From 8befc536359c2021fc2cdd9c93a47a6c361f4e42 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Translators <>
Date: Fri, 17 May 2013 05:32:23 +0000
Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update.
---
src/calibre/translations/de.po | 227 ++++++++++++++++++++++++++++++---
src/calibre/translations/pt.po | 25 ++--
src/calibre/translations/sv.po | 36 +++---
3 files changed, 239 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/src/calibre/translations/de.po b/src/calibre/translations/de.po
index 888fd87912..0d5a0042ea 100644
--- a/src/calibre/translations/de.po
+++ b/src/calibre/translations/de.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-10 04:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-13 10:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-16 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Simon Schütte
Umwandeln von unformatiertem Text mit Bindestrichen, Auslassungszeichen, " +"Anführungszeichen, mehrere Bindestriche, usw. in ihr typografisch richtiges " +"equivalent.
\n" +"Beachten Sie, dass der Algorithmus manchmal unzutreffende Ergebnisse " +"erzeugt, besonders wenn einzelne Anführungszeichen zu Beginn einer " +"Zusammenziehung steht.
\n" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:117 #, python-format @@ -12563,7 +12569,7 @@ msgstr "Suchen/Ersetzen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:83 msgid "Working" -msgstr "Bei der Arbeit..." +msgstr "In Arbeit..." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:306 msgid "Character match" @@ -13019,8 +13025,8 @@ msgid "" "Enter what you are looking for, either plain text or a regular expression, " "depending on the mode" msgstr "" -"Geben Sie ein, wonach Sie suchen - abhängig vom Modus entweder reinen Text " -"oder einen regulären Ausdruck" +"Geben Sie ein, wonach Sie suchen - abhängig vom Modus entweder " +"unformatierter Text oder einen regulären Ausdruck" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:640 msgid "" @@ -13107,6 +13113,10 @@ msgid "" " a * if you want to replace the entire set of identifiers with\n" " the result of the search/replace." msgstr "" +"Wählen Sie, mit welcher Art der Kennungs(ID) gearbeitet werden soll.\n" +" Wenn das Quellfeld anders ist, als \"Kennungen\",\n" +" können SIe ein * eingeben. Damit wird der ganze Kennungs-Satz\n" +" mit den Ergebnissen aus Suchen/Ersetzen ausgetauscht.
" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:661 msgid "For multiple-valued fields, sho&w" @@ -15871,7 +15881,7 @@ msgstr "&Durchsuchen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:899 msgid "T&rim" -msgstr "&Schneiden" +msgstr "Zu&schneiden" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:907 msgid "Download co&ver" @@ -16694,6 +16704,9 @@ msgid "" "used. Also applied when switching to this library. Note that this setting is " "per library. " msgstr "" +"Diese virtuelle Bibliothek beim Start von Calibre verwenden, wenn die " +"aktuelle Bibliothek verwendet wird. Ebenfalls beim Wechsel zu dieser " +"Bibliothek. Beachten Sie, dass diese Einstellungen pro Bibliothek gelten. " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:170 msgid "Edit metadata (single) layout:" @@ -18995,6 +19008,8 @@ msgid "" "available to those in the library. This setting is per library (i.e. you can " "have a different value per library)." msgstr "" +"Das Einrichten einer virtuellen Bibliothek wird die Bücher einschränken, die " +"im Inhalte-Servers der Bibliothek angezeigt werden." #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:160 msgid "" @@ -19593,6 +19608,29 @@ msgid "" "a particular series.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Mit Hilfe von virtuellen Bibliotheken können Sie " +"Calibre einschränken,\n" +" nur die Bücher anzuzeigen, die mit einer bestimmten Suche " +"übereinstimmen. \n" +" Wenn eine virtuelle Bibliothek angewandt wird, verhält sich " +"Calibre so als würde\n" +" die Calibre Bibliothek nur diese bestimmten Bücher enthalten. " +"Der Tag/Schlagwort-Browser\n" +" zeigt nur die Schlagwörter/Autoren/Serien/usw. an, die zu den " +"bestimmten Büchern gehören.\n" +" Alle Suchen, die Sie durchführen werden nur die Bücher der " +"virtuellen Bibliothek betreffen.\n" +" Das ist ein guter Weg, Ihre große Bibliothek in kleine und " +"einfach zu handhabende Bibliotheken zu unterteilen.
\n" +"\n" +"Zum Beispiel können Sie die virtuelle Bibliothek dazu " +"verwenden, nur die Bücher mit dem Schlagwort\n" +" \"Ungelesen\", \"Mein Lieblingsautor\" oder ein " +"Buch einer bestimmten Serie anzuzeigen.
\n" +" " #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:176 msgid "Saved searches recognized in the expression:" @@ -19640,6 +19678,8 @@ msgstr "Kein Suchtext" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:275 msgid "You must provide a search to define the new virtual library" msgstr "" +"Die Erstellung einer virtuellen Bibliothek erfordert eine abgeschlossene " +"Suche" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:283 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:413 @@ -19649,7 +19689,7 @@ msgstr "Ungültige Suche" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:284 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:414 msgid "The search in the search box is not valid" -msgstr "" +msgstr "Die Suche im Suchfeld ist ungültig" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:289 msgid "Search found no books" @@ -19672,6 +19712,8 @@ msgid "" "Use a \"virtual library\" to show only a subset of the books present in this " "library" msgstr "" +"Verwenden Sie eine \"virtuelle Bibliothek\", um nur einen bestimmten Teil " +"Ihrer Bücher dieser Bibliothek anzuzeigen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:320 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:585 @@ -20365,15 +20407,15 @@ msgstr "Reihenfolge der Schlagwörter im Schlagwort-Browser einstellen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:416 msgid "Search type when selecting multiple items" -msgstr "" +msgstr "Art der Suche bei der Auswahl mehrerer Elemente" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:422 msgid "Match all of the items" -msgstr "" +msgstr "Übereinstimmung mit allen Elementen" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:422 msgid "Match any of the items" -msgstr "" +msgstr "Übereinstimmung mit irgendeinem Element" #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:429 msgid "" @@ -20536,6 +20578,13 @@ msgid "" "green line appears, indicating the precise location that will be selected " "when you click." msgstr "" +"Hier können Sie ein Ziel für den Eintrag im Inhaltsverzeichnis (TOC) " +"festlegen, auf den verwiesen werden soll. Zuerst wählen Sie eine Datei des " +"Buches aus dem Feld ganz links aus. Die Datei wird sich im mittleren Feld " +"öffnen.Dann wählen Sie einen Ort innerhalb der Datei. Dazu klicken Sie "
+"einfach auf den Ort im Mittleren Feld, den Sie als Ziel verwenden möchten. "
+"Wenn Sie die Maus um das mittlere Feld bewegen, erscheint eine dicke, grüne "
+"Linie. Sie markiert den exakten Ort, der gewählt wird, wenn Sie klicken."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:164
msgid "&Name of the ToC entry:"
@@ -20603,6 +20652,9 @@ msgid ""
"of Contents. You can use the wizard buttons to help you create XPath "
"expressions."
msgstr ""
+"Geben Sie eine Reihe von XPath Ausdrücken für die verschiedenen Ebenen des "
+"Inhaltsverzeichnisses (TOC) an. Sie können den Wizard-Button verwenden, der "
+"Ihnen bei der Erstellung von XPath Ausdrücken hilft."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:45
#, python-format
@@ -20635,8 +20687,8 @@ msgid ""
"You can edit existing entries in the Table of Contents by clicking them in "
"the panel to the left."
msgstr ""
-"Sie können vorhandene Einträge des Inhaltsverzeichnisses bearbeiten, indem "
-"Sie diese in der Menüleiste auf der linken Seite anklicken."
+"Sie können vorhandene Einträge des Inhaltsverzeichnisses (ToC) bearbeiten, "
+"indem Sie diese in der Menüleiste auf der linken Seite anklicken."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:149
msgid ""
@@ -20691,6 +20743,9 @@ msgid ""
"point to destinations that do not exist in the book are ignored. Also "
"multiple links with the same destination or the same text are ignored."
msgstr ""
+"Generieren eines Inhaltsverzeichnisses (TOC) aus allen Links im Buch. Links "
+"die auf ein Ziel verweisen, das nicht existiert, werden ignoriert. Ebenso "
+"werden mehrere Links mit dem selben Ziel oder Text ignoriert."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:187
msgid "Generate ToC from &files"
@@ -20730,6 +20785,10 @@ msgid ""
"previous entry. If you create a non-linear ToC it will be automatically re-"
"arranged inside the AZW3 file."
msgstr ""
+"WARNUNG: Calibre unterstützt nur die Erstellung linearer TOCs in AZW3 "
+"Dateien. IN einem linearen TOC muss jeder Eintrag auf ein Ziel nach dem "
+"vorherigen Eintrag verweisen. Wenn Sie ein nicht-lineares TOC erstellen, "
+"wird es innerhalb der AZW3 Datei automatisch umsortiert."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:227
msgid ""
@@ -21033,7 +21092,7 @@ msgstr "Aktuelle Suche löschen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:271
msgid "Focus the book list"
-msgstr ""
+msgstr "Schwerpunkt auf die Buchliste"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:278
msgid "Clear the virtual library"
@@ -22930,6 +22989,11 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to AZW3, ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
+"Eine benannte Voreinstellung vom GUI Katalog Ersteller verwenden.\n"
+"Eine Voreinstellung legt alle Einstellungen für die Erstellung eines "
+"Katalogs fest.\n"
+"Standard: '%default'\n"
+"Wird angewendet bei AZW3, ePub und MOBI Ausgabeformaten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:176
#, python-format
@@ -23409,6 +23473,12 @@ msgid ""
"already exists, it is replaced, unless the do not replace option is "
"specified."
msgstr ""
+"%prog add_format [options] id ebook_file\n"
+"\n"
+"Fügt das eBook in ebook_file zu den verfügbaren Formaten hinzu, wobei das "
+"logische Buch durch die ID identifiziert wird. Sie können die ID erhalten, "
+"indem Sie den Auflisten befehl ausführen. Wenn das Format bereits existiert, "
+"wird es ersetzt, außer es ist die \"Nicht ersetzen\" Option gewählt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:448
msgid "Do not replace the format if it already exists"
@@ -23631,6 +23701,24 @@ msgid ""
"that a new OPF has been createdsince the column was added). You will see the "
"JSON for the\"display\" for the new column in the OPF."
msgstr ""
+"Ein Wörterbuch mit Optionen zum Anpassen, wie die Daten in dieser in this "
+"Spalte interpretiert werden. Es ist ein JSON String. Zum Aufzählen von "
+"Spalten verwenden Sie --display=\"{\\\"enum_values\\\":[\\\"val1\\\", \\"
+"\"val2\\\"]}\"\n"
+"Es gibt verschiedene Optionen, in Anzeige-Variablen umgesetzt werden können. "
+"Die Optionen für Spalten-Arten sind:\n"
+"Zusammengesetzt (composite): composite_template, composite_sort, "
+"make_category,contains_html, use_decorations\n"
+"Datum/Zeit: date_format\n"
+"Aufzählung (enumeration): enum_values, enum_colors, use_decorations\n"
+"int, float: number_format\n"
+"Text: is_names, use_decorations\n"
+"\n"
+"Der beste Weg, eine gültige Kombination zu erstellen, ist es eine "
+"benutzerdefinierte Spalte des entsprechenden Typs im GUI anzulegen und dann "
+"die OPF-Sicherung des Buches anzusehen. (Stellen Sie sicher, dass ein neues "
+"OPF erstellt wurde, seit die Spalte hinzugefügt wurde). Sie werden die JSON "
+"für die \"Anzeige\" in der neuen Spalte des OPFs sehen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:749
msgid "You must specify label, name and datatype"
@@ -24519,6 +24607,11 @@ msgid ""
"if the value is not a virtual library but is a saved search, that saved "
"search is used."
msgstr ""
+"Festlegen einer virtuellen Bibliothek, die für diesen Aufruf verwendet "
+"werden soll. Diese Option überschreibt alle pro-Bibliothek Einstellungen, "
+"die im GUI festgelegt wurden. Für die Kompatibilität wird die gespeicherte "
+"Suche verwendet, wenn der Wert keine virtuelle Bibliothek ist, aber eine "
+"gespeicherte Suche."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:64
msgid ""
@@ -25053,6 +25146,14 @@ msgid ""
"regexp matches the identifier's value. If there is a match, return "
"found_val, otherwise return not_found_val."
msgstr ""
+"identifier_in_list(val, id, found_val, not_found_val) -- behandelt val wie "
+"eine durch Kommata getrennte Liste von Kennungen (IDs) und vergleicht die "
+"Strings mit jedem Wert in der Liste. Eine Kennung hat das Format "
+"\"identifier:value\", Die ID Parameter sollten entweder \"id\" oder "
+"\"id:regexp\" sein. Der erste Fall stimmt überein, wenn jede Kennung mit der "
+"ID übereinstimmt. Es entspricht dem zweiten Fall, wenn das regexp mit dem "
+"Kennungs-Wert übereinstimmt. Wenn es eine Übereinstimmung gibt, wird "
+"found_val ausgegeben, ansonsten not_found_val."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:486
msgid ""
@@ -25096,6 +25197,16 @@ msgid ""
"chars + the length of `middle text`, then the field will be used intact. For "
"example, the title `The Dome` would not be changed."
msgstr ""
+"shorten(val, left chars, middle text, right chars) -- Gibt eine gekürzte "
+"Version des Feldes aus, bestehend aus den Zeichen: `left chars` (linke "
+"Zeichen) vom Anfang des Feldes, gefolgt vom `middle text` (Mitteltext), "
+"gefolgt von `right chars` (rechte Zeichen) vom Ende des Feldes. `Left chars` "
+"und `right chars` müssen ganze Zahlen sein. Nehmen wir beispielsweise an, "
+"der Titel eines Buches ist `Ancient English Laws in the Times of Ivanhoe` "
+"und Sie möchten, dass es in einen Raum von maximal 15 Zeichen passt. Wenn "
+"Sie {title:shorten(9,-,5)} verwenden, wird das Ergebnis `Ancient E-nhoe` "
+"sein. Wenn die Feldlänge kürzer als die linken Zeichen + rechte Zeichen + "
+"Länge des `middle text` ist, dann wird das Feld unverändert verwendet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:549
msgid ""
@@ -25231,6 +25342,16 @@ msgid ""
"{tags:sublist(-1,0,\\,)} returns \"C\". {tags:sublist(0,-1,\\,)} returns "
"\"A, B\"."
msgstr ""
+"sublist(val, start_index, end_index, separator) -- interpretiert den Wert "
+"als eine Liste von Elementen, getrennt durch ein `separator` (Trennzeichen). "
+"Gibt eine neue Liste, erstellt aus dem `start_index` zum `end_index` Element "
+"aus. Das erste Element hat die Zahl Null. Wenn eine Index negativ ist, dann "
+"zählt er vom Ende der Liste. Im Sonderfall, wenn end_index Null ist, wird "
+"es als Länge der Liste angenommen. Beispielsweise verwenden wir ein Basis-"
+"Template Modus und nehmen an, dass die Schlagwörter-Spalte (die durch "
+"Kommata getrennt ist) \"A, B, C\": {tags:sublist(0,1,\\,)} enthält, dann "
+"gibt \"A\". {tags:sublist(-1,0,\\,)} gibt \"C\". {tags:sublist(0,-1,\\,)} "
+"gibt \"A, B\" aus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:751
msgid ""
@@ -25248,6 +25369,22 @@ msgid ""
"\"B.C\". Assuming a #genre value of \"A.B.C, D.E.F\", {#genre:subitems(0,1)} "
"returns \"A, D\". {#genre:subitems(0,2)} returns \"A.B, D.E\""
msgstr ""
+"subitems(val, start_index, end_index) -- Diese Funktion wird verwendet, um "
+"Listen aus Elementen zu trennen, wie z.B. Genres. Es interpretiert den Wert "
+"als \"Komma-getrennte\" Liste von Elementen, wobei jedes Element eine "
+"periodisch-getrennte Liste ist.\r\n"
+"Gibt eine neue Liste aus, indem zuerst alle gefundenen periodisch-getrennte "
+"Elemente, dann für jedes dieser Element der `start_index` zur `end_index` "
+"Komponente extrahiert wird. Die erste Komponente ist eine periodisch-"
+"getrennte Liste mit einem Index von Null. Wenn der Index negativ ist, dann "
+"wird vom Ende der Liste gezählt. Im Sonderfall, wenn ein end_index Null ist, "
+"wird er als Länge der Liste angenommen. \r\n"
+"Beispiel: bei Verwendung des Basis-Template Modus und unter der Annahme von "
+"#genre value gleich \"A.B.C\"gibt {#genre:subitems(0,1)} den Wert \"A\" "
+"aus, {#genre:subitems(0,2)} gibt \"A.B\" aus, {#genre:subitems(1,0)} gibt "
+"\"B.C\".\r\n"
+" Bei #genre value von \"A.B.C, D.E.F\", {#genre:subitems(0,1)} gibt \"A, "
+"D\" aus, {#genre:subitems(0,2)} gibt \"A.B, D.E\" aus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:795
msgid ""
@@ -25452,6 +25589,13 @@ msgid ""
"the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply "
"the replacement before adding the item to the returned list."
msgstr ""
+"list_re(src_list, separator, search_re, opt_replace) -- Konstruiert ein "
+"Liste, indem zuerst src_list in Elementen getrennt werden, die das "
+"Trennzeichen enthalten. Für jedes Element in der Liste wird überprüft, ob es "
+"mit search_re übereinstimmt. Wenn das der Fall ist, dann wird es zur Liste "
+"hinzugefügt, die zurückgegeben werden soll. Wenn opt_replace kein leerer "
+"String ist, dann wird das Element vor dem Hinzufügen in die Ausgabeliste "
+"ersetzt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1104
msgid ""
@@ -25528,6 +25672,11 @@ msgid ""
"the same output as the above template: program: "
"finish_formatting(field(\"series_index\"), \"05.2f\", \" - \", \" - \")"
msgstr ""
+"finish_formatting(val, fmt, prefix, suffix) -- anwenden des Formats, Präfix, "
+"und Suffix zu einem Wert in der gleichen Art und Weise wie mit dem Template "
+"`{series_index:05.2f| - |- }`. Das folgende Programm produziert die gleiche "
+"Ausgabe, wie das obere Template: Program: "
+"finish_formatting(field(\"series_index\"), \"05.2f\", \" - \", \" - \")"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
msgid "Waiting..."
@@ -25547,7 +25696,7 @@ msgstr "Fertig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:80
msgid "Working..."
-msgstr "Bei der Arbeit..."
+msgstr "In Arbeit..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:139
msgid "Brazilian Portuguese"
@@ -25880,7 +26029,7 @@ msgstr "Konsole neu starten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/search_query_parser.py:184
msgid "Extra characters at end of search"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Zeichen am Ende der Suche"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/search_query_parser.py:218
msgid "missing )"
@@ -25888,20 +26037,20 @@ msgstr "fehlende )"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/search_query_parser.py:221
msgid "Invalid syntax. Expected a lookup name or a word"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Syntax. Erwarte einen Nachschlagenamen oder ein Wort"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/search_query_parser.py:323
#, python-format
msgid "Failed to parse query, recursion limit reached: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte die Abfrage nicht analysieren, Rekursionsgrenze erreicht: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/search_query_parser.py:367
msgid "Recursive saved search: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursive gespeicherte Suche: {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/search_query_parser.py:376
msgid "Unknown error in saved search: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler in der gespeicherten Suche: {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:53
msgid "URL must have the scheme sftp"
@@ -26412,6 +26561,14 @@ msgid ""
"specified regular expression matches, in addition to ampersands.\n"
"Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
msgstr ""
+"Standardmäßig teilt Calibre einen String, der verschiedene Autorennamen mit "
+"UND-Zeichen\n"
+"und die Wörter \"und\" und \"mit\" enthält auf. Sie können die Aufteilung "
+"anpassen, indem Sie die\n"
+"unteren Regulären Ausdrücke anpassen. Zusätzlich zum UND-Zeichen werden "
+"Strings geteilt, \n"
+"wie auch immer sie mit den festgelegten Regulären Ausdrücke überinstimmen.\n"
+"Standard: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:85
msgid "Use author sort in Tag Browser"
@@ -26481,6 +26638,29 @@ msgid ""
"(\\ characters) in the template. It doesn't hurt anything to leave it there\n"
"even if there aren't any backslashes."
msgstr ""
+"Beim Partitionieren des Schlagwort-Browsers wird das Format des "
+"Unterkategorie-Labels von einem Template festgelegt:\n"
+"categories_collapsed_name_template bei der Sortierung nach Name, "
+"categories_collapsed_rating_template \n"
+"bei der Sortierung nach Bewertung und "
+"categories_collapsed_popularity_template nach Beliebtheit.\n"
+"Es gibt zwei Variablen, die im Template verfügbar sind: first und last. Die "
+"Variable 'first' ist das Anfangselementin der Unterkategorie und die "
+"Variable 'last' ist das Endelement in der Unterkategorie.\n"
+"Beide Variablen sind 'objects'; sie haben verschiedene Werte, die sie durch "
+"einen Suffix erhalten.\n"
+"Beispiel: first.name eür eine Autor-Kategorie wird der Name des Autors. Die "
+"verfügbaren Unter-Werte sind:\n"
+"name: der druckbare Name des Elements\n"
+"count: die Zahl der Bücher, auf die dieses Element verweist\n"
+"avg_rating: die durchschnittliche Bewertung aller Bücher, auf die das "
+"Element verweist\n"
+"sort: der \"Sortierwert\". Bei Autoren ist es author_sort für den Autor\n"
+"category: die Kategorie (z.B. Autor, Serien) welche das Element beinhalten.\n"
+"Beachten Sie, dass das \"r'\" vor der { notwendig ist, wenn es "
+"Schrägstriche ( \\ Zeichen) im Template gibt.\n"
+"Es stört auch nicht es einfach dort zu belassen, selbst wenn es keine "
+"Schrägstriche gibt."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:122
msgid "Control order of categories in the tag browser"
@@ -27374,6 +27554,13 @@ msgid ""
"numeric_collation = True note that doing so will cause problems with text\n"
"that starts with numbers and is a little slower."
msgstr ""
+"Das heißt, wenn Textfelder (wie z.B. Titel) bei der Sortierung den Text "
+"\"Buch 2\" haben,\n"
+"wird dieser vor dem nächsten Text \"Buch 100\" angeordnet. Wenn Sie dieses "
+"Verhalten wünschen,\n"
+"setzen Sie numeric_collation = True. Beachten Sie, dass es zu Problemen mit "
+"Texten kommen kann,\n"
+"die ein wenig kürzer sind und mit einer Zahl beginnen."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:526
msgid "Sort the list of libraries alphabetically"
diff --git a/src/calibre/translations/pt.po b/src/calibre/translations/pt.po
index 56393e91b5..b80491f495 100644
--- a/src/calibre/translations/pt.po
+++ b/src/calibre/translations/pt.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME
"
msgstr ""
"
Senast lästa bok: %(time)s
Procent läst: "
-"%(pr)d%%
\r\n"
-"
Book Last Read: %(time)s
Percentage Read: "
"%(pr)d%%
"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1121
@@ -5227,7 +5225,7 @@ msgstr "Stor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:34
#, python-format
msgid "Larger than %s"
-msgstr "Större AN% s"
+msgstr "Större An %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:23
msgid "Downloads metadata from isbndb.com"
@@ -5555,7 +5553,7 @@ msgstr "Delinställning inbäddat teckensnitt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:169
#, python-format
msgid "Polishing took: %.1f seconds"
-msgstr "Polering ihop: % .1f sekunder"
+msgstr "Polering ihop: %.1f sekunder"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:202
msgid ""
@@ -7408,7 +7406,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:307
#, python-format
msgid "Ignore remaining %d reports"
-msgstr "Ignorera återstående% d Rapporter"
+msgstr "Ignorera återstående %d Rapporter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:314
msgid "View full &log"
@@ -10820,7 +10818,7 @@ msgstr "Fel vid kommunikation med enheten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:860
#, python-format
msgid "Manage the %s?"
-msgstr "Hantera för% s?"
+msgstr "Hantera för %s?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:861
#, python-format
@@ -11064,7 +11062,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:212
#, python-format
msgid "Send the %s format to the folder:"
-msgstr "SKICKA% s format till mappen:"
+msgstr "SKICKA %s format till mappen:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:220
msgid "Folder on the device"
@@ -12114,7 +12112,7 @@ msgstr "Visa logg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:322
#, python-format
msgid "Hide the remaining %d error messages"
-msgstr "Dölj resterande% d felmeddelanden"
+msgstr "Dölj resterande %d felmeddelanden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:61
msgid "Title/Author"
@@ -15511,7 +15509,7 @@ msgstr "(Misslyckades omslag)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:200
#, python-format
msgid "Processed %s"
-msgstr "Bearbetat% s"
+msgstr "Bearbetat %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/config.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:131
@@ -18849,7 +18847,7 @@ msgstr "Passar något av de valda %s namnen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:36
#, python-format
msgid "Match all of the selected %s names"
-msgstr "Passa Alla Valda% s namnen"
+msgstr "Passa Alla Valda %s namnen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:96
msgid "Edit virtual library"
@@ -22070,7 +22068,7 @@ msgid ""
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Ersätt befintliga omslag när du skapar katalogen. \n"
-"Grundinställning: '% default' \n"
+"Grundinställning: '%default' \n"
"Gäller: AZW3, ePub, MOBI utdataformat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:183
@@ -22234,12 +22232,12 @@ msgstr "NCX to författare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3475
#, python-format
msgid "Authors beginning with %s"
-msgstr "Författare SOM börjar Med% s"
+msgstr "Författare SOM börjar Med %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3477
#, python-format
msgid "Authors beginning with '%s'"
-msgstr "Författare SOM börjar Meds '% s'"
+msgstr "Författare SOM börjar Meds '%s'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:3518
msgid "NCX for Recently Added"
@@ -22604,7 +22602,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"List the metadata field names that can be used with the --field option"
msgstr ""
-"Ange namn på metadatafält som kan användas med det - fältet är alternativt"
+"Ange namn på metadatafält som kan användas med det --field är alternativt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:580
msgid "Field name"