msgstr "Uhami" #. name for uhn msgid "Damal" @@ -26620,7 +26620,7 @@ msgstr "uigur" #. name for uis msgid "Uisai" -msgstr "" +msgstr "Uisai" #. name for uiv msgid "Iyive" @@ -26636,11 +26636,11 @@ msgstr "" #. name for ukg msgid "Ukuriguma" -msgstr "" +msgstr "Ukuriguma" #. name for ukh msgid "Ukhwejo" -msgstr "" +msgstr "Ukhwejo" #. name for ukl msgid "Ukrainian Sign Language" @@ -26648,11 +26648,11 @@ msgstr "Llenguatge de signes ucraïnès" #. name for ukp msgid "Ukpe-Bayobiri" -msgstr "" +msgstr "Ukpe-Bayobiri" #. name for ukq msgid "Ukwa" -msgstr "" +msgstr "Ukwa" #. name for ukr msgid "Ukrainian" @@ -26664,11 +26664,11 @@ msgstr "Llenguatge de signes Urubú-Kaapor" #. name for uku msgid "Ukue" -msgstr "" +msgstr "Ukue" #. name for ukw msgid "Ukwuani-Aboh-Ndoni" -msgstr "" +msgstr "Ukwuani-Abo-Ndoni" #. name for ula msgid "Fungwa" @@ -26676,19 +26676,19 @@ msgstr "" #. name for ulb msgid "Ulukwumi" -msgstr "" +msgstr "Ulukwumi" #. name for ulc msgid "Ulch" -msgstr "" +msgstr "Ulcha" #. name for ulf msgid "Usku" -msgstr "" +msgstr "Usku" #. name for uli msgid "Ulithian" -msgstr "" +msgstr "Ulithià" #. name for ulk msgid "Meriam" @@ -26696,15 +26696,15 @@ msgstr "" #. name for ull msgid "Ullatan" -msgstr "" +msgstr "Ullatan" #. name for ulm msgid "Ulumanda'" -msgstr "" +msgstr "Ulumanda" #. name for uln msgid "Unserdeutsch" -msgstr "" +msgstr "Crioll Rabaul" #. name for ulu msgid "Uma' Lung" @@ -26712,15 +26712,15 @@ msgstr "" #. name for ulw msgid "Ulwa" -msgstr "" +msgstr "Sumu; Ulwa" #. name for uma msgid "Umatilla" -msgstr "" +msgstr "Umatilla" #. name for umb msgid "Umbundu" -msgstr "" +msgstr "Umbundu" #. name for umc msgid "Marrucinian" @@ -26728,19 +26728,19 @@ msgstr "" #. name for umd msgid "Umbindhamu" -msgstr "" +msgstr "Umbindhamu" #. name for umg msgid "Umbuygamu" -msgstr "" +msgstr "Umbuygamu" #. name for umi msgid "Ukit" -msgstr "" +msgstr "Ukit" #. name for umm msgid "Umon" -msgstr "" +msgstr "Umon" #. name for umn msgid "Naga; Makyan" @@ -26748,15 +26748,15 @@ msgstr "Naga; Makyan" #. name for umo msgid "Umotína" -msgstr "" +msgstr "Umotina" #. name for ump msgid "Umpila" -msgstr "" +msgstr "Umpila" #. name for umr msgid "Umbugarla" -msgstr "" +msgstr "Umbugarla" #. name for ums msgid "Pendau" @@ -26772,11 +26772,11 @@ msgstr "" #. name for und msgid "Undetermined" -msgstr "" +msgstr "Sense determinar" #. name for une msgid "Uneme" -msgstr "" +msgstr "Uneme" #. name for ung msgid "Ngarinyin" @@ -26788,7 +26788,7 @@ msgstr "" #. name for unm msgid "Unami" -msgstr "" +msgstr "Lenape; Unami" #. name for unp msgid "Worora" @@ -26808,15 +26808,15 @@ msgstr "Kaili; Unde" #. name for uok msgid "Uokha" -msgstr "" +msgstr "Uokha" #. name for upi msgid "Umeda" -msgstr "" +msgstr "Umeda" #. name for upv msgid "Uripiv-Wala-Rano-Atchin" -msgstr "" +msgstr "Uripiv-Wala-Rano-Atchin" #. name for ura msgid "Urarina" @@ -26824,11 +26824,11 @@ msgstr "" #. name for urb msgid "Urubú-Kaapor" -msgstr "" +msgstr "Urubu" #. name for urc msgid "Urningangg" -msgstr "" +msgstr "Urninggang" #. name for urd msgid "Urdu" @@ -26836,43 +26836,43 @@ msgstr "Urdú" #. name for ure msgid "Uru" -msgstr "" +msgstr "Uru" #. name for urf msgid "Uradhi" -msgstr "" +msgstr "Uradhi" #. name for urg msgid "Urigina" -msgstr "" +msgstr "Urigina" #. name for urh msgid "Urhobo" -msgstr "" +msgstr "Urhobo" #. name for uri msgid "Urim" -msgstr "" +msgstr "Urim" #. name for urk msgid "Urak Lawoi'" -msgstr "" +msgstr "Urak Lawoi" #. name for url msgid "Urali" -msgstr "" +msgstr "Urali" #. name for urm msgid "Urapmin" -msgstr "" +msgstr "Urapmin" #. name for urn msgid "Uruangnirin" -msgstr "" +msgstr "Uruangnirin" #. name for uro msgid "Ura (Papua New Guinea)" -msgstr "" +msgstr "Ura (Papua Nova Guinea)" #. name for urp msgid "Uru-Pa-In" @@ -26884,15 +26884,15 @@ msgstr "" #. name for urt msgid "Urat" -msgstr "" +msgstr "Urat" #. name for uru msgid "Urumi" -msgstr "" +msgstr "Urumi" #. name for urv msgid "Uruava" -msgstr "" +msgstr "Uruava" #. name for urw msgid "Sop" @@ -26900,7 +26900,7 @@ msgstr "" #. name for urx msgid "Urimo" -msgstr "" +msgstr "Urimo" #. name for ury msgid "Orya" @@ -26908,31 +26908,31 @@ msgstr "" #. name for urz msgid "Uru-Eu-Wau-Wau" -msgstr "" +msgstr "Uruewawau" #. name for usa msgid "Usarufa" -msgstr "" +msgstr "Usarufa" #. name for ush msgid "Ushojo" -msgstr "" +msgstr "Ushojo" #. name for usi msgid "Usui" -msgstr "" +msgstr "Usui" #. name for usk msgid "Usaghade" -msgstr "" +msgstr "Usaghade" #. name for usp msgid "Uspanteco" -msgstr "" +msgstr "Uspantec" #. name for usu msgid "Uya" -msgstr "" +msgstr "Uya" #. name for uta msgid "Otank" @@ -26940,7 +26940,7 @@ msgstr "" #. name for ute msgid "Ute-Southern Paiute" -msgstr "" +msgstr "Ute-Paiute" #. name for utp msgid "Amba (Solomon Islands)" @@ -26952,11 +26952,11 @@ msgstr "" #. name for utu msgid "Utu" -msgstr "" +msgstr "Utu" #. name for uum msgid "Urum" -msgstr "" +msgstr "Urum" #. name for uun msgid "Kulon-Pazeh" @@ -26964,19 +26964,19 @@ msgstr "" #. name for uur msgid "Ura (Vanuatu)" -msgstr "" +msgstr "Ura (Vanuatu)" #. name for uuu msgid "U" -msgstr "" +msgstr "U" #. name for uve msgid "Uvean; West" -msgstr "" +msgstr "Uvea Occidental" #. name for uvh msgid "Uri" -msgstr "" +msgstr "Uri" #. name for uvl msgid "Lote" @@ -26992,63 +26992,63 @@ msgstr "" #. name for uzb msgid "Uzbek" -msgstr "uzbek" +msgstr "Uzbek" #. name for uzn msgid "Uzbek; Northern" -msgstr "" +msgstr "Uzbek; Septentrional" #. name for uzs msgid "Uzbek; Southern" -msgstr "" +msgstr "Uzbek; Meridional" #. name for vaa msgid "Vaagri Booli" -msgstr "" +msgstr "Vagri Boli" #. name for vae msgid "Vale" -msgstr "" +msgstr "Vale" #. name for vaf msgid "Vafsi" -msgstr "" +msgstr "Vafsi" #. name for vag msgid "Vagla" -msgstr "" +msgstr "Vagla" #. name for vah msgid "Varhadi-Nagpuri" -msgstr "" +msgstr "Varhadi" #. name for vai msgid "Vai" -msgstr "" +msgstr "Vai" #. name for vaj msgid "Vasekela Bushman" -msgstr "" +msgstr "Vasekela" #. name for val msgid "Vehes" -msgstr "" +msgstr "Vehes" #. name for vam msgid "Vanimo" -msgstr "" +msgstr "Vanimo" #. name for van msgid "Valman" -msgstr "" +msgstr "Valman" #. name for vao msgid "Vao" -msgstr "" +msgstr "Vao" #. name for vap msgid "Vaiphei" -msgstr "" +msgstr "Vaiphei" #. name for var msgid "Huarijio" @@ -27056,15 +27056,15 @@ msgstr "" #. name for vas msgid "Vasavi" -msgstr "" +msgstr "Vasavi" #. name for vau msgid "Vanuma" -msgstr "" +msgstr "Vanuma" #. name for vav msgid "Varli" -msgstr "" +msgstr "Varli" #. name for vay msgid "Wayu" @@ -27080,31 +27080,31 @@ msgstr "Bontoc; sudoccidental" #. name for vec msgid "Venetian" -msgstr "" +msgstr "Venecià" #. name for ved msgid "Veddah" -msgstr "" +msgstr "Veddah" #. name for vel msgid "Veluws" -msgstr "" +msgstr "Neerlandès; Veluws" #. name for vem msgid "Vemgo-Mabas" -msgstr "" +msgstr "Vemgo-Mabas" #. name for ven msgid "Venda" -msgstr "" +msgstr "Venda" #. name for veo msgid "Ventureño" -msgstr "" +msgstr "Ventureño" #. name for vep msgid "Veps" -msgstr "" +msgstr "Veps" #. name for ver msgid "Mom Jango" @@ -27112,11 +27112,11 @@ msgstr "" #. name for vgr msgid "Vaghri" -msgstr "" +msgstr "Vaghri" #. name for vgt msgid "Vlaamse Gebarentaal" -msgstr "" +msgstr "Llenguatge de signes flamenc" #. name for vic msgid "Creole English; Virgin Islands" @@ -27124,7 +27124,7 @@ msgstr "Anglès crioll; Illes Verge" #. name for vid msgid "Vidunda" -msgstr "" +msgstr "Vidunda" #. name for vie msgid "Vietnamese" @@ -27132,27 +27132,27 @@ msgstr "Vietnamita" #. name for vif msgid "Vili" -msgstr "" +msgstr "Kongo; Vili" #. name for vig msgid "Viemo" -msgstr "" +msgstr "Viemo" #. name for vil msgid "Vilela" -msgstr "" +msgstr "Vilela" #. name for vin msgid "Vinza" -msgstr "" +msgstr "Vinza" #. name for vis msgid "Vishavan" -msgstr "" +msgstr "Vishavà" #. name for vit msgid "Viti" -msgstr "" +msgstr "Viti" #. name for viv msgid "Iduna" @@ -27200,11 +27200,11 @@ msgstr "" #. name for vlp msgid "Valpei" -msgstr "" +msgstr "Valpei" #. name for vls msgid "Vlaams" -msgstr "" +msgstr "Neerlandès; Vlaams" #. name for vma msgid "Martuyhunira" @@ -27300,27 +27300,27 @@ msgstr "Mazatec; Mazatlan" #. name for vnk msgid "Vano" -msgstr "" +msgstr "Vano" #. name for vnm msgid "Vinmavis" -msgstr "" +msgstr "Vinmavis" #. name for vnp msgid "Vunapu" -msgstr "" +msgstr "Vunapu" #. name for vol msgid "Volapük" -msgstr "" +msgstr "Volapük" #. name for vor msgid "Voro" -msgstr "" +msgstr "Voro" #. name for vot msgid "Votic" -msgstr "" +msgstr "Vòtic" #. name for vra msgid "Vera'a" @@ -27328,11 +27328,11 @@ msgstr "" #. name for vro msgid "Võro" -msgstr "" +msgstr "Võro" #. name for vrs msgid "Varisi" -msgstr "" +msgstr "Varisi" #. name for vrt msgid "Burmbar" @@ -27356,15 +27356,15 @@ msgstr "" #. name for vum msgid "Vumbu" -msgstr "" +msgstr "Vumbu" #. name for vun msgid "Vunjo" -msgstr "" +msgstr "Vunjo" #. name for vut msgid "Vute" -msgstr "" +msgstr "Vute" #. name for vwa msgid "Awa (China)" @@ -27372,11 +27372,11 @@ msgstr "" #. name for waa msgid "Walla Walla" -msgstr "" +msgstr "Walla Walla" #. name for wab msgid "Wab" -msgstr "" +msgstr "Wab" #. name for wac msgid "Wasco-Wishram" diff --git a/src/calibre/translations/fr.po b/src/calibre/translations/fr.po index e06791576d..ce773c7ed0 100644 --- a/src/calibre/translations/fr.po +++ b/src/calibre/translations/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:52+0000\n" -"Last-Translator: Arnaud V. \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-18 08:50+0000\n" +"Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: PCGen\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-19 05:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: fr\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Affiner le réglage de vos Livres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:795 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:63 msgid "Edit the Table of Contents in your books" -msgstr "" +msgstr "Éditer le sommaire de vos libres" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:800 msgid "Delete books from your calibre library or connected device" @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgstr "Métadonnées mises a jour\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:134 msgid "Setting cover" -msgstr "" +msgstr "Définir la couverture" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:139 msgid "Inserting metadata jacket" @@ -7400,7 +7400,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:87 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "À propos" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:106 msgid "Show &report" @@ -14568,7 +14568,7 @@ msgstr "&Expression rationnelle" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:135 msgid "File &name:" -msgstr "&Nom du fichier" +msgstr "&Nom du fichier :" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:137 msgid "Title:" @@ -19266,7 +19266,7 @@ msgstr "Ouvrir le stockage dans un navigateur web externe" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:219 msgid "&Name:" -msgstr "&Nom:" +msgstr "&Nom :" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:221 msgid "&Description:" diff --git a/src/calibre/translations/pt_BR.po b/src/calibre/translations/pt_BR.po index 2d1683e7c3..923c98ed17 100644 --- a/src/calibre/translations/pt_BR.po +++ b/src/calibre/translations/pt_BR.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-01 14:16+0000\n" -"Last-Translator: Neliton Pereira Jr. \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-18 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Rui Martins Lacerda \n" "Language-Team: Português Brasileiro \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-19 05:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Ajuste fino nos seus ebooks" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:795 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:63 msgid "Edit the Table of Contents in your books" -msgstr "" +msgstr "Editar o Sumário em seus livros." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:800 msgid "Delete books from your calibre library or connected device" @@ -1150,6 +1150,9 @@ msgid "" "calibre-debug -r \"Add Books\" -- file1 --option1\n" "Everything after the -- will be passed to the plugin as arguments." msgstr "" +"Executa um plugin que provê uma interface de linha de comando. Por exemplo:\n" +"calibre-debug -r \"Add Books\" -- file1 --option1\n" +"Tudo após o -- será passado ao plugin como argumento." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:180 msgid "Debug log" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "Log de Debug" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:272 #, python-format msgid "No plugin named %s found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum plugin com nome %s foi encontrado." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:19 msgid "Communicate with Android phones." @@ -1506,7 +1509,7 @@ msgstr "Comunica-se com o leitor EB600." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:56 msgid "Communicate with the Tolino Shine reader." -msgstr "" +msgstr "Comunicar com o leitor Tolino Shine." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:214 msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600" @@ -1965,6 +1968,8 @@ msgid "" "Upload cover images from the calibre library when sending books to the " "device." msgstr "" +"Realizar upload de imagens de capa da biblioteca do Calibre ao enviar livros " +"para este dispositivo." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1228 msgid "Keep cover aspect ratio" @@ -3959,6 +3964,12 @@ msgid "" "to remove fonts from the input document. Note that font embedding only works " "with some output formats, principally EPUB and AZW3." msgstr "" +"Coloque a fonte especificada no livro. Isto especifica a fonte \"base\" " +"usada no livro. Se o documento de entrada especifica suas próprias fontes, " +"elas podem sobrepor esta fonte base. Você pode usar a opção \"Filtrar " +"informação de estilo\" para remover fontes do documento de entrada. Note que " +"isso funciona somente com alguns formatos de saída, principalmente EPUB E " +"AZW3." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:210 msgid "" @@ -4125,6 +4136,8 @@ msgid "" "An XPath expression. Page breaks are inserted before the specified elements. " "To disable use the expression: /" msgstr "" +"Uma expressão XPath. Quebras de página são inseridas antes dos elementos " +"especificados. Para desabilitar, utilize a expressão: /" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:364 msgid "" @@ -4144,6 +4157,9 @@ msgid "" "Set the top margin in pts. Default is %default. Setting this to less than " "zero will cause no margin to be set. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" +"Define a margem superior em pts. O valor padrão é %default. Definir um valor " +"menor que zero fará com que nenhuma margem seja definida. Nota: 72 pts é " +"igual a 1 polegada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:381 #, python-format @@ -4151,6 +4167,9 @@ msgid "" "Set the bottom margin in pts. Default is %default. Setting this to less than " "zero will cause no margin to be set. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" +"Define a margem inferior em pts. O valor padrão é %default. Definir um valor " +"menor que zero fará com que nenhuma margem seja definida. Nota: 72 pts é " +"igual a 1 polegada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:387 #, python-format @@ -4158,6 +4177,9 @@ msgid "" "Set the left margin in pts. Default is %default. Setting this to less than " "zero will cause no margin to be set. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" +"Define a margem esquerda em pts. O valor padrão é %default. Definir um valor " +"menor que zero fará com que nenhuma margem seja definida. Nota: 72 pts é " +"igual a 1 polegada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:393 #, python-format @@ -4165,6 +4187,9 @@ msgid "" "Set the right margin in pts. Default is %default. Setting this to less than " "zero will cause no margin to be set. Note: 72 pts equals 1 inch" msgstr "" +"Define a margem direita em pts. O valor padrão é %default. Definir um valor " +"menor que zero fará com que nenhuma margem seja definida. Nota: 72 pts é " +"igual a 1 polegada." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:400 msgid "" diff --git a/src/calibre/translations/zh_TW.po b/src/calibre/translations/zh_TW.po index 9754e11b81..1221fcc903 100644 --- a/src/calibre/translations/zh_TW.po +++ b/src/calibre/translations/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calibre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-18 07:19+0000\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-19 05:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "將書籍轉換為各種電子書格式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:790 msgid "Fine tune your ebooks" -msgstr "" +msgstr "好好校調您的電子書" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:795 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:63 msgid "Edit the Table of Contents in your books" -msgstr "" +msgstr "編輯書籍中的目錄" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:800 msgid "Delete books from your calibre library or connected device" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "除錯紀錄" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:272 #, python-format msgid "No plugin named %s found" -msgstr "" +msgstr "找不到名為 %s 的外掛程式" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:19 msgid "Communicate with Android phones." @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "和Android 為OS的電話交換資料" msgid "" "Comma separated list of directories to send e-books to on the device's " "main memory. The first one that exists will be used" -msgstr "" +msgstr "要傳送電子書到裝置主記憶體的目錄清單(以逗號分隔)。會使用第一個找到的目錄。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:206 msgid "" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:619 msgid "Kobo database version unsupported - See details" -msgstr "" +msgstr "Kobo 資料庫版本不支援 - 請查閱詳細資料" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:620 msgid "" @@ -1842,13 +1842,13 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1228 msgid "Keep cover aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "保留封面長寬比" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1229 msgid "" "When uploading covers, do not change the aspect ratio when resizing for the " "device. This is for firmware versions 2.3.1 and later." -msgstr "" +msgstr "上傳封面時,如果要依裝置改變尺寸不改變長寬比。這從韌體版本 2.3.1 以後才支援。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1241 msgid "" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:274 msgid "All by something" -msgstr "" +msgstr "全部依某條件" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:277 msgid "Enable connections at startup" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:311 msgid "Replace books with the same calibre identifier" -msgstr "" +msgstr "取代有同樣 calibre 識別符的書籍" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:312 msgid "" @@ -2688,6 +2688,7 @@ msgid "" "List builtin recipe names. You can create an ebook from a builtin recipe " "like this: ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub" msgstr "" +"列出內建食譜名稱。您可以從內建食譜建立電子書,就像:ebook-convert \"Recipe Name.recipe\" output.epub" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:341 msgid "Output saved to" @@ -3158,7 +3159,7 @@ msgstr "" msgid "" "The unit of measure for page sizes. Default is inch. Choices are %s Note: " "This does not override the unit for margins!" -msgstr "" +msgstr "頁面尺寸的測量單位。預設值為英吋。選項有 %s 注意:這不會覆蓋邊界的單位!" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:63 #, python-format @@ -3202,17 +3203,17 @@ msgstr "等寬文字的預設字型大小" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:95 msgid "Surround all links with a red box, useful for debugging." -msgstr "" +msgstr "在所有連結周圍加上紅色方塊,便於除錯。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:97 msgid "Use the old, less capable engine to generate the PDF" -msgstr "" +msgstr "使用舊的,較不相容的引擎來產生 PDF" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:100 msgid "" "Generate an uncompressed PDF, useful for debugging, only works with the new " "PDF engine." -msgstr "" +msgstr "產生未壓縮的 PDF,便於除錯,只能用於新的 PDF 引擎。" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:103 msgid ""